BOX SET: 6 Minute English - 'Animals ' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

189,684 views

2022-12-29 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: 6 Minute English - 'Animals ' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

189,684 views ・ 2022-12-29

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:06
Hello. This is 6 Minute English from
0
6000
1841
Olá. Este é o 6 Minute English da
00:07
BBC Learning English.
1
7841
1312
BBC Learning English.
00:09
I'm Sam.
2
9153
1000
Eu sou Sam.
00:10
And I'm Neil.
3
10153
963
E eu sou Neil.
00:11
Sam, do you remember
4
11116
884
Sam, você se lembra de
00:12
an old children's television show called 'Lassie'?
5
12000
3109
um antigo programa de televisão infantil chamado 'Lassie'?
00:15
Yes, I grew up watching the
6
15109
1590
Sim, eu cresci assistindo as
00:16
adventures of schoolboy, Timmy,
7
16699
1615
aventuras do colegial, Timmy,
00:18
and his pet dog, a collie named Lassie.
8
18314
3192
e seu cachorro de estimação, um collie chamado Lassie.
00:21
Whenever Timmy got lost
9
21506
1314
Sempre que Timmy se perdia
00:22
or into trouble, Lassie sensed
10
22820
1930
ou se metia em problemas, Lassie sentia o
00:24
danger and came to the rescue.
11
24750
2057
perigo e aparecia para resgatá-lo.
00:26
If you believe shows like 'Lassie',
12
26807
1953
Se você acredita em programas como 'Lassie', os
00:28
pets know when their human owners
13
28760
1810
animais de estimação sabem quando seus donos humanos se
00:30
feel afraid or in danger.
14
30570
2300
sentem com medo ou em perigo.
00:32
But in real life
15
32870
964
Mas na vida real
00:33
do animals know, or
16
33834
1356
os animais sabem, ou se
00:35
care, about human feelings?
17
35190
1970
importam, com os sentimentos humanos?
00:37
Now, Neil, obviously we're not
18
37160
1950
Agora, Neil, obviamente não estamos
00:39
talking about wild animals, right?
19
39110
2470
falando de animais selvagens, certo?
00:41
We're talking about domesticated
20
41580
2034
Estamos falando de
00:43
animals - types of animals which are
21
43614
2386
animais domesticados - tipos de animais que estão
00:46
under human control and have been
22
46000
1640
sob controle humano e
00:47
living closely with people for centuries.
23
47640
2622
convivem com as pessoas há séculos.
00:50
They include pets,
24
50262
1398
Eles incluem animais de estimação,
00:51
like cats and dogs, working
25
51660
1810
como cães e gatos,
00:53
animals and farm animals,
26
53470
1397
animais de trabalho e animais de fazenda,
00:54
like cows and sheep.
27
54867
1733
como vacas e ovelhas.
00:56
So, what about dogs like our friend, Lassie?
28
56600
3207
Então, que tal cachorros como nossa amiga Lassie?
00:59
Do you think they can
29
59807
1037
Você acha que eles podem
01:00
sense human feelings?
30
60844
1673
sentir os sentimentos humanos?
01:02
It's hard to know what's really
31
62517
1353
É difícil saber o que realmente está
01:03
going on behind a dog's big, brown eyes.
32
63870
2755
acontecendo por trás dos grandes olhos castanhos de um cachorro.
01:06
Unlike humans, pets
33
66625
1616
Ao contrário dos humanos, os animais de estimação
01:08
can't talk to say how they're
34
68241
1423
não podem falar para dizer como estão se
01:09
feeling, and this makes it easy
35
69664
1936
sentindo, e isso facilita que
01:11
for us to misunderstand them.
36
71600
2111
os entendamos mal.
01:13
People often anthropomorphize
37
73711
1706
As pessoas muitas vezes antropomorfizam
01:15
their pets - treat them as if
38
75417
1953
seus animais de estimação - tratam-nos como se
01:17
they were human by giving
39
77370
1370
fossem humanos, dando-
01:18
them human characteristics.
40
78740
1500
lhes características humanas.
01:20
In cartoons, Micky Mouse can
41
80240
2070
Nos desenhos animados, Micky Mouse pode
01:22
talk and Donald Duck dances and
42
82310
2314
falar e o Pato Donald dança e
01:24
sings, but we know mice and
43
84624
1806
canta, mas sabemos que ratos e
01:26
ducks don't really
44
86430
1000
patos não
01:27
do that in nature.
45
87430
1194
fazem isso na natureza.
01:28
Exactly. But recently, new
46
88624
2025
Exatamente. Mas, recentemente, uma nova
01:30
research has suggested that
47
90649
1760
pesquisa sugeriu que
01:32
sometimes pets do respond to
48
92409
1921
às vezes os animais de estimação respondem aos
01:34
their owner's feelings.
49
94330
1200
sentimentos de seus donos.
01:35
OK. Well, before we find out
50
95530
1707
OK. Bem, antes de descobrirmos
01:37
more, I have a quiz question
51
97237
2111
mais, tenho uma pergunta
01:39
for you, Neil.
52
99348
1183
para você, Neil.
01:40
'Lassie' wasn't
53
100531
1000
'Lassie' não foi
01:41
the only TV show to feature a
54
101531
1799
o único programa de TV a apresentar um
01:43
boy and his pet companion.
55
103330
2160
menino e seu companheiro de estimação.
01:45
A similar show, Skippy, was set
56
105490
2280
Um show semelhante, Skippy, foi ambientado
01:47
in Australia - but what type of
57
107770
2420
na Austrália - mas que tipo de
01:50
animal was the star?
58
110190
1670
animal era a estrela?
01:51
Was Skippy:
59
111860
1000
Skippy era:
01:52
a) a rabbit?
60
112860
1333
a) um coelho?
01:54
b) a frog?
61
114193
1536
b) um sapo?
01:55
or, c) a kangaroo?
62
115729
2301
ou, c) um canguru?
01:58
Well, if Skippy was Australian,
63
118030
2250
Bem, se Skippy era australiano,
02:00
I'll guess he's c) a kangaroo.
64
120280
2480
acho que ele é c) um canguru.
02:02
OK, I'll reveal the answer later in the programme.
65
122760
3051
OK, revelarei a resposta mais tarde no programa.
02:05
Now, Neil, earlier you
66
125811
1366
Agora, Neil, você
02:07
mentioned that because animals
67
127177
1713
mencionou anteriormente que, como os animais
02:08
can't speak, it's difficult to know
68
128890
2310
não podem falar, é difícil saber o que
02:11
their feelings about us.
69
131200
1849
eles sentem sobre nós.
02:13
Difficult, yes ... but not impossible.
70
133049
2580
Difícil, sim... mas não impossível.
02:15
Recently, anthrozoologist,
71
135629
1651
Recentemente, a antrozoóloga
02:17
Dr Karen Hiestand, designed an
72
137280
2439
Dra. Karen Hiestand projetou um
02:19
experiment to test whether
73
139719
1621
experimento para testar se
02:21
our pets really do care about us.
74
141340
2979
nossos animais de estimação realmente se importam conosco.
02:24
She filmed pet owners pretending
75
144319
1710
Ela filmou donos de animais
02:26
to be hurt and observed the
76
146029
1641
fingindo estar feridos e observou as
02:27
reactions of their dogs and cats.
77
147670
2054
reações de seus cães e gatos.
02:29
Here's Adrian Washbourne, producer
78
149724
2396
Aqui está Adrian Washbourne, produtor
02:32
for BBC World Service programme,
79
152120
1921
do programa Health Check da BBC World Service
02:34
Health Check, pretending to
80
154041
1659
, fingindo
02:35
hurt his leg at home, where he
81
155700
2219
machucar a perna em casa, onde
02:37
lives with his two pets, a cat and a dog.
82
157919
3524
mora com seus dois animais de estimação, um gato e um cachorro.
02:42
And now I'm going to fake an
83
162403
2513
E agora vou fingir uma
02:44
injury, and we'll see how they respond.
84
164916
2598
lesão e veremos como eles respondem.
02:48
Ouch!
85
168748
2232
Ai!
02:50
Ow!
86
170980
2452
Uau!
02:53
Well, the tail wagging has
87
173432
1328
Bem, o rabo abanou
02:54
got a bit more, there's a bit of a yawn.
88
174760
1955
um pouco mais, tem um pouco de bocejo.
02:56
So, I don't think they
89
176715
1024
Então, eu não acho que eles
02:57
were particularly sensitive or
90
177739
1720
foram particularmente sensíveis ou
02:59
bothered that I was squealing
91
179459
1840
incomodados por eu estar gritando
03:01
around the floor in agony,
92
181299
1390
no chão em agonia,
03:02
holding my leg up in the air,
93
182689
2060
segurando minha perna no ar,
03:04
trying to feign an injury.
94
184749
1210
tentando fingir uma lesão.
03:05
Meanwhile the cat, who's
95
185959
1780
Enquanto isso, o gato, que está
03:07
on the windowsill, is
96
187739
1391
no parapeito da janela,
03:09
looking at me with wide eyes.
97
189130
2870
me olha com os olhos arregalados.
03:12
Adrian didn't really hurt his
98
192543
1866
Adrian realmente não machucou a
03:14
leg - he feigned, or pretended, to be hurt.
99
194409
2817
perna - ele fingiu, ou fingiu, estar machucado.
03:17
He pretended to be
100
197226
1147
Ele fingiu estar
03:18
in agony - extreme physical
101
198373
1857
em agonia - dor física extrema
03:20
pain, to see what his pets would do.
102
200230
2697
, para ver o que seus animais de estimação fariam.
03:22
Adrian's dog wagged his tail
103
202927
2512
O cachorro de Adrian abanou o rabo
03:25
and gave a yawn.
104
205439
1259
e deu um bocejo.
03:26
The cat, meanwhile, just looked at
105
206698
1825
O gato, entretanto, apenas olhou para
03:28
him with wide eyes...
106
208523
2051
ele com os olhos arregalados...
03:30
Little evidence of pets
107
210574
1505
Poucas evidências de animais de estimação
03:32
showing care or concern there,
108
212079
2080
demonstrando cuidado ou preocupação ali,
03:34
you might think.
109
214159
1000
você pode pensar.
03:35
But, according to Dr Hiestand,
110
215159
2000
Mas, de acordo com o Dr. Hiestand,
03:37
the animals' behaviour makes
111
217159
1590
o comportamento dos animais faz
03:38
perfect sense when you
112
218749
1371
todo o sentido quando você
03:40
remember where they came from.
113
220120
1880
lembra de onde eles vieram.
03:42
Dogs are descended
114
222000
1340
Os cães são descendentes
03:43
from ancient breeds of
115
223340
1110
de antigas raças de
03:44
wolves - very social animals
116
224450
2200
lobos - animais muito sociais
03:46
who live together in packs,
117
226650
1669
que vivem juntos em matilhas,
03:48
so it makes sense that a dog
118
228319
1960
por isso faz sentido que um
03:50
would sniff and come closer
119
230279
1390
cachorro cheire e se aproxime
03:51
to investigate what
120
231669
1100
para investigar o
03:52
was happening.
121
232769
1000
que está acontecendo.
03:53
Cats, on the other hand,
122
233769
1241
Os gatos, por outro lado,
03:55
are solitary creatures,
123
235010
1299
são criaturas solitárias,
03:56
descended from wild cats who
124
236309
1760
descendentes de gatos selvagens que
03:58
lived and hunted alone.
125
238069
2170
viviam e caçavam sozinhos.
04:00
Dr Hiestand thinks this explains
126
240239
1771
A Dra. Hiestand acha que isso explica
04:02
the reaction of Adrian's cat,
127
242010
2300
a reação do gato de Adrian,
04:04
as she told BBC World Service
128
244310
1639
como ela disse ao
04:05
programme, Health Check.
129
245949
1984
programa Health Check da BBC World Service.
04:07
What we're seeing typically
130
247933
1586
O que estamos vendo normalmente
04:09
is cats staying much more still...
131
249519
1991
são os gatos ficando muito mais quietos...
04:11
that they're looking and looking
132
251510
1259
que eles estão olhando e olhando
04:12
at their owner, so they're
133
252769
1151
para o seu dono, então eles definitivamente estão
04:13
definitely paying their owner
134
253920
1000
04:14
an awful lot of attention when
135
254920
1099
prestando muita atenção ao seu dono
04:16
they're displaying a negative
136
256019
1291
quando estão exibindo uma emoção negativa de
04:17
distress emotion, comparing to
137
257310
1780
angústia, comparando
04:19
during the control procedure
138
259090
1299
durante o procedimento de controle,
04:20
where they're just doing cat
139
260389
1171
onde eles estão apenas fazendo
04:21
things – walking around,
140
261560
1460
coisas de gato - andando por aí, se
04:23
grooming... that kind of thing.
141
263020
1766
arrumando... esse tipo de coisa.
04:25
The experiment showed the
142
265408
1293
O experimento mostrou as
04:26
different responses of cats
143
266701
1556
diferentes respostas de
04:28
and dogs to human distress -
144
268257
2553
cães e gatos ao sofrimento humano -
04:30
feelings of worry,
145
270810
1064
sentimentos de preocupação,
04:31
sadness or pain.
146
271874
1586
tristeza ou dor.
04:33
In the experiment, dogs were
147
273460
1400
No experimento, os cães estavam
04:34
visibly concerned, while cats
148
274860
1970
visivelmente preocupados, enquanto os gatos
04:36
simply paid more attention to
149
276830
1151
simplesmente prestavam mais atenção ao
04:37
what was going on.
150
277981
1606
que estava acontecendo.
04:39
Some cats did nothing, except carry on
151
279587
1890
Alguns gatos não faziam nada, exceto continuar
04:41
grooming - cleaning themselves
152
281477
1983
se limpando - limpando-se
04:43
using their tongue and paws.
153
283460
2050
com a língua e as patas.
04:45
The experiment confirms the
154
285510
1370
O experimento confirma a
04:46
idea we have of cats being
155
286880
1509
ideia que temos de gatos
04:48
cold and antisocial.
156
288389
1855
frios e antissociais.
04:50
And of dogs being our best friend.
157
290244
2507
E dos cachorros serem nossos melhores amigos.
04:52
But according to
158
292751
780
Mas, de acordo com
04:53
Dr Hiestand’s findings, cats
159
293531
2369
as descobertas do Dr. Hiestand, os gatos
04:55
also feel human distress - they
160
295900
2090
também sentem o sofrimento humano - eles
04:57
just show it in a different way.
161
297990
1810
apenas o demonstram de uma maneira diferente.
04:59
Well, if the experiment
162
299800
1380
Bem, se o experimento
05:01
included Lassie, she'd probably
163
301180
2009
incluísse Lassie, ela provavelmente
05:03
phone the emergency services,
164
303189
1861
ligaria para o serviço de emergência
05:05
then make Adrian a cup of tea!
165
305050
1739
e faria uma xícara de chá para Adrian!
05:06
Ha! And what about Skippy?
166
306789
1561
Ha! E o Skippy?
05:08
Ah yes, in my quiz question
167
308350
2310
Ah, sim, na minha pergunta do questionário
05:10
I asked Neil about the
168
310660
1340
, perguntei a Neil sobre a
05:12
Australian TV star, Skippy.
169
312000
2740
estrela da TV australiana, Skippy.
05:14
I guessed that he was
170
314740
1030
Eu imaginei que ele era
05:15
c) a kangaroo.
171
315770
1799
c) um canguru.
05:17
Which was the correct answer!
172
317569
1701
Qual era a resposta correta!
05:19
Over two metres high and able
173
319270
2350
Com mais de dois metros de altura e capaz
05:21
to jump nine metres in a
174
321620
1766
de pular nove metros em um
05:23
single hop, you'd be in safe
175
323386
2313
único salto, você estaria em boas
05:25
hands with Skippy the Kangaroo.
176
325699
2331
mãos com Skippy the Kangaroo.
05:28
Right, let's recap the
177
328030
1199
Certo, vamos recapitular o
05:29
vocabulary from this programme
178
329229
1750
vocabulário deste programa
05:30
starting with domesticated - a
179
330979
2261
começando com domesticado - uma
05:33
word to describe animals
180
333240
1959
palavra para descrever animais
05:35
which are not wild and live
181
335199
1701
que não são selvagens e vivem
05:36
under human control.
182
336900
1700
sob controle humano.
05:38
To anthropomorphize means to
183
338600
1740
Antropomorfizar significa
05:40
give animals human qualities
184
340340
1990
dar aos animais qualidades
05:42
and characteristics.
185
342330
1470
e características humanas.
05:43
If you feign illness, you
186
343800
1649
Se você finge estar doente, você
05:45
pretend to be ill when you are not.
187
345449
1915
finge estar doente quando não está.
05:47
To be in agony means to be
188
347364
1946
Estar em agonia significa estar
05:49
in extreme physical pain.
189
349310
1954
em extrema dor física.
05:51
Someone who's in distress,
190
351264
1446
Alguém que está em perigo,
05:52
feels worry, pain or sadness.
191
352710
2454
sente preocupação, dor ou tristeza.
05:55
And finally, grooming is how
192
355164
1786
E, finalmente, a higiene é como
05:56
some animals clean themselves
193
356950
1779
alguns animais se limpam
05:58
using their tongue and paws.
194
358729
1921
usando a língua e as patas.
06:00
That's all the time we have
195
360650
926
É todo o tempo que temos
06:01
for this programme.
196
361576
1198
para este programa.
06:02
Bye for now!
197
362774
629
Adeus por agora!
06:03
Goodbye!
198
363403
1575
Adeus!
06:09
Hello, and welcome to 6 Minute English.
199
369883
1897
Olá, bem-vindo ao 6 Minute English.
06:11
I'm Neil.
200
371780
875
Eu sou Neil.
06:12
Hello. And I'm Catherine.
201
372655
1743
Olá. E eu sou Catarina.
06:14
Now, Catherine, how do you
202
374398
1184
Agora, Catherine, o que você
06:15
feel about cephalopods?
203
375582
2211
acha dos cefalópodes?
06:17
Er ...cephalopods?
204
377793
2987
Er ... cefalópodes?
06:20
Yeah.
205
380780
1137
Sim.
06:21
You do know what
206
381917
744
Você sabe o que
06:22
cephalopods are, don't you?
207
382661
1193
são cefalópodes, não é?
06:23
Yes, of course I do.
208
383854
1426
Sim claro que eu faço.
06:25
It's a new kind of iPod, isn't it?
209
385280
1854
É um novo tipo de iPod, não é?
06:27
Not exactly, no.
210
387134
2405
Não exatamente, não.
06:29
A cephalopod is a kind of sea creature,
211
389539
2141
Um cefalópode é uma espécie de criatura marinha,
06:31
like a squid or octopus.
212
391680
2283
como uma lula ou polvo.
06:33
Oh, cephalopods, yes, of course, I know what
213
393963
2829
Oh, cefalópodes, sim, claro, eu sei o que é
06:36
a cephalopod is.
214
396792
2025
um cefalópode.
06:38
Of course you do.
215
398817
1085
Claro que você faz.
06:39
Well, today's programme is all
216
399902
1183
Bem, o programa de hoje é
06:41
about one of these squishy
217
401085
1932
sobre uma dessas
06:43
creatures, the octopus, which
218
403017
1702
criaturas esponjosas, o polvo, que
06:44
apparently is a pretty clever animal.
219
404719
2535
aparentemente é um animal bastante inteligente.
06:47
To start, here's today's quiz question.
220
407254
2288
Para começar, aqui está a pergunta do questionário de hoje.
06:49
What is the correct
221
409542
1522
Qual é o
06:51
plural form of octopus?
222
411064
1893
plural correto de polvo?
06:52
Is it a) octopuses,
223
412957
2153
É a) polvos,
06:55
b) octopodes or c) octopi?
224
415110
3259
b) polvos ou c) polvos?
06:58
What do you think, Catherine?
225
418369
1251
O que você acha, Catarina?
06:59
OK. I think this is a trick question.
226
419620
2720
OK. Acho que essa é uma pergunta capciosa.
07:02
I think people think that it's 'octopi', but
227
422340
3660
Acho que as pessoas pensam que é 'polvo',
07:06
it's actually, there's a technical term for it, which
228
426000
3033
mas na verdade é, existe um termo técnico para isso, que
07:09
is the correct term and that's 'octopodes'.
229
429033
2634
é o termo correto e é 'octopodes'.
07:11
But some people think, like children
230
431667
1305
Mas algumas pessoas pensam, como crianças
07:12
and stuff, they just put
231
432972
1402
e outras coisas, eles apenas colocam
07:14
the plural 's' on so they say 'octopuses'.
232
434374
2543
o plural 's' para dizer 'polvos'.
07:16
So, I'm going for answer b) octopodes.
233
436917
3865
Então, vou para a resposta b) octopodes.
07:20
Wow! Listen out for the answer
234
440782
1722
Uau! Ouça a resposta
07:22
at the end of the programme,
235
442504
1180
no final do programa,
07:23
just to see how right or wrong you are.
236
443684
2604
apenas para ver se você está certo ou errado.
07:26
Now, apparently, the octopus is
237
446288
2093
Agora, aparentemente, o polvo é
07:28
a remarkably intelligent creature.
238
448381
2113
uma criatura notavelmente inteligente.
07:30
They have the ability to
239
450494
1147
Eles têm a capacidade de
07:31
solve some complex
240
451641
1110
resolver alguns
07:32
problems and in one famous
241
452751
1000
problemas complexos e, em um
07:33
case one was even able to
242
453751
1713
caso famoso, um deles foi capaz de
07:35
predict the result of
243
455464
1226
prever o resultado de
07:36
World Cup football matches.
244
456690
2061
partidas de futebol da Copa do Mundo.
07:38
Oh yes, that was Paul the psychic octopus.
245
458751
2575
Oh sim, aquele era Paul, o polvo psíquico.
07:41
I don't think he was really psychic though.
246
461326
2222
Eu não acho que ele era realmente psíquico embora.
07:43
It was just a publicity stunt by the zoo that had
247
463548
2588
Foi apenas um golpe publicitário do zoológico que o
07:46
him, as a way to promote their zoo.
248
466136
2653
tinha, como forma de promover seu zoológico.
07:48
It may have been a publicity stunt,
249
468789
1984
Pode ter sido um golpe publicitário,
07:50
but he was actually quite accurate.
250
470773
1622
mas ele foi bastante preciso.
07:52
In fact, he correctly predicted the
251
472395
1756
Na verdade, ele previu corretamente o
07:54
result of 12 matches out
252
474151
1518
resultado de 12 partidas
07:55
of 14 - that's 86 percent.
253
475669
1821
de 14 - isso é 86 por cento.
07:57
Not bad, eh?
254
477490
1109
Nada mal, hein?
07:58
That's amazing.
255
478599
1000
Isso é incrível.
07:59
I didn't know he was that good.
256
479599
2000
Eu não sabia que ele era tão bom.
08:01
Anyway, Neil, tell us more about the octopus.
257
481599
3111
De qualquer forma, Neil, conte-nos mais sobre o polvo.
08:04
Well, I'll leave that to
258
484710
784
Bem, vou deixar isso para
08:05
Peter Godfrey-Smith, philosopher
259
485494
2616
Peter Godfrey-Smith, filósofo
08:08
of science and author of
260
488110
1989
da ciência e autor de
08:10
Other Minds: The Octopus,
261
490099
1961
Other Minds: The Octopus,
08:12
the Sea, and the Deep Origins
262
492060
1650
the Sea, and the Deep Origins
08:13
of Consciousness.
263
493710
1359
of Consciousness.
08:15
He is quite
264
495069
1000
Ele é
08:16
a fan of our eight-tentacled friends.
265
496069
1931
um grande fã de nossos amigos de oito tentáculos.
08:18
On the BBC Radio 4
266
498000
1660
No programa Start the Week da BBC Radio 4
08:19
programme Start the Week he
267
499660
1500
, ele
08:21
said that humans and the
268
501160
1680
disse que os humanos e o
08:22
octopus have a common ancestor.
269
502840
2020
polvo têm um ancestral comum.
08:24
This is a term in science
270
504860
1820
Este é um termo da ciência
08:26
which means 'a creature from
271
506680
1180
que significa "uma criatura da
08:27
which both species evolved'.
272
507860
1990
qual ambas as espécies evoluíram".
08:29
Like a very distant relative.
273
509850
1869
Como um parente muito distante.
08:31
How long ago does he say this
274
511719
1721
Há quanto tempo ele diz que esse
08:33
common ancestor lived?
275
513440
2084
ancestral comum viveu?
08:36
We got the octopus as a
276
516878
2332
Recebemos o polvo como um
08:39
very special evolutionary product.
277
519210
2790
produto evolutivo muito especial.
08:42
It's an animal that's
278
522000
1061
É um animal que está muito
08:43
removed from us by a lot of
279
523061
2979
distante de nós por uma grande
08:46
evolutionary distance.
280
526040
1230
distância evolutiva.
08:47
The common ancestor that we
281
527270
1320
O ancestral comum que
08:48
share with an octopus lived
282
528590
1480
compartilhamos com um polvo viveu
08:50
about 600 million years ago
283
530070
2080
cerca de 600 milhões de anos atrás
08:52
or actually even a bit longer than that.
284
532150
2098
ou até um pouco mais do que isso.
08:54
But it has a large nervous system
285
534248
2359
Mas tem um grande sistema nervoso
08:56
in a range comparable to vertebrates.
286
536607
3928
em uma faixa comparável aos vertebrados.
09:01
So, our common ancestor lived
287
541174
2586
Então, nosso ancestral comum viveu há
09:03
about 600 million years ago -
288
543760
2450
cerca de 600 milhões de anos -
09:06
or maybe a little bit longer than that.
289
546210
2251
ou talvez um pouco mais do que isso.
09:08
And he says that the octopus
290
548461
1639
E diz que o polvo
09:10
has a nervous system that is
291
550100
1220
tem um sistema nervoso
09:11
comparable to vertebrates.
292
551320
1928
comparável ao dos vertebrados.
09:13
Comparable means 'similar to',
293
553248
1973
Comparável significa 'semelhante a',
09:15
like, and vertebrates is the
294
555221
1899
como, e vertebrados é o
09:17
term for the group of animals
295
557120
1750
termo para o grupo de animais
09:18
that have a spine or backbone.
296
558870
2080
que têm uma espinha ou espinha dorsal.
09:20
We humans are examples of vertebrates.
297
560950
2211
Nós, humanos, somos exemplos de vertebrados.
09:23
So what Godfrey-Smith is
298
563161
1789
Então, o que Godfrey-Smith está
09:24
saying is that the squishy
299
564950
2000
dizendo é que o
09:26
octopus has a nervous system
300
566950
1930
polvo mole tem um sistema nervoso
09:28
which has some similarities
301
568880
1900
que tem algumas semelhanças
09:30
to our own in that it's quite large.
302
570780
2975
com o nosso, pois é bem grande.
09:33
And a large nervous system
303
573755
1755
E um grande sistema nervoso
09:35
is a sign of intelligence.
304
575510
1930
é um sinal de inteligência.
09:37
He goes on to talk a bit
305
577440
1000
Ele continua falando um pouco
09:38
more about how we might be
306
578440
1280
mais sobre como
09:39
able to relate to the octopus.
307
579720
2030
podemos nos relacionar com o polvo.
09:41
He talks about the protean
308
581750
1390
Ele fala sobre a
09:43
nature of its body.
309
583140
1434
natureza multiforme de seu corpo.
09:44
'Protean' is an adjective
310
584574
1220
'Protean' é um adjetivo
09:45
which means 'adaptable or
311
585794
1426
que significa 'adaptável ou
09:47
changeable', and the octopus's body
312
587220
2300
mutável', e o corpo do polvo
09:49
is certainly that.
313
589520
1607
é certamente isso.
09:51
Why might that be a problem for us?
314
591127
2873
Por que isso pode ser um problema para nós?
09:54
The sensory world of an octopus
315
594748
2322
O mundo sensorial de um
09:57
has, in some way it's recognisable.
316
597070
2410
polvo é, de alguma forma, reconhecível.
09:59
They're very visual animals,
317
599480
1950
Eles são animais muito visuais
10:01
they're very taste-oriented
318
601430
3100
, são animais muito orientados para o gosto
10:04
animals and those things make sense to us.
319
604530
2350
e essas coisas fazem sentido para nós.
10:06
But the absence of hard parts, the protean
320
606880
2810
Mas a ausência de partes duras, a
10:09
nature of the body and the sort of extent of the
321
609690
3620
natureza multiforme do corpo e o tipo de extensão da
10:13
sensitivity makes it a hard thing to think about.
322
613310
3694
sensibilidade tornam difícil pensar nisso.
10:17
This is interesting, isn't it?
323
617451
2023
Isso é interessante, não é?
10:19
So the octopus uses its senses
324
619474
2476
Assim, o polvo usa seus sentidos
10:21
of vision and taste, like
325
621950
2200
de visão e paladar, como
10:24
we do, and this is something
326
624150
1640
nós, e isso é algo
10:25
we can recognise, but what
327
625790
2190
que podemos reconhecer, mas o que
10:27
is tricky for us is that
328
627980
2000
é complicado para nós é que
10:29
its form is so completely
329
629980
2010
sua forma é completamente
10:31
different from ours.
330
631990
1920
diferente da nossa.
10:33
The octopus isn't a vertebrate
331
633910
1842
O polvo não é um vertebrado,
10:35
so it can change its form
332
635752
2018
por isso pode mudar de forma
10:37
and its shape very easily.
333
637770
2200
e forma com muita facilidade.
10:39
Yes, we're not used to
334
639970
1640
Sim, não estamos acostumados a
10:41
thinking of soft squishy
335
641610
1410
pensar em coisas macias e moles
10:43
things having intelligence.
336
643020
2350
com inteligência.
10:45
And speaking of intelligence,
337
645370
1120
E por falar em inteligência,
10:46
we've been very careful
338
646490
1000
tomamos muito cuidado
10:47
not to use the plural of
339
647490
1150
para não usar o plural de
10:48
octopus so as not to give
340
648640
1650
polvo para não
10:50
away the answer to today's
341
650290
1431
revelar a resposta da pergunta do quiz de hoje
10:51
quiz question which was: what's the
342
651721
2429
: qual é a
10:54
correct plural form?
343
654150
1690
forma correta do plural?
10:55
a) octopuses, b) octopodes
344
655840
3154
a) polvos, b) polvos
10:58
or c) octopi?
345
658994
1706
ou c) polvos?
11:00
Catherine, you said ...
346
660700
1000
Catherine, você disse...
11:01
Well, I said that some people
347
661700
2004
Bem, eu disse que algumas pessoas
11:03
think it's 'octopuses', a lot
348
663704
2556
pensam que são 'polvos',
11:06
of people think it's 'octopi',
349
666260
2050
muitas pessoas pensam que são 'polvos',
11:08
but the actual answer is 'octopodes'.
350
668310
3110
mas a resposta real é 'polvos'.
11:11
And you're completely right.
351
671420
1628
E você está completamente certo.
11:13
Congratulations!
352
673048
743
11:13
Yeah! Thank you.
353
673791
1440
Parabéns!
Sim! Obrigado.
11:15
So, let's review today's vocabulary.
354
675231
2769
Então, vamos revisar o vocabulário de hoje.
11:18
Cephalopod is the
355
678000
1374
Cefalópode é o
11:19
name of the group of animals
356
679374
1586
nome do grupo de animais
11:20
to which the octopus belongs.
357
680960
1930
ao qual pertence o polvo.
11:22
'A publicity stunt' is
358
682890
1820
'Um golpe publicitário' é
11:24
something a company might
359
684710
1110
algo que uma empresa pode
11:25
do to grab your attention
360
685820
1460
fazer para atrair sua atenção
11:27
and promote its products.
361
687280
1720
e promover seus produtos.
11:29
Like claiming an octopus can
362
689000
1380
Como afirmar que um polvo pode
11:30
predict the winner of football matches.
363
690380
2650
prever o vencedor de partidas de futebol.
11:33
A 'common ancestor' is a
364
693030
2230
Um 'ancestral comum' é um
11:35
distant relative from which
365
695260
1470
parente distante do qual
11:36
two different species evolved.
366
696730
2440
duas espécies diferentes evoluíram.
11:39
'Comparable' to means
367
699170
1900
'Comparável' a significa
11:41
'similar to' and vertebrates
368
701070
2030
'semelhante a' e os vertebrados
11:43
are animals that have a spine.
369
703100
2540
são animais que têm uma coluna vertebral.
11:45
And then finally we had
370
705640
1790
E então, finalmente, tivemos
11:47
'protean', this adjective means 'adaptable
371
707430
3510
'multiforme', esse adjetivo significa 'adaptável
11:50
and changeable'.
372
710940
1578
e mutável'.
11:52
Time now for us to say
373
712518
1512
Chegou a hora de nos
11:54
goodbye but remember you
374
714030
1000
despedirmos, mas lembre-se de que você
11:55
can find us on ­­Instagram,
375
715030
1240
pode nos encontrar no Instagram,
11:56
Facebook, Twitter, YouTube
376
716270
1470
Facebook, Twitter, YouTube,
11:57
as well as our website,
377
717740
1570
bem como em nosso site,
11:59
bbclearningenglish.com.
378
719310
1842
bbclearningenglish.com.
12:01
So, be sure to check us
379
721152
1258
Portanto, certifique-se de nos verificar
12:02
on one, several or all of
380
722410
1590
em um, vários ou
12:04
those before joining us again.
381
724000
2000
todos antes de se juntar a nós novamente.
12:06
Goodbye.
382
726000
1042
Adeus.
12:07
Bye!
383
727042
1222
Tchau!
12:13
Hello. This is 6 Minute English
384
733570
1854
Olá. Este é o 6 Minute English
12:15
from BBC Learning English.
385
735424
1083
da BBC Learning English.
12:16
I'm Neil.
386
736507
927
Eu sou Neil.
12:17
And I'm Sam.
387
737434
1366
E eu sou Sam.
12:18
In this programme, we'll be hearing
388
738800
1622
Neste programa, vamos ouvir
12:20
a news story linked to the
389
740422
1568
uma notícia ligada ao
12:21
'Nature versus Nurture' debate,
390
741990
2247
debate 'Natureza versus Criação',
12:24
not concerning a human, but a rhinoceros!
391
744237
3300
não sobre um ser humano, mas sobre um rinoceronte!
12:27
The extremely rare Northern
392
747537
2083
O extremamente raro
12:29
White Rhino of East Africa
393
749620
2060
rinoceronte branco do norte da África
12:31
w as on the brink of extinction
394
751680
2020
Oriental estava à beira da extinção
12:33
when the second-to-last
395
753700
1030
quando o penúltimo
12:34
living male, Suni, died
396
754730
2271
macho vivo, Suni, morreu
12:37
in 2014, leaving behind two
397
757001
2849
em 2014, deixando para trás duas
12:39
females, Najin and Fatu -
398
759850
1510
fêmeas, Najin e Fatu -
12:41
the last living creatures
399
761360
1660
as últimas criaturas vivas
12:43
of their species.
400
763020
1745
de sua espécie.
12:44
Conservationists started an
401
764765
1805
Os conservacionistas iniciaram um
12:46
artificial breeding programme,
402
766570
1937
programa de procriação artificial,
12:48
using eggs from the females
403
768507
1943
usando óvulos das fêmeas
12:50
and sperm from Suni to
404
770450
1950
e esperma de Suni para
12:52
produce an embryo - an unborn
405
772400
2280
produzir um embrião - um
12:54
animal in the very early
406
774680
1670
animal ainda não nascido nos primeiros
12:56
stages of development.
407
776350
2000
estágios de desenvolvimento.
12:58
Recently, there's been a
408
778350
1100
Recentemente, houve um
12:59
new development in the story,
409
779450
1950
novo desenvolvimento na história,
13:01
but before we hear more,
410
781400
1230
mas antes de ouvirmos mais
13:02
it's time for my quiz question.
411
782630
1805
, é hora da minha pergunta do quiz.
13:04
The name, 'rhinoceros', comes from
412
784435
2083
O nome 'rinoceronte' vem
13:06
the ancient Greek, but
413
786518
1672
do grego antigo, mas o
13:08
what exactly does it mean?
414
788190
2160
que exatamente significa?
13:10
Is it a) thick skin,
415
790350
2610
É a) pele grossa,
13:12
b) horned nose or
416
792960
2820
b) nariz com chifres ou
13:15
c) small eye?
417
795780
1870
c) olho pequeno?
13:17
That's a tricky one,
418
797650
2050
Essa é complicada,
13:19
because rhinos have all three!
419
799700
1737
porque os rinocerontes têm todos os três!
13:22
OK, I'll guess c) thick skin.
420
802023
2741
OK, eu acho que c) pele grossa.
13:24
OK, Sam, we'll find out later.
421
804764
2070
Certo, Sam, descobriremos mais tarde.
13:26
Now let's get back
422
806834
927
Agora vamos voltar
13:27
to the story of those precious
423
807761
1559
à história daqueles preciosos
13:29
Northern Rhino embryos.
424
809320
1270
embriões do rinoceronte do norte.
13:30
Well, the good news is that
425
810590
1950
Bem, a boa notícia é que
13:32
so far five embryos have been produced.
426
812540
3264
até agora cinco embriões foram produzidos.
13:35
They're being
427
815804
626
Eles estão sendo
13:36
frozen until they can be
428
816430
1430
congelados até que possam ser
13:37
implanted in Southern rhinos -
429
817860
3140
implantados em rinocerontes do sul -
13:41
the Northern species' more common cousin.
430
821000
3220
o primo mais comum da espécie do norte.
13:44
Conservationist Thomas
431
824220
1588
O conservacionista Thomas
13:45
Hildebrandt runs the rhino
432
825808
1622
Hildebrandt dirige o
13:47
breeding programme.
433
827430
1390
programa de criação de rinocerontes.
13:48
He spoke to BBC World Service's
434
828820
1419
Ele falou com a BBC World Service's
13:50
Science in Action, who asked him
435
830239
2171
Science in Action, que lhe perguntou
13:52
whether the embryos were
436
832410
817
se os embriões eram
13:53
genetically from the
437
833227
1183
geneticamente das
13:54
Northern species.
438
834410
1456
espécies do Norte.
13:56
Absolutely right.
439
836841
1298
Absolutamente certo.
13:58
They're not
440
838139
1451
Eles não são
13:59
hybrids, they're pure Northern
441
839590
1770
híbridos, são embriões puros de
14:01
White Rhino embryos which
442
841360
2060
rinoceronte branco do norte que
14:03
were generated with the
443
843420
2960
foram gerados com o
14:06
desired breeding partner,
444
846380
1910
parceiro reprodutor desejado,
14:08
Suni, who died in 2014.
445
848290
2510
Suni, que morreu em 2014.
14:10
So, we have embryos which
446
850800
2400
Então, temos embriões que
14:13
have a very high quality -
447
853200
2300
têm uma qualidade muito alta -
14:15
there's no inbreeding effect
448
855500
1570
não há efeito de endogamia
14:17
on these embryos, and it's
449
857070
2280
nesses embriões, e é
14:19
so important to make the
450
859350
2100
tão importante dar o
14:21
next step, to transfer these
451
861450
1710
próximo passo, transferir esses
14:23
embryos because we can
452
863160
2280
embriões porque podemos
14:25
preserve life, biological
453
865440
1740
preservar a vida, o
14:27
material, in liquid nitrogen,
454
867180
2380
material biológico, em nitrogênio líquido,
14:29
but what we can't do ... we
455
869560
1870
mas o que não podemos fazer...
14:31
can't preserve social knowledge
456
871430
1820
não podemos preservar o conhecimento social
14:33
and therefore we need
457
873250
1250
e, portanto, precisamos
14:34
desperately a calf on the
458
874500
1790
desesperadamente de um bezerro no
14:36
ground so that these two
459
876290
1630
chão para que esses dois rinocerontes
14:37
existing Northern White
460
877920
1330
brancos do norte
14:39
Rhinos, can teach the new
461
879250
2570
existentes possam ensinar o novo
14:41
calf how to behave as a
462
881820
2170
filhote a se comportar como um
14:43
Northern White Rhino.
463
883990
1401
rinoceronte branco do norte.
14:46
Having genetically pure
464
886928
1732
Ter embriões geneticamente puros
14:48
embryos prevents the birth
465
888660
1710
impede o nascimento
14:50
of hybrids - animals that
466
890370
1991
de híbridos - animais
14:52
have been bred from two different species.
467
892361
2979
que foram criados a partir de duas espécies diferentes.
14:55
It's also important the
468
895340
1281
Também é importante que os
14:56
embryos have no inbreeding -
469
896621
2499
embriões não tenham endogamia -
14:59
breeding of a young animal
470
899120
1450
reprodução de um animal jovem
15:00
from two closely related
471
900570
1274
de dois pais intimamente relacionados
15:01
parents, because this can cause disease.
472
901844
3232
, porque isso pode causar doenças.
15:05
Fortunately, Thomas and his
473
905076
1571
Felizmente, Thomas e sua
15:06
team have preserved five
474
906647
2103
equipe preservaram cinco
15:08
healthy and genetically pure
475
908750
1760
15:10
Northern Rhino embryos in liquid nitrogen.
476
910510
3547
embriões de rinoceronte do norte saudáveis ​​e geneticamente puros em nitrogênio líquido.
15:14
But while they can preserve
477
914057
1567
Mas enquanto eles podem preservar a
15:15
'nature', what Thomas's team
478
915624
1796
'natureza', o que a equipe de Thomas
15:17
can't provide is 'nurture' -
479
917420
2020
não pode fornecer é 'criar' -
15:19
the social knowledge that a
480
919440
1150
o conhecimento social que um
15:20
young Northern rhino, or calf,
481
920590
2420
jovem rinoceronte do norte, ou filhote,
15:23
can only learn from other Northern rhinos.
482
923010
2371
só pode aprender com outros rinocerontes do norte.
15:25
And since Najin and Fatu,
483
925381
1999
E como Najin e Fatu,
15:27
the last remaining Northern
484
927380
1250
os últimos
15:28
rhinos on Earth, are getting
485
928630
2190
rinocerontes do norte restantes na Terra, estão
15:30
old, the race is on to breed
486
930820
2440
envelhecendo, a corrida começou para criar
15:33
a young rhino calf before they die.
487
933260
2740
um filhote de rinoceronte antes que eles morram.
15:36
The good news for the survival
488
936000
1660
A boa notícia para a sobrevivência
15:37
of the Northern White Rhino
489
937660
1270
do rinoceronte branco do norte
15:38
is that experiments to
490
938930
1300
é que os experimentos para
15:40
implant the delicate embryos
491
940230
1690
implantar os delicados embriões
15:41
in Southern rhinos have been successful.
492
941920
2025
nos rinocerontes do sul foram bem-sucedidos.
15:43
Here's Thomas Hildebrandt
493
943945
1545
Aqui está Thomas Hildebrandt
15:45
again talking about these
494
945490
1490
falando novamente sobre esses
15:46
recent experiments with
495
946980
1380
experimentos recentes com o
15:48
BBC World Service programme,
496
948360
1584
programa do Serviço Mundial da BBC,
15:49
Science in Action.
497
949944
1676
Ciência em Ação.
15:52
We will, for sure, not wait
498
952279
2741
Com certeza não vamos esperar
15:55
until this pregnancy is
499
955020
1420
até que essa gravidez seja
15:56
completed because it takes
500
956440
1620
concluída porque leva
15:58
16 months for a full pregnancy in a rhinoceros.
501
958060
4259
16 meses para uma gravidez completa em um rinoceronte.
16:02
So, if this embryo implants - and we
502
962319
2801
Portanto, se esse embrião se implantar - e
16:05
can see that on ultrasound
503
965120
2140
podemos ver isso no ultrassom
16:07
and - forms a nice placenta,
504
967260
2110
e - formar uma boa placenta,
16:09
that is the goal for us
505
969370
1080
esse é o objetivo
16:10
to proceed with the next step on the Northern
506
970450
2101
para prosseguirmos com a próxima etapa nos
16:12
White rhino embryos.
507
972551
1749
embriões do rinoceronte branco do norte.
16:15
Normally, it takes 16 months
508
975361
1556
Normalmente,
16:16
for a female rhino to
509
976917
1473
uma rinoceronte fêmea leva 16 meses para
16:18
complete her pregnancy -
510
978390
1050
completar sua gravidez -
16:19
the state in which a woman
511
979440
1590
o estado em que uma mulher
16:21
or female animal has a
512
981030
1380
ou animal fêmea tem um
16:22
baby developing inside her.
513
982410
1740
bebê se desenvolvendo dentro dela.
16:24
But in the case of the
514
984150
1160
Mas no caso
16:25
Northern rhino, the race is
515
985310
1790
do rinoceronte-do-norte, a corrida
16:27
on to birth calves who can
516
987100
2010
continua para criar filhotes que possam
16:29
learn the rhino rules of
517
989110
1400
aprender as regras de
16:30
social behaviour from
518
990510
1810
comportamento social dos rinocerontes com a
16:32
Aunty Najin and Granny Fatu
519
992320
2060
tia Najin e a vovó Fatu
16:34
while they're still alive...
520
994380
2820
enquanto ainda estão vivos...
16:37
... which is why
521
997200
1000
... e é por isso que os
16:38
conservationists are
522
998200
1000
conservacionistas estão
16:39
monitoring the pregnancy using
523
999200
1390
monitorando o gravidez usando
16:40
ultrasound - a procedure using
524
1000590
2250
ultrassom - um procedimento que usa
16:42
sound waves to create images
525
1002840
1880
ondas sonoras para criar imagens
16:44
of internal body parts, or
526
1004720
2140
de partes internas do corpo ou
16:46
in this case, growing rhino babies.
527
1006860
2218
, neste caso, bebês rinocerontes em crescimento.
16:49
It's an unusual episode in
528
1009078
1852
É um episódio incomum
16:50
the ongoing 'Nature versus
529
1010930
2130
no atual debate 'Natureza versus
16:53
Nurture' debate.
530
1013060
1010
Criação'.
16:54
And, hopefully, a big step
531
1014070
1540
E, esperançosamente, um grande passo
16:55
towards restoring the Northern
532
1015610
1620
para restaurar a
16:57
White Rhino population so
533
1017230
2020
população de rinocerontes brancos do norte para
16:59
that future generations get
534
1019250
1350
que as gerações futuras
17:00
to see these magnificent
535
1020600
1280
possam ver essas
17:01
creatures with their thick
536
1021880
1300
criaturas magníficas com sua
17:03
skin, horned nose and ...
537
1023180
1910
pele grossa, nariz com chifres e ...
17:05
... and small eyes, Neil?
538
1025090
2229
... e olhos pequenos, Neil?
17:07
So, what was the answer to
539
1027319
1414
Então, qual foi a resposta para
17:08
your quiz question?
540
1028733
1586
sua pergunta do quiz?
17:10
Yes, I asked you what the
541
1030319
1111
Sim, eu perguntei o que significava o
17:11
name 'rhinoceros' meant.
542
1031430
1670
nome 'rinoceronte'.
17:13
What did you say, Sam?
543
1033100
1310
O que você disse Sam?
17:14
I guessed it was a) thick skin.
544
1034410
2437
Achei que era a) pele grossa.
17:16
Was I right?
545
1036847
1352
Eu estava certo?
17:18
Well, rhinos certainly
546
1038199
1371
Bem, os rinocerontes
17:19
do have thick skin, but
547
1039570
1430
certamente têm pele grossa, mas
17:21
their name actually comes
548
1041000
1094
seu nome na verdade vem
17:22
from the Greek meaning, 'horned nose'.
549
1042094
3087
do significado grego, 'nariz com chifres'.
17:25
Well, luckily I've got a
550
1045181
2050
Bem, felizmente eu também tenho uma
17:27
thick skin too, so I won't
551
1047231
2049
casca grossa, então não vou
17:29
take it personally!
552
1049280
1710
levar para o lado pessoal!
17:30
Let's have another look
553
1050990
1000
Vamos dar outra olhada
17:31
at the vocabulary we've
554
1051990
1410
no vocabulário que
17:33
learned, starting with
555
1053400
1000
aprendemos, começando com
17:34
embryo - an unborn animal
556
1054400
1830
embrião - um animal ainda não nascido
17:36
or human still inside
557
1056230
1450
ou humano dentro
17:37
its mother's womb.
558
1057680
1560
do útero de sua mãe.
17:39
A 'hybrid' is an animal
559
1059240
1290
Um 'híbrido' é um animal
17:40
or plant that has been bred from two
560
1060530
1817
ou planta que foi criado a partir de duas
17:42
different species.
561
1062347
1913
espécies diferentes.
17:44
'Inbreeding' is when a
562
1064260
1000
'Endogamia' é quando um
17:45
young animal is born from
563
1065260
1230
animal jovem nasce de
17:46
closely related parents.
564
1066490
2170
pais intimamente relacionados.
17:48
A calf is the name for
565
1068660
1330
Um bezerro é o nome
17:49
the young of several
566
1069990
1060
dos filhotes de vários
17:51
large mammals including
567
1071050
1240
grandes mamíferos, incluindo
17:52
cows, elephants and
568
1072290
1810
vacas, elefantes e
17:54
whales, as well as rhinos.
569
1074100
1930
baleias, além de rinocerontes.
17:56
'Pregnancy' means being
570
1076030
1070
'Gravidez' significa estar
17:57
pregnant or growing a baby inside you.
571
1077100
2484
grávida ou ter um bebê crescendo dentro de você.
17:59
And finally, 'ultrasound'
572
1079584
1609
E, finalmente, o 'ultrassom'
18:01
is used to see internal
573
1081193
1597
é usado para ver
18:02
organs or a baby developing inside a woman.
574
1082790
2871
órgãos internos ou um bebê se desenvolvendo dentro de uma mulher.
18:05
And that's all from this species-saving edition
575
1085661
2489
E isso é tudo desta edição
18:08
of 6 Minute English.
576
1088150
1065
de 6 Minute English que salva espécies.
18:09
Goodbye!
577
1089215
866
Adeus!
18:10
Bye bye!
578
1090081
882
Bye Bye!
18:16
Hello. This is 6 Minute English,
579
1096160
2000
Olá. Este é o inglês de 6 minutos,
18:18
I'm Neil.
580
1098160
817
18:18
And joining me is Rob.
581
1098977
1183
sou Neil.
E se juntando a mim está Rob.
18:20
Hello.
582
1100160
1000
Olá.
18:21
Rob, when we think of Easter, what do you think of?
583
1101160
3317
Rob, quando pensamos na Páscoa, no que você pensa?
18:24
Chocolate!
584
1104477
1280
Chocolate!
18:25
Well, yes chocolate Easter eggs
585
1105757
1549
Bem, sim, ovos de Páscoa de chocolate
18:27
are an obvious symbol of Easter.
586
1107306
1854
são um símbolo óbvio da Páscoa.
18:29
But there is an animal people
587
1109160
1878
Mas há um animal que as pessoas
18:31
often associate with Easter...
588
1111038
1642
costumam associar à Páscoa...
18:32
Rabbits!
589
1112680
1030
Coelhos!
18:33
Cute, adorable and fluffy - what's not
590
1113710
2871
Fofo, adorável e fofo - como
18:36
to like about a rabbit?
591
1116581
1496
não gostar de um coelho?
18:38
Well, not everyone is a fan
592
1118077
1563
Bem, nem todo mundo é fã
18:39
of them - by not a fan of
593
1119640
2100
deles - por não ser fã,
18:41
I mean they don't like them.
594
1121740
1980
quero dizer que eles não gostam deles.
18:43
Some people think they are a pest.
595
1123720
2000
Algumas pessoas pensam que são uma praga.
18:45
But we'll be telling you more about
596
1125720
1268
Mas falaremos mais sobre
18:46
rabbits shortly.
597
1126988
1329
coelhos em breve.
18:48
That's good to know.
598
1128317
1037
Isso é bom saber.
18:49
Well, I'll tell you what
599
1129354
1146
Bem, vou dizer do que
18:50
I am a fan of and that
600
1130500
1500
sou fã e essas
18:52
is your quiz questions -
601
1132000
1530
são as perguntas do questionário -
18:53
so, what are you going
602
1133530
1000
então, o que você vai
18:54
to ask me today?
603
1134530
1000
me perguntar hoje?
18:55
It's all about wild rabbits.
604
1135530
2700
É tudo sobre coelhos selvagens.
18:58
In the last rabbit survey
605
1138230
1310
Na última pesquisa sobre coelhos
18:59
in 1995, how many were
606
1139540
2560
em 1995,
19:02
estimated to exist in the UK?
607
1142100
2182
estima-se que quantos existam no Reino Unido?
19:04
Is it a) 370,500,
608
1144282
4104
É a) 370.500,
19:08
b) 3,750,000 or
609
1148386
3784
b) 3.750.000 ou
19:12
c) 37,500,000?
610
1152170
3334
c) 37.500.000?
19:15
I know rabbits are
611
1155504
1216
Eu sei que os coelhos estão por
19:16
everywhere in the UK
612
1156720
1210
toda parte no Reino Unido,
19:17
but not 37 million of
613
1157930
1777
mas não 37 milhões
19:19
them - so, I'll go for
614
1159707
1476
deles - então, vou para
19:21
b) 3,750,000.
615
1161183
2657
b) 3.750.000.
19:23
Well, you'll have to wait
616
1163840
1027
Bem, você terá que esperar
19:24
until the end of the
617
1164867
1000
até o final do
19:25
programme to find out.
618
1165867
1150
programa para descobrir.
19:27
But you're right when
619
1167017
854
19:27
you say rabbits are
620
1167871
1073
Mas você está certo
quando diz que os coelhos estão por
19:28
everywhere in the UK.
621
1168944
1816
toda parte no Reino Unido.
19:30
It's probably true in other countries too.
622
1170760
2364
Provavelmente é verdade em outros países também.
19:33
You could say they are
623
1173124
1256
Você poderia dizer que eles são
19:34
endemic - meaning very
624
1174380
1420
endêmicos - significando muito
19:35
common or strongly
625
1175800
1040
comuns ou fortemente
19:36
established in a place or situation.
626
1176840
2307
estabelecidos em um lugar ou situação.
19:39
But are they a typically
627
1179147
1443
Mas eles são um
19:40
British wild animal?
628
1180590
1690
animal selvagem tipicamente britânico?
19:42
They are now but it's believed
629
1182280
1330
Eles são agora, mas acredita-se
19:43
they were brought to the
630
1183610
1050
que foram trazidos para o
19:44
country by invaders - some
631
1184660
1410
país por invasores - alguns
19:46
say The Romans, others The Normans.
632
1186070
2410
dizem que os romanos, outros os normandos.
19:48
But they eventually spread across the UK.
633
1188480
2611
Mas eles eventualmente se espalharam pelo Reino Unido.
19:51
Victoria Dickinson is author of a book called
634
1191091
2609
Victoria Dickinson é autora de um livro chamado
19:53
Rabbit and she's been
635
1193700
780
Rabbit e ela tem
19:54
telling the BBC Radio 4
636
1194480
2030
contado ao programa Costing The Earth da BBC Radio 4
19:56
programme Costing The Earth
637
1196510
1086
19:57
about what helped them spread.
638
1197596
2354
sobre o que os ajudou a se espalhar.
20:00
It was really by the middle
639
1200407
1983
Foi realmente em meados
20:02
of the 17th Century when
640
1202390
1140
do século 17 que as
20:03
people really started to
641
1203530
1530
pessoas realmente começaram a
20:05
think about rabbit as
642
1205060
1120
pensar sobre o coelho como
20:06
being particularly British...
643
1206180
2090
sendo particularmente britânico...
20:08
and certainly there were more
644
1208270
1030
e certamente havia mais
20:09
rabbits in Britain than in
645
1209300
1290
coelhos na Grã-Bretanha do que
20:10
the rest of Europe.
646
1210590
1500
no resto da Europa.
20:12
There was a calculation done
647
1212090
2000
Foi feito um cálculo de
20:14
that there are over 400
648
1214090
1260
que existem mais de 400
20:15
villages and towns in Britain
649
1215350
1000
vilas e cidades na Grã
20:16
with the word 'warren' in their name.
650
1216350
2605
-Bretanha com a palavra 'warren' em seu nome.
20:18
So, the rabbits
651
1218955
1666
Então, os coelhos
20:20
were raised in Britain but
652
1220621
1589
foram criados na Grã-Bretanha, mas
20:22
they really kept to their
653
1222210
1880
eles realmente mantiveram seus
20:24
warrens until there was
654
1224090
2730
tocas até que houve
20:26
the rise of fox hunting -
655
1226820
2950
o surgimento da caça à raposa -
20:29
when their predators
656
1229770
1000
quando seus predadores
20:30
disappeared rabbits do
657
1230770
1410
desapareceram, os coelhos fazem o
20:32
what rabbits do best, and
658
1232180
1690
que os coelhos fazem de melhor
20:33
they started to multiply
659
1233870
1750
e começaram a se multiplicar
20:35
and become wild, feral
660
1235620
2660
e se tornar coelhos selvagens e selvagens por
20:38
rabbits throughout the land.
661
1238280
2220
toda a terra.
20:40
So, Victoria knows a thing
662
1240500
1470
Então, Victoria sabe uma
20:41
or two about rabbits - and
663
1241970
1400
ou duas coisas sobre coelhos - e
20:43
said the word 'warren'
664
1243370
1780
disse que a palavra 'warren'
20:45
used in town and village
665
1245150
1400
usada em nomes de cidades e vilarejos
20:46
names, is evidence that
666
1246550
1210
é uma evidência de que
20:47
they've been in the UK
667
1247760
1030
eles estão no Reino Unido
20:48
since the mid-17th Century.
668
1248790
1260
desde meados do século XVII.
20:50
A warren is the area
669
1250050
1920
Um warren é a área
20:51
underground where rabbits
670
1251970
1180
subterrânea onde os coelhos
20:53
live with lots of holes
671
1253150
1220
vivem com muitos buracos
20:54
and connected passages.
672
1254370
1800
e passagens conectadas.
20:56
But today we use the word
673
1256170
1350
Mas hoje usamos a palavra
20:57
warren to mean a building
674
1257520
1660
warren para significar um edifício
20:59
or a part of a town where
675
1259180
1600
ou uma parte de uma cidade onde
21:00
there are lots of confusing
676
1260780
1500
há muitas
21:02
passageways or streets.
677
1262280
1650
passagens ou ruas confusas.
21:03
It's a kind of place
678
1263930
1000
É um tipo de lugar
21:04
where you get lost.
679
1264930
1000
onde você se perde.
21:05
But it was rabbit warrens
680
1265930
1390
Mas foram as coelheiras
21:07
where rabbits would live
681
1267320
1330
onde os coelhos viveriam
21:08
until hunting, particularly
682
1268650
1780
até que a caça, principalmente a
21:10
fox hunting, was introduced
683
1270430
1910
caça à raposa, fosse introduzida
21:12
and that killed many of the rabbit's predators.
684
1272340
2474
e matasse muitos dos predadores do coelho.
21:14
A predator is an animal that hunts
685
1274814
2000
Um predador é um animal que caça
21:16
and kills another animal.
686
1276814
1876
e mata outro animal.
21:18
Now, Victoria was talking
687
1278690
1450
Agora, Victoria estava falando
21:20
about feral rabbits - so,
688
1280140
2460
sobre coelhos selvagens - então,
21:22
wild rabbits - not the
689
1282600
1380
coelhos selvagens - não do
21:23
sort people keep at pets in a rabbit hutch.
690
1283980
3000
tipo que as pessoas mantêm como animais de estimação em uma coelheira.
21:26
Moving on - I'm interested to know why
691
1286980
2350
Seguindo em frente - estou interessado em saber por que
21:29
not everyone loves these
692
1289330
1570
nem todo mundo ama essas
21:30
cute little creatures, I mean,
693
1290900
2110
criaturinhas fofas, quero dizer,
21:33
think of the rabbit characters in the
694
1293010
1634
pense nos personagens de coelho nas
21:34
Beatrix Potter stories.
695
1294644
1466
histórias de Beatrix Potter.
21:36
Well, they weren't always well behaved.
696
1296110
2359
Bem, eles nem sempre foram bem comportados.
21:38
And Victoria Dickinson
697
1298469
1305
E Victoria Dickinson
21:39
spoke to the Costing the
698
1299774
1256
falou com o programa Costing the
21:41
Earth programme about this.
699
1301030
1690
Earth sobre isso.
21:42
What word did she use to
700
1302720
1150
Que palavra ela usou para
21:43
describe rabbits having the
701
1303870
1220
descrever coelhos com os
21:45
two opposite sides
702
1305090
1410
dois lados opostos
21:46
to their character?
703
1306500
2120
de seu caráter?
21:48
The rabbit is a paradoxical
704
1308620
1689
O coelho é um
21:50
animal; it has a lot of
705
1310309
1031
animal paradoxal; tem muitos
21:51
faces if you will.
706
1311340
1480
rostos, se você quiser.
21:52
It's both
707
1312820
1000
É
21:53
wild and tame, it's timid
708
1313820
2830
selvagem e manso, é tímido,
21:56
but also has its reputation
709
1316650
1650
mas também tem sua reputação
21:58
as trickster rabbit - if
710
1318300
1170
de coelho trapaceiro - se
21:59
you think of Peter Cottontail,
711
1319470
1660
você pensar em Peter Cottontail,
22:01
or you think of Br'er Rabbits -
712
1321130
1800
ou em Br'er Rabbits -
22:02
and I think our relationship
713
1322930
1370
e acho que nosso relacionamento
22:04
with rabbit is the rabbit of
714
1324300
2200
com o coelho é o coelho
22:06
the nursery rhyme, the
715
1326500
1270
da canção de ninar, o
22:07
rabbit of childhood or
716
1327770
1730
coelho da infância ou
22:09
you think of Peter Rabbit.
717
1329500
2900
você pensa em Peter Rabbit.
22:12
She said that rabbits are
718
1332400
1650
Ela disse que os coelhos são
22:14
paradoxical animals - that's
719
1334050
2300
animais paradoxais - essa é
22:16
the word that describes
720
1336350
1000
a palavra que os
22:17
them having two
721
1337350
1000
descreve com duas
22:18
opposing characteristics.
722
1338350
1580
características opostas.
22:19
Yes - we think of them as
723
1339930
1250
Sim - pensamos neles como
22:21
wild, maybe a trickster -
724
1341180
1700
selvagens, talvez um trapaceiro -
22:22
someone who deceives people
725
1342880
1320
alguém que engana as pessoas
22:24
to get what they want.
726
1344200
1164
para conseguir o que querem.
22:25
Like Peter...
727
1345364
1048
Como o Peter...
22:26
what a cheeky rabbit!
728
1346412
1513
que coelho atrevido!
22:27
But we also think of rabbits
729
1347925
1695
Mas também pensamos em coelhos
22:29
as tame - we have nursery rhymes
730
1349620
1770
como mansos - temos canções de ninar
22:31
about them, kids have soft
731
1351390
1500
sobre eles, as crianças têm
22:32
cuddly rabbit toys.
732
1352890
1560
brinquedos fofinhos de coelho.
22:34
I say that they're the perfect symbol for Easter.
733
1354450
3000
Digo que são o símbolo perfeito para a Páscoa.
22:37
OK, Rob, if you say so.
734
1357450
1700
OK, Rob, se você diz.
22:39
But now let me answer the
735
1359150
1580
Mas agora deixe-me responder à
22:40
question I set you earlier.
736
1360730
1350
pergunta que fiz anteriormente.
22:42
In the last survey of the
737
1362080
2080
Na última pesquisa de
22:44
rabbits in 1995, how many
738
1364160
2020
coelhos em 1995, quantos
22:46
were estimated to exist in the UK?
739
1366180
2390
foram estimados no Reino Unido?
22:48
Was it a) 370,500
740
1368570
1220
Foi a) 370.500
22:49
b) 3,750,000
741
1369790
5044
b) 3.750.000
22:54
or c) 37,500,000?
742
1374834
3775
ou c) 37.500.000?
22:58
Rob, what did you say?
743
1378609
1151
Rob, o que você disse?
22:59
I said b) 3,750,000.
744
1379760
3674
Eu disse b) 3.750.000.
23:03
Well, you're wrong, Rob!
745
1383434
1566
Bem, você está errado, Rob!
23:05
A government survey put
746
1385000
1484
Uma pesquisa do governo colocou
23:06
the population in the
747
1386484
1397
a população no
23:07
UK at 37.5 million - so, a lot more.
748
1387881
4713
Reino Unido em 37,5 milhões - portanto, muito mais.
23:12
But despite its reputation, a recent
749
1392594
2154
Mas, apesar de sua reputação, uma
23:14
survey suggests rabbit
750
1394748
1432
pesquisa recente sugere que o
23:16
numbers in the UK have
751
1396180
1231
número de coelhos no Reino Unido
23:17
declined by around 60 percent over the
752
1397411
2699
diminuiu cerca de 60% nos
23:20
last 20 years.
753
1400110
1760
últimos 20 anos.
23:21
That is sad news.
754
1401870
1237
Isso é uma triste notícia.
23:23
But let's cheer ourselves up
755
1403107
1341
Mas vamos nos animar
23:24
with a recap of the
756
1404448
927
com uma recapitulação do
23:25
vocabulary we've discussed today, starting
757
1405375
2428
vocabulário que discutimos hoje, começando
23:27
with a fan of.
758
1407803
1837
com um fã de.
23:29
When someone is a fan of
759
1409640
1050
Quando uma pessoa é fã de
23:30
something, they are keen
760
1410690
1440
alguma coisa, ela se interessa
23:32
on it, they like it a lot.
761
1412130
1850
por isso, ela gosta muito.
23:33
If you're not a fan of something -
762
1413980
1800
Se você não é fã de algo -
23:35
you don't like it.
763
1415780
1188
você não gosta.
23:36
We mentioned 'endemic' -
764
1416968
1183
Mencionamos 'endêmico' -
23:38
meaning 'very common or
765
1418151
1389
significando 'muito comum ou
23:39
strongly established in
766
1419540
1330
fortemente estabelecido em
23:40
a place or situation.
767
1420870
1770
um lugar ou situação.
23:42
And we talked about a
768
1422640
1000
E falámos sobre um
23:43
'warren' - an underground
769
1423640
1260
'warren' - uma
23:44
area where rabbits live,
770
1424900
1670
área subterrânea onde vivem coelhos,
23:46
but also a building or
771
1426570
1270
mas também um edifício ou
23:47
a part of a town where
772
1427840
1430
uma parte de uma cidade onde
23:49
there are lots of
773
1429270
1000
existem muitas
23:50
confusing passageways
774
1430270
1000
passagens confusas
23:51
or streets where it is
775
1431270
1330
ou ruas onde é
23:52
easy to get lost.
776
1432600
1430
fácil perder-se.
23:54
A 'predator' is an animal
777
1434030
1600
Um 'predador' é um animal
23:55
that hunts and kills another animal.
778
1435630
1635
que caça e mata outro animal.
23:57
'Paradoxical' describes
779
1437265
1439
'Paradoxal' descreve
23:58
things that have two
780
1438704
1037
coisas que têm duas
23:59
opposing characteristics
781
1439741
1629
características opostas
24:01
making it hard to understand.
782
1441370
1451
tornando difícil de entender.
24:02
And a 'trickster' is
783
1442821
1256
E um 'malandro' é
24:04
someone who deceives people
784
1444077
1323
alguém que engana as pessoas
24:05
to get what they want.
785
1445400
1200
para conseguir o que querem.
24:06
Well, I'm no trickster,
786
1446600
1700
Bem, não sou trapaceiro
24:08
it really has been six
787
1448300
1020
, realmente já se passaram seis
24:09
minutes so it's time to call it a day.
788
1449320
2125
minutos, então é hora de encerrar o dia.
24:11
Please, join us next time.
789
1451445
1384
Por favor, junte-se a nós na próxima vez.
24:12
Bye for now.
790
1452829
876
Adeus por agora.
24:13
Goodbye!
791
1453705
1279
Adeus!
24:20
Hello. This is 6 Minute English from
792
1460363
1900
Olá. Este é o 6 Minute English da
24:22
BBC Learning English.
793
1462263
1641
BBC Learning English.
24:23
I'm Neil.
794
1463904
634
Eu sou Neil.
24:24
And I'm Sam.
795
1464538
1439
E eu sou Sam.
24:25
In English, there are
796
1465977
708
Em inglês, existem
24:26
many expressions which use
797
1466685
1695
muitas expressões que usam
24:28
an adjective to compare
798
1468380
1370
um adjetivo para comparar
24:29
humans with animals.
799
1469750
1854
humanos com animais.
24:31
For example, you might
800
1471604
1416
Por exemplo, você pode
24:33
say, 'She's as busy as a bee.'
801
1473020
1891
dizer: 'Ela é tão ocupada quanto uma abelha.'
24:34
'As hungry as a horse.'
802
1474911
2369
"Tão faminto quanto um cavalo."
24:37
But you probably won't
803
1477280
1700
Mas você provavelmente não vai
24:38
hear someone say...
804
1478980
1484
ouvir alguém dizer...
24:40
'She's as clever as a chimpanzee'
805
1480464
2183
'Ela é tão esperta quanto um chimpanzé'
24:42
...which is strange,
806
1482647
1367
... o que é estranho,
24:44
because of all the animals
807
1484014
1926
porque de todos os
24:45
it's our close cousins,
808
1485940
1904
animais são nossos primos próximos,
24:47
chimpanzees, or chimps
809
1487844
1976
chimpanzés, ou simplesmente
24:49
for short, who are most like us.
810
1489820
2658
chimpanzés, que são mais parecidos conosco.
24:52
Just like humans, chimps
811
1492478
1822
Assim como os humanos, os chimpanzés
24:54
are highly intelligent.
812
1494300
1810
são altamente inteligentes.
24:56
They live in social groups
813
1496110
1100
Eles vivem em grupos sociais
24:57
and just like humans these
814
1497210
1420
e, assim como os humanos, esses
24:58
groups have leaders.
815
1498630
1620
grupos têm líderes.
25:00
Also, like humans, chimps
816
1500250
1690
Além disso, como os humanos, os chimpanzés
25:01
have a desire for power.
817
1501940
2050
têm um desejo de poder.
25:03
In fact, chimpanzees have
818
1503990
1640
Na verdade, os chimpanzés têm
25:05
their own politics which is
819
1505630
1590
sua própria política que é
25:07
surprisingly similar to human politics,
820
1507220
3334
surpreendentemente semelhante à política humana,
25:10
as we'll be discovering in this programme.
821
1510554
2454
como iremos descobrir neste programa.
25:13
Research shows that the
822
1513411
1219
A pesquisa mostra que a
25:14
reason chimpanzee behaviour
823
1514630
1630
razão pela qual o comportamento dos chimpanzés
25:16
so closely resembles human
824
1516260
1780
se assemelha tanto à
25:18
politics is because
825
1518040
1430
política humana é porque
25:19
biologically we are almost identical.
826
1519470
2914
biologicamente somos quase idênticos.
25:22
Did you know that
827
1522384
1276
Você sabia que
25:23
a chimp is more like a
828
1523660
1000
um chimpanzé é mais parecido com um
25:24
human than like a gorilla?
829
1524660
1620
humano do que com um gorila?
25:26
So, Sam, my quiz question
830
1526280
1930
Então, Sam, minha pergunta do quiz
25:28
is this: biologically,
831
1528210
1760
é esta: biologicamente,
25:29
how close are chimpanzees to humans?
832
1529970
2228
quão próximos os chimpanzés são dos humanos?
25:32
Is it a) 79%,
833
1532198
2722
É a) 79%,
25:34
b) 89% or c) 99%?
834
1534920
3410
b) 89% ou c) 99%?
25:38
Well, Neil, if chimps and
835
1538330
2630
Bem, Neil, se os chimpanzés e os
25:40
humans are almost identical,
836
1540960
1900
humanos são quase idênticos,
25:42
I'll guess c) 99%.
837
1542860
2290
acho que c) 99%.
25:45
OK, Sam, we'll find out the
838
1545150
1750
OK, Sam, descobriremos a
25:46
correct answer at the end of the programme.
839
1546900
2270
resposta correta no final do programa.
25:49
In human societies, of course, not
840
1549170
2000
Nas sociedades humanas, é claro, nem
25:51
everyone gets to be a political leader.
841
1551170
2410
todo mundo chega a ser um líder político.
25:53
It's usually the most powerful
842
1553580
2220
Geralmente é a pessoa mais poderosa
25:55
or ambitious person who becomes president.
843
1555800
2013
ou ambiciosa que se torna presidente.
25:57
In chimpanzee society
844
1557813
1907
Na sociedade dos chimpanzés,
25:59
this is called the 'alpha male' - the most
845
1559720
2667
isso é chamado de 'macho alfa' - o macho mais
26:02
successful and powerful
846
1562387
1953
bem-sucedido e poderoso
26:04
male who leads the group.
847
1564340
2150
que lidera o grupo.
26:06
Professor Frans de Waal is
848
1566490
1000
O professor Frans de Waal é
26:07
an expert on chimpanzee behaviour.
849
1567490
2425
um especialista em comportamento de chimpanzés.
26:09
Here he is on BBC World Service
850
1569915
2085
Aqui ele está no programa do Serviço Mundial da
26:12
programme, The Why Factor,
851
1572000
1640
BBC, The Why Factor,
26:13
telling presenter, James Tilley, about one
852
1573640
2260
contando ao apresentador, James Tilley, sobre um
26:15
example of chimp behaviour
853
1575900
1710
exemplo de comportamento do chimpanzé
26:17
which closely mirrors human politics.
854
1577610
2960
que reflete de perto a política humana.
26:21
Older males who are over
855
1581437
2242
Os machos mais velhos que já passaram
26:23
the hill and cannot be
856
1583679
1291
da colina e não podem mais ser
26:24
alpha males any more,
857
1584970
1930
machos alfa,
26:26
they start grooming a
858
1586900
1000
eles começam a preparar um
26:27
certain young male who
859
1587900
1580
certo jovem macho que
26:29
they think has a future,
860
1589480
1290
eles acham que tem futuro
26:30
and they may end up making
861
1590770
1050
e podem acabar fazendo
26:31
that young male the
862
1591820
1000
desse jovem macho o
26:32
alpha male with their help,
863
1592820
1630
macho alfa com a ajuda deles,
26:34
meaning that they are
864
1594450
1000
o que significa que eles são
26:35
essential to the power
865
1595450
1000
essenciais ao
26:36
of that young male...
866
1596450
1000
poder daquele jovem macho...
26:37
They're the power behind the throne, really...
867
1597450
2260
Eles são o poder por trás do trono, realmente...
26:39
Yeah - these older males...
868
1599710
1470
Sim - esses machos mais velhos...
26:41
and you see that in human
869
1601180
1000
e você vê isso na
26:42
politics all the time,
870
1602180
724
26:42
these older males who have a lot of
871
1602904
1524
política humana o tempo todo,
esses machos mais velhos que têm muito
26:44
influence still...
872
1604428
1256
influência ainda... O
26:46
Professor de Waal calls
873
1606526
1414
professor de Waal chama os
26:47
chimps who are too old
874
1607940
1720
chimpanzés que são muito velhos
26:49
to be alpha males,
875
1609660
1330
para serem machos alfa,
26:50
'over the hill' - a phrase
876
1610990
2170
'do outro lado da colina' - uma frase que
26:53
describing someone who is
877
1613160
1500
descreve alguém que é
26:54
old and no longer useful or attractive.
878
1614660
2774
velho e não é mais útil ou atraente.
26:57
Older chimps try to control
879
1617434
1966
Os chimpanzés mais velhos tentam controlar os
26:59
younger males in order to
880
1619400
1380
machos mais jovens para
27:00
maintain their own power and influence.
881
1620780
2312
manter seu próprio poder e influência.
27:03
In other words, they
882
1623092
1298
Em outras palavras, eles
27:04
are the power behind the
883
1624390
1130
são o poder por trás do
27:05
throne - an expression
884
1625520
1480
trono - uma expressão que
27:07
meaning someone with no official
885
1627000
1670
significa alguém sem poder oficial,
27:08
power but who secretly controls
886
1628670
2010
mas que secretamente controla as
27:10
things in the background.
887
1630680
2060
coisas em segundo plano.
27:12
Another example of chimp politics
888
1632740
1640
Outro exemplo de política chimpanzé
27:14
is when several weaker males gang
889
1634380
2770
é quando vários machos mais fracos se unem
27:17
up and overthrow a stronger
890
1637150
2670
e derrubam um
27:19
alpha male.
891
1639820
1370
macho alfa mais forte.
27:21
By working together
892
1641190
1170
Trabalhando juntos,
27:22
weaker chimps can increase their
893
1642360
1569
os chimpanzés mais fracos podem aumentar seu
27:23
power and the benefits, like
894
1643929
2111
poder e os benefícios, como
27:26
food, which power brings.
895
1646040
3200
comida, que o poder traz.
27:29
According to Simon Hicks, professor
896
1649240
1501
De acordo com Simon Hicks, professor
27:30
of political science at the
897
1650741
1379
de ciência política na
27:32
London School of Economics, human
898
1652120
2121
London School of Economics, as
27:34
alliances work in exactly the same way.
899
1654241
2869
alianças humanas funcionam exatamente da mesma maneira.
27:37
Here is Professor Hicks speaking
900
1657110
2200
Aqui está o professor Hicks falando
27:39
with BBC World Service programme,
901
1659310
1460
com o programa do Serviço Mundial da BBC,
27:40
The Why Factor.
902
1660770
1200
The Why Factor.
27:41
So, for example, if you imagine
903
1661970
2400
Então, por exemplo, se você imaginar
27:44
three parties in a parliament,
904
1664370
1320
três partidos em um parlamento,
27:45
one big one and two small ones,
905
1665690
2230
um grande e dois pequenos,
27:47
you might think that naturally
906
1667920
1120
você pode pensar que naturalmente
27:49
the most likely coalition is
907
1669040
1080
a coalizão mais provável é
27:50
the big party with either one
908
1670120
1420
o grande partido com qualquer um
27:51
of the two small ones, whereas,
909
1671540
1660
dos dois pequenos, enquanto que,
27:53
in fact, minimum winning
910
1673200
1000
de fato, o mínimo a
27:54
coalition prediction would
911
1674200
1000
previsão da coalizão vencedora
27:55
suggest the two smaller ones
912
1675200
1040
sugeriria que os dois menores
27:56
should get together, if together
913
1676240
1460
deveriam ficar juntos, se juntos
27:57
they can reach more than
914
1677700
1031
eles pudessem alcançar mais de
27:58
50 percent of the seats,
915
1678731
1359
50% das cadeiras,
28:00
because they can divide up
916
1680090
1120
porque eles poderiam dividir
28:01
the spoils between the two of them.
917
1681210
1099
os despojos entre os dois.
28:02
Whereas, if either one
918
1682309
1146
Considerando que, se qualquer um
28:03
of them form a coalition
919
1683455
2135
deles formar uma coalizão
28:05
with a big party, the big party
920
1685590
1000
com um grande partido, o grande partido
28:06
would dominate, and they
921
1686590
1000
dominaria e eles
28:07
wouldn't get many of the
922
1687590
1000
não obteriam muitos dos
28:08
spoils for themselves.
923
1688590
2720
despojos para si próprios.
28:11
Professor Hicks recommends
924
1691310
1000
O professor Hicks recomenda
28:12
that smaller political parties
925
1692310
1670
que os partidos políticos menores
28:13
get together - join together in
926
1693980
2080
se reúnam - juntem-se em
28:16
a group to combine their power.
927
1696060
2800
um grupo para combinar seu poder.
28:18
These smaller parties could
928
1698860
1230
Esses partidos menores podem
28:20
form a coalition - a collection
929
1700090
2630
formar uma coalizão - uma coleção
28:22
of different political groups
930
1702720
1600
de diferentes grupos políticos
28:24
who unite for a limited time
931
1704320
2210
que se unem por um tempo limitado
28:26
to form a government.
932
1706530
1760
para formar um governo.
28:28
In human politics, making coalitions
933
1708290
2080
Na política humana, fazer coalizões
28:30
improves your chances of
934
1710370
1439
aumenta suas chances de
28:31
winning an election.
935
1711809
1451
ganhar uma eleição.
28:33
And in chimpanzee politics, coalitions
936
1713260
1820
E na política dos chimpanzés, as coalizões
28:35
are a good way for young male chimps
937
1715080
2560
são uma boa maneira de os jovens
28:37
to defeat the alpha male and
938
1717640
2180
chimpanzés derrotarem o macho alfa e
28:39
divide up the spoils between themselves.
939
1719820
3020
dividirem os despojos entre si.
28:42
Here, the word
940
1722840
1330
Aqui, a palavra
28:44
spoils means the benefits
941
1724170
2020
despojos significa os benefícios
28:46
obtained by winning a war or
942
1726190
2070
obtidos ao vencer uma guerra ou
28:48
being in a strong position.
943
1728260
2280
estar em uma posição forte.
28:50
For ambitious alpha chimps
944
1730540
1360
Para chimpanzés alfa ambiciosos,
28:51
the spoils might include getting
945
1731900
1770
os despojos podem incluir a
28:53
first choice of food
946
1733670
1190
primeira escolha de comida
28:54
and female partners.
947
1734860
1260
e parceiras femininas.
28:56
While for human politicians'
948
1736120
1851
Enquanto para os políticos humanos o
28:57
power can bring wealth and fame as well.
949
1737971
2883
poder pode trazer riqueza e fama também.
29:00
And there's something else
950
1740854
1366
E há algo mais que os
29:02
alpha chimpanzees and human
951
1742220
1570
chimpanzés alfa e os
29:03
politicians have in common -
952
1743790
1710
políticos humanos têm em comum -
29:05
they like to show their
953
1745500
1000
eles gostam de mostrar seu
29:06
softer side by kissing babies!
954
1746500
2049
lado mais suave beijando bebês!
29:08
It looks like chimps and humans
955
1748549
2971
Afinal, parece que os chimpanzés e os humanos
29:11
share many similar behaviours
956
1751520
1800
compartilham muitos comportamentos semelhantes
29:13
after all - which reminds me of
957
1753320
2410
- o que me lembra da
29:15
your quiz question, Neil.
958
1755730
1600
sua pergunta do questionário, Neil.
29:17
Yes, in my quiz question
959
1757330
1330
Sim, na minha pergunta do questionário
29:18
I asked Sam how similar we are to chimps.
960
1758660
2674
, perguntei a Sam o quanto somos parecidos com os chimpanzés.
29:21
What did you say, Sam?
961
1761334
1963
O que você disse Sam?
29:23
I said that, biologically
962
1763297
1953
Eu disse que, biologicamente
29:25
speaking, we're c) 99% the same.
963
1765250
3750
falando, somos c) 99% iguais.
29:29
Which is... the correct answer!
964
1769000
1230
Qual é a resposta correta!
29:30
Well done, Sam - you're as
965
1770230
1000
Muito bem, Sam - você é
29:31
clever as a chimp!
966
1771230
1680
esperto como um chimpanzé!
29:32
Ah, thanks, Neil!
967
1772910
841
Ah, obrigado, Neil!
29:33
And you're definitely not over the hill!
968
1773751
2797
E você definitivamente não está no topo da colina!
29:36
Let's recap the vocabulary from
969
1776548
2252
Vamos recapitular o vocabulário do
29:38
today's programme about chimp politics,
970
1778800
2370
programa de hoje sobre a política dos chimpanzés,
29:41
starting with alpha male - the most
971
1781170
2860
começando com o macho alfa - o macho mais
29:44
successful and powerful male in any group.
972
1784030
2988
bem-sucedido e poderoso de qualquer grupo.
29:47
Over the hill is used to
973
1787018
1456
Over the hill é usado para
29:48
describe someone who is old
974
1788474
2186
descrever alguém que é velho
29:50
and no longer useful or attractive.
975
1790660
2899
e não é mais útil ou atraente.
29:53
Someone who is the power behind
976
1793559
1661
Alguém que é o poder por trás
29:55
the throne secretly controls
977
1795220
2470
do trono secretamente controla as
29:57
things but has no official power.
978
1797690
2710
coisas, mas não tem poder oficial.
30:00
Get together means join
979
1800400
1180
Get together significa juntar-
30:01
together as a group.
980
1801580
1630
se como um grupo.
30:03
A coalition is when different
981
1803210
1770
Uma coalizão é quando diferentes
30:04
political groups temporarily
982
1804980
2000
grupos políticos se
30:06
unite to form a government.
983
1806980
1170
unem temporariamente para formar um governo.
30:08
And finally, the spoils are
984
1808150
2760
E, finalmente, os despojos são os
30:10
benefits or advantages
985
1810910
1550
benefícios ou vantagens
30:12
gained by winning a war.
986
1812460
1861
obtidos ao vencer uma guerra.
30:14
That's all for this programme.
987
1814321
1863
Isso é tudo para este programa.
30:16
Bye for now!
988
1816184
872
Adeus por agora!
30:17
Goodbye!
989
1817056
1334
Adeus!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7