Olympics: First transgender athlete: BBC News Review

40,582 views ・ 2021-06-22

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hello. Welcome to News Review from BBC Learning English.
0
400
3680
Olá. Bem-vindo ao News Review da BBC Learning English.
00:04
I'm Tom and joining me this morning is Catherine. Good morning Catherine.
1
4080
4080
Eu sou Tom e se juntando a mim esta manhã é Catherine. Bom dia Catarina.
00:08
Hello Tom. Hello everybody.
2
8160
1640
Olá, Tom. Olá pessoal. A
00:09
Today's story is about athletics and it's from the Tokyo Olympics.
3
9800
5200
história de hoje é sobre atletismo e é das Olimpíadas de Tóquio.
00:15
And don't forget – if you want to test yourself on the
4
15000
2880
E não se esqueça – se você quiser se testar no
00:17
vocabulary that we study today, there is a quiz
5
17880
2760
vocabulário que estudamos hoje, há um quiz
00:20
at the website: bbclearningenglish.com.
6
20640
3800
no site: bbclearningenglish.com.
00:24
Now, let's hear more about this
7
24440
2240
Agora, vamos ouvir mais sobre esta
00:26
story from a BBC radio news report:
8
26680
4400
história de uma reportagem de rádio da BBC:
00:46
So, an athlete from New Zealand is to enter the Tokyo Olympics.
9
46520
4720
Então, um atleta da Nova Zelândia vai entrar nas Olimpíadas de Tóquio.
00:51
Laurel Hubbard is a weightlifter. She is also transgender.
10
51240
5000
Laurel Hubbard é uma levantadora de peso. Ela também é transgênero.
00:56
She was born male and identifies now as female.
11
56240
4680
Ela nasceu homem e agora se identifica como mulher.
01:00
Hubbard is in the news because this is the first time
12
60920
3640
Hubbard está no noticiário porque esta é a primeira vez que
01:04
a transgender athlete has competed in the Olympics.
13
64560
4120
um atleta transgênero competiu nas Olimpíadas.
01:08
Hubbard will be on the New Zealand women's team; in the past Hubbard
14
68680
5080
Hubbard estará na equipe feminina da Nova Zelândia; no passado, Hubbard
01:13
has competed on men's teams, but this year it will be the women's team.
15
73760
6880
competiu em times masculinos, mas este ano será o time feminino.
01:20
Now, we've got three words and expressions from the world's
16
80640
3040
Agora, temos três palavras e expressões da
01:23
media that we can use to talk about this story, right?
17
83680
3240
mídia mundial que podemos usar para falar sobre essa história, certo?
01:26
Yes, we have: 'trans', 'brews' and 'polarising'.
18
86920
6480
Sim, temos: 'trans', 'brews' e 'polarizing'.
01:33
'Trans', 'brews' and 'polarising'. OK. Let's get going.
19
93400
6040
'Trans', 'cerveja' e 'polarização'. OK. Vamos indo.
01:39
Catherine, can we have a look at your first headline please?
20
99440
2920
Catherine, podemos dar uma olhada em sua primeira manchete, por favor?
01:42
Yes, we're starting here in the UK with the Guardian – the headline:
21
102360
4360
Sim, estamos começando aqui no Reino Unido com o Guardian – a manchete:
01:52
'Trans' – transgender. Very important word for today's story.
22
112720
4320
'Trans' – transgênero. Palavra muito importante para a história de hoje.
01:57
Catherine, what can you tell us?
23
117040
1560
Catarina, o que você pode nos dizer?
01:58
OK. 'Trans' – T-R-A-N-S.
24
118600
3160
OK. 'Trans' - T-R-A-N-S.
02:01
Yeah, it means transgender;
25
121760
2240
Sim, significa transgênero;
02:04
it's a short way of saying transgender. Let's look at 'trans':
26
124000
3640
é uma forma abreviada de dizer transgênero. Vejamos 'trans':
02:07
its wider meaning is over, across or through. We use it as a prefix.
27
127640
6920
seu significado mais amplo é over, through ou through. Nós o usamos como um prefixo.
02:14
So, you can talk about something like a 'transatlantic flight'.
28
134560
3920
Então, você pode falar sobre algo como um 'voo transatlântico'.
02:18
If you take a plane from Europe to America, or America to Europe,
29
138480
4560
Se você pegar um avião da Europa para a América, ou da América para a Europa,
02:23
that's a 'transatlantic flight'; it crosses the Atlantic Ocean.
30
143040
4240
isso é um 'voo transatlântico'; atravessa o Oceano Atlântico.
02:27
If you travel across Russia by train,
31
147280
2120
Se você viaja pela Rússia de trem,
02:29
you're probably on the 'Trans-Siberian Express',
32
149400
3760
provavelmente está no 'Trans-Siberian Express',
02:33
the train that travels all the way across Russia.
33
153160
3720
o trem que percorre toda a Rússia.
02:36
And we use it in words like 'transfer' or 'transmit'
34
156880
4080
E usamos palavras como 'transferir' ou 'transmitir'
02:40
to talk about going from one place to another.
35
160960
3480
para falar sobre ir de um lugar para outro.
02:44
So, back to 'transgender': if you change your gender or you have
36
164440
6000
Então, voltando ao 'transgênero': se você muda de gênero ou tem
02:50
a gender, a sex, that you feel is not the one you were born with – so,
37
170440
4480
um gênero, um sexo, que sente que não é aquele com o qual nasceu - então,
02:54
you're a man who then lives as a woman or you were born
38
174920
3080
você é um homem que vive como mulher ou você era nasceu
02:58
a woman and you live as a man – you are transgender.
39
178000
4280
mulher e vive como homem – você é transgênero.
03:02
Now, that's a very simplified way of explaining transgender.
40
182280
3440
Agora, essa é uma maneira muito simplificada de explicar o transgênero.
03:05
There are a lot of details and issues around transgenderism,
41
185720
4520
Há muitos detalhes e questões em torno do transgenerismo,
03:10
which we don't have time to go into today, but 'trans' is short
42
190240
3720
que não temos tempo de abordar hoje, mas 'trans' é a abreviação
03:13
for transgender and that's a brief summary of what it is.
43
193960
3720
de transgênero e esse é um breve resumo do que é.
03:17
OK. So, transgender people – they kind of feel that their true nature
44
197680
4040
OK. Então, pessoas transgênero – elas meio que sentem que sua verdadeira natureza
03:21
or gender identity doesn't match the sex
45
201720
2600
ou identidade de gênero não combina com o sexo
03:24
that they were given at birth. Yes.
46
204320
2600
que receberam no nascimento. Sim.
03:26
Can you give us some examples of when we can use
47
206920
1920
Você pode nos dar alguns exemplos de quando podemos usar
03:28
'trans' or 'transgender' though, in a sentence, Catherine?
48
208840
2560
'trans' ou 'transgênero' em uma frase, Catherine?
03:31
Sure. So, in the case of Laurel Hubbard, we can say,
49
211400
2960
Claro. Portanto, no caso de Laurel Hubbard, podemos dizer:
03:34
'Laurel Hubbard is a transgender athlete,' or we can shorten it
50
214360
4040
'Laurel Hubbard é uma atleta transgênero', ou podemos abreviar
03:38
and say, 'Laurel Hubbard is a trans athlete.'
51
218400
3880
e dizer: 'Laurel Hubbard é uma atleta trans'.
03:42
Or we can say, 'Laurel Hubbard is transgender,'
52
222280
3280
Ou podemos dizer: 'Laurel Hubbard é transgênero',
03:45
or just: 'Laurel Hubbard is trans.'
53
225560
3160
ou apenas: 'Laurel Hubbard é trans'.
03:48
So, 'trans' is an adjective. We could have a noun, like 'athlete' – so,
54
228720
4160
Então, 'trans' é um adjetivo. Poderíamos ter um substantivo, como 'atleta' – então,
03:52
'Laurel Hubbard – transgender athlete.'
55
232880
2160
'Laurel Hubbard – atleta transgênero.'
03:55
Or we could just say: 'Laurel Hubbard is transgender.'
56
235040
3480
Ou poderíamos apenas dizer: 'Laurel Hubbard é transgênero'.
03:58
OK. Let's move on to our summary slide:
57
238520
3560
OK. Vamos passar para o nosso slide de resumo:
04:09
OK. We're talking about the Tokyo Olympics.
58
249160
3080
OK. Estamos falando das Olimpíadas de Tóquio.
04:12
They're everywhere at the moment.
59
252240
1200
Eles estão por toda parte no momento.
04:13
We did another broadcast on the Tokyo Olympics recently, right, Catherine?
60
253440
3560
Fizemos outra transmissão nas Olimpíadas de Tóquio recentemente, certo, Catherine?
04:17
We did – talking about the effects of climate change on the
61
257000
3200
Nós fizemos – falando sobre os efeitos das mudanças climáticas na
04:20
temperature in Tokyo and the result on athletes, potentially.
62
260200
4080
temperatura em Tóquio e o resultado em atletas, potencialmente.
04:24
So, just click the link to watch.
63
264280
2480
Então, é só clicar no link para assistir.
04:26
Just click the link to watch. Great!
64
266760
3440
Basta clicar no link para assistir. Ótimo!
04:30
OK. Catherine, let's have a look at your second headline today please.
65
270280
3560
OK. Catherine, vamos dar uma olhada em sua segunda manchete hoje, por favor.
04:33
And we're in Canada now, with CBC – the headline:
66
273840
3600
E estamos no Canadá agora, com a CBC – a manchete:
04:45
'Polarising' – very divisive.
67
285920
2680
'Polarizando' – muito divisiva.
04:48
Catherine, tell us about 'polarising' please.
68
288600
2680
Catherine, conte-nos sobre a 'polarização', por favor.
04:51
Yes. It's spelt: P-O-L-A-R-I-S-I-N-G, if you're in the UK.
69
291280
8200
Sim. Está escrito: P-O-L-A-R-I-S-I-N-G, se você estiver no Reino Unido.
04:59
If you speak American English, it's spelt with a 'z' as it is
70
299560
3760
Se você fala inglês americano, é escrito com um 'z' como
05:03
in this headline, but the 'z' is an 's' in British English.
71
303320
4000
neste título, mas o 'z' é um 's' no inglês britânico.
05:07
So, if something's 'polarising', it's very, very divisive.
72
307320
3960
Então, se algo está 'polarizando', é muito, muito divisivo.
05:11
Let's talk about the word 'polar' to start with. Now Tom, if you go
73
311280
5920
Vamos falar sobre a palavra 'polar' para começar. Agora Tom, se você for
05:17
as far north as you possibly can on this planet, where will you be?
74
317200
5680
o mais ao norte possível neste planeta, onde você estará?
05:22
I suppose I would be at the North Pole.
75
322880
2480
Suponho que estaria no Pólo Norte.
05:25
You would. And if I go as far south as I possibly can,
76
325360
5040
Você poderia. E se eu for o mais ao sul possível,
05:30
I will be at the South Pole and can we go further apart?
77
330400
3840
estarei no Pólo Sul e podemos ir mais longe?
05:34
We could not physically be any further apart.
78
334240
4160
Não poderíamos estar fisicamente mais distantes.
05:38
OK. We'd be as far apart as it's possible to be,
79
338400
2440
OK. Estaríamos o mais distantes possível,
05:40
and I guess this is where we get the figurative use, right?
80
340840
3520
e acho que é daí que tiramos o uso figurado, certo?
05:44
Exactly that. So, if you are at 'polar opposites',
81
344360
3680
Exatamente isso. Então, se você está em 'opostos polares',
05:48
which is a common expression, you have completely different opinions:
82
348040
4720
que é uma expressão comum, você tem opiniões completamente diferentes: não
05:52
there's nothing you can agree on about this particular topic.
83
352760
3600
há nada em que você possa concordar sobre este tópico em particular.
05:56
So, if something is a 'polarising' topic,
84
356360
3320
Então, se algo é um tópico 'polarizador',
05:59
it makes people really have very, very, very different opinions.
85
359680
4080
isso faz com que as pessoas realmente tenham opiniões muito, muito , muito diferentes.
06:03
And this is an example of Laurel Hubbard and competing on a female
86
363760
4120
E este é um exemplo de Laurel Hubbard competindo em uma
06:07
team when her sex at birth was male: people have very,
87
367880
4600
equipe feminina quando seu sexo de nascimento era masculino: as pessoas têm opiniões muito,
06:12
very strong opinions – very different opinions.
88
372480
2400
muito fortes – opiniões muito diferentes.
06:14
So, this is a very 'polarising' topic.
89
374880
3400
Portanto, este é um tópico muito 'polarizante'.
06:18
And we can use the verb as well, can't we?
90
378280
2440
E podemos usar o verbo também, não podemos?
06:20
'To polarise' – like a topic has the power to 'polarise' people...
91
380720
3200
'Polarizar' – como um tema tem o poder de 'polarizar' as pessoas...
06:23
Yes. ...put them at
92
383920
1960
Sim. ...colocá-los em
06:25
different positions. Can you give us any
93
385880
1840
posições diferentes. Você pode nos dar
06:27
more examples of when we could use 'polarising' or 'polarise'?
94
387720
4360
mais exemplos de quando poderíamos usar 'polarizar' ou 'polarizar'?
06:32
Well, I mean there's many... we often see it in politics.
95
392080
3080
Bem, quero dizer, há muitos... muitas vezes vemos isso na política.
06:35
So, you could say that Donald Trump was a 'polarising character';
96
395160
4720
Então, você poderia dizer que Donald Trump era um 'personagem polarizador';
06:39
he polarised lots of people with his opinions.
97
399880
3440
ele polarizou muitas pessoas com suas opiniões.
06:43
We have lots of 'polarising policies.' We can talk about current
98
403320
4120
Temos muitas ' políticas polarizadoras'. Podemos falar sobre
06:47
situations and arguments over, you know, Covid and the vaccine
99
407440
3560
situações atuais e discussões sobre, você sabe, Covid e a vacina
06:51
and the lockdown: all those are very 'polarising' topics.
100
411000
4280
e o bloqueio: todos esses são tópicos muito 'polarizadores'.
06:55
Recently, we had Brexit and there was very strong and very different
101
415280
3760
Recentemente, tivemos o Brexit e havia opiniões muito fortes e muito diferentes
06:59
opinions about Brexit. So, in politics and in your personal life,
102
419040
4760
sobre o Brexit. Então, na política e na vida pessoal,
07:03
we can talk about things that 'polarise' people.
103
423800
2320
podemos falar de coisas que 'polarizam' as pessoas.
07:06
It means it makes them have really, really different opinions.
104
426120
4800
Isso significa que os faz ter opiniões muito, muito diferentes.
07:10
Brilliant. OK. Let's not 'polarise'; let's bring everything together
105
430960
3440
Brilhante. OK. Não vamos 'polarizar'; vamos juntar tudo
07:14
and let's have our summary slide for this piece of lexis please:
106
434400
4200
e ter nosso slide de resumo para este pedaço de léxico, por favor:
07:25
So, arguments in sports can be 'polarising': they can create strong
107
445520
3800
Então, os argumentos nos esportes podem ser 'polarizantes': eles podem criar
07:29
opinions. We have another News Review about an argument in sport, right?
108
449320
3800
opiniões fortes. Temos outro News Review sobre uma discussão no esporte, certo?
07:33
We do. This one's all about Nike and advertising.
109
453120
4080
Nós fazemos. Este é tudo sobre Nike e publicidade.
07:37
To find out what happened, just click the link.
110
457200
2880
Para saber o que aconteceu, basta clicar no link.
07:40
Just click that link. Alright – excellent! Catherine,
111
460080
3840
Basta clicar nesse link. Tudo bem - excelente! Catherine,
07:43
let's have a look at your third piece of language for today please.
112
463920
3240
vamos dar uma olhada em sua terceira linguagem de hoje, por favor.
07:47
Yes, we are now going to India.
113
467160
2240
Sim, agora vamos para a Índia.
07:49
We're in The Indian Express and the headline is:
114
469400
3480
Estamos no The Indian Express e a manchete é:
08:00
OK. 'Brews' – becomes stronger.
115
480560
3000
OK. 'Brews' – torna-se mais forte.
08:03
Catherine, what can you tell us about the word 'brews'?
116
483560
3680
Catherine, o que você pode nos dizer sobre a palavra 'cervejas'?
08:07
It's a verb: B-R-E-W-S.
117
487240
3560
É um verbo: B-R-E-W-S.
08:10
And if something 'brews', it becomes stronger.
118
490800
2760
E se algo 'ferve', torna-se mais forte.
08:13
Now Tom, you are fond of a cup of tea, aren't you?
119
493560
3480
Agora Tom, você gosta de uma xícara de chá, não é?
08:17
I have a cup of tea right now, yes.  
120
497040
2280
Eu tenho uma xícara de chá agora, sim.
08:19
And how do you like your tea... Don't tell the boss!
121
499320
3040
E como você gosta do seu chá... Não diga ao chefe!
08:22
... weak or strong?
122
502360
2080
... fraco ou forte?
08:24
I mean, it depends. Sometimes, I leave the teabag in 'to brew'.
123
504440
5440
Quer dizer, depende. Às vezes, deixo o saquinho de chá 'para preparar'.
08:29
'To brew' – that's right. So, if you make a cup of tea and
124
509880
3240
'Para preparar' - isso mesmo. Então, se você fizer uma xícara de chá e
08:33
you leave your teabag or your tea leaves in the water for a long time,
125
513120
5080
deixar seu saquinho de chá ou suas folhas de chá na água por muito tempo,
08:38
the tea 'brews' for longer and longer – gets stronger and stronger.
126
518200
5760
o chá 'prepara' por mais e mais tempo – fica cada vez mais forte.
08:43
So 'brewing' is the process of creating tea,
127
523960
3880
Portanto, 'preparação' é o processo de criação do chá,
08:47
or we also use it with beer: you can 'brew' beer, the alcoholic drink.
128
527840
4800
ou também o usamos com cerveja: você pode 'preparar' cerveja, a bebida alcoólica.
08:52
And the longer you leave it, the stronger it gets.
129
532640
3600
E quanto mais você deixa, mais forte fica.
08:56
Now, bring that back to the idea of arguments, controversial topics:
130
536240
4800
Agora, traga isso de volta à ideia de argumentos, tópicos polêmicos:
09:01
if controversy is 'brewing', it's getting stronger.
131
541040
5320
se a controvérsia está 'fermentando', está ficando mais forte.
09:06
And I guess we... when we make beer
132
546360
1960
E eu acho que nós... quando fazemos cerveja
09:08
or when we make tea, we add heat as well, don't we?
133
548320
2600
ou quando fazemos chá, adicionamos calor também, não é?
09:10
So, we could say it's getting more heated as well.
134
550920
3040
Então, podemos dizer que está ficando mais quente também.
09:13
It can be, yes. I think you're... you definitely need heat when
135
553960
3120
Pode ser, sim. Eu acho que você... você definitivamente precisa de calor quando
09:17
you make tea, and a little bit of warmth for beer, but yes – it's
136
557080
2840
faz chá e um pouco de calor para cerveja, mas sim – é
09:19
that idea of getting hotter and stronger and developing over time.
137
559920
5320
essa ideia de ficar mais quente e forte e se desenvolver com o tempo.
09:25
So, we use in everyday English for negative things: controversy,
138
565240
5200
Então, usamos no inglês cotidiano para coisas negativas: controvérsias,
09:30
arguments, disagreements. When you know that they're coming and
139
570440
4200
discussões, desacordos. Quando você sabe que eles estão chegando e estão
09:34
they're getting stronger and people are talking about it and they're...
140
574640
2920
ficando mais fortes e as pessoas estão falando sobre isso e eles estão...
09:37
you know, an argument's about to develop and explode,
141
577560
3440
você sabe, uma discussão está prestes a se desenvolver e explodir,
09:41
you get that feeling that it's coming: it's 'brewing'.
142
581000
4760
você tem aquela sensação de que está chegando: está 'preparando' .
09:45
OK. Fantastic! That's the verb 'to brew' and we also have a noun form,
143
585760
4080
OK. Fantástico! Esse é o verbo 'to brew' e também temos uma forma substantiva,
09:49
don't we, which is a bit more basic and slightly different?
144
589840
2840
não é, que é um pouco mais básico e um pouco diferente?
09:52
A cup of tea – let's have a 'brew'.
145
592680
3160
Uma xícara de chá – vamos tomar uma 'cerveja'.
09:55
Let's have a 'brew'. Yeah, a 'brew' just means a hot drink in the UK,
146
595840
4880
Vamos tomar uma 'cerveja'. Sim, uma 'brew' significa apenas uma bebida quente no Reino Unido,
10:00
so you could say, 'Make me a brew.' Or – it's not grammatically correct,
147
600720
3880
então você poderia dizer, 'Faça-me uma bebida'. Ou – não é gramaticalmente correto,
10:04
but we always say, 'Make us a brew,' which just means...
148
604600
3280
mas sempre dizemos, 'Faça-nos uma bebida', o que significa apenas...
10:07
'Make us a brew'... ...go make me a cup of tea.
149
607880
1960
'Faça-nos uma bebida'... ...vá me fazer uma xícara de chá.
10:09
...particularly in the north of England. I think, in the south, less so.
150
609840
2640
...particularmente no norte da Inglaterra. Eu acho que no sul, menos.
10:12
Particularly in our homeland, eh Catherine?
151
612480
2440
Particularmente em nossa terra natal, hein Catherine?
10:14
Yeah. Up in the North.
152
614920
1320
Sim. Lá no Norte.
10:16
'Up North' – go home for a nice 'brew'.
153
616240
3320
'Norte' - vá para casa para uma boa 'cerveja'.
10:19
OK. Right, I'm going to go make a 'brew'.
154
619560
2240
OK. Certo, vou fazer uma 'cerveja'.
10:21
While I do that, let's have that summary slide please:
155
621800
3960
Enquanto faço isso, vamos fazer aquele slide de resumo, por favor:
10:33
OK. Catherine, can we have a recap of today's vocabulary please?
156
633520
4120
OK. Catherine, podemos recapitular o vocabulário de hoje, por favor?
10:37
Yes, we started with 'trans', which means transgender.
157
637640
4080
Sim, começamos com 'trans', que significa transgênero.
10:41
Then we had 'polarising', meaning very divisive.
158
641720
3560
Então tivemos 'polarizando', significando muito divisivo.
10:45
And we finished on 'brews', which means becomes stronger.
159
645280
5120
E terminamos com 'brews', que significa torna-se mais forte.
10:50
Fantastic! Thank you Catherine. OK.
160
650400
2480
Fantástico! Obrigado Catarina. OK.
10:52
That's all from us today. Thanks for being here.
161
652880
2440
Isso é tudo de nós hoje. Obrigado por estar aqui.
10:55
See you next time. And goodbye.
162
655320
2640
Vejo você na próxima vez. E adeus.
10:57
Bye!
163
657960
1280
Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7