BOX SET: 6 Minute English - 'Animals ' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

189,684 views

2022-12-29 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: 6 Minute English - 'Animals ' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

189,684 views ・ 2022-12-29

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:06
Hello. This is 6 Minute English from
0
6000
1841
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de
00:07
BBC Learning English.
1
7841
1312
BBC Learning English.
00:09
I'm Sam.
2
9153
1000
Soy Sam.
00:10
And I'm Neil.
3
10153
963
Y yo soy Neil.
00:11
Sam, do you remember
4
11116
884
Sam, ¿recuerdas
00:12
an old children's television show called 'Lassie'?
5
12000
3109
un viejo programa de televisión para niños llamado 'Lassie'?
00:15
Yes, I grew up watching the
6
15109
1590
Sí, crecí viendo las
00:16
adventures of schoolboy, Timmy,
7
16699
1615
aventuras del colegial Timmy
00:18
and his pet dog, a collie named Lassie.
8
18314
3192
y su perro mascota, un collie llamado Lassie.
00:21
Whenever Timmy got lost
9
21506
1314
Cada vez que Timmy se perdía
00:22
or into trouble, Lassie sensed
10
22820
1930
o se metía en problemas, Lassie percibía el
00:24
danger and came to the rescue.
11
24750
2057
peligro y acudía al rescate.
00:26
If you believe shows like 'Lassie',
12
26807
1953
Si crees en programas como 'Lassie', las
00:28
pets know when their human owners
13
28760
1810
mascotas saben cuándo sus dueños humanos
00:30
feel afraid or in danger.
14
30570
2300
sienten miedo o están en peligro.
00:32
But in real life
15
32870
964
Pero en la vida real,
00:33
do animals know, or
16
33834
1356
¿los animales saben o se
00:35
care, about human feelings?
17
35190
1970
preocupan por los sentimientos humanos?
00:37
Now, Neil, obviously we're not
18
37160
1950
Ahora, Neil, obviamente no estamos
00:39
talking about wild animals, right?
19
39110
2470
hablando de animales salvajes, ¿verdad?
00:41
We're talking about domesticated
20
41580
2034
Estamos hablando de
00:43
animals - types of animals which are
21
43614
2386
animales domesticados, tipos de animales que están
00:46
under human control and have been
22
46000
1640
bajo control humano y han estado
00:47
living closely with people for centuries.
23
47640
2622
viviendo cerca de la gente durante siglos.
00:50
They include pets,
24
50262
1398
Incluyen mascotas,
00:51
like cats and dogs, working
25
51660
1810
como gatos y perros,
00:53
animals and farm animals,
26
53470
1397
animales de trabajo y animales de granja,
00:54
like cows and sheep.
27
54867
1733
como vacas y ovejas.
00:56
So, what about dogs like our friend, Lassie?
28
56600
3207
Entonces, ¿qué pasa con los perros como nuestra amiga, Lassie?
00:59
Do you think they can
29
59807
1037
¿Crees que pueden
01:00
sense human feelings?
30
60844
1673
sentir los sentimientos humanos?
01:02
It's hard to know what's really
31
62517
1353
Es difícil saber qué está
01:03
going on behind a dog's big, brown eyes.
32
63870
2755
pasando realmente detrás de los grandes ojos marrones de un perro.
01:06
Unlike humans, pets
33
66625
1616
A diferencia de los humanos, las mascotas
01:08
can't talk to say how they're
34
68241
1423
no pueden hablar para decir cómo se
01:09
feeling, and this makes it easy
35
69664
1936
sienten, y esto facilita que las
01:11
for us to misunderstand them.
36
71600
2111
malinterpretemos.
01:13
People often anthropomorphize
37
73711
1706
La gente a menudo antropomorfiza a
01:15
their pets - treat them as if
38
75417
1953
sus mascotas: los trata como
01:17
they were human by giving
39
77370
1370
si fueran humanos
01:18
them human characteristics.
40
78740
1500
dándoles características humanas.
01:20
In cartoons, Micky Mouse can
41
80240
2070
En los dibujos animados, Micky Mouse puede
01:22
talk and Donald Duck dances and
42
82310
2314
hablar y el pato Donald baila y
01:24
sings, but we know mice and
43
84624
1806
canta, pero sabemos que los ratones y los
01:26
ducks don't really
44
86430
1000
patos en realidad no
01:27
do that in nature.
45
87430
1194
hacen eso en la naturaleza.
01:28
Exactly. But recently, new
46
88624
2025
Exactamente. Pero recientemente, una nueva
01:30
research has suggested that
47
90649
1760
investigación ha sugerido que a
01:32
sometimes pets do respond to
48
92409
1921
veces las mascotas responden a
01:34
their owner's feelings.
49
94330
1200
los sentimientos de sus dueños.
01:35
OK. Well, before we find out
50
95530
1707
ESTÁ BIEN. Bueno, antes de que sepamos
01:37
more, I have a quiz question
51
97237
2111
más, tengo una pregunta
01:39
for you, Neil.
52
99348
1183
para ti, Neil.
01:40
'Lassie' wasn't
53
100531
1000
'Lassie' no fue
01:41
the only TV show to feature a
54
101531
1799
el único programa de televisión que presentó a un
01:43
boy and his pet companion.
55
103330
2160
niño y su mascota.
01:45
A similar show, Skippy, was set
56
105490
2280
Un programa similar, Skippy, se desarrolló
01:47
in Australia - but what type of
57
107770
2420
en Australia, pero ¿qué tipo de
01:50
animal was the star?
58
110190
1670
animal era la estrella?
01:51
Was Skippy:
59
111860
1000
¿Skippy era:
01:52
a) a rabbit?
60
112860
1333
a) un conejo?
01:54
b) a frog?
61
114193
1536
b) una rana?
01:55
or, c) a kangaroo?
62
115729
2301
o, c) un canguro?
01:58
Well, if Skippy was Australian,
63
118030
2250
Bueno, si Skippy fuera australiano,
02:00
I'll guess he's c) a kangaroo.
64
120280
2480
supongo que es c) un canguro.
02:02
OK, I'll reveal the answer later in the programme.
65
122760
3051
OK, revelaré la respuesta más adelante en el programa.
02:05
Now, Neil, earlier you
66
125811
1366
Ahora, Neil, antes
02:07
mentioned that because animals
67
127177
1713
mencionaste que debido a que los animales
02:08
can't speak, it's difficult to know
68
128890
2310
no pueden hablar, es difícil conocer
02:11
their feelings about us.
69
131200
1849
sus sentimientos hacia nosotros.
02:13
Difficult, yes ... but not impossible.
70
133049
2580
Difícil, sí... pero no imposible.
02:15
Recently, anthrozoologist,
71
135629
1651
Recientemente, la antrozoóloga
02:17
Dr Karen Hiestand, designed an
72
137280
2439
Dra. Karen Hiestand, diseñó un
02:19
experiment to test whether
73
139719
1621
experimento para probar si
02:21
our pets really do care about us.
74
141340
2979
nuestras mascotas realmente se preocupan por nosotros.
02:24
She filmed pet owners pretending
75
144319
1710
Ella filmó a dueños de mascotas
02:26
to be hurt and observed the
76
146029
1641
fingiendo estar lastimados y observó las
02:27
reactions of their dogs and cats.
77
147670
2054
reacciones de sus perros y gatos.
02:29
Here's Adrian Washbourne, producer
78
149724
2396
Aquí está Adrian Washbourne, productor
02:32
for BBC World Service programme,
79
152120
1921
del programa Health Check de BBC World Service
02:34
Health Check, pretending to
80
154041
1659
, fingiendo
02:35
hurt his leg at home, where he
81
155700
2219
lastimarse la pierna en su casa, donde
02:37
lives with his two pets, a cat and a dog.
82
157919
3524
vive con sus dos mascotas, un gato y un perro.
02:42
And now I'm going to fake an
83
162403
2513
Y ahora voy a fingir una
02:44
injury, and we'll see how they respond.
84
164916
2598
lesión, y veremos cómo responden.
02:48
Ouch!
85
168748
2232
¡Ay!
02:50
Ow!
86
170980
2452
¡Ay!
02:53
Well, the tail wagging has
87
173432
1328
Bueno, el movimiento de la cola
02:54
got a bit more, there's a bit of a yawn.
88
174760
1955
tiene un poco más, hay un pequeño bostezo.
02:56
So, I don't think they
89
176715
1024
Por lo tanto, no creo que
02:57
were particularly sensitive or
90
177739
1720
fueran particularmente sensibles o
02:59
bothered that I was squealing
91
179459
1840
que les molestara que yo chillara de dolor
03:01
around the floor in agony,
92
181299
1390
en el suelo,
03:02
holding my leg up in the air,
93
182689
2060
sosteniendo mi pierna en el aire,
03:04
trying to feign an injury.
94
184749
1210
tratando de fingir una lesión.
03:05
Meanwhile the cat, who's
95
185959
1780
Mientras tanto, el gato, que está
03:07
on the windowsill, is
96
187739
1391
en el alféizar de la ventana,
03:09
looking at me with wide eyes.
97
189130
2870
me mira con los ojos muy abiertos.
03:12
Adrian didn't really hurt his
98
192543
1866
En realidad, Adrian no se lastimó la
03:14
leg - he feigned, or pretended, to be hurt.
99
194409
2817
pierna, fingió o simuló estar lastimado.
03:17
He pretended to be
100
197226
1147
Fingió estar
03:18
in agony - extreme physical
101
198373
1857
en agonía, dolor físico extremo
03:20
pain, to see what his pets would do.
102
200230
2697
, para ver qué harían sus mascotas.
03:22
Adrian's dog wagged his tail
103
202927
2512
El perro de Adrian movió la cola
03:25
and gave a yawn.
104
205439
1259
y bostezó.
03:26
The cat, meanwhile, just looked at
105
206698
1825
El gato, mientras tanto, solo lo
03:28
him with wide eyes...
106
208523
2051
miró con los ojos muy abiertos... Se podría pensar que hay
03:30
Little evidence of pets
107
210574
1505
poca evidencia de que las mascotas
03:32
showing care or concern there,
108
212079
2080
muestren cuidado o preocupación
03:34
you might think.
109
214159
1000
allí.
03:35
But, according to Dr Hiestand,
110
215159
2000
Pero, según el Dr. Hiestand,
03:37
the animals' behaviour makes
111
217159
1590
el comportamiento de los animales tiene
03:38
perfect sense when you
112
218749
1371
mucho sentido cuando
03:40
remember where they came from.
113
220120
1880
recuerdas de dónde vienen.
03:42
Dogs are descended
114
222000
1340
Los perros descienden
03:43
from ancient breeds of
115
223340
1110
de razas antiguas de
03:44
wolves - very social animals
116
224450
2200
lobos, animales muy sociales
03:46
who live together in packs,
117
226650
1669
que viven juntos en manadas,
03:48
so it makes sense that a dog
118
228319
1960
por lo que tiene sentido que un
03:50
would sniff and come closer
119
230279
1390
perro olfatee y se acerque
03:51
to investigate what
120
231669
1100
para investigar lo que
03:52
was happening.
121
232769
1000
está sucediendo.
03:53
Cats, on the other hand,
122
233769
1241
Los gatos, por otro lado,
03:55
are solitary creatures,
123
235010
1299
son criaturas solitarias,
03:56
descended from wild cats who
124
236309
1760
descendientes de gatos salvajes que
03:58
lived and hunted alone.
125
238069
2170
vivían y cazaban solos.
04:00
Dr Hiestand thinks this explains
126
240239
1771
El Dr. Hiestand cree que esto explica
04:02
the reaction of Adrian's cat,
127
242010
2300
la reacción del gato de Adrian,
04:04
as she told BBC World Service
128
244310
1639
como le dijo al
04:05
programme, Health Check.
129
245949
1984
programa Health Check de BBC World Service.
04:07
What we're seeing typically
130
247933
1586
Lo que vemos normalmente
04:09
is cats staying much more still...
131
249519
1991
es que los gatos se quedan mucho más quietos...
04:11
that they're looking and looking
132
251510
1259
que miran y miran
04:12
at their owner, so they're
133
252769
1151
a su dueño, por lo que
04:13
definitely paying their owner
134
253920
1000
definitivamente le
04:14
an awful lot of attention when
135
254920
1099
prestan mucha atención a su dueño
04:16
they're displaying a negative
136
256019
1291
cuando muestran una
04:17
distress emotion, comparing to
137
257310
1780
emoción de angustia negativa, comparando
04:19
during the control procedure
138
259090
1299
durante el procedimiento de control
04:20
where they're just doing cat
139
260389
1171
donde solo están haciendo
04:21
things – walking around,
140
261560
1460
cosas de gatos: caminar,
04:23
grooming... that kind of thing.
141
263020
1766
acicalarse... ese tipo de cosas.
04:25
The experiment showed the
142
265408
1293
El experimento mostró las
04:26
different responses of cats
143
266701
1556
diferentes respuestas de gatos
04:28
and dogs to human distress -
144
268257
2553
y perros a la angustia humana:
04:30
feelings of worry,
145
270810
1064
sentimientos de preocupación,
04:31
sadness or pain.
146
271874
1586
tristeza o dolor.
04:33
In the experiment, dogs were
147
273460
1400
En el experimento, los perros estaban
04:34
visibly concerned, while cats
148
274860
1970
visiblemente preocupados, mientras que los gatos
04:36
simply paid more attention to
149
276830
1151
simplemente prestaron más atención a
04:37
what was going on.
150
277981
1606
lo que estaba pasando.
04:39
Some cats did nothing, except carry on
151
279587
1890
Algunos gatos no hicieron nada, excepto seguir
04:41
grooming - cleaning themselves
152
281477
1983
acicalándose, limpiándose
04:43
using their tongue and paws.
153
283460
2050
con la lengua y las patas.
04:45
The experiment confirms the
154
285510
1370
El experimento confirma la
04:46
idea we have of cats being
155
286880
1509
idea que tenemos de que los gatos son
04:48
cold and antisocial.
156
288389
1855
fríos y antisociales.
04:50
And of dogs being our best friend.
157
290244
2507
Y de los perros siendo nuestro mejor amigo.
04:52
But according to
158
292751
780
Pero de acuerdo con
04:53
Dr Hiestand’s findings, cats
159
293531
2369
los hallazgos del Dr. Hiestand, los gatos
04:55
also feel human distress - they
160
295900
2090
también sienten la angustia humana,
04:57
just show it in a different way.
161
297990
1810
solo que la muestran de una manera diferente.
04:59
Well, if the experiment
162
299800
1380
Bueno, si el experimento
05:01
included Lassie, she'd probably
163
301180
2009
incluyera a Lassie, probablemente
05:03
phone the emergency services,
164
303189
1861
llamaría a los servicios de emergencia y
05:05
then make Adrian a cup of tea!
165
305050
1739
luego le prepararía una taza de té a Adrian.
05:06
Ha! And what about Skippy?
166
306789
1561
¡Decir ah! ¿Y Skippy?
05:08
Ah yes, in my quiz question
167
308350
2310
Ah, sí, en mi pregunta del cuestionario
05:10
I asked Neil about the
168
310660
1340
le pregunté a Neil sobre la
05:12
Australian TV star, Skippy.
169
312000
2740
estrella de la televisión australiana, Skippy.
05:14
I guessed that he was
170
314740
1030
Supuse que era
05:15
c) a kangaroo.
171
315770
1799
c) un canguro.
05:17
Which was the correct answer!
172
317569
1701
¡Cuál fue la respuesta correcta!
05:19
Over two metres high and able
173
319270
2350
Con más de dos metros de altura y capaz
05:21
to jump nine metres in a
174
321620
1766
de saltar nueve metros de un
05:23
single hop, you'd be in safe
175
323386
2313
solo salto, estarás en buenas
05:25
hands with Skippy the Kangaroo.
176
325699
2331
manos con Skippy the Kangaroo.
05:28
Right, let's recap the
177
328030
1199
Correcto, recapitulemos el
05:29
vocabulary from this programme
178
329229
1750
vocabulario de este programa
05:30
starting with domesticated - a
179
330979
2261
comenzando con domesticado: una
05:33
word to describe animals
180
333240
1959
palabra para describir animales
05:35
which are not wild and live
181
335199
1701
que no son salvajes y viven
05:36
under human control.
182
336900
1700
bajo control humano.
05:38
To anthropomorphize means to
183
338600
1740
Antropomorfizar significa
05:40
give animals human qualities
184
340340
1990
dar a los animales cualidades
05:42
and characteristics.
185
342330
1470
y características humanas.
05:43
If you feign illness, you
186
343800
1649
Si
05:45
pretend to be ill when you are not.
187
345449
1915
finges estar enfermo, finges estar enfermo cuando no lo estás.
05:47
To be in agony means to be
188
347364
1946
Estar en agonía significa estar
05:49
in extreme physical pain.
189
349310
1954
en extremo dolor físico.
05:51
Someone who's in distress,
190
351264
1446
Alguien que está angustiado,
05:52
feels worry, pain or sadness.
191
352710
2454
siente preocupación, dolor o tristeza.
05:55
And finally, grooming is how
192
355164
1786
Y, por último, el aseo es la forma en que
05:56
some animals clean themselves
193
356950
1779
algunos animales se limpian
05:58
using their tongue and paws.
194
358729
1921
con la lengua y las patas.
06:00
That's all the time we have
195
360650
926
Ese es todo el tiempo que tenemos
06:01
for this programme.
196
361576
1198
para este programa.
06:02
Bye for now!
197
362774
629
¡Adiós por ahora!
06:03
Goodbye!
198
363403
1575
¡Adiós!
06:09
Hello, and welcome to 6 Minute English.
199
369883
1897
Hola y bienvenidos a 6 Minute English.
06:11
I'm Neil.
200
371780
875
soy neil
06:12
Hello. And I'm Catherine.
201
372655
1743
Hola. Y yo soy Catalina.
06:14
Now, Catherine, how do you
202
374398
1184
Ahora, Catherine, ¿cómo te
06:15
feel about cephalopods?
203
375582
2211
sientes acerca de los cefalópodos?
06:17
Er ...cephalopods?
204
377793
2987
Eh... ¿cefalópodos?
06:20
Yeah.
205
380780
1137
Sí.
06:21
You do know what
206
381917
744
Sabes lo que
06:22
cephalopods are, don't you?
207
382661
1193
son los cefalópodos, ¿no?
06:23
Yes, of course I do.
208
383854
1426
Si, por supuesto que lo hago.
06:25
It's a new kind of iPod, isn't it?
209
385280
1854
Es un nuevo tipo de iPod, ¿no?
06:27
Not exactly, no.
210
387134
2405
No exactamente, no.
06:29
A cephalopod is a kind of sea creature,
211
389539
2141
Un cefalópodo es una especie de criatura marina,
06:31
like a squid or octopus.
212
391680
2283
como un calamar o un pulpo.
06:33
Oh, cephalopods, yes, of course, I know what
213
393963
2829
Oh, cefalópodos, sí, por supuesto, sé lo que es
06:36
a cephalopod is.
214
396792
2025
un cefalópodo.
06:38
Of course you do.
215
398817
1085
Por supuesto que sí.
06:39
Well, today's programme is all
216
399902
1183
Bueno, el programa de hoy trata
06:41
about one of these squishy
217
401085
1932
sobre una de estas
06:43
creatures, the octopus, which
218
403017
1702
criaturas blandas, el pulpo, que
06:44
apparently is a pretty clever animal.
219
404719
2535
aparentemente es un animal bastante inteligente.
06:47
To start, here's today's quiz question.
220
407254
2288
Para empezar, aquí está la pregunta del cuestionario de hoy.
06:49
What is the correct
221
409542
1522
¿Cuál es la
06:51
plural form of octopus?
222
411064
1893
forma plural correcta de pulpo?
06:52
Is it a) octopuses,
223
412957
2153
¿Son a) pulpos,
06:55
b) octopodes or c) octopi?
224
415110
3259
b) octópodos o c) pulpos?
06:58
What do you think, Catherine?
225
418369
1251
¿Qué opinas, Catalina?
06:59
OK. I think this is a trick question.
226
419620
2720
ESTÁ BIEN. Creo que esta es una pregunta capciosa.
07:02
I think people think that it's 'octopi', but
227
422340
3660
Creo que la gente piensa que es 'pulpos',
07:06
it's actually, there's a technical term for it, which
228
426000
3033
pero en realidad hay un término técnico para eso, que
07:09
is the correct term and that's 'octopodes'.
229
429033
2634
es el término correcto y es 'octópodos'.
07:11
But some people think, like children
230
431667
1305
Pero algunas personas piensan, como los niños
07:12
and stuff, they just put
231
432972
1402
y esas cosas, que simplemente ponen
07:14
the plural 's' on so they say 'octopuses'.
232
434374
2543
el plural 's' para decir 'pulpos'.
07:16
So, I'm going for answer b) octopodes.
233
436917
3865
Entonces, voy por la respuesta b) octópodos.
07:20
Wow! Listen out for the answer
234
440782
1722
¡Guau! Escuche la respuesta
07:22
at the end of the programme,
235
442504
1180
al final del programa,
07:23
just to see how right or wrong you are.
236
443684
2604
solo para ver qué tan acertado o equivocado está.
07:26
Now, apparently, the octopus is
237
446288
2093
Ahora, aparentemente, el pulpo es
07:28
a remarkably intelligent creature.
238
448381
2113
una criatura notablemente inteligente.
07:30
They have the ability to
239
450494
1147
Tienen la capacidad de
07:31
solve some complex
240
451641
1110
resolver algunos
07:32
problems and in one famous
241
452751
1000
problemas complejos y, en un
07:33
case one was even able to
242
453751
1713
caso famoso, uno incluso pudo
07:35
predict the result of
243
455464
1226
predecir el resultado de
07:36
World Cup football matches.
244
456690
2061
los partidos de fútbol de la Copa Mundial.
07:38
Oh yes, that was Paul the psychic octopus.
245
458751
2575
Oh, sí, ese era Paul, el pulpo psíquico.
07:41
I don't think he was really psychic though.
246
461326
2222
Aunque no creo que fuera realmente psíquico.
07:43
It was just a publicity stunt by the zoo that had
247
463548
2588
Fue solo un truco publicitario del zoológico que
07:46
him, as a way to promote their zoo.
248
466136
2653
lo tenía, como una forma de promocionar su zoológico.
07:48
It may have been a publicity stunt,
249
468789
1984
Puede haber sido un truco publicitario,
07:50
but he was actually quite accurate.
250
470773
1622
pero en realidad fue bastante preciso.
07:52
In fact, he correctly predicted the
251
472395
1756
De hecho, predijo correctamente el
07:54
result of 12 matches out
252
474151
1518
resultado de 12 partidos
07:55
of 14 - that's 86 percent.
253
475669
1821
de 14, eso es un 86 por ciento.
07:57
Not bad, eh?
254
477490
1109
No está mal, ¿eh?
07:58
That's amazing.
255
478599
1000
Eso es increíble.
07:59
I didn't know he was that good.
256
479599
2000
No sabía que era tan bueno.
08:01
Anyway, Neil, tell us more about the octopus.
257
481599
3111
De todos modos, Neil, cuéntanos más sobre el pulpo.
08:04
Well, I'll leave that to
258
484710
784
Bueno, eso se lo dejo a
08:05
Peter Godfrey-Smith, philosopher
259
485494
2616
Peter Godfrey-Smith, filósofo
08:08
of science and author of
260
488110
1989
de la ciencia y autor de
08:10
Other Minds: The Octopus,
261
490099
1961
Other Minds: The Octopus,
08:12
the Sea, and the Deep Origins
262
492060
1650
the Sea, and the Deep Origins
08:13
of Consciousness.
263
493710
1359
of Consciousness.
08:15
He is quite
264
495069
1000
Es
08:16
a fan of our eight-tentacled friends.
265
496069
1931
un gran admirador de nuestros amigos de ocho tentáculos.
08:18
On the BBC Radio 4
266
498000
1660
En el
08:19
programme Start the Week he
267
499660
1500
programa Start the Week de BBC Radio 4
08:21
said that humans and the
268
501160
1680
dijo que los humanos y el
08:22
octopus have a common ancestor.
269
502840
2020
pulpo tienen un ancestro común.
08:24
This is a term in science
270
504860
1820
Este es un término científico
08:26
which means 'a creature from
271
506680
1180
que significa 'una criatura de la
08:27
which both species evolved'.
272
507860
1990
que evolucionaron ambas especies'.
08:29
Like a very distant relative.
273
509850
1869
Como un pariente muy lejano.
08:31
How long ago does he say this
274
511719
1721
¿Hace cuánto tiempo dice que
08:33
common ancestor lived?
275
513440
2084
vivió este ancestro común?
08:36
We got the octopus as a
276
516878
2332
Conseguimos el pulpo como un
08:39
very special evolutionary product.
277
519210
2790
producto evolutivo muy especial.
08:42
It's an animal that's
278
522000
1061
Es un animal que está
08:43
removed from us by a lot of
279
523061
2979
alejado de nosotros por una gran
08:46
evolutionary distance.
280
526040
1230
distancia evolutiva.
08:47
The common ancestor that we
281
527270
1320
El ancestro común que
08:48
share with an octopus lived
282
528590
1480
compartimos con un pulpo vivió hace
08:50
about 600 million years ago
283
530070
2080
unos 600 millones de años
08:52
or actually even a bit longer than that.
284
532150
2098
o incluso un poco más que eso.
08:54
But it has a large nervous system
285
534248
2359
Pero tiene un gran sistema nervioso
08:56
in a range comparable to vertebrates.
286
536607
3928
en un rango comparable al de los vertebrados.
09:01
So, our common ancestor lived
287
541174
2586
Entonces, nuestro ancestro común vivió hace
09:03
about 600 million years ago -
288
543760
2450
unos 600 millones de años,
09:06
or maybe a little bit longer than that.
289
546210
2251
o tal vez un poco más que eso.
09:08
And he says that the octopus
290
548461
1639
Y dice que el pulpo
09:10
has a nervous system that is
291
550100
1220
tiene un sistema nervioso
09:11
comparable to vertebrates.
292
551320
1928
comparable al de los vertebrados.
09:13
Comparable means 'similar to',
293
553248
1973
Comparable significa 'similar a',
09:15
like, and vertebrates is the
294
555221
1899
como, y vertebrados es el
09:17
term for the group of animals
295
557120
1750
término para el grupo de animales
09:18
that have a spine or backbone.
296
558870
2080
que tienen columna vertebral o columna vertebral.
09:20
We humans are examples of vertebrates.
297
560950
2211
Los humanos somos ejemplos de vertebrados.
09:23
So what Godfrey-Smith is
298
563161
1789
Entonces, lo que dice Godfrey-Smith
09:24
saying is that the squishy
299
564950
2000
es que el
09:26
octopus has a nervous system
300
566950
1930
pulpo blando tiene un sistema nervioso
09:28
which has some similarities
301
568880
1900
que tiene algunas similitudes
09:30
to our own in that it's quite large.
302
570780
2975
con el nuestro en que es bastante grande.
09:33
And a large nervous system
303
573755
1755
Y un sistema nervioso grande
09:35
is a sign of intelligence.
304
575510
1930
es un signo de inteligencia.
09:37
He goes on to talk a bit
305
577440
1000
Continúa hablando un poco
09:38
more about how we might be
306
578440
1280
más sobre cómo
09:39
able to relate to the octopus.
307
579720
2030
podríamos relacionarnos con el pulpo.
09:41
He talks about the protean
308
581750
1390
Habla de la
09:43
nature of its body.
309
583140
1434
naturaleza proteica de su cuerpo.
09:44
'Protean' is an adjective
310
584574
1220
'Proteico' es un adjetivo
09:45
which means 'adaptable or
311
585794
1426
que significa 'adaptable o
09:47
changeable', and the octopus's body
312
587220
2300
cambiante', y el cuerpo del pulpo
09:49
is certainly that.
313
589520
1607
es ciertamente eso.
09:51
Why might that be a problem for us?
314
591127
2873
¿Por qué podría ser un problema para nosotros?
09:54
The sensory world of an octopus
315
594748
2322
El mundo sensorial de un pulpo
09:57
has, in some way it's recognisable.
316
597070
2410
tiene, de alguna manera es reconocible.
09:59
They're very visual animals,
317
599480
1950
Son animales muy visuales
10:01
they're very taste-oriented
318
601430
3100
, son animales muy orientados al gusto
10:04
animals and those things make sense to us.
319
604530
2350
y esas cosas tienen sentido para nosotros.
10:06
But the absence of hard parts, the protean
320
606880
2810
Pero la ausencia de partes duras, la
10:09
nature of the body and the sort of extent of the
321
609690
3620
naturaleza proteica del cuerpo y el grado de
10:13
sensitivity makes it a hard thing to think about.
322
613310
3694
sensibilidad hacen que sea algo difícil de pensar.
10:17
This is interesting, isn't it?
323
617451
2023
Esto es interesante, ¿no?
10:19
So the octopus uses its senses
324
619474
2476
Entonces, el pulpo usa sus sentidos
10:21
of vision and taste, like
325
621950
2200
de la vista y el gusto, como
10:24
we do, and this is something
326
624150
1640
lo hacemos nosotros, y esto es algo
10:25
we can recognise, but what
327
625790
2190
que podemos reconocer, pero lo que
10:27
is tricky for us is that
328
627980
2000
es complicado para nosotros es que
10:29
its form is so completely
329
629980
2010
su forma es completamente
10:31
different from ours.
330
631990
1920
diferente a la nuestra.
10:33
The octopus isn't a vertebrate
331
633910
1842
El pulpo no es un vertebrado
10:35
so it can change its form
332
635752
2018
por lo que puede cambiar su forma
10:37
and its shape very easily.
333
637770
2200
y su forma muy fácilmente.
10:39
Yes, we're not used to
334
639970
1640
Sí, no estamos acostumbrados a
10:41
thinking of soft squishy
335
641610
1410
pensar en cosas blandas y blandas
10:43
things having intelligence.
336
643020
2350
que tengan inteligencia.
10:45
And speaking of intelligence,
337
645370
1120
Y hablando de inteligencia,
10:46
we've been very careful
338
646490
1000
hemos tenido mucho cuidado de
10:47
not to use the plural of
339
647490
1150
no usar el plural de
10:48
octopus so as not to give
340
648640
1650
pulpo para no
10:50
away the answer to today's
341
650290
1431
revelar la respuesta a la pregunta del cuestionario de hoy,
10:51
quiz question which was: what's the
342
651721
2429
que era: ¿cuál es la
10:54
correct plural form?
343
654150
1690
forma plural correcta?
10:55
a) octopuses, b) octopodes
344
655840
3154
a) pulpos, b) octópodos
10:58
or c) octopi?
345
658994
1706
o c) pulpos?
11:00
Catherine, you said ...
346
660700
1000
Catherine, dijiste...
11:01
Well, I said that some people
347
661700
2004
Bueno, dije que algunas personas
11:03
think it's 'octopuses', a lot
348
663704
2556
piensan que son 'pulpos',
11:06
of people think it's 'octopi',
349
666260
2050
muchas personas piensan que son 'pulpos',
11:08
but the actual answer is 'octopodes'.
350
668310
3110
pero la respuesta real es 'octópodos'.
11:11
And you're completely right.
351
671420
1628
Y tienes toda la razón.
11:13
Congratulations!
352
673048
743
11:13
Yeah! Thank you.
353
673791
1440
¡Felicidades!
¡Sí! Gracias.
11:15
So, let's review today's vocabulary.
354
675231
2769
Entonces, repasemos el vocabulario de hoy.
11:18
Cephalopod is the
355
678000
1374
Cefalópodo es el
11:19
name of the group of animals
356
679374
1586
nombre del grupo de animales
11:20
to which the octopus belongs.
357
680960
1930
al que pertenece el pulpo.
11:22
'A publicity stunt' is
358
682890
1820
'Un truco publicitario' es
11:24
something a company might
359
684710
1110
algo que una empresa podría
11:25
do to grab your attention
360
685820
1460
hacer para captar su atención
11:27
and promote its products.
361
687280
1720
y promocionar sus productos.
11:29
Like claiming an octopus can
362
689000
1380
Como afirmar que un pulpo puede
11:30
predict the winner of football matches.
363
690380
2650
predecir el ganador de los partidos de fútbol.
11:33
A 'common ancestor' is a
364
693030
2230
Un 'ancestro común' es un
11:35
distant relative from which
365
695260
1470
pariente lejano del cual
11:36
two different species evolved.
366
696730
2440
evolucionaron dos especies diferentes.
11:39
'Comparable' to means
367
699170
1900
'Comparable' a significa
11:41
'similar to' and vertebrates
368
701070
2030
'similar a' y los vertebrados
11:43
are animals that have a spine.
369
703100
2540
son animales que tienen columna vertebral.
11:45
And then finally we had
370
705640
1790
Y finalmente tuvimos
11:47
'protean', this adjective means 'adaptable
371
707430
3510
'proteico', este adjetivo significa 'adaptable
11:50
and changeable'.
372
710940
1578
y cambiante'.
11:52
Time now for us to say
373
712518
1512
Es hora de que nos
11:54
goodbye but remember you
374
714030
1000
despidamos, pero recuerde que
11:55
can find us on ­­Instagram,
375
715030
1240
puede encontrarnos en Instagram,
11:56
Facebook, Twitter, YouTube
376
716270
1470
Facebook, Twitter, YouTube,
11:57
as well as our website,
377
717740
1570
así como en nuestro sitio web,
11:59
bbclearningenglish.com.
378
719310
1842
bbclearningenglish.com.
12:01
So, be sure to check us
379
721152
1258
Por lo tanto, asegúrese de verificarnos
12:02
on one, several or all of
380
722410
1590
en uno, varios o todos
12:04
those before joining us again.
381
724000
2000
antes de unirse a nosotros nuevamente.
12:06
Goodbye.
382
726000
1042
Adiós.
12:07
Bye!
383
727042
1222
¡Adiós!
12:13
Hello. This is 6 Minute English
384
733570
1854
Hola. Esto es 6 minutos de inglés
12:15
from BBC Learning English.
385
735424
1083
de BBC Learning English.
12:16
I'm Neil.
386
736507
927
soy neil
12:17
And I'm Sam.
387
737434
1366
Y yo soy Sam.
12:18
In this programme, we'll be hearing
388
738800
1622
En este programa, escucharemos
12:20
a news story linked to the
389
740422
1568
una noticia relacionada con el
12:21
'Nature versus Nurture' debate,
390
741990
2247
debate 'Naturaleza versus Crianza',
12:24
not concerning a human, but a rhinoceros!
391
744237
3300
no sobre un humano, ¡sino sobre un rinoceronte!
12:27
The extremely rare Northern
392
747537
2083
El extremadamente raro
12:29
White Rhino of East Africa
393
749620
2060
rinoceronte blanco del norte de África Oriental estaba
12:31
w as on the brink of extinction
394
751680
2020
al borde de la extinción
12:33
when the second-to-last
395
753700
1030
cuando el penúltimo
12:34
living male, Suni, died
396
754730
2271
macho vivo, Suni, murió
12:37
in 2014, leaving behind two
397
757001
2849
en 2014, dejando atrás a dos
12:39
females, Najin and Fatu -
398
759850
1510
hembras, Najin y Fatu,
12:41
the last living creatures
399
761360
1660
las últimas criaturas vivas
12:43
of their species.
400
763020
1745
de su especie.
12:44
Conservationists started an
401
764765
1805
Los conservacionistas iniciaron un
12:46
artificial breeding programme,
402
766570
1937
programa de cría artificial,
12:48
using eggs from the females
403
768507
1943
utilizando óvulos de las hembras
12:50
and sperm from Suni to
404
770450
1950
y esperma de Suni para
12:52
produce an embryo - an unborn
405
772400
2280
producir un embrión, un animal no nacido
12:54
animal in the very early
406
774680
1670
en las primeras
12:56
stages of development.
407
776350
2000
etapas de desarrollo.
12:58
Recently, there's been a
408
778350
1100
Recientemente, ha habido un
12:59
new development in the story,
409
779450
1950
nuevo desarrollo en la historia,
13:01
but before we hear more,
410
781400
1230
pero antes de que escuchemos más
13:02
it's time for my quiz question.
411
782630
1805
, es hora de mi pregunta de prueba.
13:04
The name, 'rhinoceros', comes from
412
784435
2083
El nombre, 'rinoceronte', proviene
13:06
the ancient Greek, but
413
786518
1672
del griego antiguo, pero
13:08
what exactly does it mean?
414
788190
2160
¿qué significa exactamente?
13:10
Is it a) thick skin,
415
790350
2610
¿Es a) piel gruesa,
13:12
b) horned nose or
416
792960
2820
b) nariz con cuernos o
13:15
c) small eye?
417
795780
1870
c) ojo pequeño?
13:17
That's a tricky one,
418
797650
2050
¡Eso es complicado,
13:19
because rhinos have all three!
419
799700
1737
porque los rinocerontes tienen los tres!
13:22
OK, I'll guess c) thick skin.
420
802023
2741
OK, supongo que c) piel gruesa.
13:24
OK, Sam, we'll find out later.
421
804764
2070
Está bien, Sam, lo averiguaremos más tarde.
13:26
Now let's get back
422
806834
927
Ahora volvamos
13:27
to the story of those precious
423
807761
1559
a la historia de esos preciosos
13:29
Northern Rhino embryos.
424
809320
1270
embriones de rinoceronte del norte.
13:30
Well, the good news is that
425
810590
1950
Bueno, la buena noticia es que
13:32
so far five embryos have been produced.
426
812540
3264
hasta ahora se han producido cinco embriones.
13:35
They're being
427
815804
626
Están siendo
13:36
frozen until they can be
428
816430
1430
congelados hasta que puedan
13:37
implanted in Southern rhinos -
429
817860
3140
implantarse en los rinocerontes del sur,
13:41
the Northern species' more common cousin.
430
821000
3220
el primo más común de las especies del norte.
13:44
Conservationist Thomas
431
824220
1588
El conservacionista Thomas
13:45
Hildebrandt runs the rhino
432
825808
1622
Hildebrandt dirige el
13:47
breeding programme.
433
827430
1390
programa de cría de rinocerontes.
13:48
He spoke to BBC World Service's
434
828820
1419
Habló con Science in Action del Servicio Mundial de la BBC
13:50
Science in Action, who asked him
435
830239
2171
, quien le preguntó
13:52
whether the embryos were
436
832410
817
si los embriones eran
13:53
genetically from the
437
833227
1183
genéticamente de la
13:54
Northern species.
438
834410
1456
especie del norte.
13:56
Absolutely right.
439
836841
1298
Absolutamente correcto.
13:58
They're not
440
838139
1451
No son
13:59
hybrids, they're pure Northern
441
839590
1770
híbridos, son embriones puros de
14:01
White Rhino embryos which
442
841360
2060
rinoceronte blanco del norte que
14:03
were generated with the
443
843420
2960
se generaron con la
14:06
desired breeding partner,
444
846380
1910
pareja reproductora deseada,
14:08
Suni, who died in 2014.
445
848290
2510
Suni, quien murió en 2014.
14:10
So, we have embryos which
446
850800
2400
Entonces, tenemos embriones que
14:13
have a very high quality -
447
853200
2300
tienen una calidad muy alta,
14:15
there's no inbreeding effect
448
855500
1570
no hay efecto de consanguinidad
14:17
on these embryos, and it's
449
857070
2280
en estos embriones, y es
14:19
so important to make the
450
859350
2100
muy importante dar el
14:21
next step, to transfer these
451
861450
1710
siguiente paso, transferir estos
14:23
embryos because we can
452
863160
2280
embriones porque podemos
14:25
preserve life, biological
453
865440
1740
preservar la vida, el
14:27
material, in liquid nitrogen,
454
867180
2380
material biológico, en nitrógeno líquido,
14:29
but what we can't do ... we
455
869560
1870
pero lo que no podemos hacer...
14:31
can't preserve social knowledge
456
871430
1820
no podemos preservar el conocimiento social
14:33
and therefore we need
457
873250
1250
y por lo tanto necesitamos
14:34
desperately a calf on the
458
874500
1790
desesperadamente un cría en el
14:36
ground so that these two
459
876290
1630
suelo para que estos dos rinocerontes
14:37
existing Northern White
460
877920
1330
blancos del norte
14:39
Rhinos, can teach the new
461
879250
2570
existentes puedan enseñar a la nueva
14:41
calf how to behave as a
462
881820
2170
cría cómo comportarse como un
14:43
Northern White Rhino.
463
883990
1401
rinoceronte blanco del norte.
14:46
Having genetically pure
464
886928
1732
Tener embriones genéticamente puros
14:48
embryos prevents the birth
465
888660
1710
evita el nacimiento
14:50
of hybrids - animals that
466
890370
1991
de híbridos, animales que
14:52
have been bred from two different species.
467
892361
2979
han sido criados a partir de dos especies diferentes.
14:55
It's also important the
468
895340
1281
También es importante que los
14:56
embryos have no inbreeding -
469
896621
2499
embriones no tengan endogamia, la
14:59
breeding of a young animal
470
899120
1450
cría de un animal joven
15:00
from two closely related
471
900570
1274
de dos padres estrechamente relacionados
15:01
parents, because this can cause disease.
472
901844
3232
, porque esto puede causar enfermedades.
15:05
Fortunately, Thomas and his
473
905076
1571
Afortunadamente, Thomas y su
15:06
team have preserved five
474
906647
2103
equipo han conservado cinco
15:08
healthy and genetically pure
475
908750
1760
15:10
Northern Rhino embryos in liquid nitrogen.
476
910510
3547
embriones de rinoceronte del norte sanos y genéticamente puros en nitrógeno líquido.
15:14
But while they can preserve
477
914057
1567
Pero si bien pueden preservar la
15:15
'nature', what Thomas's team
478
915624
1796
'naturaleza', lo que el equipo de Thomas
15:17
can't provide is 'nurture' -
479
917420
2020
no puede proporcionar es 'nutrir':
15:19
the social knowledge that a
480
919440
1150
el conocimiento social que un
15:20
young Northern rhino, or calf,
481
920590
2420
rinoceronte del norte joven, o cría,
15:23
can only learn from other Northern rhinos.
482
923010
2371
solo puede aprender de otros rinocerontes del norte.
15:25
And since Najin and Fatu,
483
925381
1999
Y dado que Najin y Fatu,
15:27
the last remaining Northern
484
927380
1250
los últimos rinocerontes del norte que quedan
15:28
rhinos on Earth, are getting
485
928630
2190
en la Tierra, están
15:30
old, the race is on to breed
486
930820
2440
envejeciendo, ha comenzado la carrera para criar
15:33
a young rhino calf before they die.
487
933260
2740
una cría de rinoceronte joven antes de que muera.
15:36
The good news for the survival
488
936000
1660
La buena noticia para la supervivencia
15:37
of the Northern White Rhino
489
937660
1270
del rinoceronte blanco del norte
15:38
is that experiments to
490
938930
1300
es que los experimentos para
15:40
implant the delicate embryos
491
940230
1690
implantar los delicados embriones
15:41
in Southern rhinos have been successful.
492
941920
2025
en los rinocerontes del sur han tenido éxito.
15:43
Here's Thomas Hildebrandt
493
943945
1545
Aquí está Thomas Hildebrandt
15:45
again talking about these
494
945490
1490
hablando de nuevo sobre estos
15:46
recent experiments with
495
946980
1380
experimentos recientes con el
15:48
BBC World Service programme,
496
948360
1584
programa
15:49
Science in Action.
497
949944
1676
Science in Action de BBC World Service.
15:52
We will, for sure, not wait
498
952279
2741
Por supuesto, no esperaremos
15:55
until this pregnancy is
499
955020
1420
hasta que se complete este embarazo
15:56
completed because it takes
500
956440
1620
porque se necesitan
15:58
16 months for a full pregnancy in a rhinoceros.
501
958060
4259
16 meses para un embarazo completo en un rinoceronte.
16:02
So, if this embryo implants - and we
502
962319
2801
Entonces, si este embrión se implanta, y
16:05
can see that on ultrasound
503
965120
2140
podemos ver eso en el ultrasonido
16:07
and - forms a nice placenta,
504
967260
2110
y forma una buena placenta,
16:09
that is the goal for us
505
969370
1080
ese es el objetivo para nosotros
16:10
to proceed with the next step on the Northern
506
970450
2101
para continuar con el siguiente paso en los
16:12
White rhino embryos.
507
972551
1749
embriones de rinoceronte blanco del norte.
16:15
Normally, it takes 16 months
508
975361
1556
Normalmente,
16:16
for a female rhino to
509
976917
1473
una rinoceronte hembra tarda 16 meses en
16:18
complete her pregnancy -
510
978390
1050
completar su embarazo,
16:19
the state in which a woman
511
979440
1590
el estado en el que una mujer
16:21
or female animal has a
512
981030
1380
o un animal hembra tiene un
16:22
baby developing inside her.
513
982410
1740
bebé desarrollándose dentro de ella.
16:24
But in the case of the
514
984150
1160
Pero en el caso
16:25
Northern rhino, the race is
515
985310
1790
del rinoceronte del norte, la carrera es
16:27
on to birth calves who can
516
987100
2010
para dar a luz crías que puedan
16:29
learn the rhino rules of
517
989110
1400
aprender las reglas de comportamiento social de los rinocerontes
16:30
social behaviour from
518
990510
1810
de la
16:32
Aunty Najin and Granny Fatu
519
992320
2060
tía Najin y la abuela Fatu
16:34
while they're still alive...
520
994380
2820
mientras aún están vivas...
16:37
... which is why
521
997200
1000
... razón por la cual los
16:38
conservationists are
522
998200
1000
conservacionistas están
16:39
monitoring the pregnancy using
523
999200
1390
monitoreando el embarazo usando
16:40
ultrasound - a procedure using
524
1000590
2250
ultrasonido - un procedimiento que usa
16:42
sound waves to create images
525
1002840
1880
ondas de sonido para crear imágenes
16:44
of internal body parts, or
526
1004720
2140
de partes internas del cuerpo, o
16:46
in this case, growing rhino babies.
527
1006860
2218
en este caso, bebés rinocerontes en crecimiento.
16:49
It's an unusual episode in
528
1009078
1852
Es un episodio inusual en
16:50
the ongoing 'Nature versus
529
1010930
2130
el debate en curso 'Naturaleza versus
16:53
Nurture' debate.
530
1013060
1010
crianza'.
16:54
And, hopefully, a big step
531
1014070
1540
Y, con suerte, un gran paso
16:55
towards restoring the Northern
532
1015610
1620
hacia la restauración de la
16:57
White Rhino population so
533
1017230
2020
población de rinocerontes blancos del norte para
16:59
that future generations get
534
1019250
1350
que las generaciones futuras
17:00
to see these magnificent
535
1020600
1280
puedan ver estas magníficas
17:01
creatures with their thick
536
1021880
1300
criaturas con su
17:03
skin, horned nose and ...
537
1023180
1910
piel gruesa, nariz con cuernos y...
17:05
... and small eyes, Neil?
538
1025090
2229
... y ojos pequeños, ¿Neil?
17:07
So, what was the answer to
539
1027319
1414
Entonces, ¿cuál fue la respuesta a
17:08
your quiz question?
540
1028733
1586
tu pregunta del cuestionario?
17:10
Yes, I asked you what the
541
1030319
1111
Sí, te pregunté qué significaba el
17:11
name 'rhinoceros' meant.
542
1031430
1670
nombre 'rinoceronte'.
17:13
What did you say, Sam?
543
1033100
1310
¿Qué dijiste Sam?
17:14
I guessed it was a) thick skin.
544
1034410
2437
Supuse que era a) piel gruesa.
17:16
Was I right?
545
1036847
1352
¿Tenía razón?
17:18
Well, rhinos certainly
546
1038199
1371
Bueno, los rinocerontes
17:19
do have thick skin, but
547
1039570
1430
ciertamente tienen una piel gruesa, pero
17:21
their name actually comes
548
1041000
1094
su nombre en realidad proviene
17:22
from the Greek meaning, 'horned nose'.
549
1042094
3087
del griego que significa "nariz con cuernos".
17:25
Well, luckily I've got a
550
1045181
2050
Bueno, afortunadamente yo también tengo una
17:27
thick skin too, so I won't
551
1047231
2049
piel gruesa, ¡así que no lo
17:29
take it personally!
552
1049280
1710
tomaré como algo personal!
17:30
Let's have another look
553
1050990
1000
Echemos otro vistazo
17:31
at the vocabulary we've
554
1051990
1410
al vocabulario que hemos
17:33
learned, starting with
555
1053400
1000
aprendido, comenzando con el
17:34
embryo - an unborn animal
556
1054400
1830
embrión: un animal o humano no nacido que
17:36
or human still inside
557
1056230
1450
aún está dentro
17:37
its mother's womb.
558
1057680
1560
del útero de su madre.
17:39
A 'hybrid' is an animal
559
1059240
1290
Un 'híbrido' es un animal
17:40
or plant that has been bred from two
560
1060530
1817
o planta que ha sido criado a partir de dos
17:42
different species.
561
1062347
1913
especies diferentes.
17:44
'Inbreeding' is when a
562
1064260
1000
La 'consanguinidad' es cuando un
17:45
young animal is born from
563
1065260
1230
animal joven nace de
17:46
closely related parents.
564
1066490
2170
padres estrechamente relacionados.
17:48
A calf is the name for
565
1068660
1330
Un ternero es el nombre de
17:49
the young of several
566
1069990
1060
las crías de varios
17:51
large mammals including
567
1071050
1240
mamíferos grandes, incluidas las
17:52
cows, elephants and
568
1072290
1810
vacas, los elefantes y las
17:54
whales, as well as rhinos.
569
1074100
1930
ballenas, así como los rinocerontes.
17:56
'Pregnancy' means being
570
1076030
1070
'Embarazo' significa estar
17:57
pregnant or growing a baby inside you.
571
1077100
2484
embarazada o hacer crecer un bebé dentro de ti.
17:59
And finally, 'ultrasound'
572
1079584
1609
Y finalmente, el 'ultrasonido'
18:01
is used to see internal
573
1081193
1597
se usa para ver
18:02
organs or a baby developing inside a woman.
574
1082790
2871
órganos internos o un bebé desarrollándose dentro de una mujer.
18:05
And that's all from this species-saving edition
575
1085661
2489
Y eso es todo de esta edición salvadora de especies
18:08
of 6 Minute English.
576
1088150
1065
de 6 minutos en inglés.
18:09
Goodbye!
577
1089215
866
¡Adiós!
18:10
Bye bye!
578
1090081
882
¡Adiós!
18:16
Hello. This is 6 Minute English,
579
1096160
2000
Hola. Esto es 6 Minute English,
18:18
I'm Neil.
580
1098160
817
18:18
And joining me is Rob.
581
1098977
1183
soy Neil.
Y me acompaña Rob.
18:20
Hello.
582
1100160
1000
Hola.
18:21
Rob, when we think of Easter, what do you think of?
583
1101160
3317
Rob, cuando pensamos en la Pascua, ¿en qué piensas?
18:24
Chocolate!
584
1104477
1280
¡Chocolate!
18:25
Well, yes chocolate Easter eggs
585
1105757
1549
Bueno, sí, los huevos de Pascua de chocolate
18:27
are an obvious symbol of Easter.
586
1107306
1854
son un símbolo obvio de la Pascua.
18:29
But there is an animal people
587
1109160
1878
Pero hay un animal que la gente
18:31
often associate with Easter...
588
1111038
1642
suele asociar con la Pascua...
18:32
Rabbits!
589
1112680
1030
¡Los conejos!
18:33
Cute, adorable and fluffy - what's not
590
1113710
2871
Bonito, adorable y esponjoso: ¿qué tiene
18:36
to like about a rabbit?
591
1116581
1496
de malo un conejo?
18:38
Well, not everyone is a fan
592
1118077
1563
Bueno, no todo el mundo es fanático
18:39
of them - by not a fan of
593
1119640
2100
de ellos; por no fanático de ellos
18:41
I mean they don't like them.
594
1121740
1980
quiero decir que no les gustan.
18:43
Some people think they are a pest.
595
1123720
2000
Algunas personas piensan que son una plaga.
18:45
But we'll be telling you more about
596
1125720
1268
Pero pronto les contaremos más sobre los
18:46
rabbits shortly.
597
1126988
1329
conejos.
18:48
That's good to know.
598
1128317
1037
Es bueno saberlo.
18:49
Well, I'll tell you what
599
1129354
1146
Bueno, les diré de qué
18:50
I am a fan of and that
600
1130500
1500
soy fanático y esas
18:52
is your quiz questions -
601
1132000
1530
son las preguntas de su cuestionario,
18:53
so, what are you going
602
1133530
1000
entonces, ¿qué me van
18:54
to ask me today?
603
1134530
1000
a preguntar hoy?
18:55
It's all about wild rabbits.
604
1135530
2700
Se trata de conejos salvajes.
18:58
In the last rabbit survey
605
1138230
1310
En la última encuesta de conejos
18:59
in 1995, how many were
606
1139540
2560
en 1995, ¿cuántos se
19:02
estimated to exist in the UK?
607
1142100
2182
estimó que existían en el Reino Unido?
19:04
Is it a) 370,500,
608
1144282
4104
¿Es a) 370 500,
19:08
b) 3,750,000 or
609
1148386
3784
b) 3 750
19:12
c) 37,500,000?
610
1152170
3334
000 oc) 37 500 000?
19:15
I know rabbits are
611
1155504
1216
Sé que los conejos están
19:16
everywhere in the UK
612
1156720
1210
en todas partes en el Reino Unido,
19:17
but not 37 million of
613
1157930
1777
pero no 37 millones de
19:19
them - so, I'll go for
614
1159707
1476
ellos, así que optaré por
19:21
b) 3,750,000.
615
1161183
2657
b) 3,750,000.
19:23
Well, you'll have to wait
616
1163840
1027
Bueno, tendrás que esperar
19:24
until the end of the
617
1164867
1000
hasta el final del
19:25
programme to find out.
618
1165867
1150
programa para averiguarlo.
19:27
But you're right when
619
1167017
854
19:27
you say rabbits are
620
1167871
1073
Pero tienes razón cuando
dices que los conejos están por
19:28
everywhere in the UK.
621
1168944
1816
todas partes en el Reino Unido.
19:30
It's probably true in other countries too.
622
1170760
2364
Probablemente también sea cierto en otros países.
19:33
You could say they are
623
1173124
1256
Se podría decir que son
19:34
endemic - meaning very
624
1174380
1420
endémicas, es decir, muy
19:35
common or strongly
625
1175800
1040
comunes o fuertemente
19:36
established in a place or situation.
626
1176840
2307
establecidas en un lugar o situación.
19:39
But are they a typically
627
1179147
1443
Pero, ¿son un
19:40
British wild animal?
628
1180590
1690
animal salvaje típicamente británico?
19:42
They are now but it's believed
629
1182280
1330
Ahora lo son, pero se cree
19:43
they were brought to the
630
1183610
1050
que fueron traídos al
19:44
country by invaders - some
631
1184660
1410
país por los invasores, algunos
19:46
say The Romans, others The Normans.
632
1186070
2410
dicen que los romanos, otros los normandos.
19:48
But they eventually spread across the UK.
633
1188480
2611
Pero finalmente se extendieron por todo el Reino Unido.
19:51
Victoria Dickinson is author of a book called
634
1191091
2609
Victoria Dickinson es autora de un libro llamado
19:53
Rabbit and she's been
635
1193700
780
Rabbit y le ha estado
19:54
telling the BBC Radio 4
636
1194480
2030
contando al programa de BBC Radio
19:56
programme Costing The Earth
637
1196510
1086
4 Costing The Earth
19:57
about what helped them spread.
638
1197596
2354
sobre lo que los ayudó a propagarse.
20:00
It was really by the middle
639
1200407
1983
Realmente fue a mediados
20:02
of the 17th Century when
640
1202390
1140
del siglo XVII cuando la
20:03
people really started to
641
1203530
1530
gente empezó a
20:05
think about rabbit as
642
1205060
1120
pensar que el conejo
20:06
being particularly British...
643
1206180
2090
era particularmente británico...
20:08
and certainly there were more
644
1208270
1030
y ciertamente había más
20:09
rabbits in Britain than in
645
1209300
1290
conejos en Gran Bretaña que en
20:10
the rest of Europe.
646
1210590
1500
el resto de Europa.
20:12
There was a calculation done
647
1212090
2000
Se hizo un cálculo de
20:14
that there are over 400
648
1214090
1260
que hay más de 400
20:15
villages and towns in Britain
649
1215350
1000
pueblos y ciudades en Gran Bretaña
20:16
with the word 'warren' in their name.
650
1216350
2605
con la palabra 'madriguera' en su nombre.
20:18
So, the rabbits
651
1218955
1666
Entonces, los conejos
20:20
were raised in Britain but
652
1220621
1589
se criaron en Gran Bretaña,
20:22
they really kept to their
653
1222210
1880
pero realmente se mantuvieron en sus
20:24
warrens until there was
654
1224090
2730
madrigueras hasta que
20:26
the rise of fox hunting -
655
1226820
2950
surgió la caza del zorro:
20:29
when their predators
656
1229770
1000
cuando sus depredadores
20:30
disappeared rabbits do
657
1230770
1410
desaparecieron, los conejos hicieron
20:32
what rabbits do best, and
658
1232180
1690
lo que los conejos hacen mejor,
20:33
they started to multiply
659
1233870
1750
y comenzaron a multiplicarse
20:35
and become wild, feral
660
1235620
2660
y convertirse en conejos salvajes salvajes en
20:38
rabbits throughout the land.
661
1238280
2220
toda la tierra.
20:40
So, Victoria knows a thing
662
1240500
1470
Entonces, Victoria sabe un
20:41
or two about rabbits - and
663
1241970
1400
par de cosas sobre los conejos, y
20:43
said the word 'warren'
664
1243370
1780
dijo que la palabra 'madriguera' que se
20:45
used in town and village
665
1245150
1400
usa en los nombres de pueblos y aldeas
20:46
names, is evidence that
666
1246550
1210
es evidencia de
20:47
they've been in the UK
667
1247760
1030
que han estado en el Reino Unido
20:48
since the mid-17th Century.
668
1248790
1260
desde mediados del siglo XVII.
20:50
A warren is the area
669
1250050
1920
Un laberinto es el área
20:51
underground where rabbits
670
1251970
1180
subterránea donde
20:53
live with lots of holes
671
1253150
1220
viven los conejos con muchos agujeros
20:54
and connected passages.
672
1254370
1800
y pasajes conectados.
20:56
But today we use the word
673
1256170
1350
Pero hoy usamos la palabra
20:57
warren to mean a building
674
1257520
1660
madriguera para referirnos a un edificio
20:59
or a part of a town where
675
1259180
1600
o una parte de un pueblo donde
21:00
there are lots of confusing
676
1260780
1500
hay muchos
21:02
passageways or streets.
677
1262280
1650
callejones o calles confusos.
21:03
It's a kind of place
678
1263930
1000
Es una especie de lugar
21:04
where you get lost.
679
1264930
1000
donde te pierdes.
21:05
But it was rabbit warrens
680
1265930
1390
Pero eran las madrigueras de
21:07
where rabbits would live
681
1267320
1330
conejos donde los conejos vivían
21:08
until hunting, particularly
682
1268650
1780
hasta que
21:10
fox hunting, was introduced
683
1270430
1910
se introdujo la caza, particularmente la caza del zorro,
21:12
and that killed many of the rabbit's predators.
684
1272340
2474
y eso mató a muchos de los depredadores del conejo.
21:14
A predator is an animal that hunts
685
1274814
2000
Un depredador es un animal que caza
21:16
and kills another animal.
686
1276814
1876
y mata a otro animal.
21:18
Now, Victoria was talking
687
1278690
1450
Ahora, Victoria estaba hablando
21:20
about feral rabbits - so,
688
1280140
2460
de conejos salvajes, por lo tanto,
21:22
wild rabbits - not the
689
1282600
1380
conejos salvajes, no del
21:23
sort people keep at pets in a rabbit hutch.
690
1283980
3000
tipo que la gente tiene como mascotas en una conejera.
21:26
Moving on - I'm interested to know why
691
1286980
2350
Continuando, me interesa saber por qué
21:29
not everyone loves these
692
1289330
1570
no todos aman a estas
21:30
cute little creatures, I mean,
693
1290900
2110
lindas criaturitas, quiero decir,
21:33
think of the rabbit characters in the
694
1293010
1634
piensen en los personajes de conejos en las
21:34
Beatrix Potter stories.
695
1294644
1466
historias de Beatrix Potter.
21:36
Well, they weren't always well behaved.
696
1296110
2359
Bueno, no siempre se portaron bien.
21:38
And Victoria Dickinson
697
1298469
1305
Y Victoria Dickinson
21:39
spoke to the Costing the
698
1299774
1256
habló con el programa Costing the
21:41
Earth programme about this.
699
1301030
1690
Earth sobre esto.
21:42
What word did she use to
700
1302720
1150
¿Qué palabra usó para
21:43
describe rabbits having the
701
1303870
1220
describir a los conejos que tienen los
21:45
two opposite sides
702
1305090
1410
dos lados opuestos
21:46
to their character?
703
1306500
2120
de su carácter?
21:48
The rabbit is a paradoxical
704
1308620
1689
El conejo es un
21:50
animal; it has a lot of
705
1310309
1031
animal paradójico; tiene muchas
21:51
faces if you will.
706
1311340
1480
caras si se quiere.
21:52
It's both
707
1312820
1000
Es a la vez
21:53
wild and tame, it's timid
708
1313820
2830
salvaje y dócil, es tímido
21:56
but also has its reputation
709
1316650
1650
pero también tiene la reputación
21:58
as trickster rabbit - if
710
1318300
1170
de ser un conejo tramposo, si
21:59
you think of Peter Cottontail,
711
1319470
1660
piensas en Peter Cottontail
22:01
or you think of Br'er Rabbits -
712
1321130
1800
o en Br'er Rabbits,
22:02
and I think our relationship
713
1322930
1370
y creo que nuestra relación
22:04
with rabbit is the rabbit of
714
1324300
2200
con el conejo es el conejo de
22:06
the nursery rhyme, the
715
1326500
1270
la canción infantil, el
22:07
rabbit of childhood or
716
1327770
1730
conejo. de la infancia o
22:09
you think of Peter Rabbit.
717
1329500
2900
piensas en Peter Rabbit.
22:12
She said that rabbits are
718
1332400
1650
Ella dijo que los conejos son
22:14
paradoxical animals - that's
719
1334050
2300
animales paradójicos, esa es
22:16
the word that describes
720
1336350
1000
la palabra que los
22:17
them having two
721
1337350
1000
describe con dos
22:18
opposing characteristics.
722
1338350
1580
características opuestas.
22:19
Yes - we think of them as
723
1339930
1250
Sí, pensamos en ellos como
22:21
wild, maybe a trickster -
724
1341180
1700
salvajes, tal vez un tramposo,
22:22
someone who deceives people
725
1342880
1320
alguien que engaña a las personas
22:24
to get what they want.
726
1344200
1164
para obtener lo que quieren.
22:25
Like Peter...
727
1345364
1048
Como Peter... ¡
22:26
what a cheeky rabbit!
728
1346412
1513
Qué conejo tan descarado!
22:27
But we also think of rabbits
729
1347925
1695
Pero también pensamos en los conejos
22:29
as tame - we have nursery rhymes
730
1349620
1770
como mansos: tenemos rimas infantiles
22:31
about them, kids have soft
731
1351390
1500
sobre ellos, los niños tienen
22:32
cuddly rabbit toys.
732
1352890
1560
juguetes de peluche suaves.
22:34
I say that they're the perfect symbol for Easter.
733
1354450
3000
Yo digo que son el símbolo perfecto para la Pascua.
22:37
OK, Rob, if you say so.
734
1357450
1700
Está bien, Rob, si tú lo dices.
22:39
But now let me answer the
735
1359150
1580
Pero ahora déjame responder a la
22:40
question I set you earlier.
736
1360730
1350
pregunta que te planteé anteriormente.
22:42
In the last survey of the
737
1362080
2080
En la última encuesta de
22:44
rabbits in 1995, how many
738
1364160
2020
conejos en 1995, ¿cuántos
22:46
were estimated to exist in the UK?
739
1366180
2390
se estimó que existían en el Reino Unido?
22:48
Was it a) 370,500
740
1368570
1220
¿Fue a) 370 500
22:49
b) 3,750,000
741
1369790
5044
b) 3 750
22:54
or c) 37,500,000?
742
1374834
3775
000 oc) 37 500 000?
22:58
Rob, what did you say?
743
1378609
1151
Rob, ¿qué dijiste?
22:59
I said b) 3,750,000.
744
1379760
3674
Dije b) 3.750.000.
23:03
Well, you're wrong, Rob!
745
1383434
1566
¡Pues te equivocas, Rob!
23:05
A government survey put
746
1385000
1484
Una encuesta del gobierno calculó
23:06
the population in the
747
1386484
1397
la población del
23:07
UK at 37.5 million - so, a lot more.
748
1387881
4713
Reino Unido en 37,5 millones, es decir, mucho más.
23:12
But despite its reputation, a recent
749
1392594
2154
Pero a pesar de su reputación, una
23:14
survey suggests rabbit
750
1394748
1432
encuesta reciente sugiere que el
23:16
numbers in the UK have
751
1396180
1231
número de conejos en el Reino Unido ha
23:17
declined by around 60 percent over the
752
1397411
2699
disminuido alrededor de un 60 por ciento en los
23:20
last 20 years.
753
1400110
1760
últimos 20 años.
23:21
That is sad news.
754
1401870
1237
Esa es una triste noticia.
23:23
But let's cheer ourselves up
755
1403107
1341
Pero animémonos
23:24
with a recap of the
756
1404448
927
con un resumen del
23:25
vocabulary we've discussed today, starting
757
1405375
2428
vocabulario que hemos discutido hoy, comenzando
23:27
with a fan of.
758
1407803
1837
con un fan de.
23:29
When someone is a fan of
759
1409640
1050
Cuando alguien es fanático de
23:30
something, they are keen
760
1410690
1440
algo, está interesado
23:32
on it, they like it a lot.
761
1412130
1850
en eso, le gusta mucho.
23:33
If you're not a fan of something -
762
1413980
1800
Si no eres fanático de algo,
23:35
you don't like it.
763
1415780
1188
no te gusta.
23:36
We mentioned 'endemic' -
764
1416968
1183
Mencionamos 'endémico', que
23:38
meaning 'very common or
765
1418151
1389
significa 'muy común o
23:39
strongly established in
766
1419540
1330
fuertemente establecido en
23:40
a place or situation.
767
1420870
1770
un lugar o situación.
23:42
And we talked about a
768
1422640
1000
Y hablamos de un
23:43
'warren' - an underground
769
1423640
1260
'madriguera': un
23:44
area where rabbits live,
770
1424900
1670
área subterránea donde viven los conejos,
23:46
but also a building or
771
1426570
1270
pero también un edificio o
23:47
a part of a town where
772
1427840
1430
una parte de un pueblo donde
23:49
there are lots of
773
1429270
1000
hay muchos
23:50
confusing passageways
774
1430270
1000
pasillos confusos
23:51
or streets where it is
775
1431270
1330
o calles donde es
23:52
easy to get lost.
776
1432600
1430
fácil perderse.
23:54
A 'predator' is an animal
777
1434030
1600
Un 'depredador' es un animal
23:55
that hunts and kills another animal.
778
1435630
1635
que caza y mata a otro animal.
23:57
'Paradoxical' describes
779
1437265
1439
'Paradójico' describe
23:58
things that have two
780
1438704
1037
cosas que tienen dos
23:59
opposing characteristics
781
1439741
1629
características opuestas
24:01
making it hard to understand.
782
1441370
1451
que dificultan su comprensión.
24:02
And a 'trickster' is
783
1442821
1256
Y un 'tramposo' es
24:04
someone who deceives people
784
1444077
1323
alguien que engaña a la gente
24:05
to get what they want.
785
1445400
1200
para conseguir lo que quiere.
24:06
Well, I'm no trickster,
786
1446600
1700
Bueno, no soy un embaucador
24:08
it really has been six
787
1448300
1020
, realmente han sido seis
24:09
minutes so it's time to call it a day.
788
1449320
2125
minutos, así que es hora de terminar el día.
24:11
Please, join us next time.
789
1451445
1384
Por favor, únase a nosotros la próxima vez.
24:12
Bye for now.
790
1452829
876
Adiós por ahora.
24:13
Goodbye!
791
1453705
1279
¡Adiós!
24:20
Hello. This is 6 Minute English from
792
1460363
1900
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de
24:22
BBC Learning English.
793
1462263
1641
BBC Learning English.
24:23
I'm Neil.
794
1463904
634
soy neil
24:24
And I'm Sam.
795
1464538
1439
Y yo soy Sam.
24:25
In English, there are
796
1465977
708
En inglés hay
24:26
many expressions which use
797
1466685
1695
muchas expresiones que utilizan
24:28
an adjective to compare
798
1468380
1370
un adjetivo para comparar
24:29
humans with animals.
799
1469750
1854
humanos con animales.
24:31
For example, you might
800
1471604
1416
Por ejemplo, podría
24:33
say, 'She's as busy as a bee.'
801
1473020
1891
decir: "Está tan ocupada como una abeja".
24:34
'As hungry as a horse.'
802
1474911
2369
Tan hambriento como un caballo.
24:37
But you probably won't
803
1477280
1700
Pero probablemente no
24:38
hear someone say...
804
1478980
1484
escuches a alguien decir...
24:40
'She's as clever as a chimpanzee'
805
1480464
2183
'Es tan inteligente como un chimpancé'
24:42
...which is strange,
806
1482647
1367
... lo cual es extraño,
24:44
because of all the animals
807
1484014
1926
porque de todos los
24:45
it's our close cousins,
808
1485940
1904
animales, son nuestros primos cercanos, los
24:47
chimpanzees, or chimps
809
1487844
1976
chimpancés, o chimpancés
24:49
for short, who are most like us.
810
1489820
2658
para abreviar, los que más se parecen a nosotros.
24:52
Just like humans, chimps
811
1492478
1822
Al igual que los humanos, los chimpancés
24:54
are highly intelligent.
812
1494300
1810
son muy inteligentes.
24:56
They live in social groups
813
1496110
1100
Viven en grupos sociales
24:57
and just like humans these
814
1497210
1420
y al igual que los humanos, estos
24:58
groups have leaders.
815
1498630
1620
grupos tienen líderes.
25:00
Also, like humans, chimps
816
1500250
1690
Además, como los humanos, los chimpancés
25:01
have a desire for power.
817
1501940
2050
tienen un deseo de poder.
25:03
In fact, chimpanzees have
818
1503990
1640
De hecho, los chimpancés tienen
25:05
their own politics which is
819
1505630
1590
su propia política que es
25:07
surprisingly similar to human politics,
820
1507220
3334
sorprendentemente similar a la política humana,
25:10
as we'll be discovering in this programme.
821
1510554
2454
como descubriremos en este programa.
25:13
Research shows that the
822
1513411
1219
La investigación muestra que la razón por la que el
25:14
reason chimpanzee behaviour
823
1514630
1630
comportamiento de los chimpancés
25:16
so closely resembles human
824
1516260
1780
se parece tanto a la
25:18
politics is because
825
1518040
1430
política humana es porque
25:19
biologically we are almost identical.
826
1519470
2914
biológicamente somos casi idénticos.
25:22
Did you know that
827
1522384
1276
¿Sabías que
25:23
a chimp is more like a
828
1523660
1000
un chimpancé se parece más a un
25:24
human than like a gorilla?
829
1524660
1620
humano que a un gorila?
25:26
So, Sam, my quiz question
830
1526280
1930
Entonces, Sam, mi pregunta de prueba
25:28
is this: biologically,
831
1528210
1760
es esta: biológicamente,
25:29
how close are chimpanzees to humans?
832
1529970
2228
¿qué tan cerca están los chimpancés de los humanos?
25:32
Is it a) 79%,
833
1532198
2722
¿Es a) 79%,
25:34
b) 89% or c) 99%?
834
1534920
3410
b) 89% oc) 99%?
25:38
Well, Neil, if chimps and
835
1538330
2630
Bueno, Neil, si los chimpancés y los
25:40
humans are almost identical,
836
1540960
1900
humanos son casi idénticos,
25:42
I'll guess c) 99%.
837
1542860
2290
supongo c) 99%.
25:45
OK, Sam, we'll find out the
838
1545150
1750
Bien, Sam, encontraremos la
25:46
correct answer at the end of the programme.
839
1546900
2270
respuesta correcta al final del programa.
25:49
In human societies, of course, not
840
1549170
2000
En las sociedades humanas, por supuesto, no
25:51
everyone gets to be a political leader.
841
1551170
2410
todos llegan a ser líderes políticos.
25:53
It's usually the most powerful
842
1553580
2220
Por lo general, es la persona más poderosa
25:55
or ambitious person who becomes president.
843
1555800
2013
o ambiciosa la que se convierte en presidente.
25:57
In chimpanzee society
844
1557813
1907
En la sociedad de los chimpancés,
25:59
this is called the 'alpha male' - the most
845
1559720
2667
esto se llama el 'macho alfa': el macho más
26:02
successful and powerful
846
1562387
1953
exitoso y poderoso
26:04
male who leads the group.
847
1564340
2150
que lidera el grupo.
26:06
Professor Frans de Waal is
848
1566490
1000
El profesor Frans de Waal es
26:07
an expert on chimpanzee behaviour.
849
1567490
2425
un experto en el comportamiento de los chimpancés.
26:09
Here he is on BBC World Service
850
1569915
2085
Aquí está en el programa del Servicio Mundial de la
26:12
programme, The Why Factor,
851
1572000
1640
BBC, The Why Factor,
26:13
telling presenter, James Tilley, about one
852
1573640
2260
contándole al presentador, James Tilley, un
26:15
example of chimp behaviour
853
1575900
1710
ejemplo del comportamiento de los chimpancés
26:17
which closely mirrors human politics.
854
1577610
2960
que refleja fielmente la política humana.
26:21
Older males who are over
855
1581437
2242
Los machos mayores que están sobre
26:23
the hill and cannot be
856
1583679
1291
la colina y ya no pueden ser
26:24
alpha males any more,
857
1584970
1930
machos alfa
26:26
they start grooming a
858
1586900
1000
, comienzan a preparar a
26:27
certain young male who
859
1587900
1580
cierto macho joven
26:29
they think has a future,
860
1589480
1290
que creen que tiene futuro,
26:30
and they may end up making
861
1590770
1050
y pueden terminar convirtiendo a
26:31
that young male the
862
1591820
1000
ese macho joven en el
26:32
alpha male with their help,
863
1592820
1630
macho alfa con su ayuda,
26:34
meaning that they are
864
1594450
1000
lo que significa que son
26:35
essential to the power
865
1595450
1000
esenciales. al poder
26:36
of that young male...
866
1596450
1000
de ese macho joven...
26:37
They're the power behind the throne, really...
867
1597450
2260
Ellos son el poder detrás del trono, realmente...
26:39
Yeah - these older males...
868
1599710
1470
Sí, estos machos mayores...
26:41
and you see that in human
869
1601180
1000
y ves eso en la
26:42
politics all the time,
870
1602180
724
26:42
these older males who have a lot of
871
1602904
1524
política humana todo el tiempo,
estos machos mayores que tienen mucho
26:44
influence still...
872
1604428
1256
influencia aún... El
26:46
Professor de Waal calls
873
1606526
1414
profesor de Waal llama a los
26:47
chimps who are too old
874
1607940
1720
chimpancés que son demasiado viejos
26:49
to be alpha males,
875
1609660
1330
para ser machos alfa,
26:50
'over the hill' - a phrase
876
1610990
2170
'sobre la colina' - una frase que
26:53
describing someone who is
877
1613160
1500
describe a alguien que es
26:54
old and no longer useful or attractive.
878
1614660
2774
viejo y ya no es útil o atractivo.
26:57
Older chimps try to control
879
1617434
1966
Los chimpancés mayores tratan de controlar a
26:59
younger males in order to
880
1619400
1380
los machos más jóvenes para
27:00
maintain their own power and influence.
881
1620780
2312
mantener su propio poder e influencia.
27:03
In other words, they
882
1623092
1298
En otras palabras,
27:04
are the power behind the
883
1624390
1130
son el poder detrás del
27:05
throne - an expression
884
1625520
1480
trono, una expresión que
27:07
meaning someone with no official
885
1627000
1670
significa alguien sin
27:08
power but who secretly controls
886
1628670
2010
poder oficial pero que secretamente controla las
27:10
things in the background.
887
1630680
2060
cosas en segundo plano.
27:12
Another example of chimp politics
888
1632740
1640
Otro ejemplo de la política de los chimpancés
27:14
is when several weaker males gang
889
1634380
2770
es cuando varios machos más débiles se
27:17
up and overthrow a stronger
890
1637150
2670
juntan y derrocan a un
27:19
alpha male.
891
1639820
1370
macho alfa más fuerte.
27:21
By working together
892
1641190
1170
Al trabajar juntos,
27:22
weaker chimps can increase their
893
1642360
1569
los chimpancés más débiles pueden aumentar su
27:23
power and the benefits, like
894
1643929
2111
poder y los beneficios, como la
27:26
food, which power brings.
895
1646040
3200
comida, que trae el poder.
27:29
According to Simon Hicks, professor
896
1649240
1501
Según Simon Hicks, profesor
27:30
of political science at the
897
1650741
1379
de ciencias políticas en la
27:32
London School of Economics, human
898
1652120
2121
London School of Economics, las
27:34
alliances work in exactly the same way.
899
1654241
2869
alianzas humanas funcionan exactamente de la misma manera.
27:37
Here is Professor Hicks speaking
900
1657110
2200
Aquí está el profesor Hicks hablando
27:39
with BBC World Service programme,
901
1659310
1460
con el programa del Servicio Mundial de la BBC,
27:40
The Why Factor.
902
1660770
1200
The Why Factor.
27:41
So, for example, if you imagine
903
1661970
2400
Entonces, por ejemplo, si imagina
27:44
three parties in a parliament,
904
1664370
1320
tres partidos en un parlamento,
27:45
one big one and two small ones,
905
1665690
2230
uno grande y dos pequeños
27:47
you might think that naturally
906
1667920
1120
, podría pensar que, naturalmente,
27:49
the most likely coalition is
907
1669040
1080
la coalición más probable es
27:50
the big party with either one
908
1670120
1420
el partido grande con cualquiera
27:51
of the two small ones, whereas,
909
1671540
1660
de los dos pequeños, mientras que,
27:53
in fact, minimum winning
910
1673200
1000
de hecho, la mínima la
27:54
coalition prediction would
911
1674200
1000
predicción de la coalición ganadora
27:55
suggest the two smaller ones
912
1675200
1040
sugeriría que los dos más pequeños
27:56
should get together, if together
913
1676240
1460
deberían unirse, si
27:57
they can reach more than
914
1677700
1031
juntos pueden alcanzar más del
27:58
50 percent of the seats,
915
1678731
1359
50 por ciento de los escaños,
28:00
because they can divide up
916
1680090
1120
porque pueden dividir
28:01
the spoils between the two of them.
917
1681210
1099
el botín entre los dos.
28:02
Whereas, if either one
918
1682309
1146
Mientras que, si cualquiera
28:03
of them form a coalition
919
1683455
2135
de ellos formara una coalición
28:05
with a big party, the big party
920
1685590
1000
con un gran partido, el gran partido
28:06
would dominate, and they
921
1686590
1000
dominaría y
28:07
wouldn't get many of the
922
1687590
1000
no obtendrían mucho del
28:08
spoils for themselves.
923
1688590
2720
botín para ellos.
28:11
Professor Hicks recommends
924
1691310
1000
El profesor Hicks recomienda
28:12
that smaller political parties
925
1692310
1670
que los partidos políticos más pequeños
28:13
get together - join together in
926
1693980
2080
se reúnan, se unan en
28:16
a group to combine their power.
927
1696060
2800
un grupo para combinar su poder.
28:18
These smaller parties could
928
1698860
1230
Estos partidos más pequeños podrían
28:20
form a coalition - a collection
929
1700090
2630
formar una coalición, una colección
28:22
of different political groups
930
1702720
1600
de diferentes grupos políticos
28:24
who unite for a limited time
931
1704320
2210
que se unen por un tiempo limitado
28:26
to form a government.
932
1706530
1760
para formar un gobierno.
28:28
In human politics, making coalitions
933
1708290
2080
En la política humana, hacer coaliciones
28:30
improves your chances of
934
1710370
1439
mejora las posibilidades de
28:31
winning an election.
935
1711809
1451
ganar una elección.
28:33
And in chimpanzee politics, coalitions
936
1713260
1820
Y en la política de los chimpancés, las coaliciones
28:35
are a good way for young male chimps
937
1715080
2560
son una buena manera para que los chimpancés machos jóvenes
28:37
to defeat the alpha male and
938
1717640
2180
derroten al macho alfa y se
28:39
divide up the spoils between themselves.
939
1719820
3020
repartan el botín entre ellos.
28:42
Here, the word
940
1722840
1330
Aquí, la palabra
28:44
spoils means the benefits
941
1724170
2020
botín significa los beneficios
28:46
obtained by winning a war or
942
1726190
2070
obtenidos al ganar una guerra o
28:48
being in a strong position.
943
1728260
2280
estar en una posición fuerte.
28:50
For ambitious alpha chimps
944
1730540
1360
Para los chimpancés alfa ambiciosos,
28:51
the spoils might include getting
945
1731900
1770
el botín podría incluir obtener la
28:53
first choice of food
946
1733670
1190
primera opción de comida
28:54
and female partners.
947
1734860
1260
y parejas femeninas.
28:56
While for human politicians'
948
1736120
1851
Mientras que para los humanos el poder de los políticos también
28:57
power can bring wealth and fame as well.
949
1737971
2883
puede traer riqueza y fama.
29:00
And there's something else
950
1740854
1366
Y hay algo más que
29:02
alpha chimpanzees and human
951
1742220
1570
los chimpancés alfa y los
29:03
politicians have in common -
952
1743790
1710
políticos humanos tienen en común: ¡
29:05
they like to show their
953
1745500
1000
les gusta mostrar su
29:06
softer side by kissing babies!
954
1746500
2049
lado más tierno besando a los bebés!
29:08
It looks like chimps and humans
955
1748549
2971
Después de todo, parece que los chimpancés y los humanos
29:11
share many similar behaviours
956
1751520
1800
comparten muchos comportamientos similares
29:13
after all - which reminds me of
957
1753320
2410
, lo que me recuerda a
29:15
your quiz question, Neil.
958
1755730
1600
tu pregunta del cuestionario, Neil.
29:17
Yes, in my quiz question
959
1757330
1330
Sí, en mi pregunta del cuestionario
29:18
I asked Sam how similar we are to chimps.
960
1758660
2674
le pregunté a Sam qué tan parecidos somos a los chimpancés.
29:21
What did you say, Sam?
961
1761334
1963
¿Qué dijiste Sam?
29:23
I said that, biologically
962
1763297
1953
Dije que, biológicamente
29:25
speaking, we're c) 99% the same.
963
1765250
3750
hablando, somos c) 99% iguales.
29:29
Which is... the correct answer!
964
1769000
1230
¡Cuál es la respuesta correcta!
29:30
Well done, Sam - you're as
965
1770230
1000
Bien hecho, Sam, ¡eres tan
29:31
clever as a chimp!
966
1771230
1680
inteligente como un chimpancé!
29:32
Ah, thanks, Neil!
967
1772910
841
¡Gracias, Neil!
29:33
And you're definitely not over the hill!
968
1773751
2797
¡Y definitivamente no estás sobre la colina!
29:36
Let's recap the vocabulary from
969
1776548
2252
Recapitulemos el vocabulario
29:38
today's programme about chimp politics,
970
1778800
2370
del programa de hoy sobre la política de los chimpancés,
29:41
starting with alpha male - the most
971
1781170
2860
comenzando con el macho alfa, el
29:44
successful and powerful male in any group.
972
1784030
2988
macho más exitoso y poderoso de cualquier grupo.
29:47
Over the hill is used to
973
1787018
1456
Over the hill se usa para
29:48
describe someone who is old
974
1788474
2186
describir a alguien que es viejo
29:50
and no longer useful or attractive.
975
1790660
2899
y ya no es útil ni atractivo.
29:53
Someone who is the power behind
976
1793559
1661
Alguien que es el poder detrás
29:55
the throne secretly controls
977
1795220
2470
del trono controla las
29:57
things but has no official power.
978
1797690
2710
cosas en secreto pero no tiene poder oficial.
30:00
Get together means join
979
1800400
1180
Reunirse significa
30:01
together as a group.
980
1801580
1630
unirse como grupo.
30:03
A coalition is when different
981
1803210
1770
Una coalición es cuando diferentes
30:04
political groups temporarily
982
1804980
2000
grupos políticos se
30:06
unite to form a government.
983
1806980
1170
unen temporalmente para formar un gobierno.
30:08
And finally, the spoils are
984
1808150
2760
Y por último, el botín son los
30:10
benefits or advantages
985
1810910
1550
beneficios o ventajas que se
30:12
gained by winning a war.
986
1812460
1861
obtienen al ganar una guerra.
30:14
That's all for this programme.
987
1814321
1863
Eso es todo por este programa.
30:16
Bye for now!
988
1816184
872
¡Adiós por ahora!
30:17
Goodbye!
989
1817056
1334
¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7