BOX SET: 6 Minute English - 'Animals ' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

189,684 views

2022-12-29 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: 6 Minute English - 'Animals ' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

189,684 views ・ 2022-12-29

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:06
Hello. This is 6 Minute English from
0
6000
1841
こんにちは。 これは、
00:07
BBC Learning English.
1
7841
1312
BBC Learning English の 6 Minute English です。
00:09
I'm Sam.
2
9153
1000
私はサムです。
00:10
And I'm Neil.
3
10153
963
そして私はニールです。
00:11
Sam, do you remember
4
11116
884
サム、
00:12
an old children's television show called 'Lassie'?
5
12000
3109
「名犬ラッシー」という昔の子供向けテレビ番組を覚えていますか?
00:15
Yes, I grew up watching the
6
15109
1590
はい、私
00:16
adventures of schoolboy, Timmy,
7
16699
1615
は少年のティミー
00:18
and his pet dog, a collie named Lassie.
8
18314
3192
と彼の愛犬であるラッシーという名のコリーの冒険を見て育ちました。
00:21
Whenever Timmy got lost
9
21506
1314
ティミーが道に迷っ
00:22
or into trouble, Lassie sensed
10
22820
1930
たり、困ったりすると、ラッシーが
00:24
danger and came to the rescue.
11
24750
2057
危険を察知して助けに来ました。
00:26
If you believe shows like 'Lassie',
12
26807
1953
「名犬ラッシー」のような番組を信じるなら、
00:28
pets know when their human owners
13
28760
1810
ペットは人間の飼い主がいつ
00:30
feel afraid or in danger.
14
30570
2300
恐怖や危険にさらされているかを知っています。
00:32
But in real life
15
32870
964
しかし、実際の生活で
00:33
do animals know, or
16
33834
1356
は、動物は
00:35
care, about human feelings?
17
35190
1970
人間の感情を知っている、または気にかけているのでしょうか?
00:37
Now, Neil, obviously we're not
18
37160
1950
さて、ニール、明らかに私たちは野生動物について話しているのではありません
00:39
talking about wild animals, right?
19
39110
2470
よね?
00:41
We're talking about domesticated
20
41580
2034
私たちは飼いならされた動物について話しています
00:43
animals - types of animals which are
21
43614
2386
-
00:46
under human control and have been
22
46000
1640
人間の管理下にあり
00:47
living closely with people for centuries.
23
47640
2622
、何世紀にもわたって人々と密接に暮らしてきた動物の種類.
00:50
They include pets,
24
50262
1398
00:51
like cats and dogs, working
25
51660
1810
猫や犬などのペット、使役
00:53
animals and farm animals,
26
53470
1397
動物
00:54
like cows and sheep.
27
54867
1733
、牛や羊などの家畜が含まれます。
00:56
So, what about dogs like our friend, Lassie?
28
56600
3207
では、私たちの友人である名犬ラッシーのような犬はどうでしょうか?
00:59
Do you think they can
29
59807
1037
彼らは
01:00
sense human feelings?
30
60844
1673
人間の感情を感じることができると思いますか?
01:02
It's hard to know what's really
31
62517
1353
犬の大きな茶色の目の後ろで何が起こっているのかを知るのは難しい
01:03
going on behind a dog's big, brown eyes.
32
63870
2755
.
01:06
Unlike humans, pets
33
66625
1616
ペットは人間と違っ
01:08
can't talk to say how they're
34
68241
1423
て自分の気持ちを話すことができ
01:09
feeling, and this makes it easy
35
69664
1936
01:11
for us to misunderstand them.
36
71600
2111
ないため、誤解されやすくなっています。
01:13
People often anthropomorphize
37
73711
1706
人々はペットを擬人化することがよくあります。人間の特徴
01:15
their pets - treat them as if
38
75417
1953
01:17
they were human by giving
39
77370
1370
を与えることで、ペットを人間であるかのように扱います
01:18
them human characteristics.
40
78740
1500
01:20
In cartoons, Micky Mouse can
41
80240
2070
漫画では、ミッキー マウスは話すことができ
01:22
talk and Donald Duck dances and
42
82310
2314
、ドナルド ダックは踊ったり歌ったりし
01:24
sings, but we know mice and
43
84624
1806
ますが、ネズミや
01:26
ducks don't really
44
86430
1000
アヒルは実際に
01:27
do that in nature.
45
87430
1194
はそうしないことがわかっています。
01:28
Exactly. But recently, new
46
88624
2025
その通り。 しかし、最近の新しい
01:30
research has suggested that
47
90649
1760
研究によると、
01:32
sometimes pets do respond to
48
92409
1921
ペットは
01:34
their owner's feelings.
49
94330
1200
飼い主の気持ちに反応することがあります。
01:35
OK. Well, before we find out
50
95530
1707
わかった。 詳細を知る前
01:37
more, I have a quiz question
51
97237
2111
に、クイズの質問
01:39
for you, Neil.
52
99348
1183
があります、ニール。
01:40
'Lassie' wasn't
53
100531
1000
「名犬ラッシー」は
01:41
the only TV show to feature a
54
101531
1799
、男の子とペットの仲間をフィーチャーした唯一のテレビ番組ではありませんでした
01:43
boy and his pet companion.
55
103330
2160
.
01:45
A similar show, Skippy, was set
56
105490
2280
似たような番組、スキッピーがオーストラリアで舞台化さ
01:47
in Australia - but what type of
57
107770
2420
れました
01:50
animal was the star?
58
110190
1670
が、主役の動物は何だったのでしょうか?
01:51
Was Skippy:
59
111860
1000
スキッピーは
01:52
a) a rabbit?
60
112860
1333
a) うさぎでしたか?
01:54
b) a frog?
61
114193
1536
b) カエル?
01:55
or, c) a kangaroo?
62
115729
2301
または、c) カンガルー?
01:58
Well, if Skippy was Australian,
63
118030
2250
スキッピーがオーストラリア人だったら、
02:00
I'll guess he's c) a kangaroo.
64
120280
2480
c) カンガルーだと思います。
02:02
OK, I'll reveal the answer later in the programme.
65
122760
3051
わかりました、番組の後半で答えを明らかにします。
02:05
Now, Neil, earlier you
66
125811
1366
さて、ニール、
02:07
mentioned that because animals
67
127177
1713
動物
02:08
can't speak, it's difficult to know
68
128890
2310
は言葉を話せないので、
02:11
their feelings about us.
69
131200
1849
私たちに対する彼らの気持ちを知るのは難しいとおっしゃいましたね。
02:13
Difficult, yes ... but not impossible.
70
133049
2580
難しいです、はい...でも不可能ではありません。
02:15
Recently, anthrozoologist,
71
135629
1651
最近、人類
02:17
Dr Karen Hiestand, designed an
72
137280
2439
学者のカレン・ヒースタンド博士は
02:19
experiment to test whether
73
139719
1621
02:21
our pets really do care about us.
74
141340
2979
、ペットが本当に私たちのことを気にかけているかどうかをテストする実験を計画しました.
02:24
She filmed pet owners pretending
75
144319
1710
彼女は
02:26
to be hurt and observed the
76
146029
1641
、怪我をしたふりをしているペットの飼い主を撮影し
02:27
reactions of their dogs and cats.
77
147670
2054
、犬や猫の反応を観察しました。
02:29
Here's Adrian Washbourne, producer
78
149724
2396
これは
02:32
for BBC World Service programme,
79
152120
1921
、BBC ワールド サービス プログラム、
02:34
Health Check, pretending to
80
154041
1659
Health Check のプロデューサーであるエイドリアン ウォッシュボーンが、
02:35
hurt his leg at home, where he
81
155700
2219
02:37
lives with his two pets, a cat and a dog.
82
157919
3524
2 匹のペット、猫と犬と一緒に住んでいる自宅で、足を痛めたふりをしている様子です。
02:42
And now I'm going to fake an
83
162403
2513
そして今、私は怪我を偽造するつもりです
02:44
injury, and we'll see how they respond.
84
164916
2598
. 彼らがどのように反応するか見てみましょう.
02:48
Ouch!
85
168748
2232
痛い!
02:50
Ow!
86
170980
2452
ああ!
02:53
Well, the tail wagging has
87
173432
1328
うーん、尻尾の揺れ
02:54
got a bit more, there's a bit of a yawn.
88
174760
1955
が少し増えた。あくびが少しある。
02:56
So, I don't think they
89
176715
1024
ですから、私が
02:57
were particularly sensitive or
90
177739
1720
02:59
bothered that I was squealing
91
179459
1840
03:01
around the floor in agony,
92
181299
1390
03:02
holding my leg up in the air,
93
182689
2060
足を空中
03:04
trying to feign an injury.
94
184749
1210
に持ち上げて怪我をしたふりをして、苦痛で床の周りをきしむ音を立てていることに、彼らが特に敏感だったり、気にかけたりしたとは思いません。
03:05
Meanwhile the cat, who's
95
185959
1780
その間
03:07
on the windowsill, is
96
187739
1391
、窓辺にいる猫は
03:09
looking at me with wide eyes.
97
189130
2870
大きな目で私を見ています。
03:12
Adrian didn't really hurt his
98
192543
1866
エイドリアンは実際に足を痛めたわけではありません
03:14
leg - he feigned, or pretended, to be hurt.
99
194409
2817
03:17
He pretended to be
100
197226
1147
彼は
03:18
in agony - extreme physical
101
198373
1857
03:20
pain, to see what his pets would do.
102
200230
2697
ペットが何をするかを見るために、極度の身体的苦痛で苦しんでいるふりをしました。
03:22
Adrian's dog wagged his tail
103
202927
2512
エイドリアンの犬はしっぽを振っ
03:25
and gave a yawn.
104
205439
1259
てあくびをした.
03:26
The cat, meanwhile, just looked at
105
206698
1825
その間、猫は目を丸くして
03:28
him with wide eyes...
106
208523
2051
03:30
Little evidence of pets
107
210574
1505
03:32
showing care or concern there,
108
212079
2080
を見
03:34
you might think.
109
214159
1000
ていました.
03:35
But, according to Dr Hiestand,
110
215159
2000
しかし、ヒースタント博士によると
03:37
the animals' behaviour makes
111
217159
1590
、動物がどこから来たのかを思い出すと、動物の行動は
03:38
perfect sense when you
112
218749
1371
完全に理にかなって
03:40
remember where they came from.
113
220120
1880
います。
03:42
Dogs are descended
114
222000
1340
03:43
from ancient breeds of
115
223340
1110
犬はオオカミの古代の品種の子孫です。
03:44
wolves - very social animals
116
224450
2200
オオカミは群れで一緒に暮らす非常に社交的な動物
03:46
who live together in packs,
117
226650
1669
です。
03:48
so it makes sense that a dog
118
228319
1960
そのため、犬
03:50
would sniff and come closer
119
230279
1390
が匂いを嗅ぎ、
03:51
to investigate what
120
231669
1100
何が起こっているのかを調査するために近づいてくるのは理にかなってい
03:52
was happening.
121
232769
1000
ます。
03:53
Cats, on the other hand,
122
233769
1241
一方、
03:55
are solitary creatures,
123
235010
1299
03:56
descended from wild cats who
124
236309
1760
猫は単独で生活し、狩りをしていた野生の猫の子孫である孤独な生き物
03:58
lived and hunted alone.
125
238069
2170
です。
04:00
Dr Hiestand thinks this explains
126
240239
1771
ヒースタント博士は
04:02
the reaction of Adrian's cat,
127
242010
2300
04:04
as she told BBC World Service
128
244310
1639
BBC ワールド サービスの
04:05
programme, Health Check.
129
245949
1984
番組であるヘルス チェックに語ったように、これがエイドリアンの猫の反応を説明していると考えています。
04:07
What we're seeing typically
130
247933
1586
私たちが通常見ているの
04:09
is cats staying much more still...
131
249519
1991
は、猫がずっとじっと
04:11
that they're looking and looking
132
251510
1259
しているということです...彼らは
04:12
at their owner, so they're
133
252769
1151
飼い主をじっと見つめているので、否定的な苦痛の感情を示しているとき、彼らは間違いなく飼い主に非常に
04:13
definitely paying their owner
134
253920
1000
04:14
an awful lot of attention when
135
254920
1099
多くの注意を払っ
04:16
they're displaying a negative
136
256019
1291
ています. 彼らがただ猫のこと
04:17
distress emotion, comparing to
137
257310
1780
04:19
during the control procedure
138
259090
1299
している制御手順の間へ
04:20
where they're just doing cat
139
260389
1171
04:21
things – walking around,
140
261560
1460
- 歩き回ったり、
04:23
grooming... that kind of thing.
141
263020
1766
毛づくろいしたり… そのようなこと。
04:25
The experiment showed the
142
265408
1293
この実験では、
04:26
different responses of cats
143
266701
1556
04:28
and dogs to human distress -
144
268257
2553
人間の苦痛に対する猫と犬の反応が異なることが示されました -
04:30
feelings of worry,
145
270810
1064
心配、
04:31
sadness or pain.
146
271874
1586
悲しみ、痛みの感情。
04:33
In the experiment, dogs were
147
273460
1400
実験では、犬は
04:34
visibly concerned, while cats
148
274860
1970
目に見えて心配していましたが、猫
04:36
simply paid more attention to
149
276830
1151
04:37
what was going on.
150
277981
1606
は何が起こっているのかにもっと注意を払っていました.
04:39
Some cats did nothing, except carry on
151
279587
1890
一部の猫は毛づくろいをする以外は何もしませんでした
04:41
grooming - cleaning themselves
152
281477
1983
04:43
using their tongue and paws.
153
283460
2050
04:45
The experiment confirms the
154
285510
1370
この実験
04:46
idea we have of cats being
155
286880
1509
は、猫が冷たくて反社会的であるという私たちの考えを裏付けてい
04:48
cold and antisocial.
156
288389
1855
ます.
04:50
And of dogs being our best friend.
157
290244
2507
そして、犬が私たちの親友であること。
04:52
But according to
158
292751
780
しかし
04:53
Dr Hiestand’s findings, cats
159
293531
2369
、ヒースタント博士の調査結果によると、猫
04:55
also feel human distress - they
160
295900
2090
は人間の苦痛も
04:57
just show it in a different way.
161
297990
1810
感じています。
04:59
Well, if the experiment
162
299800
1380
実験
05:01
included Lassie, she'd probably
163
301180
2009
に名犬ラッシーが含まれていた場合、彼女はおそらく
05:03
phone the emergency services,
164
303189
1861
救急サービスに電話して、
05:05
then make Adrian a cup of tea!
165
305050
1739
エイドリアンにお茶を飲ませるでしょう!
05:06
Ha! And what about Skippy?
166
306789
1561
ハ! スキッピーはどうですか?
05:08
Ah yes, in my quiz question
167
308350
2310
そうそう、クイズの質問で
05:10
I asked Neil about the
168
310660
1340
ニールに
05:12
Australian TV star, Skippy.
169
312000
2740
オーストラリアのテレビスター、スキッピーについて尋ねました。
05:14
I guessed that he was
170
314740
1030
私は彼がカンガルーだと思いました
05:15
c) a kangaroo.
171
315770
1799
05:17
Which was the correct answer!
172
317569
1701
どれが正解でした!
05:19
Over two metres high and able
173
319270
2350
高さ 2 メートルを超え
05:21
to jump nine metres in a
174
321620
1766
、1 回のホップで 9 メートルもジャンプできる
05:23
single hop, you'd be in safe
175
323386
2313
05:25
hands with Skippy the Kangaroo.
176
325699
2331
カンガルーのスキッピーと一緒なら安全です。
05:28
Right, let's recap the
177
328030
1199
では、
05:29
vocabulary from this programme
178
329229
1750
この番組の語彙を
05:30
starting with domesticated - a
179
330979
2261
復習しましょう。最初は家畜化
05:33
word to describe animals
180
333240
1959
されています。
05:35
which are not wild and live
181
335199
1701
これは、野生ではなく
05:36
under human control.
182
336900
1700
、人間の管理下で生活している動物を表す言葉です。
05:38
To anthropomorphize means to
183
338600
1740
擬人化とは
05:40
give animals human qualities
184
340340
1990
、動物に人間の性質
05:42
and characteristics.
185
342330
1470
や特徴を与えることを意味します。
05:43
If you feign illness, you
186
343800
1649
病気の
05:45
pretend to be ill when you are not.
187
345449
1915
ふりをすると、病気ではないのに病気のふりをします。
05:47
To be in agony means to be
188
347364
1946
苦しんでいるということ
05:49
in extreme physical pain.
189
349310
1954
は、極度の肉体的苦痛にあることを意味します。
05:51
Someone who's in distress,
190
351264
1446
困っている人、
05:52
feels worry, pain or sadness.
191
352710
2454
心配、痛み、悲しみを感じている人。
05:55
And finally, grooming is how
192
355164
1786
最後に、グルーミングとは、
05:56
some animals clean themselves
193
356950
1779
一部の動物
05:58
using their tongue and paws.
194
358729
1921
が舌と足を使って体をきれいにする方法です。
06:00
That's all the time we have
195
360650
926
06:01
for this programme.
196
361576
1198
このプログラムの時間はこれで終わりです。
06:02
Bye for now!
197
362774
629
またね!
06:03
Goodbye!
198
363403
1575
さよなら!
06:09
Hello, and welcome to 6 Minute English.
199
369883
1897
こんにちは、6 Minute English へようこそ。
06:11
I'm Neil.
200
371780
875
私はニールです。
06:12
Hello. And I'm Catherine.
201
372655
1743
こんにちは。 そして私はキャサリンです。
06:14
Now, Catherine, how do you
202
374398
1184
キャサリン、
06:15
feel about cephalopods?
203
375582
2211
頭足類についてどう思う?
06:17
Er ...cephalopods?
204
377793
2987
えーと…頭足類?
06:20
Yeah.
205
380780
1137
うん。
06:21
You do know what
206
381917
744
あなたは頭足類が何であるかを知っ
06:22
cephalopods are, don't you?
207
382661
1193
ていますよね?
06:23
Yes, of course I do.
208
383854
1426
はい、もちろんそうです。
06:25
It's a new kind of iPod, isn't it?
209
385280
1854
新しいタイプの iPod ですね。
06:27
Not exactly, no.
210
387134
2405
正確には違います。
06:29
A cephalopod is a kind of sea creature,
211
389539
2141
頭足類は
06:31
like a squid or octopus.
212
391680
2283
、イカやタコと同じ海の生き物です。
06:33
Oh, cephalopods, yes, of course, I know what
213
393963
2829
ああ、頭足類、はい、もちろん、私
06:36
a cephalopod is.
214
396792
2025
は頭足類が何であるかを知っています。
06:38
Of course you do.
215
398817
1085
もちろんそうです。
06:39
Well, today's programme is all
216
399902
1183
さて、今日のプログラムは
06:41
about one of these squishy
217
401085
1932
、これらのフワフワした生き物の 1 つであるタコに関するものです。
06:43
creatures, the octopus, which
218
403017
1702
タコは
06:44
apparently is a pretty clever animal.
219
404719
2535
明らかにかなり賢い動物です。
06:47
To start, here's today's quiz question.
220
407254
2288
まずは、今日のクイズです。
06:49
What is the correct
221
409542
1522
06:51
plural form of octopus?
222
411064
1893
タコの正しい複数形は?
06:52
Is it a) octopuses,
223
412957
2153
a) タコ、
06:55
b) octopodes or c) octopi?
224
415110
3259
b) タコ、c) タコですか?
06:58
What do you think, Catherine?
225
418369
1251
どう思いますか、キャサリン?
06:59
OK. I think this is a trick question.
226
419620
2720
わかった。 これはひっかけ問題だと思います。
07:02
I think people think that it's 'octopi', but
227
422340
3660
人々はそれを「タコ」だと思っていると思いますが、
07:06
it's actually, there's a technical term for it, which
228
426000
3033
実際には専門用語があり、それ
07:09
is the correct term and that's 'octopodes'.
229
429033
2634
は正しい用語であり、それは「タコ」です。
07:11
But some people think, like children
230
431667
1305
07:12
and stuff, they just put
231
432972
1402
しかし、子供などのように
07:14
the plural 's' on so they say 'octopuses'.
232
434374
2543
、複数形の「s」を付けて「タコ」と言う人もいます。
07:16
So, I'm going for answer b) octopodes.
233
436917
3865
だから、私は答えb)八角形に行きます。
07:20
Wow! Listen out for the answer
234
440782
1722
わお! プログラムの最後にある答えを聞いて、
07:22
at the end of the programme,
235
442504
1180
07:23
just to see how right or wrong you are.
236
443684
2604
自分がどれだけ正しいか間違っているかを確認してください。
07:26
Now, apparently, the octopus is
237
446288
2093
どうやら、タコ
07:28
a remarkably intelligent creature.
238
448381
2113
は非常に知的な生き物です。
07:30
They have the ability to
239
450494
1147
彼らは
07:31
solve some complex
240
451641
1110
いくつかの複雑な問題を解決する能力を持って
07:32
problems and in one famous
241
452751
1000
おり、ある有名な
07:33
case one was even able to
242
453751
1713
ケースでは
07:35
predict the result of
243
455464
1226
07:36
World Cup football matches.
244
456690
2061
サッカーのワールド カップの試合の結果を予測することさえできました。
07:38
Oh yes, that was Paul the psychic octopus.
245
458751
2575
そうそう、それは心霊タコのポールでした。
07:41
I don't think he was really psychic though.
246
461326
2222
私は彼が本当に超能力者だったとは思わない。
07:43
It was just a publicity stunt by the zoo that had
247
463548
2588
07:46
him, as a way to promote their zoo.
248
466136
2653
彼らの動物園を宣伝する方法として、彼を持っていたのは動物園による単なる宣伝スタントでした.
07:48
It may have been a publicity stunt,
249
468789
1984
それは宣伝のスタントだったかもしれませんが、
07:50
but he was actually quite accurate.
250
470773
1622
彼は実際には非常に正確でした.
07:52
In fact, he correctly predicted the
251
472395
1756
実際、彼は 14 試合中 12 試合の結果を正しく予測しました
07:54
result of 12 matches out
252
474151
1518
07:55
of 14 - that's 86 percent.
253
475669
1821
。これは 86% です。
07:57
Not bad, eh?
254
477490
1109
悪くないですよね?
07:58
That's amazing.
255
478599
1000
すごいですね。
07:59
I didn't know he was that good.
256
479599
2000
彼がそんなに上手だとは知りませんでした。
08:01
Anyway, Neil, tell us more about the octopus.
257
481599
3111
とにかく、ニール、タコについてもっと教えて。
08:04
Well, I'll leave that to
258
484710
784
それは、
08:05
Peter Godfrey-Smith, philosopher
259
485494
2616
08:08
of science and author of
260
488110
1989
科学哲学者であり、『
08:10
Other Minds: The Octopus,
261
490099
1961
Other Minds: The Octopus,
08:12
the Sea, and the Deep Origins
262
492060
1650
the Sea, and the Deep Origins
08:13
of Consciousness.
263
493710
1359
of Consciousness』の著者である Peter Godfrey-Smith に任せます。
08:15
He is quite
264
495069
1000
彼は
08:16
a fan of our eight-tentacled friends.
265
496069
1931
私たちの 8 本の触手を持つ友人の大ファンです。
08:18
On the BBC Radio 4
266
498000
1660
BBC ラジオ 4 の
08:19
programme Start the Week he
267
499660
1500
番組 Start the Week で、彼
08:21
said that humans and the
268
501160
1680
は人間と
08:22
octopus have a common ancestor.
269
502840
2020
タコには共通の祖先がいると述べました。
08:24
This is a term in science
270
504860
1820
これは、
08:26
which means 'a creature from
271
506680
1180
08:27
which both species evolved'.
272
507860
1990
両方の種が進化した生物」を意味する科学用語です。
08:29
Like a very distant relative.
273
509850
1869
とても遠い親戚のようです。
08:31
How long ago does he say this
274
511719
1721
この共通の祖先はどのくらい前に生きていたと彼は言い
08:33
common ancestor lived?
275
513440
2084
ますか?
08:36
We got the octopus as a
276
516878
2332
私たちはタコを
08:39
very special evolutionary product.
277
519210
2790
非常に特別な進化製品として手に入れました。
08:42
It's an animal that's
278
522000
1061
それ
08:43
removed from us by a lot of
279
523061
2979
は、
08:46
evolutionary distance.
280
526040
1230
進化の過程で私たちから遠く離れた動物です。
08:47
The common ancestor that we
281
527270
1320
私たちがタコと共有する共通の祖先は、
08:48
share with an octopus lived
282
528590
1480
08:50
about 600 million years ago
283
530070
2080
約6億年前、
08:52
or actually even a bit longer than that.
284
532150
2098
または実際にはそれよりも少し長く生きていました.
08:54
But it has a large nervous system
285
534248
2359
しかし
08:56
in a range comparable to vertebrates.
286
536607
3928
、脊椎動物に匹敵する範囲の大きな神経系を持っています。
09:01
So, our common ancestor lived
287
541174
2586
つまり、私たちの共通の祖先は
09:03
about 600 million years ago -
288
543760
2450
約 6 億年前、
09:06
or maybe a little bit longer than that.
289
546210
2251
あるいはそれよりも少し長く生きていたことになります。
09:08
And he says that the octopus
290
548461
1639
そして彼は、タコ
09:10
has a nervous system that is
291
550100
1220
は脊椎動物に匹敵する神経系を持っていると言い
09:11
comparable to vertebrates.
292
551320
1928
ます。
09:13
Comparable means 'similar to',
293
553248
1973
匹敵するというのは「似ている」という意味
09:15
like, and vertebrates is the
294
555221
1899
で、脊椎動物は背骨や背骨を持つ
09:17
term for the group of animals
295
557120
1750
動物のグループを指す用語です
09:18
that have a spine or backbone.
296
558870
2080
09:20
We humans are examples of vertebrates.
297
560950
2211
私たち人間は脊椎動物の例です。
09:23
So what Godfrey-Smith is
298
563161
1789
つまり、ゴッドフリー・スミスが
09:24
saying is that the squishy
299
564950
2000
言っているのは、ぐにゃぐにゃの
09:26
octopus has a nervous system
300
566950
1930
タコには神経系
09:28
which has some similarities
301
568880
1900
があり、
09:30
to our own in that it's quite large.
302
570780
2975
かなり大きいという点で人間の神経系と似ているということです。
09:33
And a large nervous system
303
573755
1755
そして、大きな神経系
09:35
is a sign of intelligence.
304
575510
1930
は知性のしるしです。
09:37
He goes on to talk a bit
305
577440
1000
彼は、
09:38
more about how we might be
306
578440
1280
私たちがタコとどの
09:39
able to relate to the octopus.
307
579720
2030
ように関係を持つことができるかについて、もう少し詳しく話します。
09:41
He talks about the protean
308
581750
1390
09:43
nature of its body.
309
583140
1434
はその体の変幻自在な性質について話します。
09:44
'Protean' is an adjective
310
584574
1220
「変幻自在」
09:45
which means 'adaptable or
311
585794
1426
は「順応できる、
09:47
changeable', and the octopus's body
312
587220
2300
変化しやすい」という意味の形容詞ですが、タコの体
09:49
is certainly that.
313
589520
1607
はまさにそれです。
09:51
Why might that be a problem for us?
314
591127
2873
なぜそれが私たちにとって問題になるのでしょうか?
09:54
The sensory world of an octopus
315
594748
2322
タコの感覚世界に
09:57
has, in some way it's recognisable.
316
597070
2410
は、ある意味で認識できるものがあります。
09:59
They're very visual animals,
317
599480
1950
彼らは非常に視覚的な動物であり、
10:01
they're very taste-oriented
318
601430
3100
非常に味覚志向の
10:04
animals and those things make sense to us.
319
604530
2350
動物であり、それらは私たちにとって理にかなっています.
10:06
But the absence of hard parts, the protean
320
606880
2810
しかし、硬い部分がないこと、体の変幻自在
10:09
nature of the body and the sort of extent of the
321
609690
3620
な性質、そしてある種の感受性の程度が、
10:13
sensitivity makes it a hard thing to think about.
322
613310
3694
それを考えるのを難しくしています.
10:17
This is interesting, isn't it?
323
617451
2023
これは面白いですね。
10:19
So the octopus uses its senses
324
619474
2476
タコは私たち
10:21
of vision and taste, like
325
621950
2200
と同じように視覚と味覚を使っ
10:24
we do, and this is something
326
624150
1640
10:25
we can recognise, but what
327
625790
2190
ており、それは認識できるの
10:27
is tricky for us is that
328
627980
2000
ですが、私たちにとって難しいのは、その形が私たちのものと
10:29
its form is so completely
329
629980
2010
はまったく異なるということです
10:31
different from ours.
330
631990
1920
10:33
The octopus isn't a vertebrate
331
633910
1842
タコは脊椎動物ではない
10:35
so it can change its form
332
635752
2018
ので、形
10:37
and its shape very easily.
333
637770
2200
や形を簡単に変えることができます。
10:39
Yes, we're not used to
334
639970
1640
はい、私たちは知性を持った柔らかいフワフワしたものを考えることに慣れていません
10:41
thinking of soft squishy
335
641610
1410
10:43
things having intelligence.
336
643020
2350
.
10:45
And speaking of intelligence,
337
645370
1120
知性について言えば、タコの複数形を使用しないよう
10:46
we've been very careful
338
646490
1000
に細心の注意を払ってきまし
10:47
not to use the plural of
339
647490
1150
10:48
octopus so as not to give
340
648640
1650
10:50
away the answer to today's
341
650290
1431
10:51
quiz question which was: what's the
342
651721
2429
た。これは、今日のクイズの質問「
10:54
correct plural form?
343
654150
1690
正しい複数形は何ですか?」の答えを教えないようにするためです。
10:55
a) octopuses, b) octopodes
344
655840
3154
a) タコ、b) タコ
10:58
or c) octopi?
345
658994
1706
、c) タコ?
11:00
Catherine, you said ...
346
660700
1000
キャサリン、あなたは言った...
11:01
Well, I said that some people
347
661700
2004
ええと、
11:03
think it's 'octopuses', a lot
348
663704
2556
「タコ」だと思う人もいれば、
11:06
of people think it's 'octopi',
349
666260
2050
「タコ」だと思う人もいると言いました
11:08
but the actual answer is 'octopodes'.
350
668310
3110
が、実際の答えは「タコ」です。
11:11
And you're completely right.
351
671420
1628
そして、あなたは完全に正しいです。
11:13
Congratulations!
352
673048
743
11:13
Yeah! Thank you.
353
673791
1440
おめでとう!
うん! ありがとうございました。
11:15
So, let's review today's vocabulary.
354
675231
2769
それでは、今日の語彙を復習しましょう。
11:18
Cephalopod is the
355
678000
1374
頭足類は、タコが属する
11:19
name of the group of animals
356
679374
1586
動物のグループの名前です
11:20
to which the octopus belongs.
357
680960
1930
11:22
'A publicity stunt' is
358
682890
1820
「宣伝スタント」とは
11:24
something a company might
359
684710
1110
、企業が
11:25
do to grab your attention
360
685820
1460
あなたの注意を引き
11:27
and promote its products.
361
687280
1720
、製品を宣伝するために行うものです。
11:29
Like claiming an octopus can
362
689000
1380
タコが
11:30
predict the winner of football matches.
363
690380
2650
サッカーの試合の勝者を予測できると主張するようなものです。
11:33
A 'common ancestor' is a
364
693030
2230
「共通の祖先」とは、
11:35
distant relative from which
365
695260
1470
11:36
two different species evolved.
366
696730
2440
2 つの異なる種が進化した遠い親戚です。
11:39
'Comparable' to means
367
699170
1900
「匹敵する」とは
11:41
'similar to' and vertebrates
368
701070
2030
「似ている」という意味で、脊椎動物
11:43
are animals that have a spine.
369
703100
2540
は背骨のある動物です。
11:45
And then finally we had
370
705640
1790
そして最後に
11:47
'protean', this adjective means 'adaptable
371
707430
3510
「protean」がありました。この形容詞は「適応可能
11:50
and changeable'.
372
710940
1578
で変化しやすい」という意味です。 さよなら
11:52
Time now for us to say
373
712518
1512
を言う時
11:54
goodbye but remember you
374
714030
1000
11:55
can find us on ­­Instagram,
375
715030
1240
が来ましたが、Instagram、
11:56
Facebook, Twitter, YouTube
376
716270
1470
Facebook、Twitter、YouTube、
11:57
as well as our website,
377
717740
1570
および私たちのウェブサイト
11:59
bbclearningenglish.com.
378
719310
1842
bbclearningenglish.comで私たちを見つけることができることを忘れないでください.
12:01
So, be sure to check us
379
721152
1258
そのため、再度参加する前に
12:02
on one, several or all of
380
722410
1590
、それらの 1 つ、いくつか、またはすべてについて確認し
12:04
those before joining us again.
381
724000
2000
てください。
12:06
Goodbye.
382
726000
1042
さようなら。
12:07
Bye!
383
727042
1222
さよなら!
12:13
Hello. This is 6 Minute English
384
733570
1854
こんにちは。 これは
12:15
from BBC Learning English.
385
735424
1083
、BBC Learning English の 6 Minute English です。
12:16
I'm Neil.
386
736507
927
私はニールです。
12:17
And I'm Sam.
387
737434
1366
私はサムです。
12:18
In this programme, we'll be hearing
388
738800
1622
この番組では
12:20
a news story linked to the
389
740422
1568
12:21
'Nature versus Nurture' debate,
390
741990
2247
12:24
not concerning a human, but a rhinoceros!
391
744237
3300
、人間ではなくサイに関する「自然 vs 育成」論争に関連するニュース記事をお届けします! 東アフリカ
12:27
The extremely rare Northern
392
747537
2083
の非常に希少な
12:29
White Rhino of East Africa
393
749620
2060
キタシロサイは、2014 年
12:31
w as on the brink of extinction
394
751680
2020
12:33
when the second-to-last
395
753700
1030
に最後から 2 番目に
12:34
living male, Suni, died
396
754730
2271
生きていたオスのスニが死亡
12:37
in 2014, leaving behind two
397
757001
2849
し、2
12:39
females, Najin and Fatu -
398
759850
1510
匹のメス、ナジンとファトゥを残して絶滅の危機
12:41
the last living creatures
399
761360
1660
12:43
of their species.
400
763020
1745
に瀕していました。
12:44
Conservationists started an
401
764765
1805
自然保護活動家たちは
12:46
artificial breeding programme,
402
766570
1937
12:48
using eggs from the females
403
768507
1943
、メスの
12:50
and sperm from Suni to
404
770450
1950
卵子とスニ族の精子を
12:52
produce an embryo - an unborn
405
772400
2280
使って胚を作る人工繁殖プログラムを開始
12:54
animal in the very early
406
774680
1670
しました
12:56
stages of development.
407
776350
2000
12:58
Recently, there's been a
408
778350
1100
最近
12:59
new development in the story,
409
779450
1950
、物語に新たな展開がありました
13:01
but before we hear more,
410
781400
1230
が、それ以上のことを聞く前
13:02
it's time for my quiz question.
411
782630
1805
に、クイズの時間です。
13:04
The name, 'rhinoceros', comes from
412
784435
2083
「サイ」という名前
13:06
the ancient Greek, but
413
786518
1672
は古代ギリシャ語に由来しますが
13:08
what exactly does it mean?
414
788190
2160
、正確には何を意味するのでしょうか?
13:10
Is it a) thick skin,
415
790350
2610
a) 厚い皮膚、
13:12
b) horned nose or
416
792960
2820
b) 角のある鼻、
13:15
c) small eye?
417
795780
1870
c) 小さい目?
13:17
That's a tricky one,
418
797650
2050
13:19
because rhinos have all three!
419
799700
1737
サイは 3 つすべてを持っているので、これは難しい問題です。
13:22
OK, I'll guess c) thick skin.
420
802023
2741
わかりました、私は推測します c) 厚い皮。
13:24
OK, Sam, we'll find out later.
421
804764
2070
わかりました、サム、後で調べます。
13:26
Now let's get back
422
806834
927
13:27
to the story of those precious
423
807761
1559
貴重な
13:29
Northern Rhino embryos.
424
809320
1270
北サイの胚の話に戻りましょう。
13:30
Well, the good news is that
425
810590
1950
良いニュースは、
13:32
so far five embryos have been produced.
426
812540
3264
これまでに 5 つの胚が生成されたことです。
13:35
They're being
427
815804
626
彼らは、北の種のより一般的ないとこであるミナミサイに移植
13:36
frozen until they can be
428
816430
1430
できるようになるまで凍結されています
13:37
implanted in Southern rhinos -
429
817860
3140
13:41
the Northern species' more common cousin.
430
821000
3220
.
13:44
Conservationist Thomas
431
824220
1588
自然保護
13:45
Hildebrandt runs the rhino
432
825808
1622
論者のトーマス・ヒルデブラントは、サイの
13:47
breeding programme.
433
827430
1390
繁殖プログラムを運営しています。
13:48
He spoke to BBC World Service's
434
828820
1419
彼は BBC ワールド サービスの
13:50
Science in Action, who asked him
435
830239
2171
Science in Action に話を聞いた
13:52
whether the embryos were
436
832410
817
13:53
genetically from the
437
833227
1183
13:54
Northern species.
438
834410
1456
.
13:56
Absolutely right.
439
836841
1298
絶対的に正しい。
13:58
They're not
440
838139
1451
それらは
13:59
hybrids, they're pure Northern
441
839590
1770
雑種ではなく、純粋な
14:01
White Rhino embryos which
442
841360
2060
キタシロサイの胚であり、2014 年に死亡
14:03
were generated with the
443
843420
2960
した
14:06
desired breeding partner,
444
846380
1910
望ましい繁殖パートナーである
14:08
Suni, who died in 2014.
445
848290
2510
スニと一緒に生成されました。
14:10
So, we have embryos which
446
850800
2400
したがって
14:13
have a very high quality -
447
853200
2300
、非常に高品質の
14:15
there's no inbreeding effect
448
855500
1570
14:17
on these embryos, and it's
449
857070
2280
胚が得られます。
14:19
so important to make the
450
859350
2100
14:21
next step, to transfer these
451
861450
1710
これらの胚を移植するという次のステップを踏むことが非常に重要です。
14:23
embryos because we can
452
863160
2280
14:25
preserve life, biological
453
865440
1740
生命や生物学的
14:27
material, in liquid nitrogen,
454
867180
2380
物質を液体窒素で保存
14:29
but what we can't do ... we
455
869560
1870
することができるからです。
14:31
can't preserve social knowledge
456
871430
1820
14:33
and therefore we need
457
873250
1250
14:34
desperately a calf on the
458
874500
1790
14:36
ground so that these two
459
876290
1630
この 2 頭のキタシロサイが
14:37
existing Northern White
460
877920
1330
新しい
14:39
Rhinos, can teach the new
461
879250
2570
14:41
calf how to behave as a
462
881820
2170
子牛にキタシロサイとしての振る舞い方を教えることができるように
14:43
Northern White Rhino.
463
883990
1401
14:46
Having genetically pure
464
886928
1732
遺伝的に純粋な胚を持つ
14:48
embryos prevents the birth
465
888660
1710
ことで、
14:50
of hybrids - animals that
466
890370
1991
雑種 (
14:52
have been bred from two different species.
467
892361
2979
2 つの異なる種から交配された動物) の誕生を防ぐことができます。
14:55
It's also important the
468
895340
1281
また、
14:56
embryos have no inbreeding -
469
896621
2499
胚に近親交配がないことも重要です。近親交配は
14:59
breeding of a young animal
470
899120
1450
15:00
from two closely related
471
900570
1274
15:01
parents, because this can cause disease.
472
901844
3232
病気を引き起こす可能性があるためです。
15:05
Fortunately, Thomas and his
473
905076
1571
幸いなことに、トーマスと彼の
15:06
team have preserved five
474
906647
2103
チームは、5 つの
15:08
healthy and genetically pure
475
908750
1760
健康で遺伝的に純粋な
15:10
Northern Rhino embryos in liquid nitrogen.
476
910510
3547
北サイの胚を液体窒素で保存しました。
15:14
But while they can preserve
477
914057
1567
しかし、彼らは
15:15
'nature', what Thomas's team
478
915624
1796
「自然」を維持
15:17
can't provide is 'nurture' -
479
917420
2020
することはできますが、トーマスのチームが提供できないのは「育成」です。これは
15:19
the social knowledge that a
480
919440
1150
15:20
young Northern rhino, or calf,
481
920590
2420
若いキタサイ、つまり子牛
15:23
can only learn from other Northern rhinos.
482
923010
2371
が他のキタサイからしか学べない社会的知識です。
15:25
And since Najin and Fatu,
483
925381
1999
そして、地球上に最後に残ったキタサイであるナジンとファトゥは
15:27
the last remaining Northern
484
927380
1250
15:28
rhinos on Earth, are getting
485
928630
2190
年を取りつつあるため
15:30
old, the race is on to breed
486
930820
2440
15:33
a young rhino calf before they die.
487
933260
2740
彼らが死ぬ前に若い子サイを繁殖させる競争が続いています。
15:36
The good news for the survival
488
936000
1660
キタシロサイの生存にとって朗報
15:37
of the Northern White Rhino
489
937660
1270
15:38
is that experiments to
490
938930
1300
15:40
implant the delicate embryos
491
940230
1690
なのは、デリケートな胚
15:41
in Southern rhinos have been successful.
492
941920
2025
をミナミサイに移植する実験が成功したことです。
15:43
Here's Thomas Hildebrandt
493
943945
1545
これは Thomas Hildebrandt が
15:45
again talking about these
494
945490
1490
15:46
recent experiments with
495
946980
1380
15:48
BBC World Service programme,
496
948360
1584
BBC World Service プログラム、
15:49
Science in Action.
497
949944
1676
Science in Action でのこれらの最近の実験について再び語っています。
15:52
We will, for sure, not wait
498
952279
2741
15:55
until this pregnancy is
499
955020
1420
15:56
completed because it takes
500
956440
1620
15:58
16 months for a full pregnancy in a rhinoceros.
501
958060
4259
サイの完全な妊娠には16か月かかるため、この妊娠が完了するまで待つことはありません.
16:02
So, if this embryo implants - and we
502
962319
2801
したがって、この胚が移植さ
16:05
can see that on ultrasound
503
965120
2140
れ、超音波で確認でき
16:07
and - forms a nice placenta,
504
967260
2110
、良好な胎盤を形成する場合、
16:09
that is the goal for us
505
969370
1080
それが
16:10
to proceed with the next step on the Northern
506
970450
2101
キタシロサイの胚の次のステップに進むための目標です
16:12
White rhino embryos.
507
972551
1749
.
16:15
Normally, it takes 16 months
508
975361
1556
通常、メスのサイが妊娠を完了するには16か月かかります。
16:16
for a female rhino to
509
976917
1473
16:18
complete her pregnancy -
510
978390
1050
16:19
the state in which a woman
511
979440
1590
これは、女性
16:21
or female animal has a
512
981030
1380
またはメスの動物が
16:22
baby developing inside her.
513
982410
1740
体内で赤ちゃんを育てる状態です。
16:24
But in the case of the
514
984150
1160
しかし、キタサイの場合、生きているうちにナジンおばさんとファトゥおばあさんから
16:25
Northern rhino, the race is
515
985310
1790
サイの社会的行動のルールを学ぶ
16:27
on to birth calves who can
516
987100
2010
ことができる子牛を産む競争が
16:29
learn the rhino rules of
517
989110
1400
16:30
social behaviour from
518
990510
1810
16:32
Aunty Najin and Granny Fatu
519
992320
2060
16:34
while they're still alive...
520
994380
2820
続いています...
16:37
... which is why
521
997200
1000
16:38
conservationists are
522
998200
1000
16:39
monitoring the pregnancy using
523
999200
1390
16:40
ultrasound - a procedure using
524
1000590
2250
超音波を使用した妊娠 - 音波を使用して
16:42
sound waves to create images
525
1002840
1880
16:44
of internal body parts, or
526
1004720
2140
体の内部の画像を作成する手順、
16:46
in this case, growing rhino babies.
527
1006860
2218
またはこの場合はサイの赤ちゃんの成長。
16:49
It's an unusual episode in
528
1009078
1852
これは
16:50
the ongoing 'Nature versus
529
1010930
2130
、現在進行中の「自然 vs
16:53
Nurture' debate.
530
1013060
1010
育成」論争における珍しいエピソードです。
16:54
And, hopefully, a big step
531
1014070
1540
そして、願わくば、キタシロサイの個体数の回復に向けた大きな一歩と
16:55
towards restoring the Northern
532
1015610
1620
16:57
White Rhino population so
533
1017230
2020
16:59
that future generations get
534
1019250
1350
なれば、将来の世代が
17:00
to see these magnificent
535
1020600
1280
17:01
creatures with their thick
536
1021880
1300
、分厚い
17:03
skin, horned nose and ...
537
1023180
1910
皮膚、角のある鼻、そして...
17:05
... and small eyes, Neil?
538
1025090
2229
...そして小さな目を持つこの壮大な生き物を見ることができるようになるでしょう?
17:07
So, what was the answer to
539
1027319
1414
さて、
17:08
your quiz question?
540
1028733
1586
クイズの答えは?
17:10
Yes, I asked you what the
541
1030319
1111
はい、
17:11
name 'rhinoceros' meant.
542
1031430
1670
「サイ」という名前の意味を尋ねました。
17:13
What did you say, Sam?
543
1033100
1310
何て言ったの、サム?
17:14
I guessed it was a) thick skin.
544
1034410
2437
私はそれが)厚い皮だったと思いました。
17:16
Was I right?
545
1036847
1352
私は正しかったですか?
17:18
Well, rhinos certainly
546
1038199
1371
確かにサイ
17:19
do have thick skin, but
547
1039570
1430
は分厚い皮膚を持っていますが
17:21
their name actually comes
548
1041000
1094
、名前の
17:22
from the Greek meaning, 'horned nose'.
549
1042094
3087
由来はギリシャ語で「角のある鼻」という意味です。
17:25
Well, luckily I've got a
550
1045181
2050
まあ、幸いにも
17:27
thick skin too, so I won't
551
1047231
2049
私も皮膚が厚いので、
17:29
take it personally!
552
1049280
1710
個人的には取りません! 胚から始めて、私たちが学んだ語彙を
17:30
Let's have another look
553
1050990
1000
もう一度見てみましょう
17:31
at the vocabulary we've
554
1051990
1410
17:33
learned, starting with
555
1053400
1000
17:34
embryo - an unborn animal
556
1054400
1830
-
17:36
or human still inside
557
1056230
1450
まだ
17:37
its mother's womb.
558
1057680
1560
母親の子宮の中にいる胎児や人間です.
17:39
A 'hybrid' is an animal
559
1059240
1290
「ハイブリッド」とは、
17:40
or plant that has been bred from two
560
1060530
1817
2 つの異なる種から交配された動物または植物です
17:42
different species.
561
1062347
1913
17:44
'Inbreeding' is when a
562
1064260
1000
「近親交配」とは、近親交配の親
17:45
young animal is born from
563
1065260
1230
から若い動物が生まれること
17:46
closely related parents.
564
1066490
2170
です。
17:48
A calf is the name for
565
1068660
1330
ふくらはぎは、
17:49
the young of several
566
1069990
1060
17:51
large mammals including
567
1071050
1240
17:52
cows, elephants and
568
1072290
1810
ウシ、ゾウ、
17:54
whales, as well as rhinos.
569
1074100
1930
クジラ、そしてサイを含むいくつかの大型哺乳類の子供の名前です.
17:56
'Pregnancy' means being
570
1076030
1070
「妊娠」とは、
17:57
pregnant or growing a baby inside you.
571
1077100
2484
妊娠している、または自分の中で赤ちゃんが成長していることを意味します。
17:59
And finally, 'ultrasound'
572
1079584
1609
最後に、「超音波」
18:01
is used to see internal
573
1081193
1597
を使用
18:02
organs or a baby developing inside a woman.
574
1082790
2871
して、女性の体内で発達する内臓や赤ちゃんを観察します。
18:05
And that's all from this species-saving edition
575
1085661
2489
6 Minute English の種保護版の内容
18:08
of 6 Minute English.
576
1088150
1065
は以上です。
18:09
Goodbye!
577
1089215
866
さよなら!
18:10
Bye bye!
578
1090081
882
バイバイ!
18:16
Hello. This is 6 Minute English,
579
1096160
2000
こんにちは。 これは 6 分間の英語
18:18
I'm Neil.
580
1098160
817
18:18
And joining me is Rob.
581
1098977
1183
です。私はニールです。
そして私に加わるのはロブです。
18:20
Hello.
582
1100160
1000
こんにちは。
18:21
Rob, when we think of Easter, what do you think of?
583
1101160
3317
ロブ、イースターといえば何を思い浮かべますか?
18:24
Chocolate!
584
1104477
1280
チョコレート!
18:25
Well, yes chocolate Easter eggs
585
1105757
1549
そうです、チョコレートのイースターエッグ
18:27
are an obvious symbol of Easter.
586
1107306
1854
は明らかにイースターのシンボルです。
18:29
But there is an animal people
587
1109160
1878
しかし、人々
18:31
often associate with Easter...
588
1111038
1642
がイースターと関連付けることが多い動物がいます...
18:32
Rabbits!
589
1112680
1030
ウサギです!
18:33
Cute, adorable and fluffy - what's not
590
1113710
2871
キュートで愛らしい、ふわふわ -
18:36
to like about a rabbit?
591
1116581
1496
うさぎの何が気に入らないのですか?
18:38
Well, not everyone is a fan
592
1118077
1563
まあ、誰もが彼らのファンというわけではあり
18:39
of them - by not a fan of
593
1119640
2100
ません-ファンで
18:41
I mean they don't like them.
594
1121740
1980
はないということは、彼らが好きではないということです.
18:43
Some people think they are a pest.
595
1123720
2000
害虫だと思っている人もいます。
18:45
But we'll be telling you more about
596
1125720
1268
しかし、ウサギについては後ほど詳しく説明
18:46
rabbits shortly.
597
1126988
1329
します。
18:48
That's good to know.
598
1128317
1037
それは知っておくといいです。
18:49
Well, I'll tell you what
599
1129354
1146
さて、私が何のファンであるかをお話ししましょう。
18:50
I am a fan of and that
600
1130500
1500
それ
18:52
is your quiz questions -
601
1132000
1530
があなたのクイズの質問
18:53
so, what are you going
602
1133530
1000
18:54
to ask me today?
603
1134530
1000
です。今日は何を質問するつもりですか?
18:55
It's all about wild rabbits.
604
1135530
2700
それはすべて野生のウサギについてです。 1995
18:58
In the last rabbit survey
605
1138230
1310
年の最後のウサギの調査
18:59
in 1995, how many were
606
1139540
2560
19:02
estimated to exist in the UK?
607
1142100
2182
で、英国には何匹いると推定されましたか?
19:04
Is it a) 370,500,
608
1144282
4104
a) 370,500、
19:08
b) 3,750,000 or
609
1148386
3784
b) 3,750,000、
19:12
c) 37,500,000?
610
1152170
3334
c) 37,500,000 のどれですか?
19:15
I know rabbits are
611
1155504
1216
うさぎは英国のいたるところにいることは知ってい
19:16
everywhere in the UK
612
1156720
1210
ますが、
19:17
but not 37 million of
613
1157930
1777
3,700 万頭というわけではない
19:19
them - so, I'll go for
614
1159707
1476
ので、
19:21
b) 3,750,000.
615
1161183
2657
b) 3,750,000 を選びます。
19:23
Well, you'll have to wait
616
1163840
1027
まあ、プログラムの最後まで待つ必要があり
19:24
until the end of the
617
1164867
1000
19:25
programme to find out.
618
1165867
1150
ます。
19:27
But you're right when
619
1167017
854
19:27
you say rabbits are
620
1167871
1073
しかし、
ウサギは
19:28
everywhere in the UK.
621
1168944
1816
イギリスのどこにでもいると言うのは正しい.
19:30
It's probably true in other countries too.
622
1170760
2364
おそらく他の国でもそうです。
19:33
You could say they are
623
1173124
1256
それらは
19:34
endemic - meaning very
624
1174380
1420
風土病的であると言えます。つまり、場所や状況で非常に
19:35
common or strongly
625
1175800
1040
一般的であるか、強く
19:36
established in a place or situation.
626
1176840
2307
確立されていることを意味します.
19:39
But are they a typically
627
1179147
1443
しかし、彼らは典型的な
19:40
British wild animal?
628
1180590
1690
イギリスの野生動物ですか?
19:42
They are now but it's believed
629
1182280
1330
彼らは今はいますが、侵略者によって国に持ち込まれたと信じられ
19:43
they were brought to the
630
1183610
1050
ています
19:44
country by invaders - some
631
1184660
1410
-
19:46
say The Romans, others The Normans.
632
1186070
2410
ローマ人、ノルマン人などと言う人もいます.
19:48
But they eventually spread across the UK.
633
1188480
2611
しかし、彼らは最終的に英国中に広がりました。
19:51
Victoria Dickinson is author of a book called
634
1191091
2609
ヴィクトリア・ディキンソンはラビットと呼ばれる本の著者であり
19:53
Rabbit and she's been
635
1193700
780
19:54
telling the BBC Radio 4
636
1194480
2030
、BBC ラジオ 4 の
19:56
programme Costing The Earth
637
1196510
1086
番組 Costing The Earth で、
19:57
about what helped them spread.
638
1197596
2354
ラビットが広まった理由について語っています。
20:00
It was really by the middle
639
1200407
1983
人々が本当にウサギを特にイギリス人だと考え始め
20:02
of the 17th Century when
640
1202390
1140
たのは17世紀の中頃でした
20:03
people really started to
641
1203530
1530
20:05
think about rabbit as
642
1205060
1120
20:06
being particularly British...
643
1206180
2090
...
20:08
and certainly there were more
644
1208270
1030
そして確か
20:09
rabbits in Britain than in
645
1209300
1290
にイギリスに
20:10
the rest of Europe.
646
1210590
1500
はヨーロッパの他の地域よりも多くのウサギがいました. 英国
20:12
There was a calculation done
647
1212090
2000
には
20:14
that there are over 400
648
1214090
1260
400 を超える
20:15
villages and towns in Britain
649
1215350
1000
村や町があり
20:16
with the word 'warren' in their name.
650
1216350
2605
、その名前に「ウォーレン」という言葉が含まれているという計算が行われました。
20:18
So, the rabbits
651
1218955
1666
つまり、ウサギ
20:20
were raised in Britain but
652
1220621
1589
は英国で飼育さ
20:22
they really kept to their
653
1222210
1880
れていまし
20:24
warrens until there was
654
1224090
2730
20:26
the rise of fox hunting -
655
1226820
2950
たが、キツネ狩りが台頭するまでは巣窟を守ってい
20:29
when their predators
656
1229770
1000
ました。捕食者がい
20:30
disappeared rabbits do
657
1230770
1410
なくなったとき、ウサギは
20:32
what rabbits do best, and
658
1232180
1690
ウサギが最も得意と
20:33
they started to multiply
659
1233870
1750
することを
20:35
and become wild, feral
660
1235620
2660
行い、繁殖して土地全体で野生の野生の
20:38
rabbits throughout the land.
661
1238280
2220
ウサギになり始めました。
20:40
So, Victoria knows a thing
662
1240500
1470
それで、ビクトリアはウサギについて少し知っていて、
20:41
or two about rabbits - and
663
1241970
1400
20:43
said the word 'warren'
664
1243370
1780
20:45
used in town and village
665
1245150
1400
町や村の名前に使われている「ウォーレン」という言葉
20:46
names, is evidence that
666
1246550
1210
は、
20:47
they've been in the UK
667
1247760
1030
彼らが17世紀半ばから英国にいた証拠だと言いました
20:48
since the mid-17th Century.
668
1248790
1260
.
20:50
A warren is the area
669
1250050
1920
巣穴とは、
20:51
underground where rabbits
670
1251970
1180
20:53
live with lots of holes
671
1253150
1220
穴がたくさんあり
20:54
and connected passages.
672
1254370
1800
、通路がつながっている、うさぎが住む地下のエリアです。
20:56
But today we use the word
673
1256170
1350
しかし今日、ウォーレンという言葉は、
20:57
warren to mean a building
674
1257520
1660
複雑な通路や通りがたくさんある建物
20:59
or a part of a town where
675
1259180
1600
や町の一部を意味するために使用されてい
21:00
there are lots of confusing
676
1260780
1500
21:02
passageways or streets.
677
1262280
1650
ます. 迷子
21:03
It's a kind of place
678
1263930
1000
になるような
21:04
where you get lost.
679
1264930
1000
場所です。
21:05
But it was rabbit warrens
680
1265930
1390
しかし
21:07
where rabbits would live
681
1267320
1330
21:08
until hunting, particularly
682
1268650
1780
、狩猟、特に
21:10
fox hunting, was introduced
683
1270430
1910
キツネ狩りが導入
21:12
and that killed many of the rabbit's predators.
684
1272340
2474
され、ウサギの捕食者の多くが殺されるまでウサギが住んでいたのはウサギの巣窟でした.
21:14
A predator is an animal that hunts
685
1274814
2000
捕食者は、別の動物を狩っ
21:16
and kills another animal.
686
1276814
1876
て殺す動物です。
21:18
Now, Victoria was talking
687
1278690
1450
さて、ヴィクトリアは
21:20
about feral rabbits - so,
688
1280140
2460
野生のウサギについて話して
21:22
wild rabbits - not the
689
1282600
1380
いました - つまり、野生のウサギ -
21:23
sort people keep at pets in a rabbit hutch.
690
1283980
3000
人々がウサギ小屋でペットを飼うようなものではありません.
21:26
Moving on - I'm interested to know why
691
1286980
2350
先に進みます -
21:29
not everyone loves these
692
1289330
1570
なぜ誰もがこれらのかわいい小さな生き物を愛していないのか知りたいです.
21:30
cute little creatures, I mean,
693
1290900
2110
21:33
think of the rabbit characters in the
694
1293010
1634
つまり、ビアトリクス・ポターの物語のウサギのキャラクターを考えて
21:34
Beatrix Potter stories.
695
1294644
1466
ください.
21:36
Well, they weren't always well behaved.
696
1296110
2359
まあ、彼らはいつも行儀が良かったわけではありません。
21:38
And Victoria Dickinson
697
1298469
1305
ヴィクトリア・ディキンソン
21:39
spoke to the Costing the
698
1299774
1256
は、
21:41
Earth programme about this.
699
1301030
1690
これについて Costing the Earth プログラムに話しました。 性格が正反対の二面性を持ったうさぎを
21:42
What word did she use to
700
1302720
1150
彼女はどのような言葉で
21:43
describe rabbits having the
701
1303870
1220
表現
21:45
two opposite sides
702
1305090
1410
21:46
to their character?
703
1306500
2120
しましたか?
21:48
The rabbit is a paradoxical
704
1308620
1689
ウサギは逆説的な
21:50
animal; it has a lot of
705
1310309
1031
動物です。 もしそうなら、それはたくさんの顔を持ってい
21:51
faces if you will.
706
1311340
1480
ます。
21:52
It's both
707
1312820
1000
それは
21:53
wild and tame, it's timid
708
1313820
2830
ワイルドで飼いならされ、臆病です
21:56
but also has its reputation
709
1316650
1650
21:58
as trickster rabbit - if
710
1318300
1170
、トリックスターのウサギとしての評判もあり
21:59
you think of Peter Cottontail,
711
1319470
1660
ます.ピーター・コットンテイル
22:01
or you think of Br'er Rabbits -
712
1321130
1800
やブレア・ラビットを思い出すなら.
22:02
and I think our relationship
713
1322930
1370
22:04
with rabbit is the rabbit of
714
1324300
2200
22:06
the nursery rhyme, the
715
1326500
1270
22:07
rabbit of childhood or
716
1327770
1730
子供の頃、または
22:09
you think of Peter Rabbit.
717
1329500
2900
ピーターラビットのことを考えています。
22:12
She said that rabbits are
718
1332400
1650
彼女は、ウサギは逆説的な動物だと言いました。これは、ウサギが相反する
22:14
paradoxical animals - that's
719
1334050
2300
22:16
the word that describes
720
1336350
1000
22:17
them having two
721
1337350
1000
2 つの特徴を持っていることを表す言葉です
22:18
opposing characteristics.
722
1338350
1580
22:19
Yes - we think of them as
723
1339930
1250
はい-私たちは彼らを
22:21
wild, maybe a trickster -
724
1341180
1700
ワイルド、おそらくトリックスター、つまり
22:22
someone who deceives people
725
1342880
1320
人々をだまし
22:24
to get what they want.
726
1344200
1164
て欲しいものを手に入れる人だと考えています。
22:25
Like Peter...
727
1345364
1048
ピーターのように…
22:26
what a cheeky rabbit!
728
1346412
1513
生意気なうさぎ!
22:27
But we also think of rabbits
729
1347925
1695
しかし、私たちはウサギ
22:29
as tame - we have nursery rhymes
730
1349620
1770
を飼い慣らされていると考えています-ウサギについての童謡
22:31
about them, kids have soft
731
1351390
1500
があり、子供たちは柔らかく
22:32
cuddly rabbit toys.
732
1352890
1560
抱きしめたくなるウサギのおもちゃを持っています.
22:34
I say that they're the perfect symbol for Easter.
733
1354450
3000
彼らはイースターの完璧なシンボルだと私は言います.
22:37
OK, Rob, if you say so.
734
1357450
1700
OK、ロブ、そう言えば。
22:39
But now let me answer the
735
1359150
1580
でもここで、私
22:40
question I set you earlier.
736
1360730
1350
が先にあなたに投げかけた質問に答えさせてください。
22:42
In the last survey of the
737
1362080
2080
1995 年のウサギの最後の調査
22:44
rabbits in 1995, how many
738
1364160
2020
22:46
were estimated to exist in the UK?
739
1366180
2390
で、英国には何匹いると推定されましたか?
22:48
Was it a) 370,500
740
1368570
1220
それは a) 370,500
22:49
b) 3,750,000
741
1369790
5044
b) 3,750,000
22:54
or c) 37,500,000?
742
1374834
3775
または c) 37,500,000 でしたか?
22:58
Rob, what did you say?
743
1378609
1151
ロブ、何て言った?
22:59
I said b) 3,750,000.
744
1379760
3674
私は言った b) 3,750,000。
23:03
Well, you're wrong, Rob!
745
1383434
1566
間違ってるよ、ロブ!
23:05
A government survey put
746
1385000
1484
政府の調査による
23:06
the population in the
747
1386484
1397
と、英国の人口は
23:07
UK at 37.5 million - so, a lot more.
748
1387881
4713
3,750 万人です。
23:12
But despite its reputation, a recent
749
1392594
2154
しかし、その評判にもかかわらず、最近の
23:14
survey suggests rabbit
750
1394748
1432
調査による
23:16
numbers in the UK have
751
1396180
1231
と、英国のウサギの数
23:17
declined by around 60 percent over the
752
1397411
2699
は過去 20 年間で約 60% 減少してい
23:20
last 20 years.
753
1400110
1760
ます。
23:21
That is sad news.
754
1401870
1237
それは悲しいニュースです。
23:23
But let's cheer ourselves up
755
1403107
1341
しかし、ファン
23:24
with a recap of the
756
1404448
927
23:25
vocabulary we've discussed today, starting
757
1405375
2428
から始めて、今日議論した語彙の要約で元気を出しましょう
23:27
with a fan of.
758
1407803
1837
.
23:29
When someone is a fan of
759
1409640
1050
誰かが何かのファンである
23:30
something, they are keen
760
1410690
1440
とき、彼らは
23:32
on it, they like it a lot.
761
1412130
1850
それに熱心で、とても好きです。
23:33
If you're not a fan of something -
762
1413980
1800
あなたが何かのファンでないなら、
23:35
you don't like it.
763
1415780
1188
あなたはそれが好きではありません。
23:36
We mentioned 'endemic' -
764
1416968
1183
「風土病」とは、「ある場所や状況で
23:38
meaning 'very common or
765
1418151
1389
非常に一般的または
23:39
strongly established in
766
1419540
1330
強く確立されて
23:40
a place or situation.
767
1420870
1770
いる」という意味です。
23:42
And we talked about a
768
1422640
1000
そして、「ウォーレン」について話しました。これは
23:43
'warren' - an underground
769
1423640
1260
23:44
area where rabbits live,
770
1424900
1670
、ウサギが住んでいる地下エリアですが、迷子になりやすい複雑な通路や通り
23:46
but also a building or
771
1426570
1270
がたくさんある建物や
23:47
a part of a town where
772
1427840
1430
町の一部
23:49
there are lots of
773
1429270
1000
でもあります
23:50
confusing passageways
774
1430270
1000
23:51
or streets where it is
775
1431270
1330
23:52
easy to get lost.
776
1432600
1430
.
23:54
A 'predator' is an animal
777
1434030
1600
「捕食者」とは、
23:55
that hunts and kills another animal.
778
1435630
1635
別の動物を狩って殺す動物です。
23:57
'Paradoxical' describes
779
1437265
1439
「逆説的」とは
23:58
things that have two
780
1438704
1037
23:59
opposing characteristics
781
1439741
1629
24:01
making it hard to understand.
782
1441370
1451
、理解を困難にする 2 つの相反する特徴を持つものを表します。
24:02
And a 'trickster' is
783
1442821
1256
そして「トリックスター」とは、
24:04
someone who deceives people
784
1444077
1323
人をだまし
24:05
to get what they want.
785
1445400
1200
て欲しいものを手に入れる人のことです。
24:06
Well, I'm no trickster,
786
1446600
1700
まあ、私はトリックスターではありませ
24:08
it really has been six
787
1448300
1020
ん。本当に 6
24:09
minutes so it's time to call it a day.
788
1449320
2125
分だったので、1 日と呼ぶ時が来ました。
24:11
Please, join us next time.
789
1451445
1384
次回も是非ご参加ください。
24:12
Bye for now.
790
1452829
876
またね。
24:13
Goodbye!
791
1453705
1279
さよなら!
24:20
Hello. This is 6 Minute English from
792
1460363
1900
こんにちは。 これは、
24:22
BBC Learning English.
793
1462263
1641
BBC Learning English の 6 Minute English です。
24:23
I'm Neil.
794
1463904
634
私はニールです。
24:24
And I'm Sam.
795
1464538
1439
私はサムです。
24:25
In English, there are
796
1465977
708
英語
24:26
many expressions which use
797
1466685
1695
では
24:28
an adjective to compare
798
1468380
1370
、形容詞を使って
24:29
humans with animals.
799
1469750
1854
人間と動物を比較する表現がたくさんあります。
24:31
For example, you might
800
1471604
1416
たとえば
24:33
say, 'She's as busy as a bee.'
801
1473020
1891
、「彼女はとても忙しい」と言うかもしれません。
24:34
'As hungry as a horse.'
802
1474911
2369
「馬のように空腹です。」
24:37
But you probably won't
803
1477280
1700
しかし、おそらく
24:38
hear someone say...
804
1478980
1484
誰かが「彼女はチンパンジーと同じくらい頭がいい」と言うのを聞くことはないでしょ
24:40
'She's as clever as a chimpanzee'
805
1480464
2183
24:42
...which is strange,
806
1482647
1367
...これは奇妙な
24:44
because of all the animals
807
1484014
1926
ことです。すべての動物の
24:45
it's our close cousins,
808
1485940
1904
24:47
chimpanzees, or chimps
809
1487844
1976
24:49
for short, who are most like us.
810
1489820
2658
中で、私たちに最も似ているのは私たちの親しいいとこ、チンパンジー、または略してチンパンジーだからです。
24:52
Just like humans, chimps
811
1492478
1822
人間と同じように、チンパンジー
24:54
are highly intelligent.
812
1494300
1810
は高度な知能を持っています。
24:56
They live in social groups
813
1496110
1100
彼らは社会的なグループに住んでいて、
24:57
and just like humans these
814
1497210
1420
人間と同じように、これらの
24:58
groups have leaders.
815
1498630
1620
グループにはリーダーがいます。
25:00
Also, like humans, chimps
816
1500250
1690
また、人間と同じように、チンパンジー
25:01
have a desire for power.
817
1501940
2050
にも力への欲求があります。
25:03
In fact, chimpanzees have
818
1503990
1640
実際、チンパンジーには
25:05
their own politics which is
819
1505630
1590
25:07
surprisingly similar to human politics,
820
1507220
3334
人間の政治と驚くほど似た独自の政治があり
25:10
as we'll be discovering in this programme.
821
1510554
2454
ます。このプログラムで発見します。
25:13
Research shows that the
822
1513411
1219
研究によると、
25:14
reason chimpanzee behaviour
823
1514630
1630
チンパンジーの行動
25:16
so closely resembles human
824
1516260
1780
が人間の政治に非常によく似て
25:18
politics is because
825
1518040
1430
いる理由は、
25:19
biologically we are almost identical.
826
1519470
2914
生物学的に私たちがほとんど同じだからです。
25:22
Did you know that
827
1522384
1276
25:23
a chimp is more like a
828
1523660
1000
チンパンジーは
25:24
human than like a gorilla?
829
1524660
1620
ゴリラよりも人間に似ていることをご存知ですか?
25:26
So, Sam, my quiz question
830
1526280
1930
では、サム、私のクイズの質問
25:28
is this: biologically,
831
1528210
1760
はこれです: 生物学的に、
25:29
how close are chimpanzees to humans?
832
1529970
2228
チンパンジーは人間にどれくらい近いですか?
25:32
Is it a) 79%,
833
1532198
2722
a) 79%、
25:34
b) 89% or c) 99%?
834
1534920
3410
b) 89%、c) 99%のどれですか?
25:38
Well, Neil, if chimps and
835
1538330
2630
ええと、ニール、チンパンジーと
25:40
humans are almost identical,
836
1540960
1900
人間がほとんど同じなら、
25:42
I'll guess c) 99%.
837
1542860
2290
c) 99% だと思います。
25:45
OK, Sam, we'll find out the
838
1545150
1750
OK、サム、
25:46
correct answer at the end of the programme.
839
1546900
2270
正解は番組の最後でわかるよ。
25:49
In human societies, of course, not
840
1549170
2000
もちろん、人間社会では、
25:51
everyone gets to be a political leader.
841
1551170
2410
誰もが政治的指導者になれるわけではありません。
25:53
It's usually the most powerful
842
1553580
2220
大統領になるのは通常、最も強力で
25:55
or ambitious person who becomes president.
843
1555800
2013
野心的な人物です。
25:57
In chimpanzee society
844
1557813
1907
チンパンジー社会で
25:59
this is called the 'alpha male' - the most
845
1559720
2667
は、これは「アルファオス」と呼ばれ、グループを率いる最も
26:02
successful and powerful
846
1562387
1953
成功した強力な
26:04
male who leads the group.
847
1564340
2150
オスです。
26:06
Professor Frans de Waal is
848
1566490
1000
Frans de Waal 教授は
26:07
an expert on chimpanzee behaviour.
849
1567490
2425
、チンパンジーの行動に関する専門家です。
26:09
Here he is on BBC World Service
850
1569915
2085
ここで、彼は BBC ワールド サービスの
26:12
programme, The Why Factor,
851
1572000
1640
番組 The Why Factor に出演し、
26:13
telling presenter, James Tilley, about one
852
1573640
2260
プレゼンターの James Tilley に、
26:15
example of chimp behaviour
853
1575900
1710
26:17
which closely mirrors human politics.
854
1577610
2960
人間の政治をよく反映したチンパンジーの行動の一例について語っています。 丘
26:21
Older males who are over
855
1581437
2242
を越えて、もはやアルファオスになれない年配のオス
26:23
the hill and cannot be
856
1583679
1291
26:24
alpha males any more,
857
1584970
1930
26:26
they start grooming a
858
1586900
1000
26:27
certain young male who
859
1587900
1580
26:29
they think has a future,
860
1589480
1290
は、将来があると思う特定の若いオスをグルーミングし始め
26:30
and they may end up making
861
1590770
1050
、彼らの助けを借りて
26:31
that young male the
862
1591820
1000
その若いオスを
26:32
alpha male with their help,
863
1592820
1630
アルファオスにするかもしれません。
26:34
meaning that they are
864
1594450
1000
つまり、彼らは
26:35
essential to the power
865
1595450
1000
不可欠です.
26:36
of that young male...
866
1596450
1000
その若い男性
26:37
They're the power behind the throne, really...
867
1597450
2260
の力に... 彼らは王位の背後にある力です.
26:39
Yeah - these older males...
868
1599710
1470
26:41
and you see that in human
869
1601180
1000
26:42
politics all the time,
870
1602180
724
26:42
these older males who have a lot of
871
1602904
1524
26:44
influence still...
872
1604428
1256
まだ影響力はありません...
26:46
Professor de Waal calls
873
1606526
1414
de Waal 教授
26:47
chimps who are too old
874
1607940
1720
26:49
to be alpha males,
875
1609660
1330
は、アルファ オスになるには年を取りすぎ
26:50
'over the hill' - a phrase
876
1610990
2170
たチンパンジーを「丘を越えて」と呼んでい
26:53
describing someone who is
877
1613160
1500
26:54
old and no longer useful or attractive.
878
1614660
2774
ます。
26:57
Older chimps try to control
879
1617434
1966
年配のチンパンジー
26:59
younger males in order to
880
1619400
1380
27:00
maintain their own power and influence.
881
1620780
2312
は、自分の力と影響力を維持するために、若いオスをコントロールしようとします。
27:03
In other words, they
882
1623092
1298
つまり、王座の背後にある力、つまり、
27:04
are the power behind the
883
1624390
1130
27:05
throne - an expression
884
1625520
1480
27:07
meaning someone with no official
885
1627000
1670
公的な権力は持たない
27:08
power but who secretly controls
886
1628670
2010
が、裏で密かに
27:10
things in the background.
887
1630680
2060
物事をコントロールしている人物という意味の表現です。
27:12
Another example of chimp politics
888
1632740
1640
チンパンジー政治のもう 1 つの例
27:14
is when several weaker males gang
889
1634380
2770
は、数人の弱いオスが団結
27:17
up and overthrow a stronger
890
1637150
2670
して強いアルファ オスを倒した場合
27:19
alpha male.
891
1639820
1370
です。
27:21
By working together
892
1641190
1170
力の
27:22
weaker chimps can increase their
893
1642360
1569
弱いチンパンジーは協力することで、
27:23
power and the benefits, like
894
1643929
2111
力を増し
27:26
food, which power brings.
895
1646040
3200
、力がもたらす食物などの恩恵を得ることができます。
27:29
According to Simon Hicks, professor
896
1649240
1501
27:30
of political science at the
897
1650741
1379
27:32
London School of Economics, human
898
1652120
2121
ロンドン・スクール・オブ・エコノミクスの政治学教授であるサイモン・ヒックスによると、人間の
27:34
alliances work in exactly the same way.
899
1654241
2869
同盟はまったく同じように機能します。
27:37
Here is Professor Hicks speaking
900
1657110
2200
これは
27:39
with BBC World Service programme,
901
1659310
1460
、BBC ワールド サービス プログラム「
27:40
The Why Factor.
902
1660770
1200
The Why Factor」でヒックス教授が語っているものです。
27:41
So, for example, if you imagine
903
1661970
2400
たとえば
27:44
three parties in a parliament,
904
1664370
1320
、議会に 3 つの政党があり、
27:45
one big one and two small ones,
905
1665690
2230
1 つの大政党と 2 つの小政党が
27:47
you might think that naturally
906
1667920
1120
存在する場合、自然
27:49
the most likely coalition is
907
1669040
1080
に最も可能性の高い連立
27:50
the big party with either one
908
1670120
1420
は大政党と 2 つの小政党のいずれか
27:51
of the two small ones, whereas,
909
1671540
1660
27:53
in fact, minimum winning
910
1673200
1000
であると考えるかもしれません。
27:54
coalition prediction would
911
1674200
1000
連合の勝利予測は
27:55
suggest the two smaller ones
912
1675200
1040
、2 つの小さい
27:56
should get together, if together
913
1676240
1460
方が一緒
27:57
they can reach more than
914
1677700
1031
27:58
50 percent of the seats,
915
1678731
1359
になって議席の 50% 以上に
28:00
because they can divide up
916
1680090
1120
達することが
28:01
the spoils between the two of them.
917
1681210
1099
できれば、2 つの小さな方が集まるべきであることを示唆しています。
28:02
Whereas, if either one
918
1682309
1146
一方、いずれか
28:03
of them form a coalition
919
1683455
2135
28:05
with a big party, the big party
920
1685590
1000
が大政党と連合を組むと、大政党
28:06
would dominate, and they
921
1686590
1000
が優勢になり
28:07
wouldn't get many of the
922
1687590
1000
、戦利品の多くを手に入れることはできません
28:08
spoils for themselves.
923
1688590
2720
28:11
Professor Hicks recommends
924
1691310
1000
ヒックス教授は
28:12
that smaller political parties
925
1692310
1670
、より小さな政党
28:13
get together - join together in
926
1693980
2080
28:16
a group to combine their power.
927
1696060
2800
集まることを勧めています。
28:18
These smaller parties could
928
1698860
1230
これらの小さな政党は、政府を形成
28:20
form a coalition - a collection
929
1700090
2630
28:22
of different political groups
930
1702720
1600
28:24
who unite for a limited time
931
1704320
2210
するために限られた時間で団結するさまざまな政治グループの集まりである連合を形成することができ
28:26
to form a government.
932
1706530
1760
ます。
28:28
In human politics, making coalitions
933
1708290
2080
人間の政治では、連合
28:30
improves your chances of
934
1710370
1439
を組むことで選挙に勝つ可能性が高まります
28:31
winning an election.
935
1711809
1451
28:33
And in chimpanzee politics, coalitions
936
1713260
1820
そして、チンパンジーの政治では、連合
28:35
are a good way for young male chimps
937
1715080
2560
は若いオスのチンパンジー
28:37
to defeat the alpha male and
938
1717640
2180
がアルファオスを打ち
28:39
divide up the spoils between themselves.
939
1719820
3020
負かし、彼らの間で戦利品を分配するための良い方法です.
28:42
Here, the word
940
1722840
1330
ここでいう
28:44
spoils means the benefits
941
1724170
2020
戦利品とは
28:46
obtained by winning a war or
942
1726190
2070
、戦争に勝っ
28:48
being in a strong position.
943
1728260
2280
たり、有利な立場に立つことで得られる利益を意味します。
28:50
For ambitious alpha chimps
944
1730540
1360
野心的なアルファ チンパンジーの場合
28:51
the spoils might include getting
945
1731900
1770
、獲物には、餌と女性のパートナーの最初の選択が含まれる場合があります
28:53
first choice of food
946
1733670
1190
28:54
and female partners.
947
1734860
1260
28:56
While for human politicians'
948
1736120
1851
一方、人間の政治家の
28:57
power can bring wealth and fame as well.
949
1737971
2883
力は、富と名声ももたらします。
29:00
And there's something else
950
1740854
1366
また、
29:02
alpha chimpanzees and human
951
1742220
1570
アルファ チンパンジーと人間の
29:03
politicians have in common -
952
1743790
1710
政治家には共通点が他にもあり
29:05
they like to show their
953
1745500
1000
29:06
softer side by kissing babies!
954
1746500
2049
ます。 結局
29:08
It looks like chimps and humans
955
1748549
2971
、チンパンジーと人間
29:11
share many similar behaviours
956
1751520
1800
は多くの類似した行動を共有しているように見え
29:13
after all - which reminds me of
957
1753320
2410
ます -
29:15
your quiz question, Neil.
958
1755730
1600
ニール、あなたのクイズの質問を思い出させます。
29:17
Yes, in my quiz question
959
1757330
1330
はい、クイズの質問で、
29:18
I asked Sam how similar we are to chimps.
960
1758660
2674
サムにチンパンジーにどれだけ似ているか尋ねました。
29:21
What did you say, Sam?
961
1761334
1963
何て言ったの、サム?
29:23
I said that, biologically
962
1763297
1953
私は、生物学的に
29:25
speaking, we're c) 99% the same.
963
1765250
3750
言えば、私たちはc) 99%同じだと言いました。
29:29
Which is... the correct answer!
964
1769000
1230
どっちが…正解!
29:30
Well done, Sam - you're as
965
1770230
1000
よくやった、サム - あなたは
29:31
clever as a chimp!
966
1771230
1680
チンパンジーのように頭がいい!
29:32
Ah, thanks, Neil!
967
1772910
841
ああ、ありがとう、ニール!
29:33
And you're definitely not over the hill!
968
1773751
2797
そして、あなたは間違いなく丘を越えていません! チンパンジーの政治に関する今日の番組
29:36
Let's recap the vocabulary from
969
1776548
2252
の語彙を要約してみましょう
29:38
today's programme about chimp politics,
970
1778800
2370
29:41
starting with alpha male - the most
971
1781170
2860
最初に
29:44
successful and powerful male in any group.
972
1784030
2988
、どのグループでも最も成功し、強力なオスであるアルファオスから始めましょう。
29:47
Over the hill is used to
973
1787018
1456
Over the hill は、年をとっ
29:48
describe someone who is old
974
1788474
2186
29:50
and no longer useful or attractive.
975
1790660
2899
て役に立たなくなった、または魅力的でなくなった人を表すのに使われます。
29:53
Someone who is the power behind
976
1793559
1661
玉座の背後にある権力者は、
29:55
the throne secretly controls
977
1795220
2470
秘密裏に物事を支配し
29:57
things but has no official power.
978
1797690
2710
ますが、公式の力はありません。
30:00
Get together means join
979
1800400
1180
Get together は
30:01
together as a group.
980
1801580
1630
、グループとして一緒に参加することを意味します。
30:03
A coalition is when different
981
1803210
1770
連合とは、さまざま
30:04
political groups temporarily
982
1804980
2000
な政治グループが一時的に
30:06
unite to form a government.
983
1806980
1170
団結して政府を形成することです。
30:08
And finally, the spoils are
984
1808150
2760
そして最後に、戦利品は
30:10
benefits or advantages
985
1810910
1550
30:12
gained by winning a war.
986
1812460
1861
、戦争に勝つことによって得られる利益または利点です。
30:14
That's all for this programme.
987
1814321
1863
このプログラムは以上です。
30:16
Bye for now!
988
1816184
872
またね!
30:17
Goodbye!
989
1817056
1334
さよなら!
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7