Olympics: First transgender athlete: BBC News Review

40,538 views ・ 2021-06-22

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello. Welcome to News Review from BBC Learning English.
0
400
3680
Cześć. Witamy w przeglądzie wiadomości z BBC Learning English.
00:04
I'm Tom and joining me this morning is Catherine. Good morning Catherine.
1
4080
4080
Jestem Tom, a dziś rano dołączyła do mnie Catherine. Dzień dobry Katarzyno.
00:08
Hello Tom. Hello everybody.
2
8160
1640
Cześć Tom. Cześć wszystkim.
00:09
Today's story is about athletics and it's from the Tokyo Olympics.
3
9800
5200
Dzisiejsza historia dotyczy lekkoatletyki i pochodzi z Igrzysk Olimpijskich w Tokio.
00:15
And don't forget – if you want to test yourself on the
4
15000
2880
I nie zapomnij – jeśli chcesz sprawdzić się ze
00:17
vocabulary that we study today, there is a quiz
5
17880
2760
słownictwa, którego dzisiaj się uczymy,
00:20
at the website: bbclearningenglish.com.
6
20640
3800
na stronie bbclearningenglish.com znajduje się quiz. A
00:24
Now, let's hear more about this
7
24440
2240
teraz posłuchajmy więcej o tej
00:26
story from a BBC radio news report:
8
26680
4400
historii z wiadomości radiowych BBC:
00:46
So, an athlete from New Zealand is to enter the Tokyo Olympics.
9
46520
4720
A więc sportowiec z Nowej Zelandii ma wziąć udział w Igrzyskach Olimpijskich w Tokio.
00:51
Laurel Hubbard is a weightlifter. She is also transgender.
10
51240
5000
Laurel Hubbard jest sztangistką. Jest też transpłciowa.
00:56
She was born male and identifies now as female.
11
56240
4680
Urodziła się jako mężczyzna i teraz identyfikuje się jako kobieta.
01:00
Hubbard is in the news because this is the first time
12
60920
3640
Hubbard jest w wiadomościach, ponieważ po raz pierwszy
01:04
a transgender athlete has competed in the Olympics.
13
64560
4120
sportowiec transpłciowy bierze udział w igrzyskach olimpijskich.
01:08
Hubbard will be on the New Zealand women's team; in the past Hubbard
14
68680
5080
Hubbard będzie w kobiecej drużynie Nowej Zelandii; w przeszłości Hubbard
01:13
has competed on men's teams, but this year it will be the women's team.
15
73760
6880
rywalizował w drużynach męskich, ale w tym roku będzie to drużyna kobieca.
01:20
Now, we've got three words and expressions from the world's
16
80640
3040
Teraz mamy trzy słowa i wyrażenia ze światowych
01:23
media that we can use to talk about this story, right?
17
83680
3240
mediów, których możemy użyć, aby opowiedzieć o tej historii, prawda?
01:26
Yes, we have: 'trans', 'brews' and 'polarising'.
18
86920
6480
Tak, mamy: „trans”, „ browary” i „polaryzujące”.
01:33
'Trans', 'brews' and 'polarising'. OK. Let's get going.
19
93400
6040
„Trans”, „warzy” i „polaryzujące”. OK. Kontynuujmy.
01:39
Catherine, can we have a look at your first headline please?
20
99440
2920
Catherine, czy możemy rzucić okiem na twój pierwszy nagłówek?
01:42
Yes, we're starting here in the UK with the Guardian – the headline:
21
102360
4360
Tak, zaczynamy tutaj w Wielkiej Brytanii z Guardianem – nagłówek: „
01:52
'Trans' – transgender. Very important word for today's story.
22
112720
4320
Trans” – transpłciowy. Bardzo ważne słowo na dzisiejszą historię.
01:57
Catherine, what can you tell us?
23
117040
1560
Katarzyno, co możesz nam powiedzieć?
01:58
OK. 'Trans' – T-R-A-N-S.
24
118600
3160
OK. „Trans” - T-R-A-N-S.
02:01
Yeah, it means transgender;
25
121760
2240
Tak, to oznacza transpłciowość;
02:04
it's a short way of saying transgender. Let's look at 'trans':
26
124000
3640
to skrót od transpłciowości. Spójrzmy na „trans”:
02:07
its wider meaning is over, across or through. We use it as a prefix.
27
127640
6920
jego szersze znaczenie to ponad, w poprzek lub w poprzek. Używamy go jako przedrostka.
02:14
So, you can talk about something like a 'transatlantic flight'.
28
134560
3920
Można więc mówić o czymś w rodzaju „lotu transatlantyckiego”.
02:18
If you take a plane from Europe to America, or America to Europe,
29
138480
4560
Jeśli lecisz samolotem z Europy do Ameryki lub z Ameryki do Europy,
02:23
that's a 'transatlantic flight'; it crosses the Atlantic Ocean.
30
143040
4240
jest to „lot transatlantycki”; przecina Ocean Atlantycki.
02:27
If you travel across Russia by train,
31
147280
2120
Jeśli podróżujesz po Rosji pociągiem,
02:29
you're probably on the 'Trans-Siberian Express',
32
149400
3760
prawdopodobnie jedziesz „Ekspresem Transsyberyjskim”,
02:33
the train that travels all the way across Russia.
33
153160
3720
pociągiem, który przejeżdża przez całą Rosję.
02:36
And we use it in words like 'transfer' or 'transmit'
34
156880
4080
I używamy go w słowach takich jak „transfer” lub „transmisja”,
02:40
to talk about going from one place to another.
35
160960
3480
aby mówić o przemieszczaniu się z jednego miejsca do drugiego.
02:44
So, back to 'transgender': if you change your gender or you have
36
164440
6000
Więc wracając do „transpłciowości”: jeśli zmienisz swoją płeć lub masz
02:50
a gender, a sex, that you feel is not the one you were born with – so,
37
170440
4480
płeć, płeć, z którą czujesz, że nie jest tą, z którą się urodziłeś – więc
02:54
you're a man who then lives as a woman or you were born
38
174920
3080
jesteś mężczyzną, który żyje jako kobieta lub byłeś urodziłeś się
02:58
a woman and you live as a man – you are transgender.
39
178000
4280
kobietą i żyjesz jak mężczyzna – jesteś transpłciowy.
03:02
Now, that's a very simplified way of explaining transgender.
40
182280
3440
To bardzo uproszczony sposób wyjaśnienia transpłciowości.
03:05
There are a lot of details and issues around transgenderism,
41
185720
4520
Istnieje wiele szczegółów i problemów związanych z transpłciowością,
03:10
which we don't have time to go into today, but 'trans' is short
42
190240
3720
którymi nie mamy dzisiaj czasu się zajmować, ale „trans” to skrót
03:13
for transgender and that's a brief summary of what it is.
43
193960
3720
od transpłciowości i jest to krótkie podsumowanie tego, czym jest.
03:17
OK. So, transgender people – they kind of feel that their true nature
44
197680
4040
OK. Tak więc osoby transpłciowe – czują, że ich prawdziwa natura
03:21
or gender identity doesn't match the sex
45
201720
2600
lub tożsamość płciowa nie pasuje do płci,
03:24
that they were given at birth. Yes.
46
204320
2600
którą otrzymali przy urodzeniu. Tak. Czy
03:26
Can you give us some examples of when we can use
47
206920
1920
możesz podać nam kilka przykładów, kiedy możemy użyć
03:28
'trans' or 'transgender' though, in a sentence, Catherine?
48
208840
2560
„trans” lub „transpłciowy” w zdaniu, Catherine?
03:31
Sure. So, in the case of Laurel Hubbard, we can say,
49
211400
2960
Jasne. Tak więc w przypadku Laurel Hubbard możemy powiedzieć:
03:34
'Laurel Hubbard is a transgender athlete,' or we can shorten it
50
214360
4040
„Laurel Hubbard jest sportowcem transpłciowym” lub możemy to skrócić
03:38
and say, 'Laurel Hubbard is a trans athlete.'
51
218400
3880
i powiedzieć: „Laurel Hubbard jest sportowcem transpłciowym”.
03:42
Or we can say, 'Laurel Hubbard is transgender,'
52
222280
3280
Albo możemy powiedzieć: „Laurel Hubbard jest transseksualistą”
03:45
or just: 'Laurel Hubbard is trans.'
53
225560
3160
lub po prostu: „Laurel Hubbard jest transpłciowa”.
03:48
So, 'trans' is an adjective. We could have a noun, like 'athlete' – so,
54
228720
4160
Tak więc „trans” jest przymiotnikiem. Moglibyśmy mieć rzeczownik, na przykład „sportowiec” – więc
03:52
'Laurel Hubbard – transgender athlete.'
55
232880
2160
„Laurel Hubbard – sportowiec transpłciowy”.
03:55
Or we could just say: 'Laurel Hubbard is transgender.'
56
235040
3480
Albo moglibyśmy po prostu powiedzieć: „Laurel Hubbard jest osobą transpłciową”.
03:58
OK. Let's move on to our summary slide:
57
238520
3560
OK. Przejdźmy do naszego slajdu podsumowującego:
04:09
OK. We're talking about the Tokyo Olympics.
58
249160
3080
OK. Mówimy o igrzyskach olimpijskich w Tokio.
04:12
They're everywhere at the moment.
59
252240
1200
W tej chwili są wszędzie. Niedawno
04:13
We did another broadcast on the Tokyo Olympics recently, right, Catherine?
60
253440
3560
zrobiliśmy kolejną transmisję z Igrzysk Olimpijskich w Tokio, prawda, Catherine?
04:17
We did – talking about the effects of climate change on the
61
257000
3200
Zrobiliśmy to – rozmawialiśmy o skutkach zmian klimatycznych na
04:20
temperature in Tokyo and the result on athletes, potentially.
62
260200
4080
temperaturę w Tokio i potencjalnie na sportowcach.
04:24
So, just click the link to watch.
63
264280
2480
Więc po prostu kliknij link, aby obejrzeć.
04:26
Just click the link to watch. Great!
64
266760
3440
Po prostu kliknij link, aby obejrzeć. Świetnie!
04:30
OK. Catherine, let's have a look at your second headline today please.
65
270280
3560
OK. Catherine, rzućmy okiem na twój drugi nagłówek dzisiaj.
04:33
And we're in Canada now, with CBC – the headline:
66
273840
3600
I jesteśmy teraz w Kanadzie, z CBC – nagłówek:
04:45
'Polarising' – very divisive.
67
285920
2680
„Polaryzacja” – bardzo dzielący.
04:48
Catherine, tell us about 'polarising' please.
68
288600
2680
Catherine, powiedz nam proszę o „polaryzacji”.
04:51
Yes. It's spelt: P-O-L-A-R-I-S-I-N-G, if you're in the UK.
69
291280
8200
Tak. Pisze się: P-O-L-A-R-I-S-I-N-G, jeśli jesteś w Wielkiej Brytanii.
04:59
If you speak American English, it's spelt with a 'z' as it is
70
299560
3760
Jeśli mówisz po amerykańsku, jest to pisane przez „z”, tak jak
05:03
in this headline, but the 'z' is an 's' in British English.
71
303320
4000
w tym nagłówku, ale „z” to „s” w brytyjskim angielskim.
05:07
So, if something's 'polarising', it's very, very divisive.
72
307320
3960
Tak więc, jeśli coś „polaryzuje”, jest to bardzo, bardzo dzielące.
05:11
Let's talk about the word 'polar' to start with. Now Tom, if you go
73
311280
5920
Porozmawiajmy o słowie „polarny” na początek. Tom, jeśli pojedziesz
05:17
as far north as you possibly can on this planet, where will you be?
74
317200
5680
najdalej na północ na tej planecie, gdzie będziesz?
05:22
I suppose I would be at the North Pole.
75
322880
2480
Przypuszczam, że byłbym na biegunie północnym.
05:25
You would. And if I go as far south as I possibly can,
76
325360
5040
Ty byś to zrobił. A jeśli posunę się tak daleko na południe, jak to możliwe,
05:30
I will be at the South Pole and can we go further apart?
77
330400
3840
będę na biegunie południowym i czy możemy oddalić się od siebie?
05:34
We could not physically be any further apart.
78
334240
4160
Fizycznie nie mogliśmy być dalej od siebie.
05:38
OK. We'd be as far apart as it's possible to be,
79
338400
2440
OK. Bylibyśmy tak daleko od siebie, jak to tylko możliwe,
05:40
and I guess this is where we get the figurative use, right?
80
340840
3520
i myślę, że to jest miejsce, w którym uzyskujemy przenośne użycie, prawda?
05:44
Exactly that. So, if you are at 'polar opposites',
81
344360
3680
Dokładnie to. Tak więc, jeśli znajdujesz się na „biegunowych przeciwieństwach”,
05:48
which is a common expression, you have completely different opinions:
82
348040
4720
co jest powszechnym wyrażeniem, masz zupełnie inne opinie: nie
05:52
there's nothing you can agree on about this particular topic.
83
352760
3600
ma nic, z czym możesz się zgodzić w tym konkretnym temacie.
05:56
So, if something is a 'polarising' topic,
84
356360
3320
Tak więc, jeśli coś jest tematem „polaryzującym”,
05:59
it makes people really have very, very, very different opinions.
85
359680
4080
sprawia to, że ludzie naprawdę mają bardzo, bardzo , bardzo różne opinie.
06:03
And this is an example of Laurel Hubbard and competing on a female
86
363760
4120
I to jest przykład Laurel Hubbard i rywalizacji w kobiecej
06:07
team when her sex at birth was male: people have very,
87
367880
4600
drużynie, kiedy urodziła się płci męskiej: ludzie mają bardzo,
06:12
very strong opinions – very different opinions.
88
372480
2400
bardzo silne opinie – bardzo różne opinie.
06:14
So, this is a very 'polarising' topic.
89
374880
3400
Jest to więc bardzo „polaryzujący” temat.
06:18
And we can use the verb as well, can't we?
90
378280
2440
Możemy też użyć czasownika, prawda?
06:20
'To polarise' – like a topic has the power to 'polarise' people...
91
380720
3200
„Polaryzować” – jak temat ma moc „polaryzacji” ludzi…
06:23
Yes. ...put them at
92
383920
1960
Tak. ...umieścić je w
06:25
different positions. Can you give us any
93
385880
1840
różnych pozycjach. Czy możesz podać
06:27
more examples of when we could use 'polarising' or 'polarise'?
94
387720
4360
więcej przykładów, kiedy moglibyśmy użyć słowa „polaryzacja” lub „polaryzacja”?
06:32
Well, I mean there's many... we often see it in politics.
95
392080
3080
Cóż, mam na myśli, że jest ich wiele... często widzimy to w polityce.
06:35
So, you could say that Donald Trump was a 'polarising character';
96
395160
4720
Można więc powiedzieć, że Donald Trump był „postacią polaryzującą”;
06:39
he polarised lots of people with his opinions.
97
399880
3440
spolaryzował wielu ludzi swoimi opiniami.
06:43
We have lots of 'polarising policies.' We can talk about current
98
403320
4120
Mamy wiele „polaryzujących polityk”. Możemy rozmawiać o bieżących
06:47
situations and arguments over, you know, Covid and the vaccine
99
407440
3560
sytuacjach i sporach dotyczących, wiesz, Covid, szczepionki
06:51
and the lockdown: all those are very 'polarising' topics.
100
411000
4280
i blokady: wszystko to są bardzo „polaryzujące” tematy.
06:55
Recently, we had Brexit and there was very strong and very different
101
415280
3760
Niedawno mieliśmy Brexit i były bardzo mocne i bardzo różne
06:59
opinions about Brexit. So, in politics and in your personal life,
102
419040
4760
opinie na temat Brexitu. Tak więc w polityce iw życiu osobistym
07:03
we can talk about things that 'polarise' people.
103
423800
2320
możemy rozmawiać o rzeczach, które „polaryzują” ludzi.
07:06
It means it makes them have really, really different opinions.
104
426120
4800
Oznacza to, że sprawia, że ​​​​mają naprawdę, naprawdę różne opinie.
07:10
Brilliant. OK. Let's not 'polarise'; let's bring everything together
105
430960
3440
Genialny. OK. Nie „polaryzujmy”; zbierzmy wszystko razem
07:14
and let's have our summary slide for this piece of lexis please:
106
434400
4200
i poprośmy o podsumowanie tego fragmentu leksyki:
07:25
So, arguments in sports can be 'polarising': they can create strong
107
445520
3800
Tak więc spory w sporcie mogą być „polaryzujące”: mogą tworzyć mocne
07:29
opinions. We have another News Review about an argument in sport, right?
108
449320
3800
opinie. Mamy kolejny przegląd wiadomości o kłótni w sporcie, prawda?
07:33
We do. This one's all about Nike and advertising.
109
453120
4080
My robimy. Ten dotyczy Nike i reklamy.
07:37
To find out what happened, just click the link.
110
457200
2880
Aby dowiedzieć się, co się stało, wystarczy kliknąć link. Po
07:40
Just click that link. Alright – excellent! Catherine,
111
460080
3840
prostu kliknij ten link. Dobrze – doskonale! Catherine,
07:43
let's have a look at your third piece of language for today please.
112
463920
3240
rzućmy okiem na twój trzeci fragment dzisiejszego języka.
07:47
Yes, we are now going to India.
113
467160
2240
Tak, teraz jedziemy do Indii.
07:49
We're in The Indian Express and the headline is:
114
469400
3480
Jesteśmy w The Indian Express i nagłówek brzmi:
08:00
OK. 'Brews' – becomes stronger.
115
480560
3000
OK. „Napary” – stają się mocniejsze.
08:03
Catherine, what can you tell us about the word 'brews'?
116
483560
3680
Catherine, co możesz nam powiedzieć o słowie „napary”?
08:07
It's a verb: B-R-E-W-S.
117
487240
3560
To czasownik: B-R-E-W-S.
08:10
And if something 'brews', it becomes stronger.
118
490800
2760
A jeśli coś „parzy”, to staje się silniejsze.
08:13
Now Tom, you are fond of a cup of tea, aren't you?
119
493560
3480
Tom, lubisz filiżankę herbaty, prawda?
08:17
I have a cup of tea right now, yes.  
120
497040
2280
Mam teraz filiżankę herbaty, tak.
08:19
And how do you like your tea... Don't tell the boss!
121
499320
3040
A jak ci smakuje herbata... Nie mów szefowi!
08:22
... weak or strong?
122
502360
2080
... słaby czy silny?
08:24
I mean, it depends. Sometimes, I leave the teabag in 'to brew'.
123
504440
5440
To zależy. Czasami zostawiam torebkę z herbatą „do zaparzenia”.
08:29
'To brew' – that's right. So, if you make a cup of tea and
124
509880
3240
„Zaparzyć” – zgadza się. Tak więc, jeśli zrobisz filiżankę herbaty i
08:33
you leave your teabag or your tea leaves in the water for a long time,
125
513120
5080
zostawisz torebkę z herbatą lub liście herbaty w wodzie przez dłuższy czas,
08:38
the tea 'brews' for longer and longer – gets stronger and stronger.
126
518200
5760
herbata „parzy” coraz dłużej – staje się coraz mocniejsza.
08:43
So 'brewing' is the process of creating tea,
127
523960
3880
Tak więc „warzenie” to proces tworzenia herbaty
08:47
or we also use it with beer: you can 'brew' beer, the alcoholic drink.
128
527840
4800
lub używamy go również z piwem: można „parzyć” piwo, napój alkoholowy.
08:52
And the longer you leave it, the stronger it gets.
129
532640
3600
A im dłużej to zostawiasz, tym staje się silniejsze.
08:56
Now, bring that back to the idea of arguments, controversial topics:
130
536240
4800
Teraz sprowadźmy to z powrotem do idei argumentów, kontrowersyjnych tematów:
09:01
if controversy is 'brewing', it's getting stronger.
131
541040
5320
jeśli kontrowersje „wrze”, to stają się coraz silniejsze.
09:06
And I guess we... when we make beer
132
546360
1960
I chyba my... kiedy robimy piwo
09:08
or when we make tea, we add heat as well, don't we?
133
548320
2600
lub kiedy robimy herbatę, też dodajemy ciepło, prawda?
09:10
So, we could say it's getting more heated as well.
134
550920
3040
Można więc powiedzieć, że robi się coraz bardziej gorąco.
09:13
It can be, yes. I think you're... you definitely need heat when
135
553960
3120
Może być, tak. Myślę, że… na pewno potrzebujesz ciepła, kiedy
09:17
you make tea, and a little bit of warmth for beer, but yes – it's
136
557080
2840
robisz herbatę i trochę ciepła do piwa, ale tak – to jest
09:19
that idea of getting hotter and stronger and developing over time.
137
559920
5320
pomysł stawania się coraz gorętszym i silniejszym oraz rozwijania się w czasie.
09:25
So, we use in everyday English for negative things: controversy,
138
565240
5200
Tak więc, używamy w codziennym języku angielskim do wyrażania negatywnych rzeczy: kontrowersji,
09:30
arguments, disagreements. When you know that they're coming and
139
570440
4200
kłótni, niezgody. Kiedy wiesz, że nadchodzą i stają się
09:34
they're getting stronger and people are talking about it and they're...
140
574640
2920
silniejsi, a ludzie o tym mówią i… wiesz,
09:37
you know, an argument's about to develop and explode,
141
577560
3440
kłótnia ma się rozwinąć i wybuchnąć,
09:41
you get that feeling that it's coming: it's 'brewing'.
142
581000
4760
masz wrażenie, że to nadchodzi: „warzy się” .
09:45
OK. Fantastic! That's the verb 'to brew' and we also have a noun form,
143
585760
4080
OK. Fantastyczny! To jest czasownik „ parzyć” i mamy też formę rzeczownika,
09:49
don't we, which is a bit more basic and slightly different?
144
589840
2840
prawda, która jest nieco bardziej podstawowa i nieco inna?
09:52
A cup of tea – let's have a 'brew'.
145
592680
3160
Filiżanka herbaty – napijmy się.
09:55
Let's have a 'brew'. Yeah, a 'brew' just means a hot drink in the UK,
146
595840
4880
Napijmy się „naparu”. Tak, „napar” oznacza po prostu gorący napój w Wielkiej Brytanii,
10:00
so you could say, 'Make me a brew.' Or – it's not grammatically correct,
147
600720
3880
więc możesz powiedzieć „Zrób mi napar”. Albo – to nie jest poprawne gramatycznie,
10:04
but we always say, 'Make us a brew,' which just means...
148
604600
3280
ale zawsze mówimy „Zrób nam napar”, co oznacza po prostu…
10:07
'Make us a brew'... ...go make me a cup of tea.
149
607880
1960
„Zrób nam napar”… …idź zrób mi filiżankę herbaty.
10:09
...particularly in the north of England. I think, in the south, less so.
150
609840
2640
...szczególnie na północy Anglii. Myślę, że na południu mniej.
10:12
Particularly in our homeland, eh Catherine?
151
612480
2440
Zwłaszcza w naszej ojczyźnie, co, Katarzyno?
10:14
Yeah. Up in the North.
152
614920
1320
Tak. Na północy.
10:16
'Up North' – go home for a nice 'brew'.
153
616240
3320
„Up North” – idź do domu na niezły „napar”.
10:19
OK. Right, I'm going to go make a 'brew'.
154
619560
2240
OK. Dobra, idę zrobić „napar”.
10:21
While I do that, let's have that summary slide please:
155
621800
3960
Kiedy to zrobię, proszę o ten slajd z podsumowaniem:
10:33
OK. Catherine, can we have a recap of today's vocabulary please?
156
633520
4120
OK. Catherine, czy możemy prosić o podsumowanie dzisiejszego słownictwa?
10:37
Yes, we started with 'trans', which means transgender.
157
637640
4080
Tak, zaczęliśmy od „trans”, co oznacza transpłciowość.
10:41
Then we had 'polarising', meaning very divisive.
158
641720
3560
Potem mieliśmy „polaryzację”, co oznacza bardzo dzielącą.
10:45
And we finished on 'brews', which means becomes stronger.
159
645280
5120
I skończyliśmy na „naparach”, co oznacza, że ​​staje się silniejszy.
10:50
Fantastic! Thank you Catherine. OK.
160
650400
2480
Fantastyczny! Dziękuję Katarzyno. OK.
10:52
That's all from us today. Thanks for being here.
161
652880
2440
To wszystko od nas dzisiaj. Dzięki, że jesteś tutaj. Do
10:55
See you next time. And goodbye.
162
655320
2640
zobaczenia następnym razem. I żegnaj. Do
10:57
Bye!
163
657960
1280
widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7