Tunisia's prime minister fired after protests: BBC News Review

35,742 views ・ 2021-07-27

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Protests in Tunisia: the prime minister is removed from office
0
0
4200
Protesty w Tunezji: premier zostaje usunięty ze stanowiska
00:04
after violent protests about the government's handling of Covid-19.
1
4200
5160
po gwałtownych protestach w sprawie postępowania rządu z Covid-19.
00:09
This is News Review from BBC Learning English. I'm Neil.
2
9360
3120
To jest przegląd wiadomości z BBC Learning English. Jestem Neilem.
00:12
Joining me is Roy. Hello Roy.
3
12480
2080
Dołącza do mnie Roy. Witaj Royu.
00:14
  Hi Neil and hello everyone.
4
14560
2200
Cześć Neil i cześć wszystkim.
00:16
If you would like to learn more about the vocabulary around this story, all
5
16760
3880
Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o słownictwie związanym z tą historią,
00:20
you need to do is head to our website bbclearningenglish.com for a quiz.
6
20640
5440
wystarczy, że wejdziesz na naszą stronę internetową bbclearningenglish.com, aby wziąć udział w quizie.
00:26
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
7
26080
4520
Ale teraz posłuchajmy więcej o tej historii z raportu BBC News:
00:47
The Tunisian president has removed the prime minister and suspended the
8
47960
4040
prezydent Tunezji usunął premiera i zawiesił
00:52
government, following a weekend of violent protests across the country.
9
52000
4320
rząd po weekendzie gwałtownych protestów w całym kraju.
00:56
Now, these protests relate to the government's handling of a
10
56320
3840
Teraz protesty te dotyczą postępowania rządu z
01:00
recent massive increase in Covid cases in the country, along with
11
60160
5360
niedawnym masowym wzrostem przypadków Covid-19 w kraju, wraz z
01:05
a general feeling of unrest at the country's economic status.
12
65520
4880
ogólnym poczuciem niepokoju związanego ze statusem ekonomicznym kraju.
01:10
OK. Well, you've been looking at this story.
13
70400
2480
OK. Cóż, oglądałeś tę historię.
01:12
You've picked out some really useful vocabulary for talking about it.
14
72880
4560
Wybrałeś naprawdę przydatne słownictwo do mówienia o tym.
01:17
What have you got?
15
77440
1240
Co masz?
01:18
We have: 'dismissing', 'woes' and 'ousts'.
16
78680
4720
Mamy: „odwołania”, „biada” i „wypędzenia”.
01:23
'Dismissing', 'woes' and 'ousts'. Let's start with your first headline.
17
83400
6600
„Zwolnienia”, „nieszczęścia” i „wypędzenia”. Zacznijmy od pierwszego nagłówka.
01:30
So, our first headline comes from Al Jazeera and it reads:
18
90000
4440
Tak więc nasz pierwszy nagłówek pochodzi z Al Jazeera i brzmi:
01:39
'Dismissing' – removing someone from their position.
19
99720
3320
„Zwolnienie” – usunięcie kogoś ze stanowiska.
01:43
Yes. So, this word is spelt: D-I-S-M-I-S-S-I-N-G.
20
103040
9280
Tak. Więc to słowo jest pisane: D-I-S-M-I-S-S-I-N-G.
01:52
It's a three-syllable word and the
21
112320
2000
To trzysylabowe słowo, z
01:54
stress is on its second syllable: 'dismissing', 'dismissing'.
22
114320
5280
akcentem na drugą sylabę: „odrzucanie”, „odrzucanie”.
01:59
And, as you said, it means to remove someone from
23
119800
3480
I, jak powiedziałeś, oznacza to usunięcie kogoś z
02:03
their position – from their job for example – but it's quite a...
24
123280
3520
zajmowanego stanowiska – na przykład z pracy – ale to dość…
02:06
it's quite a formal word. Now, we do have more, sort of,
25
126800
3880
to dość formalne słowo. Teraz mamy więcej, jakby
02:10
informal words – commonly used words – don't we, Neil?
26
130680
2760
nieformalnych słów – powszechnie używanych słów – prawda, Neil?
02:13
We do, yes. So, you would probably hear informally,
27
133440
4320
Tak, tak. Tak więc prawdopodobnie usłyszałbyś nieoficjalnie,
02:17
when people are talking, that someone had been 'sacked' or 'fired':
28
137760
5480
gdy ludzie rozmawiają, że ktoś został „zwolniony” lub „zwolniony”: „
02:23
'fired' more popular in North America
29
143240
3080
zwolnienie” jest bardziej popularne w Ameryce Północnej,
02:26
and 'sacked' is quite British – UK English.
30
146320
4240
a „zwolnienie” jest dość brytyjskie – brytyjski angielski.
02:30
Yes. But as we say, 'dismissing' – it's quite...
31
150560
2720
Tak. Ale jak mówimy, „zwalnianie” – to całkiem…
02:33
or 'to dismiss', as a verb, is quite formal
32
153280
3200
lub „zwalnianie”, jako czasownik, jest dość formalne
02:36
and it's used to remove someone – an employee or a position –
33
156520
3680
i służy do usunięcia kogoś – pracownika lub stanowiska –
02:40
from a position of power or a position of responsibility.
34
160200
3080
z pozycji władzy lub stanowiska odpowiedzialności .
02:43
However, it isn't always about removing somebody from their job.
35
163280
5040
Jednak nie zawsze chodzi o usunięcie kogoś z pracy.
02:48
So, when we were children, years and years
36
168320
2360
Tak więc, kiedy byliśmy dziećmi, wiele
02:50
and years ago – very long time ago –
37
170680
2640
lat temu – bardzo dawno temu –
02:53
we used to go to school and, one day a week maybe, we'd have
38
173320
3320
chodziliśmy do szkoły i może raz w tygodniu organizowaliśmy
02:56
something called an assembly, where everybody would group together.
39
176640
4200
coś, co nazywamy zgromadzeniem, na którym wszyscy się grupowali.
03:00
All of the students and the teachers would group together and we would
40
180840
3440
Wszyscy uczniowie i nauczyciele zbierali się razem i
03:04
listen to maybe the headmaster or headmistress tell us about news of
41
184280
3760
słuchaliśmy, jak dyrektor lub dyrektorka opowiadają nam o nowościach w
03:08
the school. And at the end of that, what would they say, Neil?
42
188040
4120
szkole. I na koniec, co by powiedzieli, Neil?
03:12
They'd say: 'You are dismissed.'
43
192160
1920
Powiedzieliby: „Jesteś zwolniony”.
03:14
Yes. Again, it's quite a formal word
44
194080
3080
Tak. Ponownie, jest to dość formalne słowo
03:17
and it means to end a meeting or a session.
45
197160
3560
i oznacza zakończenie spotkania lub sesji.
03:20
So, you quite commonly hear it in films about the army,
46
200720
2520
Tak więc dość często słyszy się to w filmach o wojsku,
03:23
things like that – like 'officer dismissed' or 'class dismissed'
47
203240
3320
takie rzeczy jak „oficer zwolniony” lub „klasa zwolniona”
03:26
at the end of a class or a formal session. It's formal, though.
48
206560
5080
na koniec zajęć lub oficjalnej sesji. To jednak formalne.
03:31
Yeah, but you probably wouldn't hear this in a work environment.
49
211640
4040
Tak, ale prawdopodobnie nie usłyszałbyś tego w środowisku pracy.
03:35
It sounds too formal, too strict.
50
215680
3200
Brzmi to zbyt formalnie, zbyt surowo.
03:38
It's kind of restricted to those situations we talked about:
51
218880
3920
Jest to trochę ograniczone do tych sytuacji, o których mówiliśmy:
03:42
school, the army, places where discipline's really important.
52
222800
3920
szkoły, wojska, miejsc, gdzie dyscyplina jest naprawdę ważna.
03:46
That's right, yeah. And we also have another meaning
53
226720
3680
To prawda, tak. Mamy też inne znaczenie
03:50
of 'to dismiss' and it basically relates to when somebody thinks an
54
230400
4600
„odrzucić” i zasadniczo odnosi się ono do sytuacji, gdy ktoś uważa, że
03:55
idea or a person is just ridiculous: you 'dismiss' that idea.
55
235000
4920
pomysł lub osoba jest po prostu śmieszna: „odrzucasz” ten pomysł.
03:59
Neil, have you ever had an idea that was 'dismissed'?
56
239920
3800
Neil, czy miałeś kiedyś pomysł, który został „odrzucony”?
04:03
Well, Roy, I had this idea for a number of years.
57
243720
3680
Cóż, Roy, miałem ten pomysł przez wiele lat.
04:07
I thought it would really work well on our website: English for Cats.
58
247400
4200
Pomyślałem, że będzie dobrze działać na naszej stronie internetowej: English for Cats.
04:11
And, you know, my boss – he 'dismissed' the idea.
59
251880
4120
I wiesz, mój szef – „odrzucił” ten pomysł.
04:16
He said, 'This is nonsense. Nobody's going to be interested in that.'
60
256000
3040
Powiedział: „To nonsens. Nikt się tym nie zainteresuje.
04:19
I begged him to make the... to make the programme and I made it.
61
259040
5120
Błagałem go, żeby zrobił... żeby zrobił program i zrobiłem to.
04:24
And he was right: it was rubbish and everybody hated it.
62
264160
3760
I miał rację: to były bzdury i wszyscy tego nienawidzili.
04:27
And he... so he was correct to 'dismiss' that idea.
63
267920
3080
A on… więc miał rację, „odrzucając” ten pomysł.
04:31
Fair enough, but I loved it and so did my dog Leia and I tell you what –
64
271000
3920
W porządku, ale pokochałem to, podobnie jak mój pies Leia i ja wam powiem co –
04:34
if ever you want to make the sequel, English for Dogs,
65
274920
3680
jeśli kiedykolwiek będziecie chcieli zrobić kontynuację, English for Dogs,
04:38
Leia and I are ready to go. We are there to support you.
66
278600
3040
Leia i ja jesteśmy gotowi do pracy. Jesteśmy po to, aby Cię wspierać.
04:41
We will not 'dismiss' that as a terrible idea.
67
281640
3080
Nie odrzucimy tego jako okropnego pomysłu.
04:44
OK. Well, watch the website on the first of April:
68
284720
2640
OK. Cóż, obserwuj stronę internetową 1 kwietnia:
04:47
see what happens...! Let's get a summary:
69
287360
4320
zobacz, co się stanie...! Podsumujmy:
04:58
If you would like to watch a News Review programme about this
70
298360
3080
jeśli chcesz obejrzeć program News Review o
05:01
idea of 'dismissing' things, we have one about the former
71
301440
3560
idei „odrzucania” rzeczy, mamy program o byłym
05:05
president Donald Trump. Where can our viewers find it, Roy?
72
305000
4880
prezydencie Donaldzie Trumpie. Gdzie nasi widzowie mogą to znaleźć, Roy?
05:09
All our wonderful viewers need to do is click
73
309880
2360
Wszystko, co muszą zrobić nasi wspaniali widzowie, to kliknąć
05:12
the link in the description below.
74
312240
2760
link w opisie poniżej.
05:15
OK. Let's have a look at your next headline please.
75
315040
3480
OK. Spójrzmy na następny nagłówek, proszę.
05:18
So, my next headline comes from France 24 and it reads:
76
318520
5160
Mój następny nagłówek pochodzi z France 24 i brzmi:
05:30
'Woes' – worries; big problems or issues.
77
330720
4400
„Woes” – zmartwienia; duże problemy lub problemy.
05:35
'Woes' – this word is a noun and it is spelt: W-O-E-S.
78
335120
6720
„Woes” – to słowo jest rzeczownikiem i pisze się: W-O-E-S.
05:41
And it relates to serious problems or issues that
79
341840
3440
Odnosi się to do poważnych problemów lub kwestii, z którymi
05:45
someone or something is facing, and we quite commonly see this
80
345280
4560
ktoś lub coś się boryka, i dość często widzimy to
05:49
relating to countries or governments: a government's 'woes' – maybe
81
349840
4280
w odniesieniu do krajów lub rządów: „ nieszczęścia” rządu – może „
05:54
economic 'woes', economic problems or struggles, or something like that.
82
354120
4960
nieszczęścia” gospodarcze, problemy lub zmagania gospodarcze lub coś w tym rodzaju.
05:59
Now, it's quite a formal word, isn't it Neil?
83
359080
2920
To dość oficjalne słowo, prawda Neil?
06:02
It is. And as you say it refers to really big problems, you know.
84
362000
4000
To jest. I jak mówisz, odnosi się to do naprawdę dużych problemów, wiesz.
06:06
'Woes' are not things like forgetting your keys or, you know, running out
85
366000
4960
„Nieszczęścia” to nie rzeczy takie jak zapomnienie kluczyków czy, no wiesz, brak
06:10
of petrol in your car. 'Woes' are the really big issues that affect you.
86
370960
5040
benzyny w samochodzie. „Nieszczęścia” to naprawdę duże problemy, które cię dotykają.
06:16
And it is quite, sort of, old-fashioned and sounds...
87
376000
2680
I to jest dość, trochę staromodne i brzmi…
06:18
and formal-sounding, but it does have that sense of a really big problem.
88
378680
5840
i brzmi formalnie, ale ma poczucie naprawdę dużego problemu.
06:24
Yeah. I mean obviously, like,
89
384520
2760
Tak. Mam na myśli oczywiście, że
06:27
if you wanted to be really dramatic, you could say, 'Ah, what a...
90
387280
2880
gdybyś chciał być naprawdę dramatyczny, mógłbyś powiedzieć: „Ach, co za…
06:30
Woe is me!' or something like this, when you've lost your keys,
91
390160
2840
Biada mi!” albo coś w tym stylu, kiedy zgubiłeś klucze,
06:33
but normally we say something like you 'add to somebody's woes'.
92
393000
4040
ale normalnie mówimy coś w stylu: „ przyspieszasz czyjeś nieszczęścia”.
06:37
So, for example, if you're waiting for me to... you're having a bad day,
93
397040
4200
Więc, na przykład, jeśli czekasz, aż
06:41
Neil, and you're waiting for me to to record News Review with you and
94
401240
4880
06:46
I suddenly say, 'Sorry, I'm off on holiday,' I add to your problems –
95
406120
3600
... Jestem na wakacjach”, dodaję do twoich problemów –
06:49
your big day – your big problematic day and I 'add to your woes'.
96
409720
4920
twój wielki dzień – twój wielki problematyczny dzień i „dodaję do twoich nieszczęść”.
06:54
Yes, we can use it like that.
97
414640
2120
Tak, możemy to wykorzystać w ten sposób.
06:56
And we also have 'woe' as a, sort of, general concept.
98
416760
4480
Mamy też „biada” jako swego rodzaju ogólną koncepcję.
07:01
Yeah, this one is more, sort of...
99
421240
2480
Tak, to jest coś więcej, coś w rodzaju... to
07:03
it's... you can find this more in literature and it's a
100
423720
3360
... można znaleźć to więcej w literaturze i jest
07:07
little bit old-fashioned but it basically means a great sadness.
101
427080
3760
trochę staromodne, ale w zasadzie oznacza wielki smutek.
07:10
So, you could say somebody's face, when they look very sad,
102
430840
3080
Można więc powiedzieć czyjąś twarz, kiedy wygląda na bardzo smutną,
07:13
their face is 'full of woe'. But like I say, this is...
103
433920
3480
jej twarz jest „pełna nieszczęścia”. Ale tak jak mówię, to jest...
07:17
I'd say it's a little old-fashioned now: you might see it in something
104
437400
3120
Powiedziałbym, że jest teraz trochę staromodne : możesz to zobaczyć w
07:20
like the works of Jane Austen, but 'woe' means a great sadness.
105
440520
5880
pracach podobnych do Jane Austen, ale „biada” oznacza wielki smutek.
07:26
Yeah. And 'woe' perhaps is over-represented in headlines
106
446400
5280
Tak. A „biada” jest być może nadreprezentowane w nagłówkach,
07:31
because it's short and that's always helpful for a headline writer.
107
451680
3960
ponieważ jest krótkie, a to zawsze pomaga autorowi nagłówków.
07:35
Absolutely.
108
455640
1680
Absolutnie.
07:37
OK. Let's get a summary:
109
457320
2520
OK. Podsumujmy:
07:46
Talking about 'woes', we have a 6 Minute English all about sad
110
466960
4800
Mówiąc o „nieszczęściach”, mamy 6-minutowy angielski o smutnej
07:51
music and why people like it. Where can our viewers find it, Roy?
111
471760
4480
muzyce io tym, dlaczego ludzie ją lubią. Gdzie nasi widzowie mogą to znaleźć, Roy?
07:56
All our wonderful viewers need to do is click the link
112
476240
2720
Wszystko, co muszą zrobić nasi wspaniali widzowie, to kliknąć link
07:58
in the description below. However, that is not the only
113
478960
3640
w opisie poniżej. Jednak to nie jedyna
08:02
thing we need to say about 6 Minute English, is it Neil?
114
482600
3800
rzecz, którą musimy powiedzieć o 6 Minute English, prawda Neil?
08:06
No, 6 Minute English is now available twice a week,
115
486400
3680
Nie, 6-minutowy angielski jest teraz dostępny dwa razy w tygodniu,
08:10
but you have to get the extra episode on our website
116
490080
2600
ale musisz pobrać dodatkowy odcinek na naszej stronie internetowej
08:12
at bbclearningenglish.com. It's available there exclusively.
117
492680
4640
bbclearningenglish.com. Jest tam dostępny na wyłączność.
08:17
So, if you want more 6 Minute English, go to our website and you
118
497320
4120
Więc jeśli chcesz więcej 6-minutowego angielskiego, wejdź na naszą stronę internetową i
08:21
can find it there. Let's have a look at your next headline, Roy.
119
501440
4480
tam go znajdziesz. Rzućmy okiem na twój następny nagłówek, Roy.
08:25
OK. My next headline comes from Reuters and it reads:
120
505920
3880
OK. Mój następny nagłówek pochodzi z Reutersa i brzmi:
08:35
'Ousts' – forces someone to leave their position.
121
515120
3400
„Ousts” – zmusza kogoś do opuszczenia stanowiska.
08:38
OK. So, this word is spelt: O-U-S-T-S. And it's, kind of...
122
518520
6240
OK. Więc to słowo jest pisane: O-U-S-T-S. I to jest trochę…
08:44
it sounds kind of aggressive – to 'oust' someone. It sounds kind of...
123
524760
4200
to brzmi trochę agresywnie – „wyrzucić” kogoś. To brzmi trochę…
08:48
like, it's really kind of an aggressive thing and means to
124
528960
2640
jak, to naprawdę rodzaj agresywnej rzeczy i oznacza
08:51
remove somebody from their position of authority, or their position,
125
531600
4960
usunięcie kogoś z jego pozycji władzy lub pozycji,
08:56
and it usually means – it means by force, so it's not exactly...
126
536560
3520
i zwykle oznacza – to znaczy siłą, więc nie jest to dokładnie…
09:00
they don't want to be removed; they are removed by force.
127
540080
3240
oni nie nie chcę być usunięty; są usuwane siłą.
09:03
That's right. It starts with that 'ou-', like 'out', and it's got that
128
543320
3720
Zgadza się. Zaczyna się od tego „ou-”, jak „out”, i ma ten
09:07
same 'ou-' sound. Maybe it's useful to remember that – 'oust' and 'out'.
129
547040
5440
sam dźwięk „ou-”. Może warto o tym pamiętać – „wyrzucić” i „wyrzucić”. Ma
09:12
It's got this idea of forcing someone 'out'.
130
552480
4360
pomysł zmuszenia kogoś do „wyjścia”.
09:16
Absolutely. But it's not always just about removing somebody
131
556840
3080
Absolutnie. Ale nie zawsze chodzi tylko o usunięcie kogoś
09:19
from their job or their position of authority.
132
559920
3560
z pracy lub stanowiska kierowniczego.
09:23
Sometimes we use it to remove somebody from – by force –
133
563480
4120
Czasami używamy go, aby usunąć kogoś – siłą –
09:27
from a place, or a location, or even a competition.
134
567600
4840
z miejsca, lokalizacji, a nawet zawodów.
09:32
So, for example, in a sporting event, maybe one of the athletes does
135
572440
4120
Na przykład podczas imprezy sportowej może jeden ze sportowców zrobi
09:36
something wrong and they are 'ousted' from the competition, or somebody
136
576560
4920
coś źle i zostanie „usunięty” z zawodów lub ktoś
09:41
in an office is being very rude and they are 'ousted' from the room.
137
581480
5080
w biurze jest bardzo niegrzeczny i zostanie „wyrzucony” z sali.
09:46
So, it's not just confined to removing somebody from their job.
138
586560
5080
Więc nie ogranicza się to tylko do usunięcia kogoś z pracy.
09:51
No, just can... it can also mean removing them physically.
139
591680
4320
Nie, po prostu może… może to również oznaczać ich fizyczne usunięcie.
09:56
Absolutely.
140
596000
1520
Absolutnie.
09:57
OK. Let's get a summary:
141
597520
2560
OK. Zróbmy podsumowanie:
10:06
Time now then, Roy, for a recap of our vocabulary please.
142
606680
3560
Roy, czas teraz na podsumowanie naszego słownictwa.
10:10
Yes, we had 'dismissing' – removing someone from their job.
143
610240
6000
Tak, mieliśmy „zwolnienie” – usunięcie kogoś z pracy.
10:16
We had 'woes' – worries; big problems or issues.
144
616240
5560
Mieliśmy „nieszczęścia” – zmartwienia; duże problemy lub problemy.
10:21
And we had 'ousts' – forces someone to leave their position.
145
621800
5680
A my mieliśmy „przewroty” – zmuszają kogoś do opuszczenia stanowiska.
10:27
If you want to test yourself on the vocabulary,
146
627480
1960
Jeśli chcesz sprawdzić swoje słownictwo,
10:29
there's a quiz on our website bbclearningenglish.com and you can
147
629440
4280
na naszej stronie internetowej bbclearningenglish.com dostępny jest quiz, w którym
10:33
find all sorts of other things there to help you improve your English.
148
633720
2960
znajdziesz wiele innych rzeczy, które pomogą Ci ulepszyć angielski.
10:36
Of course we are all over social media as well.
149
636680
2360
Oczywiście jesteśmy również w mediach społecznościowych.
10:39
Thanks for joining us and goodbye.
150
639040
2120
Dziękujemy za dołączenie do nas i do widzenia. Do
10:41
Bye.
151
641160
1520
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7