Iran protests: BBC News Review

94,543 views ・ 2022-10-12

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Protests in Iran. Younger generation demand change.
0
360
4880
Manifestations en Iran. La jeune génération demande du changement.
00:05
This is News Review from BBC Learning English.
1
5240
2640
Ceci est une revue de presse de BBC Learning English.
00:07
I'm Neil. And I'm Beth.
2
7880
2120
Je suis Neil. Et je suis Beth.
00:10
Make sure you watch to the end to learn vocabulary to talk about the story.
3
10000
3880
Assurez-vous de regarder jusqu'à la fin pour apprendre le vocabulaire pour parler de l'histoire.
00:13
And don't forget to subscribe to this channel, like the video
4
13880
3440
Et n'oubliez pas de vous abonner à cette chaîne, d'aimer la vidéo
00:17
and try the quiz on our website. Now, the story.
5
17320
4520
et d'essayer le quiz sur notre site Web. Maintenant, l'histoire.
00:22
"Neither headscarf, nor humiliation. Freedom and equality."
6
22280
6680
« Ni foulard, ni humiliation. Liberté et égalité.
00:29
This is one thing university students
7
29000
2440
C'est une chose que les étudiants universitaires le
00:44
last month when a young woman died after being arrested by the morality police
8
44400
400
00:44
for not covering her hair.
9
44800
2800
mois dernier lorsqu'une jeune femme est décédée après avoir été arrêtée par la police des mœurs
pour ne pas avoir couvert ses cheveux.
00:48
Many members of the younger generation say they want a different lifestyle
10
48040
5080
De nombreux membres de la jeune génération disent vouloir un mode de vie différent
00:53
and don't identify with the Iranian regime.
11
53120
4160
et ne s'identifient pas au régime iranien.
00:57
Human rights groups say two hundred people have died in the protests so far.
12
57520
5760
Les groupes de défense des droits de l'homme disent que deux cents personnes sont mortes dans les manifestations jusqu'à présent.
01:05
You've been looking at the headlines,
13
65040
1240
Tu as regardé les gros titres,
01:06
Beth. What's the vocabulary? We have 'fan flames', 'wave' and 'Gen Z'.
14
66280
8760
Beth. C'est quoi le vocabulaire ? Nous avons des "fan flames", "wave" et "Gen Z".
01:15
This is News Review from BBC Learning English.
15
75120
3920
Ceci est une revue de presse de BBC Learning English.
01:24
Let's have a look at our first headline.
16
84600
2640
Jetons un coup d'œil à notre premier titre.
01:27
This one is from The Financial Times.  
17
87240
3880
Celui-ci provient du Financial Times.
01:36
And, so, the headline is saying that celebrities inside
18
96360
3720
Et donc, le gros titre dit que des célébrités à l'intérieur
01:40
and out of Iran are taking part in anti-regime protests, that's protests
19
100080
6040
et à l'extérieur de l'Iran participent à des manifestations anti-régime, c'est-à-dire des protestations
01:46
against the current political system.
20
106120
2680
contre le système politique actuel.
01:48
But the expression that we are looking at is 'fan flames'
21
108800
4520
Mais l'expression que nous examinons est « attiser les flammes »
01:53
or, fully, 'fanned the flames of something'.
22
113320
3840
ou, pleinement, « attiser les flammes de quelque chose ».
01:57
And we need to break that down, the first part is the word 'fan'.
23
117160
4440
Et nous devons décomposer cela , la première partie est le mot "fan".
02:01
Now, Beth, we are in a TV studio.
24
121600
3080
Maintenant, Beth, nous sommes dans un studio de télévision.
02:04
There are lights. They're quite hot.
25
124680
2280
Il y a des lumières. Ils sont assez chauds.
02:06
Yep, you're right.
26
126960
840
Ouais, tu as raison.
02:07
Sometimes it gets so hot in here that we have to 'fan' ourselves to cool down.
27
127800
5840
Parfois, il fait si chaud ici que nous devons nous 'ventiler' pour nous rafraîchir.
02:13
Yeah. OK, so that's the first part, 'fan'.
28
133640
3280
Ouais. OK, donc c'est la première partie, 'fan'.
02:16
We need to look at the second part now, 'flames'.
29
136920
2760
Nous devons maintenant examiner la deuxième partie, "les flammes".
02:19
If you light a fire,
30
139680
1600
Si vous allumez un feu,
02:21
let's say a barbecue, and you want to make the flames more intense,
31
141280
4960
disons un barbecue, et que vous voulez rendre les flammes plus intenses,
02:26
You can 'fan the flames' and they get stronger.
32
146240
4120
vous pouvez "attiser les flammes" et elles deviennent plus fortes.
02:30
That's the expression 'fan the flames', but we're not talking literally here.
33
150360
4760
C'est l'expression « attiser les flammes », mais nous ne parlons pas littéralement ici.
02:35
No. So, generally speaking, 'fan the flames' is an expression
34
155120
4400
Non. Donc, d'une manière générale, «attiser les flammes» est une expression
02:39
used metaphorically, and it usually means 'to make
35
159560
3480
utilisée métaphoriquement, et cela signifie généralement «rendre
02:43
a tense situation even more tense'. Now, in this headline, celebrities
36
163040
5840
une situation tendue encore plus tendue». Maintenant, dans ce titre, des
02:48
are encouraging and supporting the protests.
37
168880
2960
célébrités encouragent et soutiennent les manifestations.
02:51
So, that's why we're using it.
38
171840
2120
C'est pourquoi nous l'utilisons.
02:53
They are making the fire bigger or making the protests bigger.
39
173960
4360
Ils aggravent le feu ou agrandissent les protestations.
02:58
That's right. So, celebrities want to encourage the protesters
40
178360
5080
C'est exact. Ainsi, les célébrités veulent encourager les manifestants
03:03
to carry on until they achieve what they are trying to get.
41
183440
3920
à continuer jusqu'à ce qu'ils obtiennent ce qu'ils essaient d'obtenir.
03:07
They are 'fanning the flames'.
42
187360
2120
Ils « attisent les flammes ».
03:09
Do we have any other expressions like this?
43
189480
2360
Avons-nous d'autres expressions comme celle-ci ?
03:11
Yes, we have 'add fuel to the fire'.
44
191840
3360
Oui, nous avons « ajouter de l'huile sur le feu ».
03:15
Now, if you 'add fuel',
45
195240
840
Maintenant, si vous "ajoutez du combustible",
03:16
something like wood or coal, to a fire then it gets bigger. Now, again,
46
196080
5280
quelque chose comme du bois ou du charbon, à un feu, il grossit. Maintenant, encore une fois,
03:21
this expression is used metaphorically and it means 'to encourage a situation
47
201360
5080
cette expression est utilisée métaphoriquement et signifie « encourager une situation
03:26
in which there are strong or high emotions'.
48
206440
3360
dans laquelle il y a des émotions fortes ou élevées ».
03:29
OK, let's take a look at that again.
49
209800
3080
OK, jetons un coup d'œil à cela.
03:39
Let's have our next headline.
50
219840
1600
Ayons notre prochain titre.
03:41
This is from France 24.
51
221440
2960
C'est de France 24.
03:50
And so the headline is saying that fame, or being famous, is not a shield
52
230240
5280
Et donc le titre dit que la célébrité, ou être célèbre, n'est pas un bouclier
03:55
against arrest. A shield is something that protects you.
53
235560
3880
contre l'arrestation. Un bouclier est quelque chose qui vous protège.
03:59
So, celebrities are also being arrested.
54
239440
3720
Ainsi, des célébrités sont également arrêtées.
04:03
But the word we're interested in is 'wave'.
55
243160
3600
Mais le mot qui nous intéresse est "vague".
04:06
But we're not talking about water or oceans, are we?
56
246760
3800
Mais nous ne parlons pas d'eau ou d'océans, n'est-ce pas ?
04:11
No, but if you think about a 'wave' in the ocean,
57
251120
2400
Non, mais si vous pensez à une « vague » dans l'océan,
04:13
it start small and then it gets bigger, before getting smaller again.
58
253520
4160
elle commence petite, puis elle grossit, avant de redevenir plus petite.
04:17
So, in this headline 'wave' is used to mean
59
257680
2840
Ainsi, dans ce titre, « vague » est utilisé pour signifier
04:20
that a lot of arrests are happening at the moment - 'arrest wave'.
60
260520
5440
que de nombreuses arrestations ont lieu en ce moment - « vague d'arrestation ».
04:26
Yeah. So, since the protests began,
61
266000
2040
Ouais. Ainsi, depuis le début des manifestations,
04:28
there's been a large number of arrests - a 'wave' of arrests.
62
268040
4880
il y a eu un grand nombre d'arrestations - une "vague" d'arrestations.
04:40
Yes, so, in the summer this year,
63
280200
400
04:40
we heard a lot about 'heatwaves'.
64
280600
2600
Oui, donc, en été cette année,
nous avons beaucoup entendu parler de "canicules".
04:43
That's high temperatures for a specific amount of time.
65
283200
3840
Ce sont des températures élevées pendant un laps de temps spécifique.
04:47
We also sometimes hear about 'a wave of sickness',
66
287080
2600
Nous entendons aussi parfois parler d'une « vague de maladie »
04:49
which is lots of people getting sick at the same time.
67
289680
3800
, c'est-à-dire que de nombreuses personnes tombent malades en même temps.
04:53
Yeah. Are there any other words like 'wave' that have this similar meaning?
68
293480
4800
Ouais. Y a-t-il d'autres mots comme « vague » qui ont cette signification similaire ?
04:58
Yeah. So we can use 'surge'. Again, like a wave, it's connected to water,
69
298280
6440
Ouais. Nous pouvons donc utiliser « surtension ». Encore une fois, comme une vague, il est connecté à l'eau,
05:04
but it's used metaphorically to mean 'a large amount of something happening
70
304720
4400
mais il est utilisé métaphoriquement pour signifier "une grande quantité de quelque chose qui se passe
05:09
at one time', like a 'power surge' or a 'crowd surge', for example.
71
309120
5320
en même temps", comme une "surtension" ou une "surtension de foule", par exemple.
05:14
OK, let's look at that one more time.
72
314560
2280
OK, regardons ça une fois de plus.
05:24
Our next headline, please.
73
324360
2000
Notre prochain titre, s'il vous plaît.
05:26
This is from The Telegraph.
74
326360
2640
C'est tiré du Telegraph.
05:38
Yes, so, the headline is saying that 'Gen Z' is a 'fearsome
75
338280
5280
Oui, donc, le gros titre dit que la « génération Z » est un «
05:43
opponent' of the regime. 'Fearsome' means 'frightening' and
76
343560
3600
adversaire redoutable » du régime. « Redoutable » signifie « effrayant » et
05:47
'opponent' is someone or a group against another group.
77
347160
4800
« adversaire » est quelqu'un ou un groupe contre un autre groupe.
05:51
And the headline is saying that this group, 'Gen Z',
78
351960
3360
Et le gros titre dit que ce groupe, la « génération Z »,
05:55
are the most frightening opposition group for the government in Iran.
79
355320
6080
est le groupe d'opposition le plus effrayant pour le gouvernement iranien.
06:01
But who or what exactly is 'Gen Z' or 'Gen Z'?
80
361400
4240
Mais qui ou qu'est-ce exactement que la « génération Z » ou la « génération Z » ?
06:05
Well, 'Gen Z' is short for 'Generation Z', and it refers to people who were
81
365720
6040
Eh bien, "Gen Z" est l'abréviation de "Génération Z", et il fait référence aux personnes
06:11
born in the late 1990s and early 2000s.
82
371840
4960
nées à la fin des années 1990 et au début des années 2000.
06:16
Now, in Iran and a lot of the protesters are school age
83
376920
4440
Maintenant, en Iran et beaucoup de manifestants sont d'âge scolaire
06:21
or university age and that is the age group that is known as 'Gen Z'.
84
381360
5840
ou universitaire et c'est le groupe d'âge connu sous le nom de "Gen Z".
06:27
But, we have other names for other generations. What are they?
85
387200
5840
Mais, nous avons d'autres noms pour d'autres générations. Que sont-ils?
06:33
Yeah, so we have 'millennials'. That refers to people born
86
393040
3960
Ouais, donc nous avons des "millennials". Cela fait référence aux personnes nées
06:37
between the early 1980s and the mid 90s, that's me.
87
397000
5320
entre le début des années 80 et le milieu des années 90, c'est moi.
06:42
We then have 'Generation X'.
88
402320
2000
Nous avons alors la 'Génération X'.
06:44
They were born between mid 1960 and the early 1980s.
89
404320
4800
Ils sont nés entre le milieu des années 1960 et le début des années 1980.
06:49
And that's me. And then there are the 'baby boomers' who were born
90
409120
4120
Et c'est moi. Et puis il y a les « baby-boomers » qui sont nés
06:53
after World War Two. Yes, and that my parents' generation.
91
413240
3560
après la Seconde Guerre mondiale. Oui, et c'est la génération de mes parents.
06:57
So, why do we have these expressions? Why do we need them?
92
417880
2840
Alors, pourquoi avons-nous ces expressions ? Pourquoi avons-nous besoin d'eux?
07:01
Well, classifying groups of people by their age is an easy way to differentiate
93
421200
5600
Eh bien, classer des groupes de personnes en fonction de leur âge est un moyen facile de
07:06
between different groups of people, different generations,
94
426800
3720
différencier différents groupes de personnes, différentes générations,
07:10
  and it can make it easier for the reader
95
430520
2400
et cela peut faciliter la tâche du lecteur
07:12
if they immediately know which generation and their, kind of,
96
432920
4240
s'il sait immédiatement quelle génération et ses
07:17
supposed characteristics that they're reading about.
97
437160
3240
supposées caractéristiques re lire environ.
07:20
Yeah. OK, let's have a look at that again.
98
440520
3600
Ouais. OK, jetons un coup d'œil à cela.
07:31
We've had 'fan the flames of something', encourage an already tense situation.
99
451440
6120
Nous avons dû " attiser les flammes de quelque chose ", encourager une situation déjà tendue.
07:37
'Wave', lots of things are happening at once.
100
457640
4040
'Wave', beaucoup de choses se passent à la fois.
07:41
And 'Gen Z', the group of people born between the late 1990s and the early 2000s.
101
461680
7560
Et la « génération Z », le groupe de personnes nées entre la fin des années 1990 et le début des années 2000.
07:49
Don't forget, there is a quiz on our website, bbclearningenglish.com.
102
469720
4640
N'oubliez pas qu'il y a un quiz sur notre site Web, bbclearningenglish.com.
07:54
Thank you for joining us and goodbye. Bye.
103
474440
3080
Merci de nous rejoindre et au revoir. Au revoir.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7