Olympics: First transgender athlete: BBC News Review

40,582 views ・ 2021-06-22

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello. Welcome to News Review from BBC Learning English.
0
400
3680
Hola. Bienvenido a News Review de BBC Learning English.
00:04
I'm Tom and joining me this morning is Catherine. Good morning Catherine.
1
4080
4080
Soy Tom y me acompaña esta mañana Catherine. Buenos días Catalina.
00:08
Hello Tom. Hello everybody.
2
8160
1640
Hola Tom. Hola todos.
00:09
Today's story is about athletics and it's from the Tokyo Olympics.
3
9800
5200
La historia de hoy es sobre atletismo y es de los Juegos Olímpicos de Tokio.
00:15
And don't forget – if you want to test yourself on the
4
15000
2880
Y no se olvide: si quiere ponerse a prueba con el
00:17
vocabulary that we study today, there is a quiz
5
17880
2760
vocabulario que estudiamos hoy, hay un cuestionario
00:20
at the website: bbclearningenglish.com.
6
20640
3800
en el sitio web: bbclearningenglish.com.
00:24
Now, let's hear more about this
7
24440
2240
Ahora, escuchemos más sobre esta
00:26
story from a BBC radio news report:
8
26680
4400
historia de un informe de noticias de radio de la BBC:
00:46
So, an athlete from New Zealand is to enter the Tokyo Olympics.
9
46520
4720
Entonces, un atleta de Nueva Zelanda participará en los Juegos Olímpicos de Tokio.
00:51
Laurel Hubbard is a weightlifter. She is also transgender.
10
51240
5000
Laurel Hubbard es levantadora de pesas. Ella también es transgénero.
00:56
She was born male and identifies now as female.
11
56240
4680
Nació hombre y ahora se identifica como mujer.
01:00
Hubbard is in the news because this is the first time
12
60920
3640
Hubbard está en las noticias porque esta es la primera vez que
01:04
a transgender athlete has competed in the Olympics.
13
64560
4120
un atleta transgénero compite en los Juegos Olímpicos.
01:08
Hubbard will be on the New Zealand women's team; in the past Hubbard
14
68680
5080
Hubbard estará en el equipo femenino de Nueva Zelanda; en el pasado, Hubbard
01:13
has competed on men's teams, but this year it will be the women's team.
15
73760
6880
ha competido en equipos masculinos, pero este año será el equipo femenino.
01:20
Now, we've got three words and expressions from the world's
16
80640
3040
Ahora, tenemos tres palabras y expresiones de los medios de comunicación del mundo
01:23
media that we can use to talk about this story, right?
17
83680
3240
que podemos usar para hablar sobre esta historia, ¿verdad?
01:26
Yes, we have: 'trans', 'brews' and 'polarising'.
18
86920
6480
Sí, tenemos: 'trans', 'brebajes' y 'polarizantes'.
01:33
'Trans', 'brews' and 'polarising'. OK. Let's get going.
19
93400
6040
'Trans', 'brebajes' y 'polarizantes'. ESTÁ BIEN. Vámonos.
01:39
Catherine, can we have a look at your first headline please?
20
99440
2920
Catherine, ¿podemos echar un vistazo a tu primer titular, por favor?
01:42
Yes, we're starting here in the UK with the Guardian – the headline:
21
102360
4360
Sí, estamos comenzando aquí en el Reino Unido con The Guardian, el titular:
01:52
'Trans' – transgender. Very important word for today's story.
22
112720
4320
'Trans', transgénero. Palabra muy importante para la historia de hoy.
01:57
Catherine, what can you tell us?
23
117040
1560
Catalina, ¿qué puedes decirnos?
01:58
OK. 'Trans' – T-R-A-N-S.
24
118600
3160
ESTÁ BIEN. 'Trans' - T-R-A-N-S.
02:01
Yeah, it means transgender;
25
121760
2240
Sí, significa transgénero;
02:04
it's a short way of saying transgender. Let's look at 'trans':
26
124000
3640
es una forma corta de decir transgénero. Veamos 'trans':
02:07
its wider meaning is over, across or through. We use it as a prefix.
27
127640
6920
su significado más amplio es sobre, a través o a través. Lo usamos como prefijo.
02:14
So, you can talk about something like a 'transatlantic flight'.
28
134560
3920
Entonces, puedes hablar de algo como un 'vuelo transatlántico'.
02:18
If you take a plane from Europe to America, or America to Europe,
29
138480
4560
Si tomas un avión de Europa a América, o de América a Europa,
02:23
that's a 'transatlantic flight'; it crosses the Atlantic Ocean.
30
143040
4240
eso es un 'vuelo transatlántico'; cruza el Océano Atlántico.
02:27
If you travel across Russia by train,
31
147280
2120
Si viajas por Rusia en tren,
02:29
you're probably on the 'Trans-Siberian Express',
32
149400
3760
probablemente estés en el 'Trans-Siberian Express',
02:33
the train that travels all the way across Russia.
33
153160
3720
el tren que recorre toda Rusia.
02:36
And we use it in words like 'transfer' or 'transmit'
34
156880
4080
Y lo usamos en palabras como 'transferir' o 'transmitir'
02:40
to talk about going from one place to another.
35
160960
3480
para hablar de ir de un lugar a otro.
02:44
So, back to 'transgender': if you change your gender or you have
36
164440
6000
Entonces, volviendo a 'transgénero': si cambias de género o tienes
02:50
a gender, a sex, that you feel is not the one you were born with – so,
37
170440
4480
un género, un sexo, que sientes que no es con el que naciste, entonces
02:54
you're a man who then lives as a woman or you were born
38
174920
3080
eres un hombre que luego vive como mujer o eras
02:58
a woman and you live as a man – you are transgender.
39
178000
4280
naciste mujer y vives como hombre, eres transgénero.
03:02
Now, that's a very simplified way of explaining transgender.
40
182280
3440
Ahora, esa es una forma muy simplificada de explicar lo transgénero.
03:05
There are a lot of details and issues around transgenderism,
41
185720
4520
Hay muchos detalles y problemas en torno al transgénero,
03:10
which we don't have time to go into today, but 'trans' is short
42
190240
3720
que no tenemos tiempo de abordar hoy, pero "trans" es la abreviatura
03:13
for transgender and that's a brief summary of what it is.
43
193960
3720
de transgénero y ese es un breve resumen de lo que es.
03:17
OK. So, transgender people – they kind of feel that their true nature
44
197680
4040
ESTÁ BIEN. Entonces, las personas transgénero sienten que su verdadera naturaleza
03:21
or gender identity doesn't match the sex
45
201720
2600
o identidad de género no coincide con el sexo
03:24
that they were given at birth. Yes.
46
204320
2600
que se les dio al nacer. Sí.
03:26
Can you give us some examples of when we can use
47
206920
1920
¿Puedes darnos algunos ejemplos de cuándo podemos usar
03:28
'trans' or 'transgender' though, in a sentence, Catherine?
48
208840
2560
'trans' o 'transgénero' en una oración, Catherine?
03:31
Sure. So, in the case of Laurel Hubbard, we can say,
49
211400
2960
Por supuesto. Entonces, en el caso de Laurel Hubbard, podemos decir,
03:34
'Laurel Hubbard is a transgender athlete,' or we can shorten it
50
214360
4040
'Laurel Hubbard es una atleta transgénero', o podemos acortarlo
03:38
and say, 'Laurel Hubbard is a trans athlete.'
51
218400
3880
y decir, 'Laurel Hubbard es una atleta trans'.
03:42
Or we can say, 'Laurel Hubbard is transgender,'
52
222280
3280
O podemos decir, 'Laurel Hubbard es transgénero',
03:45
or just: 'Laurel Hubbard is trans.'
53
225560
3160
o simplemente: 'Laurel Hubbard es trans'.
03:48
So, 'trans' is an adjective. We could have a noun, like 'athlete' – so,
54
228720
4160
Entonces, 'trans' es un adjetivo. Podríamos tener un sustantivo, como 'atleta', por ejemplo,
03:52
'Laurel Hubbard – transgender athlete.'
55
232880
2160
'Laurel Hubbard, atleta transgénero'.
03:55
Or we could just say: 'Laurel Hubbard is transgender.'
56
235040
3480
O simplemente podríamos decir: 'Laurel Hubbard es transgénero'.
03:58
OK. Let's move on to our summary slide:
57
238520
3560
ESTÁ BIEN. Pasemos a nuestra diapositiva de resumen:
04:09
OK. We're talking about the Tokyo Olympics.
58
249160
3080
OK. Estamos hablando de los Juegos Olímpicos de Tokio.
04:12
They're everywhere at the moment.
59
252240
1200
Están por todas partes en este momento.
04:13
We did another broadcast on the Tokyo Olympics recently, right, Catherine?
60
253440
3560
Hicimos otra transmisión sobre los Juegos Olímpicos de Tokio recientemente, ¿verdad, Catherine?
04:17
We did – talking about the effects of climate change on the
61
257000
3200
Lo hicimos, hablando sobre los efectos del cambio climático en la
04:20
temperature in Tokyo and the result on athletes, potentially.
62
260200
4080
temperatura en Tokio y el resultado potencial en los atletas.
04:24
So, just click the link to watch.
63
264280
2480
Por lo tanto, simplemente haga clic en el enlace para ver.
04:26
Just click the link to watch. Great!
64
266760
3440
Simplemente haga clic en el enlace para ver. ¡Gran!
04:30
OK. Catherine, let's have a look at your second headline today please.
65
270280
3560
ESTÁ BIEN. Catherine, echemos un vistazo a tu segundo titular de hoy, por favor.
04:33
And we're in Canada now, with CBC – the headline:
66
273840
3600
Y ahora estamos en Canadá, con CBC – el titular:
04:45
'Polarising' – very divisive.
67
285920
2680
'Polarizando' – muy divisivo.
04:48
Catherine, tell us about 'polarising' please.
68
288600
2680
Catherine, cuéntanos sobre la 'polarización', por favor.
04:51
Yes. It's spelt: P-O-L-A-R-I-S-I-N-G, if you're in the UK.
69
291280
8200
Sí. Se escribe: P-O-L-A-R-I-S-I-N-G, si estás en el Reino Unido.
04:59
If you speak American English, it's spelt with a 'z' as it is
70
299560
3760
Si habla inglés americano, se escribe con una 'z' como
05:03
in this headline, but the 'z' is an 's' in British English.
71
303320
4000
en este título, pero la 'z' es una 's' en inglés británico.
05:07
So, if something's 'polarising', it's very, very divisive.
72
307320
3960
Entonces, si algo se 'polariza' , es muy, muy divisivo.
05:11
Let's talk about the word 'polar' to start with. Now Tom, if you go
73
311280
5920
Hablemos de la palabra 'polar' para empezar. Tom, si vas
05:17
as far north as you possibly can on this planet, where will you be?
74
317200
5680
tan al norte como puedas en este planeta, ¿dónde estarás?
05:22
I suppose I would be at the North Pole.
75
322880
2480
Supongo que estaría en el Polo Norte.
05:25
You would. And if I go as far south as I possibly can,
76
325360
5040
Lo harías. Y si voy lo más al sur que pueda,
05:30
I will be at the South Pole and can we go further apart?
77
330400
3840
estaré en el Polo Sur y ¿podemos alejarnos más?
05:34
We could not physically be any further apart.
78
334240
4160
Físicamente no podíamos estar más separados.
05:38
OK. We'd be as far apart as it's possible to be,
79
338400
2440
ESTÁ BIEN. Estaríamos tan separados como es posible,
05:40
and I guess this is where we get the figurative use, right?
80
340840
3520
y supongo que aquí es donde obtenemos el uso figurativo, ¿verdad?
05:44
Exactly that. So, if you are at 'polar opposites',
81
344360
3680
Exactamente eso. Entonces, si estás en 'polos opuestos',
05:48
which is a common expression, you have completely different opinions:
82
348040
4720
que es una expresión común, tienes opiniones completamente diferentes:
05:52
there's nothing you can agree on about this particular topic.
83
352760
3600
no hay nada en lo que puedas estar de acuerdo sobre este tema en particular.
05:56
So, if something is a 'polarising' topic,
84
356360
3320
Entonces, si algo es un tema 'polarizante'
05:59
it makes people really have very, very, very different opinions.
85
359680
4080
, hace que las personas realmente tengan opiniones muy, muy, muy diferentes.
06:03
And this is an example of Laurel Hubbard and competing on a female
86
363760
4120
Y este es un ejemplo de Laurel Hubbard y competir en un
06:07
team when her sex at birth was male: people have very,
87
367880
4600
equipo femenino cuando su sexo al nacer era masculino: la gente tiene opiniones muy,
06:12
very strong opinions – very different opinions.
88
372480
2400
muy fuertes, opiniones muy diferentes.
06:14
So, this is a very 'polarising' topic.
89
374880
3400
Entonces, este es un tema muy 'polarizante'.
06:18
And we can use the verb as well, can't we?
90
378280
2440
Y podemos usar el verbo también, ¿no?
06:20
'To polarise' – like a topic has the power to 'polarise' people...
91
380720
3200
'Polarizar', como si un tema tuviera el poder de 'polarizar' a la gente...
06:23
Yes. ...put them at
92
383920
1960
Sí. ... ponerlos en
06:25
different positions. Can you give us any
93
385880
1840
diferentes posiciones. ¿Puede darnos
06:27
more examples of when we could use 'polarising' or 'polarise'?
94
387720
4360
más ejemplos de cuándo podríamos usar 'polarizar' o 'polarizar'?
06:32
Well, I mean there's many... we often see it in politics.
95
392080
3080
Bueno, quiero decir que hay muchos... a menudo lo vemos en la política.
06:35
So, you could say that Donald Trump was a 'polarising character';
96
395160
4720
Entonces, se podría decir que Donald Trump fue un 'personaje polarizante';
06:39
he polarised lots of people with his opinions.
97
399880
3440
polarizó a mucha gente con sus opiniones.
06:43
We have lots of 'polarising policies.' We can talk about current
98
403320
4120
Tenemos muchas ' políticas polarizadoras'. Podemos hablar sobre
06:47
situations and arguments over, you know, Covid and the vaccine
99
407440
3560
situaciones actuales y discusiones sobre, ya sabes, Covid y la vacuna
06:51
and the lockdown: all those are very 'polarising' topics.
100
411000
4280
y el bloqueo: todos esos son temas muy 'polarizantes'.
06:55
Recently, we had Brexit and there was very strong and very different
101
415280
3760
Recientemente, tuvimos Brexit y hubo opiniones muy fuertes y muy diferentes
06:59
opinions about Brexit. So, in politics and in your personal life,
102
419040
4760
sobre Brexit. Entonces, en política y en tu vida personal,
07:03
we can talk about things that 'polarise' people.
103
423800
2320
podemos hablar de cosas que 'polarizan' a la gente.
07:06
It means it makes them have really, really different opinions.
104
426120
4800
Significa que les hace tener opiniones muy, muy diferentes.
07:10
Brilliant. OK. Let's not 'polarise'; let's bring everything together
105
430960
3440
Brillante. ESTÁ BIEN. No 'polaricemos'; juntemos todo
07:14
and let's have our summary slide for this piece of lexis please:
106
434400
4200
y tengamos nuestra diapositiva de resumen para este fragmento de léxico, por favor:
07:25
So, arguments in sports can be 'polarising': they can create strong
107
445520
3800
Entonces, los argumentos en los deportes pueden ser 'polarizantes': pueden crear
07:29
opinions. We have another News Review about an argument in sport, right?
108
449320
3800
opiniones fuertes. Tenemos otro News Review sobre una discusión en el deporte, ¿verdad?
07:33
We do. This one's all about Nike and advertising.
109
453120
4080
Hacemos. Este es todo sobre Nike y la publicidad.
07:37
To find out what happened, just click the link.
110
457200
2880
Para averiguar qué sucedió, simplemente haga clic en el enlace.
07:40
Just click that link. Alright – excellent! Catherine,
111
460080
3840
Simplemente haga clic en ese enlace. Muy bien, ¡excelente! Catherine,
07:43
let's have a look at your third piece of language for today please.
112
463920
3240
echemos un vistazo a tu tercer texto de hoy, por favor.
07:47
Yes, we are now going to India.
113
467160
2240
Sí, ahora nos vamos a la India.
07:49
We're in The Indian Express and the headline is:
114
469400
3480
Estamos en The Indian Express y el titular es:
08:00
OK. 'Brews' – becomes stronger.
115
480560
3000
OK. 'Brews' - se vuelve más fuerte.
08:03
Catherine, what can you tell us about the word 'brews'?
116
483560
3680
Catherine, ¿qué nos puedes decir sobre la palabra 'brebajes'?
08:07
It's a verb: B-R-E-W-S.
117
487240
3560
Es un verbo: B-R-E-W-S.
08:10
And if something 'brews', it becomes stronger.
118
490800
2760
Y si algo se 'elabora', se vuelve más fuerte.
08:13
Now Tom, you are fond of a cup of tea, aren't you?
119
493560
3480
Tom, te gusta una taza de té, ¿verdad?
08:17
I have a cup of tea right now, yes.  
120
497040
2280
Tengo una taza de té ahora mismo, sí.
08:19
And how do you like your tea... Don't tell the boss!
121
499320
3040
Y cómo te gusta el té... ¡No le digas al jefe!
08:22
... weak or strong?
122
502360
2080
... débil o fuerte?
08:24
I mean, it depends. Sometimes, I leave the teabag in 'to brew'.
123
504440
5440
Quiero decir, depende. A veces, dejo la bolsita de té en 'para colar'.
08:29
'To brew' – that's right. So, if you make a cup of tea and
124
509880
3240
'To brew' – así es. Por lo tanto, si prepara una taza de té
08:33
you leave your teabag or your tea leaves in the water for a long time,
125
513120
5080
y deja la bolsita de té o las hojas de té en el agua durante mucho tiempo,
08:38
the tea 'brews' for longer and longer – gets stronger and stronger.
126
518200
5760
el té se 'elabora' durante más y más tiempo, se vuelve más y más fuerte.
08:43
So 'brewing' is the process of creating tea,
127
523960
3880
Entonces, 'preparar' es el proceso de crear té,
08:47
or we also use it with beer: you can 'brew' beer, the alcoholic drink.
128
527840
4800
o también lo usamos con cerveza: puedes 'preparar' cerveza, la bebida alcohólica.
08:52
And the longer you leave it, the stronger it gets.
129
532640
3600
Y cuanto más tiempo lo dejas , más fuerte se vuelve.
08:56
Now, bring that back to the idea of arguments, controversial topics:
130
536240
4800
Ahora, volvamos a la idea de los argumentos, los temas controvertidos:
09:01
if controversy is 'brewing', it's getting stronger.
131
541040
5320
si la controversia se está gestando, se está fortaleciendo.
09:06
And I guess we... when we make beer
132
546360
1960
Y supongo que nosotros... cuando hacemos cerveza
09:08
or when we make tea, we add heat as well, don't we?
133
548320
2600
o cuando hacemos té, también agregamos calor, ¿no es así?
09:10
So, we could say it's getting more heated as well.
134
550920
3040
Entonces, podríamos decir que también se está calentando más.
09:13
It can be, yes. I think you're... you definitely need heat when
135
553960
3120
Puede ser, si. Creo que ... definitivamente necesitas calor cuando
09:17
you make tea, and a little bit of warmth for beer, but yes – it's
136
557080
2840
haces té, y un poco de calor para la cerveza, pero sí, es
09:19
that idea of getting hotter and stronger and developing over time.
137
559920
5320
esa idea de volverse más caliente y más fuerte y desarrollarse con el tiempo.
09:25
So, we use in everyday English for negative things: controversy,
138
565240
5200
Entonces, usamos en inglés cotidiano para cosas negativas: controversia,
09:30
arguments, disagreements. When you know that they're coming and
139
570440
4200
argumentos, desacuerdos. Cuando sabes que van a venir y se están volviendo
09:34
they're getting stronger and people are talking about it and they're...
140
574640
2920
más fuertes y la gente está hablando de eso y están...
09:37
you know, an argument's about to develop and explode,
141
577560
3440
ya sabes, una discusión está a punto de desarrollarse y explotar,
09:41
you get that feeling that it's coming: it's 'brewing'.
142
581000
4760
tienes la sensación de que viene: se está 'elaborando' .
09:45
OK. Fantastic! That's the verb 'to brew' and we also have a noun form,
143
585760
4080
ESTÁ BIEN. ¡Fantástico! Ese es el verbo 'to brew' y también tenemos una forma de sustantivo,
09:49
don't we, which is a bit more basic and slightly different?
144
589840
2840
¿no es así, que es un poco más básico y un poco diferente?
09:52
A cup of tea – let's have a 'brew'.
145
592680
3160
Una taza de té, tomemos un 'brebaje'.
09:55
Let's have a 'brew'. Yeah, a 'brew' just means a hot drink in the UK,
146
595840
4880
Tomemos un 'brebaje'. Sí, un 'brebaje' solo significa una bebida caliente en el Reino Unido,
10:00
so you could say, 'Make me a brew.' Or – it's not grammatically correct,
147
600720
3880
así que podrías decir: 'Prepárame un brebaje'. O... no es gramaticalmente correcto,
10:04
but we always say, 'Make us a brew,' which just means...
148
604600
3280
pero siempre decimos, 'Haznos un brebaje', que solo significa...
10:07
'Make us a brew'... ...go make me a cup of tea.
149
607880
1960
'Haznos un brebaje'... ...prepárame una taza de té.
10:09
...particularly in the north of England. I think, in the south, less so.
150
609840
2640
...particularmente en el norte de Inglaterra. Creo que, en el sur, menos.
10:12
Particularly in our homeland, eh Catherine?
151
612480
2440
Particularmente en nuestra patria, ¿ eh Catherine?
10:14
Yeah. Up in the North.
152
614920
1320
Sí. Arriba en el norte.
10:16
'Up North' – go home for a nice 'brew'.
153
616240
3320
'Up North': ve a casa a tomar una buena 'cerveza'.
10:19
OK. Right, I'm going to go make a 'brew'.
154
619560
2240
ESTÁ BIEN. Bien, voy a ir a hacer un 'brebaje'.
10:21
While I do that, let's have that summary slide please:
155
621800
3960
Mientras hago eso, tengamos esa diapositiva de resumen, por favor:
10:33
OK. Catherine, can we have a recap of today's vocabulary please?
156
633520
4120
OK. Catherine, ¿podemos tener un resumen del vocabulario de hoy, por favor?
10:37
Yes, we started with 'trans', which means transgender.
157
637640
4080
Sí, empezamos con 'trans', que significa transgénero.
10:41
Then we had 'polarising', meaning very divisive.
158
641720
3560
Luego tuvimos 'polarizante', es decir, muy divisivo.
10:45
And we finished on 'brews', which means becomes stronger.
159
645280
5120
Y terminamos con 'brebajes', que significa se vuelve más fuerte.
10:50
Fantastic! Thank you Catherine. OK.
160
650400
2480
¡Fantástico! Gracias Catalina. ESTÁ BIEN.
10:52
That's all from us today. Thanks for being here.
161
652880
2440
Eso es todo de nosotros hoy. Gracias por estar aqui.
10:55
See you next time. And goodbye.
162
655320
2640
Nos vemos la próxima vez. Y adiós.
10:57
Bye!
163
657960
1280
¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7