BOX SET: 6 Minute English - 'Animals ' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

189,684 views

2022-12-29 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: 6 Minute English - 'Animals ' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

189,684 views ・ 2022-12-29

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:06
Hello. This is 6 Minute English from
0
6000
1841
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti dalla
00:07
BBC Learning English.
1
7841
1312
BBC Learning English.
00:09
I'm Sam.
2
9153
1000
Sono Sam.
00:10
And I'm Neil.
3
10153
963
E io sono Neil.
00:11
Sam, do you remember
4
11116
884
Sam, ricordi
00:12
an old children's television show called 'Lassie'?
5
12000
3109
un vecchio programma televisivo per bambini chiamato "Lassie"?
00:15
Yes, I grew up watching the
6
15109
1590
Sì, sono cresciuto guardando le
00:16
adventures of schoolboy, Timmy,
7
16699
1615
avventure dello scolaro, Timmy,
00:18
and his pet dog, a collie named Lassie.
8
18314
3192
e del suo cane, un collie di nome Lassie.
00:21
Whenever Timmy got lost
9
21506
1314
Ogni volta che Timmy si perdeva
00:22
or into trouble, Lassie sensed
10
22820
1930
o si metteva nei guai, Lassie avvertiva il
00:24
danger and came to the rescue.
11
24750
2057
pericolo e veniva in soccorso.
00:26
If you believe shows like 'Lassie',
12
26807
1953
Se credi a spettacoli come "Lassie", gli
00:28
pets know when their human owners
13
28760
1810
animali domestici sanno quando i loro proprietari umani
00:30
feel afraid or in danger.
14
30570
2300
si sentono spaventati o in pericolo.
00:32
But in real life
15
32870
964
Ma nella vita reale gli
00:33
do animals know, or
16
33834
1356
animali conoscono o si
00:35
care, about human feelings?
17
35190
1970
preoccupano dei sentimenti umani?
00:37
Now, Neil, obviously we're not
18
37160
1950
Ora, Neil, ovviamente non stiamo
00:39
talking about wild animals, right?
19
39110
2470
parlando di animali selvatici, giusto?
00:41
We're talking about domesticated
20
41580
2034
Stiamo parlando di
00:43
animals - types of animals which are
21
43614
2386
animali addomesticati, tipi di animali che sono
00:46
under human control and have been
22
46000
1640
sotto il controllo dell'uomo e che
00:47
living closely with people for centuries.
23
47640
2622
da secoli vivono a stretto contatto con le persone.
00:50
They include pets,
24
50262
1398
Includono animali domestici,
00:51
like cats and dogs, working
25
51660
1810
come cani e gatti,
00:53
animals and farm animals,
26
53470
1397
animali da lavoro e animali da fattoria,
00:54
like cows and sheep.
27
54867
1733
come mucche e pecore.
00:56
So, what about dogs like our friend, Lassie?
28
56600
3207
Allora, che mi dici dei cani come la nostra amica Lassie?
00:59
Do you think they can
29
59807
1037
Pensi che possano
01:00
sense human feelings?
30
60844
1673
percepire i sentimenti umani?
01:02
It's hard to know what's really
31
62517
1353
È difficile sapere cosa sta realmente
01:03
going on behind a dog's big, brown eyes.
32
63870
2755
accadendo dietro i grandi occhi castani di un cane.
01:06
Unlike humans, pets
33
66625
1616
A differenza degli umani, gli animali domestici
01:08
can't talk to say how they're
34
68241
1423
non possono parlare per dire come si
01:09
feeling, and this makes it easy
35
69664
1936
sentono, e questo rende facile
01:11
for us to misunderstand them.
36
71600
2111
per noi fraintenderli. Le
01:13
People often anthropomorphize
37
73711
1706
persone spesso antropomorfizzano i
01:15
their pets - treat them as if
38
75417
1953
loro animali domestici - li trattano come se
01:17
they were human by giving
39
77370
1370
fossero umani dando
01:18
them human characteristics.
40
78740
1500
loro caratteristiche umane.
01:20
In cartoons, Micky Mouse can
41
80240
2070
Nei cartoni animati, Topolino può
01:22
talk and Donald Duck dances and
42
82310
2314
parlare e Paperino balla e
01:24
sings, but we know mice and
43
84624
1806
canta, ma sappiamo che topi e
01:26
ducks don't really
44
86430
1000
papere non
01:27
do that in nature.
45
87430
1194
lo fanno in natura.
01:28
Exactly. But recently, new
46
88624
2025
Esattamente. Ma recentemente, una nuova
01:30
research has suggested that
47
90649
1760
ricerca ha suggerito che
01:32
sometimes pets do respond to
48
92409
1921
a volte gli animali domestici rispondono ai
01:34
their owner's feelings.
49
94330
1200
sentimenti del loro proprietario.
01:35
OK. Well, before we find out
50
95530
1707
OK. Bene, prima di saperne
01:37
more, I have a quiz question
51
97237
2111
di più, ho una domanda
01:39
for you, Neil.
52
99348
1183
per te, Neil.
01:40
'Lassie' wasn't
53
100531
1000
"Lassie" non è stato
01:41
the only TV show to feature a
54
101531
1799
l'unico programma televisivo a presentare un
01:43
boy and his pet companion.
55
103330
2160
ragazzo e il suo compagno domestico.
01:45
A similar show, Skippy, was set
56
105490
2280
Uno spettacolo simile, Skippy, era ambientato
01:47
in Australia - but what type of
57
107770
2420
in Australia, ma che tipo di
01:50
animal was the star?
58
110190
1670
animale era la star?
01:51
Was Skippy:
59
111860
1000
Skippy era:
01:52
a) a rabbit?
60
112860
1333
a) un coniglio?
01:54
b) a frog?
61
114193
1536
b) una rana?
01:55
or, c) a kangaroo?
62
115729
2301
o, c) un canguro?
01:58
Well, if Skippy was Australian,
63
118030
2250
Beh, se Skippy era australiano,
02:00
I'll guess he's c) a kangaroo.
64
120280
2480
immagino che sia c) un canguro.
02:02
OK, I'll reveal the answer later in the programme.
65
122760
3051
OK, rivelerò la risposta più avanti nel programma.
02:05
Now, Neil, earlier you
66
125811
1366
Ora, Neil, prima hai
02:07
mentioned that because animals
67
127177
1713
detto che poiché gli animali
02:08
can't speak, it's difficult to know
68
128890
2310
non possono parlare, è difficile conoscere i
02:11
their feelings about us.
69
131200
1849
loro sentimenti nei nostri confronti.
02:13
Difficult, yes ... but not impossible.
70
133049
2580
Difficile, sì... ma non impossibile.
02:15
Recently, anthrozoologist,
71
135629
1651
Recentemente, l'antropologa, la
02:17
Dr Karen Hiestand, designed an
72
137280
2439
dottoressa Karen Hiestand, ha progettato un
02:19
experiment to test whether
73
139719
1621
esperimento per verificare se i
02:21
our pets really do care about us.
74
141340
2979
nostri animali domestici si prendono davvero cura di noi. Ha
02:24
She filmed pet owners pretending
75
144319
1710
filmato i proprietari di animali domestici che fingevano
02:26
to be hurt and observed the
76
146029
1641
di essere feriti e ha osservato le
02:27
reactions of their dogs and cats.
77
147670
2054
reazioni dei loro cani e gatti.
02:29
Here's Adrian Washbourne, producer
78
149724
2396
Ecco Adrian Washbourne, produttore
02:32
for BBC World Service programme,
79
152120
1921
del programma della BBC World Service,
02:34
Health Check, pretending to
80
154041
1659
Health Check, che finge di essersi
02:35
hurt his leg at home, where he
81
155700
2219
fatto male alla gamba a casa, dove
02:37
lives with his two pets, a cat and a dog.
82
157919
3524
vive con i suoi due animali domestici, un gatto e un cane.
02:42
And now I'm going to fake an
83
162403
2513
E ora fingerò un
02:44
injury, and we'll see how they respond.
84
164916
2598
infortunio e vedremo come reagiranno.
02:48
Ouch!
85
168748
2232
Ahia!
02:50
Ow!
86
170980
2452
Ahi!
02:53
Well, the tail wagging has
87
173432
1328
Beh, lo scodinzolare è
02:54
got a bit more, there's a bit of a yawn.
88
174760
1955
un po' più accentuato, c'è un po' di sbadiglio.
02:56
So, I don't think they
89
176715
1024
Quindi, non penso che
02:57
were particularly sensitive or
90
177739
1720
fossero particolarmente sensibili o
02:59
bothered that I was squealing
91
179459
1840
infastiditi dal fatto che stavo strillando
03:01
around the floor in agony,
92
181299
1390
sul pavimento in agonia,
03:02
holding my leg up in the air,
93
182689
2060
tenendo la gamba in aria,
03:04
trying to feign an injury.
94
184749
1210
cercando di fingere una ferita.
03:05
Meanwhile the cat, who's
95
185959
1780
Intanto il gatto, che è
03:07
on the windowsill, is
96
187739
1391
sul davanzale,
03:09
looking at me with wide eyes.
97
189130
2870
mi guarda con gli occhi spalancati.
03:12
Adrian didn't really hurt his
98
192543
1866
Adrian non si è davvero fatto male alla
03:14
leg - he feigned, or pretended, to be hurt.
99
194409
2817
gamba: ha finto, o finto, di essere ferito.
03:17
He pretended to be
100
197226
1147
Ha finto di essere
03:18
in agony - extreme physical
101
198373
1857
in agonia - estremo
03:20
pain, to see what his pets would do.
102
200230
2697
dolore fisico, per vedere cosa avrebbero fatto i suoi animali domestici. Il
03:22
Adrian's dog wagged his tail
103
202927
2512
cane di Adrian scodinzolò
03:25
and gave a yawn.
104
205439
1259
e sbadigliò.
03:26
The cat, meanwhile, just looked at
105
206698
1825
Il gatto, nel frattempo, lo guardava semplicemente
03:28
him with wide eyes...
106
208523
2051
con gli occhi spalancati...
03:30
Little evidence of pets
107
210574
1505
Poche prove di animali domestici che
03:32
showing care or concern there,
108
212079
2080
mostrano cura o preoccupazione lì,
03:34
you might think.
109
214159
1000
potresti pensare.
03:35
But, according to Dr Hiestand,
110
215159
2000
Ma, secondo il dott. Hiestand,
03:37
the animals' behaviour makes
111
217159
1590
il comportamento degli animali ha
03:38
perfect sense when you
112
218749
1371
perfettamente senso se
03:40
remember where they came from.
113
220120
1880
ricordi da dove vengono. I
03:42
Dogs are descended
114
222000
1340
cani discendono
03:43
from ancient breeds of
115
223340
1110
da antiche razze di
03:44
wolves - very social animals
116
224450
2200
lupi, animali molto socievoli
03:46
who live together in packs,
117
226650
1669
che vivono insieme in branchi,
03:48
so it makes sense that a dog
118
228319
1960
quindi ha senso che un cane
03:50
would sniff and come closer
119
230279
1390
annusasse e si avvicinasse
03:51
to investigate what
120
231669
1100
per indagare su ciò che
03:52
was happening.
121
232769
1000
stava accadendo. I
03:53
Cats, on the other hand,
122
233769
1241
gatti, invece,
03:55
are solitary creatures,
123
235010
1299
sono creature solitarie,
03:56
descended from wild cats who
124
236309
1760
discendono dai gatti selvatici che
03:58
lived and hunted alone.
125
238069
2170
vivevano e cacciavano da soli.
04:00
Dr Hiestand thinks this explains
126
240239
1771
La dottoressa Hiestand pensa che questo spieghi
04:02
the reaction of Adrian's cat,
127
242010
2300
la reazione del gatto di Adrian,
04:04
as she told BBC World Service
128
244310
1639
come ha detto al programma della BBC World Service
04:05
programme, Health Check.
129
245949
1984
, Health Check.
04:07
What we're seeing typically
130
247933
1586
Quello che vediamo in genere
04:09
is cats staying much more still...
131
249519
1991
è che i gatti stanno molto più fermi...
04:11
that they're looking and looking
132
251510
1259
che guardano e guardano il
04:12
at their owner, so they're
133
252769
1151
loro proprietario, quindi stanno
04:13
definitely paying their owner
134
253920
1000
sicuramente prestando
04:14
an awful lot of attention when
135
254920
1099
molta attenzione al suo proprietario quando
04:16
they're displaying a negative
136
256019
1291
mostrano un'emozione negativa di
04:17
distress emotion, comparing to
137
257310
1780
angoscia, confrontando a
04:19
during the control procedure
138
259090
1299
durante la procedura di controllo
04:20
where they're just doing cat
139
260389
1171
in cui stanno solo facendo cose da gatto
04:21
things – walking around,
140
261560
1460
- andare in giro,
04:23
grooming... that kind of thing.
141
263020
1766
strigliare... quel genere di cose.
04:25
The experiment showed the
142
265408
1293
L'esperimento ha mostrato le
04:26
different responses of cats
143
266701
1556
diverse risposte di cani
04:28
and dogs to human distress -
144
268257
2553
e gatti all'angoscia umana:
04:30
feelings of worry,
145
270810
1064
sentimenti di preoccupazione,
04:31
sadness or pain.
146
271874
1586
tristezza o dolore.
04:33
In the experiment, dogs were
147
273460
1400
Nell'esperimento, i cani erano
04:34
visibly concerned, while cats
148
274860
1970
visibilmente preoccupati, mentre i gatti
04:36
simply paid more attention to
149
276830
1151
prestavano semplicemente maggiore attenzione a
04:37
what was going on.
150
277981
1606
ciò che stava accadendo.
04:39
Some cats did nothing, except carry on
151
279587
1890
Alcuni gatti non hanno fatto altro che continuare a
04:41
grooming - cleaning themselves
152
281477
1983
pulirsi da soli
04:43
using their tongue and paws.
153
283460
2050
usando la lingua e le zampe.
04:45
The experiment confirms the
154
285510
1370
L'esperimento conferma l'
04:46
idea we have of cats being
155
286880
1509
idea che abbiamo di gatti
04:48
cold and antisocial.
156
288389
1855
freddi e antisociali.
04:50
And of dogs being our best friend.
157
290244
2507
E dei cani che sono i nostri migliori amici.
04:52
But according to
158
292751
780
Ma secondo le
04:53
Dr Hiestand’s findings, cats
159
293531
2369
scoperte del dott. Hiestand,
04:55
also feel human distress - they
160
295900
2090
anche i gatti provano disagio umano,
04:57
just show it in a different way.
161
297990
1810
semplicemente lo mostrano in modo diverso.
04:59
Well, if the experiment
162
299800
1380
Beh, se l'esperimento
05:01
included Lassie, she'd probably
163
301180
2009
includeva Lassie, probabilmente
05:03
phone the emergency services,
164
303189
1861
chiamerebbe i servizi di emergenza,
05:05
then make Adrian a cup of tea!
165
305050
1739
poi preparerebbe una tazza di tè ad Adrian!
05:06
Ha! And what about Skippy?
166
306789
1561
Ah! E che dire di Skippy?
05:08
Ah yes, in my quiz question
167
308350
2310
Ah sì, nella mia domanda del quiz
05:10
I asked Neil about the
168
310660
1340
ho chiesto a Neil della
05:12
Australian TV star, Skippy.
169
312000
2740
star televisiva australiana, Skippy.
05:14
I guessed that he was
170
314740
1030
Ho immaginato che fosse
05:15
c) a kangaroo.
171
315770
1799
c) un canguro.
05:17
Which was the correct answer!
172
317569
1701
Quale era la risposta corretta!
05:19
Over two metres high and able
173
319270
2350
Alto più di due metri e in grado
05:21
to jump nine metres in a
174
321620
1766
di saltare nove metri in un
05:23
single hop, you'd be in safe
175
323386
2313
solo salto, saresti in buone
05:25
hands with Skippy the Kangaroo.
176
325699
2331
mani con Skippy il canguro.
05:28
Right, let's recap the
177
328030
1199
Bene, ricapitoliamo il
05:29
vocabulary from this programme
178
329229
1750
vocabolario di questo programma
05:30
starting with domesticated - a
179
330979
2261
iniziando con addomesticato, una
05:33
word to describe animals
180
333240
1959
parola per descrivere animali
05:35
which are not wild and live
181
335199
1701
che non sono selvatici e vivono
05:36
under human control.
182
336900
1700
sotto il controllo umano.
05:38
To anthropomorphize means to
183
338600
1740
Antropomorfizzare significa dare agli
05:40
give animals human qualities
184
340340
1990
animali qualità
05:42
and characteristics.
185
342330
1470
e caratteristiche umane.
05:43
If you feign illness, you
186
343800
1649
Se fingi di essere malato,
05:45
pretend to be ill when you are not.
187
345449
1915
fingi di essere malato quando non lo sei.
05:47
To be in agony means to be
188
347364
1946
Essere in agonia significa essere
05:49
in extreme physical pain.
189
349310
1954
in estremo dolore fisico.
05:51
Someone who's in distress,
190
351264
1446
Qualcuno che è in difficoltà,
05:52
feels worry, pain or sadness.
191
352710
2454
prova preoccupazione, dolore o tristezza.
05:55
And finally, grooming is how
192
355164
1786
E infine, il grooming è il modo in cui
05:56
some animals clean themselves
193
356950
1779
alcuni animali si puliscono
05:58
using their tongue and paws.
194
358729
1921
usando la lingua e le zampe.
06:00
That's all the time we have
195
360650
926
Questo è tutto il tempo che abbiamo
06:01
for this programme.
196
361576
1198
per questo programma.
06:02
Bye for now!
197
362774
629
Arrivederci!
06:03
Goodbye!
198
363403
1575
Arrivederci!
06:09
Hello, and welcome to 6 Minute English.
199
369883
1897
Ciao e benvenuto a 6 Minute English.
06:11
I'm Neil.
200
371780
875
Sono Neill.
06:12
Hello. And I'm Catherine.
201
372655
1743
Ciao. E io sono Caterina.
06:14
Now, Catherine, how do you
202
374398
1184
Ora, Catherine, cosa ne
06:15
feel about cephalopods?
203
375582
2211
pensi dei cefalopodi?
06:17
Er ...cephalopods?
204
377793
2987
Ehm... cefalopodi?
06:20
Yeah.
205
380780
1137
Sì.
06:21
You do know what
206
381917
744
Sai cosa
06:22
cephalopods are, don't you?
207
382661
1193
sono i cefalopodi, vero?
06:23
Yes, of course I do.
208
383854
1426
Sì, certo che lo so.
06:25
It's a new kind of iPod, isn't it?
209
385280
1854
È un nuovo tipo di iPod, vero?
06:27
Not exactly, no.
210
387134
2405
Non esattamente, no.
06:29
A cephalopod is a kind of sea creature,
211
389539
2141
Un cefalopode è una specie di creatura marina,
06:31
like a squid or octopus.
212
391680
2283
come un calamaro o un polpo.
06:33
Oh, cephalopods, yes, of course, I know what
213
393963
2829
Oh, cefalopodi, sì, certo, so
06:36
a cephalopod is.
214
396792
2025
cos'è un cefalopode.
06:38
Of course you do.
215
398817
1085
Certo che lo fai.
06:39
Well, today's programme is all
216
399902
1183
Bene, il programma di oggi
06:41
about one of these squishy
217
401085
1932
parla di una di queste
06:43
creatures, the octopus, which
218
403017
1702
creature morbide, il polpo, che a
06:44
apparently is a pretty clever animal.
219
404719
2535
quanto pare è un animale piuttosto intelligente.
06:47
To start, here's today's quiz question.
220
407254
2288
Per iniziare, ecco la domanda del quiz di oggi.
06:49
What is the correct
221
409542
1522
Qual è la
06:51
plural form of octopus?
222
411064
1893
forma plurale corretta di polpo?
06:52
Is it a) octopuses,
223
412957
2153
Sono a) polpi,
06:55
b) octopodes or c) octopi?
224
415110
3259
b) polpi o c) polpi?
06:58
What do you think, Catherine?
225
418369
1251
Cosa ne pensi, Caterina?
06:59
OK. I think this is a trick question.
226
419620
2720
OK. Penso che questa sia una domanda trabocchetto.
07:02
I think people think that it's 'octopi', but
227
422340
3660
Penso che la gente pensi che sia "polpi", ma in
07:06
it's actually, there's a technical term for it, which
228
426000
3033
realtà c'è un termine tecnico per questo, che
07:09
is the correct term and that's 'octopodes'.
229
429033
2634
è il termine corretto ed è "polpi".
07:11
But some people think, like children
230
431667
1305
Ma alcune persone pensano, come i bambini
07:12
and stuff, they just put
231
432972
1402
e cose del genere, che mettono solo
07:14
the plural 's' on so they say 'octopuses'.
232
434374
2543
la 's' plurale così dicono 'octopuss'.
07:16
So, I'm going for answer b) octopodes.
233
436917
3865
Quindi, vado per la risposta b) polpi.
07:20
Wow! Listen out for the answer
234
440782
1722
Oh! Ascolta la risposta
07:22
at the end of the programme,
235
442504
1180
alla fine del programma,
07:23
just to see how right or wrong you are.
236
443684
2604
solo per vedere quanto hai ragione o torto.
07:26
Now, apparently, the octopus is
237
446288
2093
Ora, a quanto pare, il polpo è
07:28
a remarkably intelligent creature.
238
448381
2113
una creatura straordinariamente intelligente.
07:30
They have the ability to
239
450494
1147
Hanno la capacità di
07:31
solve some complex
240
451641
1110
risolvere alcuni
07:32
problems and in one famous
241
452751
1000
problemi complessi e in un
07:33
case one was even able to
242
453751
1713
caso famoso uno è stato persino in grado di
07:35
predict the result of
243
455464
1226
prevedere il risultato delle
07:36
World Cup football matches.
244
456690
2061
partite di calcio della Coppa del Mondo.
07:38
Oh yes, that was Paul the psychic octopus.
245
458751
2575
Oh sì, quella era Paul la piovra psichica.
07:41
I don't think he was really psychic though.
246
461326
2222
Non credo che fosse davvero un sensitivo però.
07:43
It was just a publicity stunt by the zoo that had
247
463548
2588
Era solo una trovata pubblicitaria dello zoo che lo aveva preso
07:46
him, as a way to promote their zoo.
248
466136
2653
, come un modo per promuovere il loro zoo.
07:48
It may have been a publicity stunt,
249
468789
1984
Potrebbe essere stata una trovata pubblicitaria,
07:50
but he was actually quite accurate.
250
470773
1622
ma in realtà è stato abbastanza preciso.
07:52
In fact, he correctly predicted the
251
472395
1756
In effetti, ha predetto correttamente il
07:54
result of 12 matches out
252
474151
1518
risultato di 12 partite
07:55
of 14 - that's 86 percent.
253
475669
1821
su 14, ovvero l'86%.
07:57
Not bad, eh?
254
477490
1109
Non male, eh?
07:58
That's amazing.
255
478599
1000
È stupefacente.
07:59
I didn't know he was that good.
256
479599
2000
Non sapevo fosse così bravo.
08:01
Anyway, Neil, tell us more about the octopus.
257
481599
3111
Comunque, Neil, dicci di più sul polpo.
08:04
Well, I'll leave that to
258
484710
784
Bene, lo lascerò a
08:05
Peter Godfrey-Smith, philosopher
259
485494
2616
Peter Godfrey-Smith, filosofo
08:08
of science and author of
260
488110
1989
della scienza e autore di
08:10
Other Minds: The Octopus,
261
490099
1961
Other Minds: The Octopus,
08:12
the Sea, and the Deep Origins
262
492060
1650
the Sea, and the Deep Origins
08:13
of Consciousness.
263
493710
1359
of Consciousness.
08:15
He is quite
264
495069
1000
È
08:16
a fan of our eight-tentacled friends.
265
496069
1931
un vero fan dei nostri amici a otto tentacoli.
08:18
On the BBC Radio 4
266
498000
1660
Nel
08:19
programme Start the Week he
267
499660
1500
programma Start the Week della BBC Radio 4 ha
08:21
said that humans and the
268
501160
1680
affermato che gli esseri umani e il
08:22
octopus have a common ancestor.
269
502840
2020
polpo hanno un antenato comune.
08:24
This is a term in science
270
504860
1820
Questo è un termine scientifico
08:26
which means 'a creature from
271
506680
1180
che significa "una creatura da
08:27
which both species evolved'.
272
507860
1990
cui si sono evolute entrambe le specie".
08:29
Like a very distant relative.
273
509850
1869
Come un parente molto lontano.
08:31
How long ago does he say this
274
511719
1721
Quanto tempo fa dice che è
08:33
common ancestor lived?
275
513440
2084
vissuto questo antenato comune?
08:36
We got the octopus as a
276
516878
2332
Abbiamo ottenuto il polpo come un
08:39
very special evolutionary product.
277
519210
2790
prodotto evolutivo molto speciale.
08:42
It's an animal that's
278
522000
1061
È un animale che
08:43
removed from us by a lot of
279
523061
2979
ci è stato allontanato da una grande
08:46
evolutionary distance.
280
526040
1230
distanza evolutiva.
08:47
The common ancestor that we
281
527270
1320
L'antenato comune che
08:48
share with an octopus lived
282
528590
1480
condividiamo con un polpo è vissuto
08:50
about 600 million years ago
283
530070
2080
circa 600 milioni di anni fa
08:52
or actually even a bit longer than that.
284
532150
2098
o in realtà anche un po' più a lungo.
08:54
But it has a large nervous system
285
534248
2359
Ma ha un grande sistema nervoso
08:56
in a range comparable to vertebrates.
286
536607
3928
in una gamma paragonabile ai vertebrati.
09:01
So, our common ancestor lived
287
541174
2586
Quindi, il nostro antenato comune è vissuto
09:03
about 600 million years ago -
288
543760
2450
circa 600 milioni di anni fa,
09:06
or maybe a little bit longer than that.
289
546210
2251
o forse un po' più a lungo.
09:08
And he says that the octopus
290
548461
1639
E dice che il polpo
09:10
has a nervous system that is
291
550100
1220
ha un sistema nervoso
09:11
comparable to vertebrates.
292
551320
1928
paragonabile a quello dei vertebrati.
09:13
Comparable means 'similar to',
293
553248
1973
Paragonabile significa "simile a",
09:15
like, and vertebrates is the
294
555221
1899
come, e vertebrati è il
09:17
term for the group of animals
295
557120
1750
termine per il gruppo di animali
09:18
that have a spine or backbone.
296
558870
2080
che hanno una spina dorsale o spina dorsale.
09:20
We humans are examples of vertebrates.
297
560950
2211
Noi umani siamo esempi di vertebrati.
09:23
So what Godfrey-Smith is
298
563161
1789
Quindi quello che Godfrey-Smith sta
09:24
saying is that the squishy
299
564950
2000
dicendo è che il
09:26
octopus has a nervous system
300
566950
1930
polpo soffice ha un sistema nervoso
09:28
which has some similarities
301
568880
1900
che ha alcune somiglianze
09:30
to our own in that it's quite large.
302
570780
2975
con il nostro in quanto è piuttosto grande.
09:33
And a large nervous system
303
573755
1755
E un grande sistema nervoso
09:35
is a sign of intelligence.
304
575510
1930
è un segno di intelligenza.
09:37
He goes on to talk a bit
305
577440
1000
Continua parlando un po' di
09:38
more about how we might be
306
578440
1280
più di come potremmo essere
09:39
able to relate to the octopus.
307
579720
2030
in grado di relazionarci con il polpo.
09:41
He talks about the protean
308
581750
1390
Parla della
09:43
nature of its body.
309
583140
1434
natura proteiforme del suo corpo.
09:44
'Protean' is an adjective
310
584574
1220
'Proteiforme' è un aggettivo
09:45
which means 'adaptable or
311
585794
1426
che significa 'adattabile o
09:47
changeable', and the octopus's body
312
587220
2300
mutevole', e il corpo del polpo lo
09:49
is certainly that.
313
589520
1607
è certamente.
09:51
Why might that be a problem for us?
314
591127
2873
Perché potrebbe essere un problema per noi?
09:54
The sensory world of an octopus
315
594748
2322
Il mondo sensoriale di un polpo
09:57
has, in some way it's recognisable.
316
597070
2410
ha, in qualche modo, è riconoscibile.
09:59
They're very visual animals,
317
599480
1950
Sono animali molto visivi,
10:01
they're very taste-oriented
318
601430
3100
sono animali molto orientati al gusto
10:04
animals and those things make sense to us.
319
604530
2350
e queste cose hanno un senso per noi.
10:06
But the absence of hard parts, the protean
320
606880
2810
Ma l'assenza di parti dure, la
10:09
nature of the body and the sort of extent of the
321
609690
3620
natura proteiforme del corpo e il tipo di estensione della
10:13
sensitivity makes it a hard thing to think about.
322
613310
3694
sensibilità rendono difficile pensarci.
10:17
This is interesting, isn't it?
323
617451
2023
Questo è interessante, non è vero?
10:19
So the octopus uses its senses
324
619474
2476
Quindi il polpo usa i suoi sensi
10:21
of vision and taste, like
325
621950
2200
della vista e del gusto, come
10:24
we do, and this is something
326
624150
1640
facciamo noi, e questo è qualcosa che
10:25
we can recognise, but what
327
625790
2190
possiamo riconoscere, ma ciò che
10:27
is tricky for us is that
328
627980
2000
è complicato per noi è che
10:29
its form is so completely
329
629980
2010
la sua forma è completamente
10:31
different from ours.
330
631990
1920
diversa dalla nostra.
10:33
The octopus isn't a vertebrate
331
633910
1842
Il polpo non è un vertebrato
10:35
so it can change its form
332
635752
2018
quindi può cambiare la sua forma
10:37
and its shape very easily.
333
637770
2200
e forma molto facilmente.
10:39
Yes, we're not used to
334
639970
1640
Sì, non siamo abituati a
10:41
thinking of soft squishy
335
641610
1410
pensare a
10:43
things having intelligence.
336
643020
2350
cose morbide e morbide dotate di intelligenza.
10:45
And speaking of intelligence,
337
645370
1120
E a proposito di intelligenza,
10:46
we've been very careful
338
646490
1000
siamo stati molto attenti
10:47
not to use the plural of
339
647490
1150
a non usare il plurale di
10:48
octopus so as not to give
340
648640
1650
polpo per non
10:50
away the answer to today's
341
650290
1431
svelare la risposta alla
10:51
quiz question which was: what's the
342
651721
2429
domanda del quiz di oggi che era: qual è la
10:54
correct plural form?
343
654150
1690
forma plurale corretta?
10:55
a) octopuses, b) octopodes
344
655840
3154
a) polpi, b) polpi
10:58
or c) octopi?
345
658994
1706
o c) polpi?
11:00
Catherine, you said ...
346
660700
1000
Catherine, hai detto...
11:01
Well, I said that some people
347
661700
2004
Beh, ho detto che alcune persone
11:03
think it's 'octopuses', a lot
348
663704
2556
pensano che siano "polpi", molte
11:06
of people think it's 'octopi',
349
666260
2050
persone pensano che sia "polpi",
11:08
but the actual answer is 'octopodes'.
350
668310
3110
ma la vera risposta è "polpi".
11:11
And you're completely right.
351
671420
1628
E hai perfettamente ragione.
11:13
Congratulations!
352
673048
743
11:13
Yeah! Thank you.
353
673791
1440
Congratulazioni!
Sì! Grazie.
11:15
So, let's review today's vocabulary.
354
675231
2769
Quindi, rivediamo il vocabolario di oggi.
11:18
Cephalopod is the
355
678000
1374
Cefalopode è il
11:19
name of the group of animals
356
679374
1586
nome del gruppo di animali
11:20
to which the octopus belongs.
357
680960
1930
a cui appartiene il polpo.
11:22
'A publicity stunt' is
358
682890
1820
"Una trovata pubblicitaria" è
11:24
something a company might
359
684710
1110
qualcosa che un'azienda potrebbe
11:25
do to grab your attention
360
685820
1460
fare per attirare la tua attenzione
11:27
and promote its products.
361
687280
1720
e promuovere i suoi prodotti.
11:29
Like claiming an octopus can
362
689000
1380
Come affermare che un polpo può
11:30
predict the winner of football matches.
363
690380
2650
predire il vincitore delle partite di calcio.
11:33
A 'common ancestor' is a
364
693030
2230
Un "antenato comune" è un
11:35
distant relative from which
365
695260
1470
lontano parente da cui
11:36
two different species evolved.
366
696730
2440
si sono evolute due specie diverse.
11:39
'Comparable' to means
367
699170
1900
'Paragonabile' a significa
11:41
'similar to' and vertebrates
368
701070
2030
'simile a' ei vertebrati
11:43
are animals that have a spine.
369
703100
2540
sono animali che hanno una spina dorsale.
11:45
And then finally we had
370
705640
1790
E poi finalmente abbiamo avuto
11:47
'protean', this adjective means 'adaptable
371
707430
3510
'proteiforme', questo aggettivo significa 'adattabile
11:50
and changeable'.
372
710940
1578
e mutevole'. È giunto il
11:52
Time now for us to say
373
712518
1512
momento di
11:54
goodbye but remember you
374
714030
1000
salutarci, ma ricorda che
11:55
can find us on ­­Instagram,
375
715030
1240
puoi trovarci su Instagram,
11:56
Facebook, Twitter, YouTube
376
716270
1470
Facebook, Twitter, YouTube
11:57
as well as our website,
377
717740
1570
e sul nostro sito web,
11:59
bbclearningenglish.com.
378
719310
1842
bbclearningenglish.com.
12:01
So, be sure to check us
379
721152
1258
Quindi, assicurati di controllarci
12:02
on one, several or all of
380
722410
1590
su uno, diversi o tutti
12:04
those before joining us again.
381
724000
2000
prima di unirti di nuovo a noi.
12:06
Goodbye.
382
726000
1042
Arrivederci.
12:07
Bye!
383
727042
1222
Ciao!
12:13
Hello. This is 6 Minute English
384
733570
1854
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti
12:15
from BBC Learning English.
385
735424
1083
dalla BBC Learning English.
12:16
I'm Neil.
386
736507
927
Sono Neill.
12:17
And I'm Sam.
387
737434
1366
E io sono Sam.
12:18
In this programme, we'll be hearing
388
738800
1622
In questo programma ascolteremo
12:20
a news story linked to the
389
740422
1568
una notizia legata al
12:21
'Nature versus Nurture' debate,
390
741990
2247
dibattito "Natura contro educazione", che
12:24
not concerning a human, but a rhinoceros!
391
744237
3300
non riguarda un essere umano, ma un rinoceronte!
12:27
The extremely rare Northern
392
747537
2083
Il rarissimo
12:29
White Rhino of East Africa
393
749620
2060
rinoceronte bianco settentrionale dell'Africa orientale
12:31
w as on the brink of extinction
394
751680
2020
era sull'orlo dell'estinzione
12:33
when the second-to-last
395
753700
1030
quando il penultimo
12:34
living male, Suni, died
396
754730
2271
maschio vivente, Suni, è morto
12:37
in 2014, leaving behind two
397
757001
2849
nel 2014, lasciando dietro di sé due
12:39
females, Najin and Fatu -
398
759850
1510
femmine, Najin e Fatu,
12:41
the last living creatures
399
761360
1660
le ultime creature viventi
12:43
of their species.
400
763020
1745
della loro specie.
12:44
Conservationists started an
401
764765
1805
I conservazionisti hanno avviato un
12:46
artificial breeding programme,
402
766570
1937
programma di allevamento artificiale,
12:48
using eggs from the females
403
768507
1943
utilizzando le uova delle femmine
12:50
and sperm from Suni to
404
770450
1950
e lo sperma di Suni per
12:52
produce an embryo - an unborn
405
772400
2280
produrre un embrione, un animale non ancora nato
12:54
animal in the very early
406
774680
1670
nelle primissime
12:56
stages of development.
407
776350
2000
fasi di sviluppo.
12:58
Recently, there's been a
408
778350
1100
Di recente, c'è stato un
12:59
new development in the story,
409
779450
1950
nuovo sviluppo nella storia,
13:01
but before we hear more,
410
781400
1230
ma prima di saperne di più,
13:02
it's time for my quiz question.
411
782630
1805
è il momento della domanda del quiz.
13:04
The name, 'rhinoceros', comes from
412
784435
2083
Il nome "rinoceronte" deriva
13:06
the ancient Greek, but
413
786518
1672
dal greco antico, ma
13:08
what exactly does it mean?
414
788190
2160
cosa significa esattamente?
13:10
Is it a) thick skin,
415
790350
2610
È a) pelle spessa,
13:12
b) horned nose or
416
792960
2820
b) naso cornuto o
13:15
c) small eye?
417
795780
1870
c) occhio piccolo?
13:17
That's a tricky one,
418
797650
2050
È complicato,
13:19
because rhinos have all three!
419
799700
1737
perché i rinoceronti li hanno tutti e tre!
13:22
OK, I'll guess c) thick skin.
420
802023
2741
OK, immagino c) pelle spessa.
13:24
OK, Sam, we'll find out later.
421
804764
2070
Ok, Sam, lo scopriremo dopo.
13:26
Now let's get back
422
806834
927
Ora torniamo
13:27
to the story of those precious
423
807761
1559
alla storia di quei preziosi
13:29
Northern Rhino embryos.
424
809320
1270
embrioni di rinoceronte settentrionale.
13:30
Well, the good news is that
425
810590
1950
Bene, la buona notizia è che
13:32
so far five embryos have been produced.
426
812540
3264
finora sono stati prodotti cinque embrioni.
13:35
They're being
427
815804
626
Vengono
13:36
frozen until they can be
428
816430
1430
congelati fino a quando non possono essere
13:37
implanted in Southern rhinos -
429
817860
3140
impiantati nei rinoceronti meridionali,
13:41
the Northern species' more common cousin.
430
821000
3220
il cugino più comune delle specie settentrionali. Il
13:44
Conservationist Thomas
431
824220
1588
conservazionista Thomas
13:45
Hildebrandt runs the rhino
432
825808
1622
Hildebrandt gestisce il
13:47
breeding programme.
433
827430
1390
programma di riproduzione dei rinoceronti. Ha
13:48
He spoke to BBC World Service's
434
828820
1419
parlato con
13:50
Science in Action, who asked him
435
830239
2171
Science in Action della BBC World Service, che gli ha chiesto
13:52
whether the embryos were
436
832410
817
se gli embrioni provenissero
13:53
genetically from the
437
833227
1183
geneticamente dalla
13:54
Northern species.
438
834410
1456
specie settentrionale.
13:56
Absolutely right.
439
836841
1298
Assolutamente giusto.
13:58
They're not
440
838139
1451
Non sono
13:59
hybrids, they're pure Northern
441
839590
1770
ibridi, sono puri
14:01
White Rhino embryos which
442
841360
2060
embrioni di rinoceronte bianco settentrionale che
14:03
were generated with the
443
843420
2960
sono stati generati con il
14:06
desired breeding partner,
444
846380
1910
partner riproduttivo desiderato,
14:08
Suni, who died in 2014.
445
848290
2510
Suni, che è morto nel 2014.
14:10
So, we have embryos which
446
850800
2400
Quindi, abbiamo embrioni che
14:13
have a very high quality -
447
853200
2300
hanno una qualità molto elevata -
14:15
there's no inbreeding effect
448
855500
1570
non c'è alcun effetto di consanguineità
14:17
on these embryos, and it's
449
857070
2280
su questi embrioni, ed è
14:19
so important to make the
450
859350
2100
così importante fare il
14:21
next step, to transfer these
451
861450
1710
passo successivo, trasferire questi
14:23
embryos because we can
452
863160
2280
embrioni perché possiamo
14:25
preserve life, biological
453
865440
1740
preservare la vita, il
14:27
material, in liquid nitrogen,
454
867180
2380
materiale biologico, nell'azoto liquido,
14:29
but what we can't do ... we
455
869560
1870
ma ciò che non possiamo fare...
14:31
can't preserve social knowledge
456
871430
1820
non possiamo preservare la conoscenza sociale
14:33
and therefore we need
457
873250
1250
e quindi abbiamo un
14:34
desperately a calf on the
458
874500
1790
disperato bisogno di un vitello a
14:36
ground so that these two
459
876290
1630
terra in modo che questi due rinoceronti
14:37
existing Northern White
460
877920
1330
bianchi settentrionali esistenti
14:39
Rhinos, can teach the new
461
879250
2570
possano insegnare al nuovo
14:41
calf how to behave as a
462
881820
2170
vitello come comportarsi come un
14:43
Northern White Rhino.
463
883990
1401
rinoceronte bianco settentrionale.
14:46
Having genetically pure
464
886928
1732
Avere embrioni geneticamente puri
14:48
embryos prevents the birth
465
888660
1710
impedisce la nascita
14:50
of hybrids - animals that
466
890370
1991
di ibridi, animali che
14:52
have been bred from two different species.
467
892361
2979
sono stati allevati da due specie diverse.
14:55
It's also important the
468
895340
1281
È anche importante che gli
14:56
embryos have no inbreeding -
469
896621
2499
embrioni non abbiano consanguineità -
14:59
breeding of a young animal
470
899120
1450
allevamento di un giovane animale
15:00
from two closely related
471
900570
1274
da due genitori strettamente imparentati
15:01
parents, because this can cause disease.
472
901844
3232
, perché questo può causare malattie.
15:05
Fortunately, Thomas and his
473
905076
1571
Fortunatamente, Thomas e il suo
15:06
team have preserved five
474
906647
2103
team hanno conservato cinque embrioni di rinoceronte settentrionale
15:08
healthy and genetically pure
475
908750
1760
sani e geneticamente puri
15:10
Northern Rhino embryos in liquid nitrogen.
476
910510
3547
in azoto liquido.
15:14
But while they can preserve
477
914057
1567
Ma mentre possono preservare la
15:15
'nature', what Thomas's team
478
915624
1796
"natura", ciò che il team di Thomas
15:17
can't provide is 'nurture' -
479
917420
2020
non può fornire è "nutrimento" -
15:19
the social knowledge that a
480
919440
1150
la conoscenza sociale che un
15:20
young Northern rhino, or calf,
481
920590
2420
giovane rinoceronte del nord, o vitello,
15:23
can only learn from other Northern rhinos.
482
923010
2371
può imparare solo da altri rinoceronti del nord.
15:25
And since Najin and Fatu,
483
925381
1999
E poiché Najin e Fatu,
15:27
the last remaining Northern
484
927380
1250
gli ultimi rinoceronti del nord rimasti
15:28
rhinos on Earth, are getting
485
928630
2190
sulla Terra, stanno
15:30
old, the race is on to breed
486
930820
2440
invecchiando, è iniziata la gara per allevare
15:33
a young rhino calf before they die.
487
933260
2740
un giovane cucciolo di rinoceronte prima che muoiano.
15:36
The good news for the survival
488
936000
1660
La buona notizia per la sopravvivenza
15:37
of the Northern White Rhino
489
937660
1270
del rinoceronte bianco settentrionale
15:38
is that experiments to
490
938930
1300
è che gli esperimenti per
15:40
implant the delicate embryos
491
940230
1690
impiantare i delicati embrioni
15:41
in Southern rhinos have been successful.
492
941920
2025
nei rinoceronti meridionali hanno avuto successo.
15:43
Here's Thomas Hildebrandt
493
943945
1545
Ecco Thomas Hildebrandt che
15:45
again talking about these
494
945490
1490
parla di nuovo di questi
15:46
recent experiments with
495
946980
1380
recenti esperimenti con il
15:48
BBC World Service programme,
496
948360
1584
programma BBC World Service,
15:49
Science in Action.
497
949944
1676
Science in Action.
15:52
We will, for sure, not wait
498
952279
2741
Sicuramente non aspetteremo
15:55
until this pregnancy is
499
955020
1420
fino al completamento di questa gravidanza
15:56
completed because it takes
500
956440
1620
perché ci vogliono
15:58
16 months for a full pregnancy in a rhinoceros.
501
958060
4259
16 mesi per una gravidanza completa in un rinoceronte.
16:02
So, if this embryo implants - and we
502
962319
2801
Quindi, se questo embrione si impianta - e lo
16:05
can see that on ultrasound
503
965120
2140
possiamo vedere dagli ultrasuoni
16:07
and - forms a nice placenta,
504
967260
2110
- forma una bella placenta,
16:09
that is the goal for us
505
969370
1080
questo è l'obiettivo per noi
16:10
to proceed with the next step on the Northern
506
970450
2101
di procedere con il prossimo passo sugli
16:12
White rhino embryos.
507
972551
1749
embrioni di rinoceronte bianco settentrionale.
16:15
Normally, it takes 16 months
508
975361
1556
Normalmente,
16:16
for a female rhino to
509
976917
1473
una femmina di rinoceronte impiega 16 mesi per
16:18
complete her pregnancy -
510
978390
1050
completare la gravidanza,
16:19
the state in which a woman
511
979440
1590
lo stato in cui una donna
16:21
or female animal has a
512
981030
1380
o un animale femmina ha un
16:22
baby developing inside her.
513
982410
1740
bambino che si sviluppa dentro di sé.
16:24
But in the case of the
514
984150
1160
Ma nel caso del
16:25
Northern rhino, the race is
515
985310
1790
rinoceronte del nord, la corsa è per far
16:27
on to birth calves who can
516
987100
2010
nascere vitelli che possono
16:29
learn the rhino rules of
517
989110
1400
imparare le regole di
16:30
social behaviour from
518
990510
1810
comportamento sociale del rinoceronte da
16:32
Aunty Najin and Granny Fatu
519
992320
2060
zia Najin e nonna Fatu
16:34
while they're still alive...
520
994380
2820
mentre sono ancora vivi...
16:37
... which is why
521
997200
1000
... motivo per cui
16:38
conservationists are
522
998200
1000
gli ambientalisti stanno
16:39
monitoring the pregnancy using
523
999200
1390
monitorando il gravidanza mediante
16:40
ultrasound - a procedure using
524
1000590
2250
ultrasuoni: una procedura che utilizza le
16:42
sound waves to create images
525
1002840
1880
onde sonore per creare immagini
16:44
of internal body parts, or
526
1004720
2140
di parti interne del corpo o,
16:46
in this case, growing rhino babies.
527
1006860
2218
in questo caso, cuccioli di rinoceronte in crescita.
16:49
It's an unusual episode in
528
1009078
1852
È un episodio insolito
16:50
the ongoing 'Nature versus
529
1010930
2130
nel dibattito in corso "Natura contro
16:53
Nurture' debate.
530
1013060
1010
educazione".
16:54
And, hopefully, a big step
531
1014070
1540
E, si spera, un grande passo
16:55
towards restoring the Northern
532
1015610
1620
verso il ripristino della
16:57
White Rhino population so
533
1017230
2020
popolazione del rinoceronte bianco settentrionale in modo
16:59
that future generations get
534
1019250
1350
che le generazioni future possano
17:00
to see these magnificent
535
1020600
1280
vedere queste magnifiche
17:01
creatures with their thick
536
1021880
1300
creature con la loro
17:03
skin, horned nose and ...
537
1023180
1910
pelle spessa, il naso cornuto e...
17:05
... and small eyes, Neil?
538
1025090
2229
...e gli occhi piccoli, Neil?
17:07
So, what was the answer to
539
1027319
1414
Allora, qual è stata la risposta alla
17:08
your quiz question?
540
1028733
1586
tua domanda del quiz?
17:10
Yes, I asked you what the
541
1030319
1111
Sì, ti ho chiesto cosa
17:11
name 'rhinoceros' meant.
542
1031430
1670
significa il nome "rinoceronte".
17:13
What did you say, Sam?
543
1033100
1310
Che cosa hai detto, Sam?
17:14
I guessed it was a) thick skin.
544
1034410
2437
Ho immaginato che fosse a) pelle spessa.
17:16
Was I right?
545
1036847
1352
Avevo ragione?
17:18
Well, rhinos certainly
546
1038199
1371
Ebbene, i rinoceronti
17:19
do have thick skin, but
547
1039570
1430
hanno certamente la pelle spessa, ma il
17:21
their name actually comes
548
1041000
1094
loro nome in realtà deriva
17:22
from the Greek meaning, 'horned nose'.
549
1042094
3087
dal significato greco di "naso cornuto".
17:25
Well, luckily I've got a
550
1045181
2050
Beh, per fortuna anch'io ho la
17:27
thick skin too, so I won't
551
1047231
2049
pelle dura, quindi non
17:29
take it personally!
552
1049280
1710
la prenderò sul personale!
17:30
Let's have another look
553
1050990
1000
Diamo un'altra occhiata
17:31
at the vocabulary we've
554
1051990
1410
al vocabolario che abbiamo
17:33
learned, starting with
555
1053400
1000
imparato, iniziando con
17:34
embryo - an unborn animal
556
1054400
1830
embrione - un animale non ancora nato
17:36
or human still inside
557
1056230
1450
o un essere umano ancora nel
17:37
its mother's womb.
558
1057680
1560
grembo materno.
17:39
A 'hybrid' is an animal
559
1059240
1290
Un "ibrido" è un animale
17:40
or plant that has been bred from two
560
1060530
1817
o una pianta che è stato allevato da due
17:42
different species.
561
1062347
1913
specie diverse.
17:44
'Inbreeding' is when a
562
1064260
1000
'Inbreeding' è quando un
17:45
young animal is born from
563
1065260
1230
giovane animale nasce da
17:46
closely related parents.
564
1066490
2170
genitori strettamente imparentati.
17:48
A calf is the name for
565
1068660
1330
Un vitello è il nome dei
17:49
the young of several
566
1069990
1060
giovani di diversi
17:51
large mammals including
567
1071050
1240
grandi mammiferi tra cui
17:52
cows, elephants and
568
1072290
1810
mucche, elefanti e
17:54
whales, as well as rhinos.
569
1074100
1930
balene, così come rinoceronti.
17:56
'Pregnancy' means being
570
1076030
1070
"Gravidanza" significa essere
17:57
pregnant or growing a baby inside you.
571
1077100
2484
incinta o far crescere un bambino dentro di te.
17:59
And finally, 'ultrasound'
572
1079584
1609
Infine, l'"ecografia"
18:01
is used to see internal
573
1081193
1597
viene utilizzata per vedere gli
18:02
organs or a baby developing inside a woman.
574
1082790
2871
organi interni o lo sviluppo di un bambino all'interno di una donna.
18:05
And that's all from this species-saving edition
575
1085661
2489
E questo è tutto da questa edizione salva-specie
18:08
of 6 Minute English.
576
1088150
1065
di 6 Minute English.
18:09
Goodbye!
577
1089215
866
Arrivederci!
18:10
Bye bye!
578
1090081
882
Ciao ciao!
18:16
Hello. This is 6 Minute English,
579
1096160
2000
Ciao. Questo è 6 Minute English,
18:18
I'm Neil.
580
1098160
817
18:18
And joining me is Rob.
581
1098977
1183
sono Neil.
E con me c'è Rob.
18:20
Hello.
582
1100160
1000
Ciao.
18:21
Rob, when we think of Easter, what do you think of?
583
1101160
3317
Rob, quando pensiamo alla Pasqua, a cosa pensi?
18:24
Chocolate!
584
1104477
1280
Cioccolato!
18:25
Well, yes chocolate Easter eggs
585
1105757
1549
Ebbene sì, le uova di Pasqua di cioccolato
18:27
are an obvious symbol of Easter.
586
1107306
1854
sono un ovvio simbolo della Pasqua.
18:29
But there is an animal people
587
1109160
1878
Ma c'è un animale che le persone
18:31
often associate with Easter...
588
1111038
1642
spesso associano alla Pasqua...
18:32
Rabbits!
589
1112680
1030
Conigli!
18:33
Cute, adorable and fluffy - what's not
590
1113710
2871
Carino, adorabile e soffice: cosa c'è che non va
18:36
to like about a rabbit?
591
1116581
1496
in un coniglio?
18:38
Well, not everyone is a fan
592
1118077
1563
Beh, non tutti sono fan
18:39
of them - by not a fan of
593
1119640
2100
di loro - per non fan
18:41
I mean they don't like them.
594
1121740
1980
intendo dire che non gli piacciono.
18:43
Some people think they are a pest.
595
1123720
2000
Alcune persone pensano di essere un parassita.
18:45
But we'll be telling you more about
596
1125720
1268
Ma presto vi diremo di più sui
18:46
rabbits shortly.
597
1126988
1329
conigli.
18:48
That's good to know.
598
1128317
1037
Buono a sapersi.
18:49
Well, I'll tell you what
599
1129354
1146
Bene, ti dirò di cosa
18:50
I am a fan of and that
600
1130500
1500
sono un fan e queste
18:52
is your quiz questions -
601
1132000
1530
sono le tue domande del quiz -
18:53
so, what are you going
602
1133530
1000
quindi, cosa
18:54
to ask me today?
603
1134530
1000
mi chiederai oggi?
18:55
It's all about wild rabbits.
604
1135530
2700
Riguarda i conigli selvatici.
18:58
In the last rabbit survey
605
1138230
1310
Nell'ultima indagine sui conigli
18:59
in 1995, how many were
606
1139540
2560
del 1995, quanti ne erano
19:02
estimated to exist in the UK?
607
1142100
2182
stimati nel Regno Unito?
19:04
Is it a) 370,500,
608
1144282
4104
È a) 370.500,
19:08
b) 3,750,000 or
609
1148386
3784
b) 3.750.000 o
19:12
c) 37,500,000?
610
1152170
3334
c) 37.500.000?
19:15
I know rabbits are
611
1155504
1216
So che i conigli sono
19:16
everywhere in the UK
612
1156720
1210
ovunque nel Regno Unito,
19:17
but not 37 million of
613
1157930
1777
ma non 37 milioni di
19:19
them - so, I'll go for
614
1159707
1476
loro, quindi scelgo
19:21
b) 3,750,000.
615
1161183
2657
b) 3.750.000.
19:23
Well, you'll have to wait
616
1163840
1027
Bene, dovrai aspettare
19:24
until the end of the
617
1164867
1000
fino alla fine del
19:25
programme to find out.
618
1165867
1150
programma per scoprirlo.
19:27
But you're right when
619
1167017
854
19:27
you say rabbits are
620
1167871
1073
Ma hai ragione quando
dici che i conigli sono
19:28
everywhere in the UK.
621
1168944
1816
ovunque nel Regno Unito.
19:30
It's probably true in other countries too.
622
1170760
2364
Probabilmente è vero anche in altri paesi.
19:33
You could say they are
623
1173124
1256
Si potrebbe dire che sono
19:34
endemic - meaning very
624
1174380
1420
endemici, nel senso che sono molto
19:35
common or strongly
625
1175800
1040
comuni o fortemente
19:36
established in a place or situation.
626
1176840
2307
radicati in un luogo o in una situazione.
19:39
But are they a typically
627
1179147
1443
Ma sono un
19:40
British wild animal?
628
1180590
1690
animale selvatico tipicamente britannico?
19:42
They are now but it's believed
629
1182280
1330
Ora lo sono, ma si ritiene che siano stati
19:43
they were brought to the
630
1183610
1050
portati nel
19:44
country by invaders - some
631
1184660
1410
paese dagli invasori - alcuni
19:46
say The Romans, others The Normans.
632
1186070
2410
dicono i romani, altri i normanni.
19:48
But they eventually spread across the UK.
633
1188480
2611
Ma alla fine si sono diffusi in tutto il Regno Unito.
19:51
Victoria Dickinson is author of a book called
634
1191091
2609
Victoria Dickinson è autrice di un libro intitolato
19:53
Rabbit and she's been
635
1193700
780
Rabbit e ha
19:54
telling the BBC Radio 4
636
1194480
2030
raccontato al programma della BBC Radio 4
19:56
programme Costing The Earth
637
1196510
1086
Costing The Earth
19:57
about what helped them spread.
638
1197596
2354
cosa li ha aiutati a diffondersi.
20:00
It was really by the middle
639
1200407
1983
Fu davvero verso la metà del
20:02
of the 17th Century when
640
1202390
1140
17° secolo quando la
20:03
people really started to
641
1203530
1530
gente iniziò davvero a
20:05
think about rabbit as
642
1205060
1120
pensare che il coniglio
20:06
being particularly British...
643
1206180
2090
fosse particolarmente britannico...
20:08
and certainly there were more
644
1208270
1030
e certamente c'erano più
20:09
rabbits in Britain than in
645
1209300
1290
conigli in Gran Bretagna che
20:10
the rest of Europe.
646
1210590
1500
nel resto d'Europa. È stato
20:12
There was a calculation done
647
1212090
2000
calcolato
20:14
that there are over 400
648
1214090
1260
che ci sono oltre 400
20:15
villages and towns in Britain
649
1215350
1000
villaggi e città in Gran Bretagna
20:16
with the word 'warren' in their name.
650
1216350
2605
con la parola "warren" nel loro nome.
20:18
So, the rabbits
651
1218955
1666
Quindi, i conigli
20:20
were raised in Britain but
652
1220621
1589
sono stati allevati in Gran Bretagna, ma
20:22
they really kept to their
653
1222210
1880
sono rimasti davvero nelle loro
20:24
warrens until there was
654
1224090
2730
tane fino a quando non c'è stata
20:26
the rise of fox hunting -
655
1226820
2950
l'ascesa della caccia alla volpe -
20:29
when their predators
656
1229770
1000
quando i loro predatori sono
20:30
disappeared rabbits do
657
1230770
1410
scomparsi, i conigli fanno
20:32
what rabbits do best, and
658
1232180
1690
ciò che i conigli sanno fare meglio, e
20:33
they started to multiply
659
1233870
1750
hanno iniziato a moltiplicarsi
20:35
and become wild, feral
660
1235620
2660
e diventare selvaggi,
20:38
rabbits throughout the land.
661
1238280
2220
conigli selvatici in tutto il paese.
20:40
So, Victoria knows a thing
662
1240500
1470
Quindi, Victoria sa una cosa
20:41
or two about rabbits - and
663
1241970
1400
o due sui conigli - e ha
20:43
said the word 'warren'
664
1243370
1780
detto che la parola 'warren'
20:45
used in town and village
665
1245150
1400
usata nei nomi di città e villaggi
20:46
names, is evidence that
666
1246550
1210
, è la prova che sono
20:47
they've been in the UK
667
1247760
1030
stati nel Regno Unito
20:48
since the mid-17th Century.
668
1248790
1260
dalla metà del 17° secolo.
20:50
A warren is the area
669
1250050
1920
Un labirinto è l'area
20:51
underground where rabbits
670
1251970
1180
sotterranea dove
20:53
live with lots of holes
671
1253150
1220
vivono i conigli con molti buchi
20:54
and connected passages.
672
1254370
1800
e passaggi collegati.
20:56
But today we use the word
673
1256170
1350
Ma oggi usiamo la parola
20:57
warren to mean a building
674
1257520
1660
labirinto per indicare un edificio
20:59
or a part of a town where
675
1259180
1600
o una parte di una città dove
21:00
there are lots of confusing
676
1260780
1500
ci sono molti
21:02
passageways or streets.
677
1262280
1650
passaggi o strade confuse.
21:03
It's a kind of place
678
1263930
1000
È una specie di posto
21:04
where you get lost.
679
1264930
1000
in cui ti perdi.
21:05
But it was rabbit warrens
680
1265930
1390
Ma erano le conigliere
21:07
where rabbits would live
681
1267320
1330
dove i conigli sarebbero vissuti
21:08
until hunting, particularly
682
1268650
1780
fino a quando non fu introdotta la caccia, in particolare
21:10
fox hunting, was introduced
683
1270430
1910
la caccia alla volpe,
21:12
and that killed many of the rabbit's predators.
684
1272340
2474
che uccise molti dei predatori del coniglio.
21:14
A predator is an animal that hunts
685
1274814
2000
Un predatore è un animale che caccia
21:16
and kills another animal.
686
1276814
1876
e uccide un altro animale.
21:18
Now, Victoria was talking
687
1278690
1450
Ora, Victoria parlava
21:20
about feral rabbits - so,
688
1280140
2460
di conigli selvatici, quindi di
21:22
wild rabbits - not the
689
1282600
1380
conigli selvatici, non del
21:23
sort people keep at pets in a rabbit hutch.
690
1283980
3000
tipo che la gente tiene come animale domestico in una conigliera.
21:26
Moving on - I'm interested to know why
691
1286980
2350
Andando avanti, mi interessa sapere perché
21:29
not everyone loves these
692
1289330
1570
non tutti amano queste
21:30
cute little creatures, I mean,
693
1290900
2110
adorabili creature, voglio dire,
21:33
think of the rabbit characters in the
694
1293010
1634
pensa ai personaggi dei conigli nelle
21:34
Beatrix Potter stories.
695
1294644
1466
storie di Beatrix Potter.
21:36
Well, they weren't always well behaved.
696
1296110
2359
Beh, non si sono sempre comportati bene.
21:38
And Victoria Dickinson
697
1298469
1305
E Victoria Dickinson ne
21:39
spoke to the Costing the
698
1299774
1256
ha parlato al programma Costing the
21:41
Earth programme about this.
699
1301030
1690
Earth.
21:42
What word did she use to
700
1302720
1150
Quale parola ha usato per
21:43
describe rabbits having the
701
1303870
1220
descrivere i conigli che hanno i
21:45
two opposite sides
702
1305090
1410
due lati opposti
21:46
to their character?
703
1306500
2120
del loro carattere?
21:48
The rabbit is a paradoxical
704
1308620
1689
Il coniglio è un
21:50
animal; it has a lot of
705
1310309
1031
animale paradossale; ha molte
21:51
faces if you will.
706
1311340
1480
facce se vuoi.
21:52
It's both
707
1312820
1000
È allo stesso tempo
21:53
wild and tame, it's timid
708
1313820
2830
selvaggio e addomesticato, è timido
21:56
but also has its reputation
709
1316650
1650
ma ha anche la sua reputazione
21:58
as trickster rabbit - if
710
1318300
1170
di coniglio imbroglione - se
21:59
you think of Peter Cottontail,
711
1319470
1660
pensi a Peter Cottontail,
22:01
or you think of Br'er Rabbits -
712
1321130
1800
o pensi a Br'er Rabbits -
22:02
and I think our relationship
713
1322930
1370
e penso che il nostro rapporto
22:04
with rabbit is the rabbit of
714
1324300
2200
con il coniglio sia il coniglio
22:06
the nursery rhyme, the
715
1326500
1270
della filastrocca, il
22:07
rabbit of childhood or
716
1327770
1730
coniglio dell'infanzia o
22:09
you think of Peter Rabbit.
717
1329500
2900
pensi a Peter Rabbit.
22:12
She said that rabbits are
718
1332400
1650
Ha detto che i conigli sono
22:14
paradoxical animals - that's
719
1334050
2300
animali paradossali - questa è
22:16
the word that describes
720
1336350
1000
la parola che
22:17
them having two
721
1337350
1000
li descrive con due
22:18
opposing characteristics.
722
1338350
1580
caratteristiche opposte.
22:19
Yes - we think of them as
723
1339930
1250
Sì, li consideriamo
22:21
wild, maybe a trickster -
724
1341180
1700
selvaggi, forse un imbroglione,
22:22
someone who deceives people
725
1342880
1320
qualcuno che inganna le persone
22:24
to get what they want.
726
1344200
1164
per ottenere ciò che vogliono.
22:25
Like Peter...
727
1345364
1048
Come Peter...
22:26
what a cheeky rabbit!
728
1346412
1513
che coniglio sfacciato!
22:27
But we also think of rabbits
729
1347925
1695
Ma pensiamo anche ai conigli
22:29
as tame - we have nursery rhymes
730
1349620
1770
come addomesticati: abbiamo filastrocche
22:31
about them, kids have soft
731
1351390
1500
su di loro, i bambini hanno morbidi
22:32
cuddly rabbit toys.
732
1352890
1560
peluche a forma di coniglio.
22:34
I say that they're the perfect symbol for Easter.
733
1354450
3000
Dico che sono il simbolo perfetto per la Pasqua.
22:37
OK, Rob, if you say so.
734
1357450
1700
OK, Rob, se lo dici tu.
22:39
But now let me answer the
735
1359150
1580
Ma ora lascia che risponda alla
22:40
question I set you earlier.
736
1360730
1350
domanda che ti ho posto prima.
22:42
In the last survey of the
737
1362080
2080
Nell'ultima indagine sui
22:44
rabbits in 1995, how many
738
1364160
2020
conigli del 1995, quanti ne
22:46
were estimated to exist in the UK?
739
1366180
2390
erano stimati nel Regno Unito?
22:48
Was it a) 370,500
740
1368570
1220
Era a) 370.500
22:49
b) 3,750,000
741
1369790
5044
b) 3.750.000
22:54
or c) 37,500,000?
742
1374834
3775
o c) 37.500.000?
22:58
Rob, what did you say?
743
1378609
1151
Roby, cosa hai detto?
22:59
I said b) 3,750,000.
744
1379760
3674
Ho detto b) 3.750.000.
23:03
Well, you're wrong, Rob!
745
1383434
1566
Beh, ti sbagli, Rob!
23:05
A government survey put
746
1385000
1484
Un sondaggio del governo stima che
23:06
the population in the
747
1386484
1397
la popolazione nel
23:07
UK at 37.5 million - so, a lot more.
748
1387881
4713
Regno Unito sia di 37,5 milioni, quindi molto di più.
23:12
But despite its reputation, a recent
749
1392594
2154
Ma nonostante la sua reputazione, un recente
23:14
survey suggests rabbit
750
1394748
1432
sondaggio suggerisce che il
23:16
numbers in the UK have
751
1396180
1231
numero di conigli nel Regno Unito è
23:17
declined by around 60 percent over the
752
1397411
2699
diminuito di circa il 60% negli
23:20
last 20 years.
753
1400110
1760
ultimi 20 anni.
23:21
That is sad news.
754
1401870
1237
Questa è una triste notizia.
23:23
But let's cheer ourselves up
755
1403107
1341
Ma rallegriamoci
23:24
with a recap of the
756
1404448
927
con un riepilogo del
23:25
vocabulary we've discussed today, starting
757
1405375
2428
vocabolario di cui abbiamo parlato oggi, partendo
23:27
with a fan of.
758
1407803
1837
da un ventaglio di.
23:29
When someone is a fan of
759
1409640
1050
Quando qualcuno è un fan di
23:30
something, they are keen
760
1410690
1440
qualcosa, ne è entusiasta
23:32
on it, they like it a lot.
761
1412130
1850
, gli piace molto.
23:33
If you're not a fan of something -
762
1413980
1800
Se non sei un fan di qualcosa,
23:35
you don't like it.
763
1415780
1188
non ti piace.
23:36
We mentioned 'endemic' -
764
1416968
1183
Abbiamo accennato a "endemico", che
23:38
meaning 'very common or
765
1418151
1389
significa "molto comune o
23:39
strongly established in
766
1419540
1330
fortemente radicato in
23:40
a place or situation.
767
1420870
1770
un luogo o in una situazione".
23:42
And we talked about a
768
1422640
1000
E abbiamo parlato di un
23:43
'warren' - an underground
769
1423640
1260
'warren', un'area sotterranea
23:44
area where rabbits live,
770
1424900
1670
dove vivono i conigli,
23:46
but also a building or
771
1426570
1270
ma anche un edificio o
23:47
a part of a town where
772
1427840
1430
una parte di una città dove
23:49
there are lots of
773
1429270
1000
ci sono molti
23:50
confusing passageways
774
1430270
1000
passaggi confusi
23:51
or streets where it is
775
1431270
1330
o strade dove è
23:52
easy to get lost.
776
1432600
1430
facile perdersi.
23:54
A 'predator' is an animal
777
1434030
1600
Un 'predatore' è un animale
23:55
that hunts and kills another animal.
778
1435630
1635
che caccia e uccide un altro animale.
23:57
'Paradoxical' describes
779
1437265
1439
'Paradoxical' descrive
23:58
things that have two
780
1438704
1037
cose che hanno due
23:59
opposing characteristics
781
1439741
1629
caratteristiche opposte che
24:01
making it hard to understand.
782
1441370
1451
rendono difficile la comprensione.
24:02
And a 'trickster' is
783
1442821
1256
E un "imbroglione" è
24:04
someone who deceives people
784
1444077
1323
qualcuno che inganna le persone
24:05
to get what they want.
785
1445400
1200
per ottenere ciò che vogliono.
24:06
Well, I'm no trickster,
786
1446600
1700
Beh, non sono un imbroglione,
24:08
it really has been six
787
1448300
1020
sono passati davvero sei
24:09
minutes so it's time to call it a day.
788
1449320
2125
minuti, quindi è ora di finirla.
24:11
Please, join us next time.
789
1451445
1384
Per favore, unisciti a noi la prossima volta.
24:12
Bye for now.
790
1452829
876
Arrivederci.
24:13
Goodbye!
791
1453705
1279
Arrivederci!
24:20
Hello. This is 6 Minute English from
792
1460363
1900
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti dalla
24:22
BBC Learning English.
793
1462263
1641
BBC Learning English.
24:23
I'm Neil.
794
1463904
634
Sono Neill.
24:24
And I'm Sam.
795
1464538
1439
E io sono Sam.
24:25
In English, there are
796
1465977
708
In inglese ci sono
24:26
many expressions which use
797
1466685
1695
molte espressioni che usano
24:28
an adjective to compare
798
1468380
1370
un aggettivo per paragonare gli
24:29
humans with animals.
799
1469750
1854
umani agli animali.
24:31
For example, you might
800
1471604
1416
Ad esempio, potresti
24:33
say, 'She's as busy as a bee.'
801
1473020
1891
dire: "È impegnata come un'ape".
24:34
'As hungry as a horse.'
802
1474911
2369
"Affamato come un cavallo."
24:37
But you probably won't
803
1477280
1700
Ma probabilmente non
24:38
hear someone say...
804
1478980
1484
sentirai qualcuno dire...
24:40
'She's as clever as a chimpanzee'
805
1480464
2183
'È intelligente come uno scimpanzé'
24:42
...which is strange,
806
1482647
1367
... il che è strano,
24:44
because of all the animals
807
1484014
1926
perché tra tutti gli animali
24:45
it's our close cousins,
808
1485940
1904
sono i nostri cugini stretti, gli
24:47
chimpanzees, or chimps
809
1487844
1976
scimpanzé o scimpanzé
24:49
for short, who are most like us.
810
1489820
2658
in breve, che sono più simili a noi.
24:52
Just like humans, chimps
811
1492478
1822
Proprio come gli umani, gli scimpanzé
24:54
are highly intelligent.
812
1494300
1810
sono molto intelligenti.
24:56
They live in social groups
813
1496110
1100
Vivono in gruppi sociali
24:57
and just like humans these
814
1497210
1420
e, proprio come gli esseri umani, questi
24:58
groups have leaders.
815
1498630
1620
gruppi hanno dei leader.
25:00
Also, like humans, chimps
816
1500250
1690
Inoltre, come gli umani, gli scimpanzé
25:01
have a desire for power.
817
1501940
2050
hanno un desiderio di potere.
25:03
In fact, chimpanzees have
818
1503990
1640
In effetti, gli scimpanzé hanno la
25:05
their own politics which is
819
1505630
1590
loro politica che è
25:07
surprisingly similar to human politics,
820
1507220
3334
sorprendentemente simile alla politica umana,
25:10
as we'll be discovering in this programme.
821
1510554
2454
come scopriremo in questo programma.
25:13
Research shows that the
822
1513411
1219
La ricerca mostra che il
25:14
reason chimpanzee behaviour
823
1514630
1630
motivo per cui il comportamento degli scimpanzé
25:16
so closely resembles human
824
1516260
1780
assomiglia così tanto alla
25:18
politics is because
825
1518040
1430
politica umana è perché
25:19
biologically we are almost identical.
826
1519470
2914
biologicamente siamo quasi identici.
25:22
Did you know that
827
1522384
1276
Sapevi che
25:23
a chimp is more like a
828
1523660
1000
uno scimpanzé è più simile a un
25:24
human than like a gorilla?
829
1524660
1620
essere umano che a un gorilla?
25:26
So, Sam, my quiz question
830
1526280
1930
Quindi, Sam, la mia domanda del quiz
25:28
is this: biologically,
831
1528210
1760
è questa: biologicamente,
25:29
how close are chimpanzees to humans?
832
1529970
2228
quanto sono vicini gli scimpanzé agli umani?
25:32
Is it a) 79%,
833
1532198
2722
È a) 79%,
25:34
b) 89% or c) 99%?
834
1534920
3410
b) 89% oc) 99%?
25:38
Well, Neil, if chimps and
835
1538330
2630
Beh, Neil, se gli scimpanzé e gli
25:40
humans are almost identical,
836
1540960
1900
umani sono quasi identici,
25:42
I'll guess c) 99%.
837
1542860
2290
immagino c) 99%.
25:45
OK, Sam, we'll find out the
838
1545150
1750
OK, Sam, scopriremo la
25:46
correct answer at the end of the programme.
839
1546900
2270
risposta corretta alla fine del programma.
25:49
In human societies, of course, not
840
1549170
2000
Nelle società umane, ovviamente, non
25:51
everyone gets to be a political leader.
841
1551170
2410
tutti possono diventare leader politici.
25:53
It's usually the most powerful
842
1553580
2220
Di solito è la persona più potente
25:55
or ambitious person who becomes president.
843
1555800
2013
o ambiziosa che diventa presidente.
25:57
In chimpanzee society
844
1557813
1907
Nella società degli scimpanzé
25:59
this is called the 'alpha male' - the most
845
1559720
2667
questo è chiamato "maschio alfa", il maschio di maggior
26:02
successful and powerful
846
1562387
1953
successo e potente
26:04
male who leads the group.
847
1564340
2150
che guida il gruppo. Il
26:06
Professor Frans de Waal is
848
1566490
1000
professor Frans de Waal è
26:07
an expert on chimpanzee behaviour.
849
1567490
2425
un esperto del comportamento degli scimpanzé.
26:09
Here he is on BBC World Service
850
1569915
2085
Eccolo nel programma della BBC World Service
26:12
programme, The Why Factor,
851
1572000
1640
, The Why Factor, che
26:13
telling presenter, James Tilley, about one
852
1573640
2260
racconta al presentatore, James Tilley, di un
26:15
example of chimp behaviour
853
1575900
1710
esempio di comportamento degli scimpanzé
26:17
which closely mirrors human politics.
854
1577610
2960
che rispecchia da vicino la politica umana.
26:21
Older males who are over
855
1581437
2242
I maschi più anziani che sono al di là
26:23
the hill and cannot be
856
1583679
1291
della collina e non possono
26:24
alpha males any more,
857
1584970
1930
più essere maschi alfa,
26:26
they start grooming a
858
1586900
1000
iniziano a curare un
26:27
certain young male who
859
1587900
1580
certo giovane maschio che
26:29
they think has a future,
860
1589480
1290
pensano abbia un futuro,
26:30
and they may end up making
861
1590770
1050
e potrebbero finire per fare di
26:31
that young male the
862
1591820
1000
quel giovane maschio il
26:32
alpha male with their help,
863
1592820
1630
maschio alfa con il loro aiuto, il che
26:34
meaning that they are
864
1594450
1000
significa che sono
26:35
essential to the power
865
1595450
1000
essenziali al potere
26:36
of that young male...
866
1596450
1000
di quel giovane maschio...
26:37
They're the power behind the throne, really...
867
1597450
2260
Loro sono il potere dietro il trono, davvero...
26:39
Yeah - these older males...
868
1599710
1470
Sì, questi maschi più anziani...
26:41
and you see that in human
869
1601180
1000
e lo vedete
26:42
politics all the time,
870
1602180
724
26:42
these older males who have a lot of
871
1602904
1524
sempre nella politica umana,
questi maschi più anziani che hanno un sacco di
26:44
influence still...
872
1604428
1256
influenza ancora... Il
26:46
Professor de Waal calls
873
1606526
1414
professor de Waal chiama gli
26:47
chimps who are too old
874
1607940
1720
scimpanzé che sono troppo vecchi
26:49
to be alpha males,
875
1609660
1330
per essere maschi alfa,
26:50
'over the hill' - a phrase
876
1610990
2170
"oltre la collina" - una frase che
26:53
describing someone who is
877
1613160
1500
descrive qualcuno che è
26:54
old and no longer useful or attractive.
878
1614660
2774
vecchio e non è più utile o attraente. Gli
26:57
Older chimps try to control
879
1617434
1966
scimpanzé più anziani cercano di controllare i
26:59
younger males in order to
880
1619400
1380
maschi più giovani per
27:00
maintain their own power and influence.
881
1620780
2312
mantenere il proprio potere e la propria influenza.
27:03
In other words, they
882
1623092
1298
In altre parole,
27:04
are the power behind the
883
1624390
1130
sono il potere dietro il
27:05
throne - an expression
884
1625520
1480
trono - un'espressione che
27:07
meaning someone with no official
885
1627000
1670
significa qualcuno senza
27:08
power but who secretly controls
886
1628670
2010
potere ufficiale ma che controlla segretamente
27:10
things in the background.
887
1630680
2060
le cose in background. Un
27:12
Another example of chimp politics
888
1632740
1640
altro esempio di politica degli scimpanzé
27:14
is when several weaker males gang
889
1634380
2770
è quando diversi maschi più deboli si
27:17
up and overthrow a stronger
890
1637150
2670
uniscono e rovesciano un
27:19
alpha male.
891
1639820
1370
maschio alfa più forte.
27:21
By working together
892
1641190
1170
Lavorando insieme, gli
27:22
weaker chimps can increase their
893
1642360
1569
scimpanzé più deboli possono aumentare il loro
27:23
power and the benefits, like
894
1643929
2111
potere e i benefici, come
27:26
food, which power brings.
895
1646040
3200
il cibo, che il potere porta.
27:29
According to Simon Hicks, professor
896
1649240
1501
Secondo Simon Hicks, professore
27:30
of political science at the
897
1650741
1379
di scienze politiche alla
27:32
London School of Economics, human
898
1652120
2121
London School of Economics, le
27:34
alliances work in exactly the same way.
899
1654241
2869
alleanze umane funzionano esattamente allo stesso modo.
27:37
Here is Professor Hicks speaking
900
1657110
2200
Ecco il professor Hicks che parla
27:39
with BBC World Service programme,
901
1659310
1460
con il programma della BBC World Service,
27:40
The Why Factor.
902
1660770
1200
The Why Factor.
27:41
So, for example, if you imagine
903
1661970
2400
Quindi, per esempio, se immagini
27:44
three parties in a parliament,
904
1664370
1320
tre partiti in un parlamento,
27:45
one big one and two small ones,
905
1665690
2230
uno grande e due piccoli,
27:47
you might think that naturally
906
1667920
1120
potresti pensare che naturalmente la
27:49
the most likely coalition is
907
1669040
1080
coalizione più probabile sia
27:50
the big party with either one
908
1670120
1420
il grande partito con uno
27:51
of the two small ones, whereas,
909
1671540
1660
dei due piccoli, mentre,
27:53
in fact, minimum winning
910
1673200
1000
di fatto, il minimo la
27:54
coalition prediction would
911
1674200
1000
previsione della coalizione vincente
27:55
suggest the two smaller ones
912
1675200
1040
suggerirebbe che le due più piccole si
27:56
should get together, if together
913
1676240
1460
uniscano, se insieme
27:57
they can reach more than
914
1677700
1031
possono raggiungere più del
27:58
50 percent of the seats,
915
1678731
1359
50 per cento dei seggi,
28:00
because they can divide up
916
1680090
1120
perché possono dividersi
28:01
the spoils between the two of them.
917
1681210
1099
il bottino tra loro due.
28:02
Whereas, if either one
918
1682309
1146
Invece, se uno
28:03
of them form a coalition
919
1683455
2135
di loro formasse una coalizione
28:05
with a big party, the big party
920
1685590
1000
con un grande partito, il grande partito
28:06
would dominate, and they
921
1686590
1000
dominerebbe e loro
28:07
wouldn't get many of the
922
1687590
1000
non otterrebbero molto del
28:08
spoils for themselves.
923
1688590
2720
bottino per se stessi.
28:11
Professor Hicks recommends
924
1691310
1000
Il professor Hicks raccomanda
28:12
that smaller political parties
925
1692310
1670
che i partiti politici più piccoli
28:13
get together - join together in
926
1693980
2080
si riuniscano - si uniscano in
28:16
a group to combine their power.
927
1696060
2800
un gruppo per unire il loro potere.
28:18
These smaller parties could
928
1698860
1230
Questi partiti più piccoli potrebbero
28:20
form a coalition - a collection
929
1700090
2630
formare una coalizione, un insieme
28:22
of different political groups
930
1702720
1600
di diversi gruppi politici
28:24
who unite for a limited time
931
1704320
2210
che si uniscono per un periodo di tempo limitato
28:26
to form a government.
932
1706530
1760
per formare un governo.
28:28
In human politics, making coalitions
933
1708290
2080
Nella politica umana, fare coalizioni
28:30
improves your chances of
934
1710370
1439
aumenta le tue possibilità di
28:31
winning an election.
935
1711809
1451
vincere un'elezione.
28:33
And in chimpanzee politics, coalitions
936
1713260
1820
E nella politica degli scimpanzé, le coalizioni
28:35
are a good way for young male chimps
937
1715080
2560
sono un buon modo per i giovani scimpanzé maschi
28:37
to defeat the alpha male and
938
1717640
2180
di sconfiggere il maschio alfa e
28:39
divide up the spoils between themselves.
939
1719820
3020
dividersi il bottino.
28:42
Here, the word
940
1722840
1330
Qui la parola
28:44
spoils means the benefits
941
1724170
2020
bottino indica i benefici
28:46
obtained by winning a war or
942
1726190
2070
ottenuti vincendo una guerra o
28:48
being in a strong position.
943
1728260
2280
trovandosi in una posizione di forza.
28:50
For ambitious alpha chimps
944
1730540
1360
Per gli scimpanzé alfa ambiziosi
28:51
the spoils might include getting
945
1731900
1770
il bottino potrebbe includere la
28:53
first choice of food
946
1733670
1190
prima scelta di cibo
28:54
and female partners.
947
1734860
1260
e partner femminili.
28:56
While for human politicians'
948
1736120
1851
Mentre per i politici umani il
28:57
power can bring wealth and fame as well.
949
1737971
2883
potere può anche portare ricchezza e fama.
29:00
And there's something else
950
1740854
1366
E c'è qualcos'altro che gli
29:02
alpha chimpanzees and human
951
1742220
1570
scimpanzé alfa e i
29:03
politicians have in common -
952
1743790
1710
politici umani hanno in comune: a
29:05
they like to show their
953
1745500
1000
loro piace mostrare il loro
29:06
softer side by kissing babies!
954
1746500
2049
lato più tenero baciando i bambini!
29:08
It looks like chimps and humans
955
1748549
2971
Sembra che gli scimpanzé e gli umani
29:11
share many similar behaviours
956
1751520
1800
condividano molti comportamenti simili
29:13
after all - which reminds me of
957
1753320
2410
dopo tutto, il che mi ricorda la
29:15
your quiz question, Neil.
958
1755730
1600
tua domanda del quiz, Neil.
29:17
Yes, in my quiz question
959
1757330
1330
Sì, nella domanda del quiz
29:18
I asked Sam how similar we are to chimps.
960
1758660
2674
ho chiesto a Sam quanto siamo simili agli scimpanzé.
29:21
What did you say, Sam?
961
1761334
1963
Che cosa hai detto, Sam?
29:23
I said that, biologically
962
1763297
1953
Ho detto che, biologicamente
29:25
speaking, we're c) 99% the same.
963
1765250
3750
parlando, siamo c) al 99% uguali.
29:29
Which is... the correct answer!
964
1769000
1230
Qual è la risposta corretta!
29:30
Well done, Sam - you're as
965
1770230
1000
Ben fatto, Sam, sei
29:31
clever as a chimp!
966
1771230
1680
intelligente come uno scimpanzé!
29:32
Ah, thanks, Neil!
967
1772910
841
Ah, grazie Neil!
29:33
And you're definitely not over the hill!
968
1773751
2797
E sicuramente non sei oltre la collina!
29:36
Let's recap the vocabulary from
969
1776548
2252
Ricapitoliamo il vocabolario del
29:38
today's programme about chimp politics,
970
1778800
2370
programma di oggi sulla politica degli scimpanzé,
29:41
starting with alpha male - the most
971
1781170
2860
iniziando dal maschio alfa, il
29:44
successful and powerful male in any group.
972
1784030
2988
maschio di maggior successo e potente in qualsiasi gruppo.
29:47
Over the hill is used to
973
1787018
1456
Over the hill è usato per
29:48
describe someone who is old
974
1788474
2186
descrivere qualcuno che è vecchio
29:50
and no longer useful or attractive.
975
1790660
2899
e non è più utile o attraente.
29:53
Someone who is the power behind
976
1793559
1661
Qualcuno che è il potere dietro
29:55
the throne secretly controls
977
1795220
2470
il trono controlla segretamente le
29:57
things but has no official power.
978
1797690
2710
cose ma non ha alcun potere ufficiale.
30:00
Get together means join
979
1800400
1180
Stare insieme significa unirsi
30:01
together as a group.
980
1801580
1630
in gruppo.
30:03
A coalition is when different
981
1803210
1770
Una coalizione è quando diversi
30:04
political groups temporarily
982
1804980
2000
gruppi politici si
30:06
unite to form a government.
983
1806980
1170
uniscono temporaneamente per formare un governo.
30:08
And finally, the spoils are
984
1808150
2760
E infine, il bottino sono
30:10
benefits or advantages
985
1810910
1550
benefici o vantaggi
30:12
gained by winning a war.
986
1812460
1861
ottenuti vincendo una guerra.
30:14
That's all for this programme.
987
1814321
1863
Questo è tutto per questo programma.
30:16
Bye for now!
988
1816184
872
Arrivederci!
30:17
Goodbye!
989
1817056
1334
Arrivederci!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7