Iran protests: BBC News Review

94,543 views ・ 2022-10-12

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Protests in Iran. Younger generation demand change.
0
360
4880
Protestos no Irã. A geração mais jovem exige mudanças.
00:05
This is News Review from BBC Learning English.
1
5240
2640
Esta é a News Review da BBC Learning English.
00:07
I'm Neil. And I'm Beth.
2
7880
2120
Eu sou Neil. E eu sou a Beth.
00:10
Make sure you watch to the end to learn vocabulary to talk about the story.
3
10000
3880
Certifique-se de assistir até o final para aprender o vocabulário para falar sobre a história.
00:13
And don't forget to subscribe to this channel, like the video
4
13880
3440
E não se esqueça de se inscrever neste canal, curtir o vídeo
00:17
and try the quiz on our website. Now, the story.
5
17320
4520
e fazer o teste em nosso site. Agora, a história.
00:22
"Neither headscarf, nor humiliation. Freedom and equality."
6
22280
6680
"Nem lenço na cabeça, nem humilhação. Liberdade e igualdade."
00:29
This is one thing university students
7
29000
2440
Isso é uma coisa estudantes universitários
00:44
last month when a young woman died after being arrested by the morality police
8
44400
400
00:44
for not covering her hair.
9
44800
2800
no mês passado, quando uma jovem morreu após ser presa pela polícia de moral
por não cobrir o cabelo.
00:48
Many members of the younger generation say they want a different lifestyle
10
48040
5080
Muitos membros da geração mais jovem dizem que querem um estilo de vida diferente
00:53
and don't identify with the Iranian regime.
11
53120
4160
e não se identificam com o regime iraniano.
00:57
Human rights groups say two hundred people have died in the protests so far.
12
57520
5760
Grupos de direitos humanos dizem que duzentas pessoas morreram nos protestos até agora.
01:05
You've been looking at the headlines,
13
65040
1240
Você tem olhado para as manchetes,
01:06
Beth. What's the vocabulary? We have 'fan flames', 'wave' and 'Gen Z'.
14
66280
8760
Beth. Qual é o vocabulário? Temos 'fan flames', 'wave' e 'Gen Z'.
01:15
This is News Review from BBC Learning English.
15
75120
3920
Esta é a News Review da BBC Learning English.
01:24
Let's have a look at our first headline.
16
84600
2640
Vamos dar uma olhada em nosso primeiro título.
01:27
This one is from The Financial Times.  
17
87240
3880
Esta é do The Financial Times.
01:36
And, so, the headline is saying that celebrities inside
18
96360
3720
E, assim, a manchete está dizendo que celebridades dentro
01:40
and out of Iran are taking part in anti-regime protests, that's protests
19
100080
6040
e fora do Irã estão participando de protestos anti-regime, ou seja, protestos
01:46
against the current political system.
20
106120
2680
contra o sistema político atual.
01:48
But the expression that we are looking at is 'fan flames'
21
108800
4520
Mas a expressão que estamos vendo é 'acendeu as chamas'
01:53
or, fully, 'fanned the flames of something'.
22
113320
3840
ou, totalmente, 'acendeu as chamas de alguma coisa'.
01:57
And we need to break that down, the first part is the word 'fan'.
23
117160
4440
E precisamos quebrar isso , a primeira parte é a palavra 'fã'.
02:01
Now, Beth, we are in a TV studio.
24
121600
3080
Agora, Beth, estamos em um estúdio de TV.
02:04
There are lights. They're quite hot.
25
124680
2280
Existem luzes. Eles são bem quentes.
02:06
Yep, you're right.
26
126960
840
Sim, você está certo.
02:07
Sometimes it gets so hot in here that we have to 'fan' ourselves to cool down.
27
127800
5840
Às vezes faz tanto calor aqui que a gente tem que se abanar para esfriar.
02:13
Yeah. OK, so that's the first part, 'fan'.
28
133640
3280
Sim. OK, então essa é a primeira parte, 'ventilador'.
02:16
We need to look at the second part now, 'flames'.
29
136920
2760
Precisamos olhar para a segunda parte agora, 'chamas'.
02:19
If you light a fire,
30
139680
1600
Se você acender um fogo,
02:21
let's say a barbecue, and you want to make the flames more intense,
31
141280
4960
digamos um churrasco, e quiser tornar as chamas mais intensas,
02:26
You can 'fan the flames' and they get stronger.
32
146240
4120
você pode 'abanar as chamas' e elas ficarão mais fortes.
02:30
That's the expression 'fan the flames', but we're not talking literally here.
33
150360
4760
Essa é a expressão 'abanar as chamas', mas não estamos falando literalmente aqui.
02:35
No. So, generally speaking, 'fan the flames' is an expression
34
155120
4400
Não. Então, de um modo geral, 'acender as chamas' é uma expressão
02:39
used metaphorically, and it usually means 'to make
35
159560
3480
usada metaforicamente, e geralmente significa 'tornar
02:43
a tense situation even more tense'. Now, in this headline, celebrities
36
163040
5840
uma situação tensa ainda mais tensa'. Agora, nesta manchete, celebridades
02:48
are encouraging and supporting the protests.
37
168880
2960
estão incentivando e apoiando os protestos.
02:51
So, that's why we're using it.
38
171840
2120
Então, é por isso que estamos usando.
02:53
They are making the fire bigger or making the protests bigger.
39
173960
4360
Eles estão aumentando o fogo ou aumentando os protestos.
02:58
That's right. So, celebrities want to encourage the protesters
40
178360
5080
Isso mesmo. Então, as celebridades querem encorajar os manifestantes
03:03
to carry on until they achieve what they are trying to get.
41
183440
3920
a continuar até conseguirem o que estão tentando conseguir.
03:07
They are 'fanning the flames'.
42
187360
2120
Eles estão 'atirando as chamas'.
03:09
Do we have any other expressions like this?
43
189480
2360
Temos outras expressões como essa?
03:11
Yes, we have 'add fuel to the fire'.
44
191840
3360
Sim, temos 'colocar lenha na fogueira'.
03:15
Now, if you 'add fuel',
45
195240
840
Agora, se você 'adicionar combustível',
03:16
something like wood or coal, to a fire then it gets bigger. Now, again,
46
196080
5280
algo como madeira ou carvão, ao fogo, ele fica maior. Agora, novamente,
03:21
this expression is used metaphorically and it means 'to encourage a situation
47
201360
5080
essa expressão é usada metaforicamente e significa 'encorajar uma situação
03:26
in which there are strong or high emotions'.
48
206440
3360
em que há emoções fortes ou intensas'.
03:29
OK, let's take a look at that again.
49
209800
3080
OK, vamos dar uma olhada nisso novamente.
03:39
Let's have our next headline.
50
219840
1600
Vamos a nossa próxima manchete.
03:41
This is from France 24.
51
221440
2960
Isso é da França 24.
03:50
And so the headline is saying that fame, or being famous, is not a shield
52
230240
5280
E então a manchete está dizendo que a fama, ou ser famoso, não é um escudo
03:55
against arrest. A shield is something that protects you.
53
235560
3880
contra a prisão. Um escudo é algo que protege você.
03:59
So, celebrities are also being arrested.
54
239440
3720
Então, celebridades também estão sendo presas.
04:03
But the word we're interested in is 'wave'.
55
243160
3600
Mas a palavra que nos interessa é 'onda'.
04:06
But we're not talking about water or oceans, are we?
56
246760
3800
Mas não estamos falando de água ou oceanos, estamos?
04:11
No, but if you think about a 'wave' in the ocean,
57
251120
2400
Não, mas se você pensar em uma 'onda' no oceano,
04:13
it start small and then it gets bigger, before getting smaller again.
58
253520
4160
ela começa pequena e depois aumenta, antes de diminuir novamente.
04:17
So, in this headline 'wave' is used to mean
59
257680
2840
Assim, nesta manchete, 'onda' é usada para significar
04:20
that a lot of arrests are happening at the moment - 'arrest wave'.
60
260520
5440
que muitas prisões estão acontecendo no momento - 'onda de prisões'.
04:26
Yeah. So, since the protests began,
61
266000
2040
Sim. Então, desde que os protestos começaram,
04:28
there's been a large number of arrests - a 'wave' of arrests.
62
268040
4880
houve um grande número de prisões - uma 'onda' de prisões.
04:40
Yes, so, in the summer this year,
63
280200
400
04:40
we heard a lot about 'heatwaves'.
64
280600
2600
Sim, então, no verão deste ano,
ouvimos muito sobre 'ondas de calor'.
04:43
That's high temperatures for a specific amount of time.
65
283200
3840
São altas temperaturas por um período de tempo específico.
04:47
We also sometimes hear about 'a wave of sickness',
66
287080
2600
Às vezes também ouvimos falar de 'uma onda de doenças',
04:49
which is lots of people getting sick at the same time.
67
289680
3800
que significa muitas pessoas ficando doentes ao mesmo tempo.
04:53
Yeah. Are there any other words like 'wave' that have this similar meaning?
68
293480
4800
Sim. Existem outras palavras como 'onda' que têm esse significado semelhante?
04:58
Yeah. So we can use 'surge'. Again, like a wave, it's connected to water,
69
298280
6440
Sim. Então podemos usar 'surge'. Novamente, como uma onda, está conectado à água,
05:04
but it's used metaphorically to mean 'a large amount of something happening
70
304720
4400
mas é usado metaforicamente para significar 'uma grande quantidade de algo acontecendo
05:09
at one time', like a 'power surge' or a 'crowd surge', for example.
71
309120
5320
ao mesmo tempo', como uma 'onda de energia' ou uma 'onda de multidão', por exemplo.
05:14
OK, let's look at that one more time.
72
314560
2280
OK, vamos olhar para isso mais uma vez.
05:24
Our next headline, please.
73
324360
2000
Nosso próximo título, por favor.
05:26
This is from The Telegraph.
74
326360
2640
Isso é do The Telegraph.
05:38
Yes, so, the headline is saying that 'Gen Z' is a 'fearsome
75
338280
5280
Sim, então a manchete diz que a 'Geração Z' é um '
05:43
opponent' of the regime. 'Fearsome' means 'frightening' and
76
343560
3600
oponente temível' do regime. 'Temível' significa 'assustador' e
05:47
'opponent' is someone or a group against another group.
77
347160
4800
'oponente' é alguém ou um grupo contra outro grupo.
05:51
And the headline is saying that this group, 'Gen Z',
78
351960
3360
E a manchete diz que esse grupo, 'Geração Z',
05:55
are the most frightening opposition group for the government in Iran.
79
355320
6080
é o grupo de oposição mais assustador para o governo do Irã.
06:01
But who or what exactly is 'Gen Z' or 'Gen Z'?
80
361400
4240
Mas quem ou o que exatamente é 'Gen Z' ou 'Gen Z'?
06:05
Well, 'Gen Z' is short for 'Generation Z', and it refers to people who were
81
365720
6040
Bem, 'Gen Z' é a abreviação de 'Geração Z' e refere-se a pessoas que
06:11
born in the late 1990s and early 2000s.
82
371840
4960
nasceram no final dos anos 1990 e início dos anos 2000.
06:16
Now, in Iran and a lot of the protesters are school age
83
376920
4440
Agora, no Irã, muitos manifestantes estão em idade escolar
06:21
or university age and that is the age group that is known as 'Gen Z'.
84
381360
5840
ou universitária e essa é a faixa etária conhecida como 'Geração Z'.
06:27
But, we have other names for other generations. What are they?
85
387200
5840
Mas, temos outros nomes para outras gerações. O que eles são?
06:33
Yeah, so we have 'millennials'. That refers to people born
86
393040
3960
Sim, então temos 'millennials'. Isso se refere a pessoas nascidas
06:37
between the early 1980s and the mid 90s, that's me.
87
397000
5320
entre o início dos anos 1980 e meados dos anos 90, sou eu.
06:42
We then have 'Generation X'.
88
402320
2000
Temos então a 'Geração X'.
06:44
They were born between mid 1960 and the early 1980s.
89
404320
4800
Eles nasceram entre meados de 1960 e início dos anos 1980.
06:49
And that's me. And then there are the 'baby boomers' who were born
90
409120
4120
E essa sou eu. E depois há os 'baby boomers' que nasceram
06:53
after World War Two. Yes, and that my parents' generation.
91
413240
3560
após a Segunda Guerra Mundial. Sim, e aquela geração dos meus pais.
06:57
So, why do we have these expressions? Why do we need them?
92
417880
2840
Então, por que temos essas expressões? Por que nós precisamos deles?
07:01
Well, classifying groups of people by their age is an easy way to differentiate
93
421200
5600
Bem, classificar grupos de pessoas por idade é uma maneira fácil de diferenciar
07:06
between different groups of people, different generations,
94
426800
3720
entre diferentes grupos de pessoas, diferentes gerações,
07:10
  and it can make it easier for the reader
95
430520
2400
e pode tornar mais fácil para o leitor
07:12
if they immediately know which generation and their, kind of,
96
432920
4240
se ele souber imediatamente qual geração e seu tipo de
07:17
supposed characteristics that they're reading about.
97
437160
3240
características supostas re lendo sobre.
07:20
Yeah. OK, let's have a look at that again.
98
440520
3600
Sim. OK, vamos dar uma olhada nisso novamente.
07:31
We've had 'fan the flames of something', encourage an already tense situation.
99
451440
6120
Tivemos 'acender as chamas de algo', encorajar uma situação já tensa.
07:37
'Wave', lots of things are happening at once.
100
457640
4040
'Onda', muitas coisas estão acontecendo ao mesmo tempo.
07:41
And 'Gen Z', the group of people born between the late 1990s and the early 2000s.
101
461680
7560
E 'Gen Z', o grupo de pessoas nascidas entre o final dos anos 1990 e o início dos anos 2000.
07:49
Don't forget, there is a quiz on our website, bbclearningenglish.com.
102
469720
4640
Não se esqueça, há um questionário em nosso site, bbclearningenglish.com.
07:54
Thank you for joining us and goodbye. Bye.
103
474440
3080
Obrigado por se juntar a nós e adeus. Tchau.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7