BOX SET: 6 Minute English - 'Animals ' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

188,963 views ・ 2022-12-29

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:06
Hello. This is 6 Minute English from
0
6000
1841
Cześć. To jest 6-minutowy angielski z
00:07
BBC Learning English.
1
7841
1312
BBC Learning English.
00:09
I'm Sam.
2
9153
1000
Jestem Sam.
00:10
And I'm Neil.
3
10153
963
A ja jestem Neilem.
00:11
Sam, do you remember
4
11116
884
Sam, czy pamiętasz
00:12
an old children's television show called 'Lassie'?
5
12000
3109
stary program telewizyjny dla dzieci o nazwie „Lassie”?
00:15
Yes, I grew up watching the
6
15109
1590
Tak, dorastałem, oglądając
00:16
adventures of schoolboy, Timmy,
7
16699
1615
przygody ucznia Timmy'ego
00:18
and his pet dog, a collie named Lassie.
8
18314
3192
i jego psa collie o imieniu Lassie.
00:21
Whenever Timmy got lost
9
21506
1314
Ilekroć Timmy gubił się
00:22
or into trouble, Lassie sensed
10
22820
1930
lub miał kłopoty, Lassie wyczuła
00:24
danger and came to the rescue.
11
24750
2057
niebezpieczeństwo i przybyła na ratunek.
00:26
If you believe shows like 'Lassie',
12
26807
1953
Jeśli wierzyć programom takim jak „Lassie”,
00:28
pets know when their human owners
13
28760
1810
zwierzęta domowe wiedzą, kiedy ich właściciele
00:30
feel afraid or in danger.
14
30570
2300
czują strach lub niebezpieczeństwo.
00:32
But in real life
15
32870
964
Ale czy w prawdziwym życiu
00:33
do animals know, or
16
33834
1356
zwierzęta znają
00:35
care, about human feelings?
17
35190
1970
ludzkie uczucia lub dbają o nie?
00:37
Now, Neil, obviously we're not
18
37160
1950
Neil, oczywiście nie
00:39
talking about wild animals, right?
19
39110
2470
mówimy o dzikich zwierzętach, prawda?
00:41
We're talking about domesticated
20
41580
2034
Mówimy o
00:43
animals - types of animals which are
21
43614
2386
zwierzętach udomowionych - rodzajach zwierząt, które są
00:46
under human control and have been
22
46000
1640
pod kontrolą człowieka i
00:47
living closely with people for centuries.
23
47640
2622
od wieków żyją blisko człowieka.
00:50
They include pets,
24
50262
1398
Należą do nich zwierzęta domowe,
00:51
like cats and dogs, working
25
51660
1810
takie jak koty i psy,
00:53
animals and farm animals,
26
53470
1397
zwierzęta pracujące i hodowlane,
00:54
like cows and sheep.
27
54867
1733
takie jak krowy i owce.
00:56
So, what about dogs like our friend, Lassie?
28
56600
3207
A co z psami takimi jak nasza przyjaciółka Lassie?
00:59
Do you think they can
29
59807
1037
Myślisz, że potrafią
01:00
sense human feelings?
30
60844
1673
wyczuć ludzkie uczucia?
01:02
It's hard to know what's really
31
62517
1353
Trudno wiedzieć, co naprawdę
01:03
going on behind a dog's big, brown eyes.
32
63870
2755
dzieje się za dużymi, brązowymi oczami psa.
01:06
Unlike humans, pets
33
66625
1616
W przeciwieństwie do ludzi, zwierzęta domowe
01:08
can't talk to say how they're
34
68241
1423
nie mogą mówić, aby powiedzieć, jak się
01:09
feeling, and this makes it easy
35
69664
1936
czują, a to ułatwia
01:11
for us to misunderstand them.
36
71600
2111
nam ich błędne zrozumienie.
01:13
People often anthropomorphize
37
73711
1706
Ludzie często antropomorfizują
01:15
their pets - treat them as if
38
75417
1953
swoje zwierzaki - traktują je tak, jakby
01:17
they were human by giving
39
77370
1370
były ludźmi, nadając
01:18
them human characteristics.
40
78740
1500
im cechy ludzkie.
01:20
In cartoons, Micky Mouse can
41
80240
2070
W kreskówkach Myszka Miki może
01:22
talk and Donald Duck dances and
42
82310
2314
mówić, a Kaczor Donald tańczy i
01:24
sings, but we know mice and
43
84624
1806
śpiewa, ale wiemy, że myszy i
01:26
ducks don't really
44
86430
1000
kaczki tak naprawdę nie
01:27
do that in nature.
45
87430
1194
robią tego w naturze.
01:28
Exactly. But recently, new
46
88624
2025
Dokładnie. Ale ostatnio nowe
01:30
research has suggested that
47
90649
1760
badania sugerują, że
01:32
sometimes pets do respond to
48
92409
1921
czasami zwierzęta reagują na
01:34
their owner's feelings.
49
94330
1200
uczucia właściciela.
01:35
OK. Well, before we find out
50
95530
1707
OK. Cóż, zanim dowiemy się
01:37
more, I have a quiz question
51
97237
2111
więcej, mam
01:39
for you, Neil.
52
99348
1183
dla ciebie quiz, Neil.
01:40
'Lassie' wasn't
53
100531
1000
„Lassie” nie był
01:41
the only TV show to feature a
54
101531
1799
jedynym programem telewizyjnym, w którym pojawił się
01:43
boy and his pet companion.
55
103330
2160
chłopiec i jego towarzysz.
01:45
A similar show, Skippy, was set
56
105490
2280
Podobny program, Skippy, miał miejsce
01:47
in Australia - but what type of
57
107770
2420
w Australii – ale jakiego rodzaju
01:50
animal was the star?
58
110190
1670
zwierzęciem była gwiazda?
01:51
Was Skippy:
59
111860
1000
Czy Skippy:
01:52
a) a rabbit?
60
112860
1333
a) był królikiem?
01:54
b) a frog?
61
114193
1536
b) żabę?
01:55
or, c) a kangaroo?
62
115729
2301
lub c) kangur?
01:58
Well, if Skippy was Australian,
63
118030
2250
Cóż, jeśli Skippy był Australijczykiem,
02:00
I'll guess he's c) a kangaroo.
64
120280
2480
zgaduję, że jest c) kangurem.
02:02
OK, I'll reveal the answer later in the programme.
65
122760
3051
OK, odpowiedź ujawnię później w programie.
02:05
Now, Neil, earlier you
66
125811
1366
Neil, wcześniej
02:07
mentioned that because animals
67
127177
1713
wspomniałeś, że ponieważ zwierzęta
02:08
can't speak, it's difficult to know
68
128890
2310
nie potrafią mówić, trudno jest poznać
02:11
their feelings about us.
69
131200
1849
ich uczucia wobec nas.
02:13
Difficult, yes ... but not impossible.
70
133049
2580
Trudne, owszem... ale nie niemożliwe.
02:15
Recently, anthrozoologist,
71
135629
1651
Niedawno antrozoolog,
02:17
Dr Karen Hiestand, designed an
72
137280
2439
dr Karen Hiestand, zaprojektowała
02:19
experiment to test whether
73
139719
1621
eksperyment, aby sprawdzić, czy
02:21
our pets really do care about us.
74
141340
2979
nasze zwierzęta naprawdę troszczą się o nas.
02:24
She filmed pet owners pretending
75
144319
1710
Filmowała właścicieli zwierząt udających
02:26
to be hurt and observed the
76
146029
1641
zranionych i obserwowała
02:27
reactions of their dogs and cats.
77
147670
2054
reakcje ich psów i kotów.
02:29
Here's Adrian Washbourne, producer
78
149724
2396
Oto Adrian Washbourne, producent
02:32
for BBC World Service programme,
79
152120
1921
programu BBC World Service,
02:34
Health Check, pretending to
80
154041
1659
Health Check, udający
02:35
hurt his leg at home, where he
81
155700
2219
kontuzję nogi w domu, w którym
02:37
lives with his two pets, a cat and a dog.
82
157919
3524
mieszka ze swoimi dwoma zwierzakami, kotem i psem.
02:42
And now I'm going to fake an
83
162403
2513
A teraz zamierzam udawać
02:44
injury, and we'll see how they respond.
84
164916
2598
kontuzję i zobaczymy, jak zareagują.
02:48
Ouch!
85
168748
2232
Auć!
02:50
Ow!
86
170980
2452
Auć!
02:53
Well, the tail wagging has
87
173432
1328
Cóż, merdanie ogonem
02:54
got a bit more, there's a bit of a yawn.
88
174760
1955
ma trochę więcej, jest trochę ziewania.
02:56
So, I don't think they
89
176715
1024
Nie wydaje mi się więc, żeby
02:57
were particularly sensitive or
90
177739
1720
byli szczególnie wrażliwi lub
02:59
bothered that I was squealing
91
179459
1840
przejmowali się tym, że kwiczę
03:01
around the floor in agony,
92
181299
1390
po podłodze w agonii,
03:02
holding my leg up in the air,
93
182689
2060
trzymając nogę w górze,
03:04
trying to feign an injury.
94
184749
1210
próbując udawać kontuzję.
03:05
Meanwhile the cat, who's
95
185959
1780
Tymczasem kot, który siedzi
03:07
on the windowsill, is
96
187739
1391
na parapecie,
03:09
looking at me with wide eyes.
97
189130
2870
patrzy na mnie szeroko otwartymi oczami.
03:12
Adrian didn't really hurt his
98
192543
1866
Adrian tak naprawdę nie zranił się w
03:14
leg - he feigned, or pretended, to be hurt.
99
194409
2817
nogę - udawał, lub udawał, że jest ranny.
03:17
He pretended to be
100
197226
1147
Udawał, że jest
03:18
in agony - extreme physical
101
198373
1857
w agonii - ekstremalny
03:20
pain, to see what his pets would do.
102
200230
2697
ból fizyczny, aby zobaczyć, co zrobią jego zwierzaki.
03:22
Adrian's dog wagged his tail
103
202927
2512
Pies Adriana machnął ogonem
03:25
and gave a yawn.
104
205439
1259
i ziewnął.
03:26
The cat, meanwhile, just looked at
105
206698
1825
Tymczasem kot po prostu patrzył na
03:28
him with wide eyes...
106
208523
2051
niego szeroko otwartymi oczami… Można by pomyśleć, że
03:30
Little evidence of pets
107
210574
1505
niewiele wskazuje na to, że zwierzęta
03:32
showing care or concern there,
108
212079
2080
okazują troskę lub troskę
03:34
you might think.
109
214159
1000
.
03:35
But, according to Dr Hiestand,
110
215159
2000
Ale według dr Hiestanda
03:37
the animals' behaviour makes
111
217159
1590
zachowanie zwierząt ma
03:38
perfect sense when you
112
218749
1371
sens, gdy
03:40
remember where they came from.
113
220120
1880
pamięta się, skąd pochodzą.
03:42
Dogs are descended
114
222000
1340
Psy wywodzą się
03:43
from ancient breeds of
115
223340
1110
od starożytnych ras
03:44
wolves - very social animals
116
224450
2200
wilków - bardzo społecznych zwierząt,
03:46
who live together in packs,
117
226650
1669
które żyją razem w stadach,
03:48
so it makes sense that a dog
118
228319
1960
więc sensowne jest, aby pies
03:50
would sniff and come closer
119
230279
1390
węszył i podchodził bliżej,
03:51
to investigate what
120
231669
1100
aby zbadać, co
03:52
was happening.
121
232769
1000
się dzieje.
03:53
Cats, on the other hand,
122
233769
1241
Z drugiej strony koty
03:55
are solitary creatures,
123
235010
1299
to samotne stworzenia,
03:56
descended from wild cats who
124
236309
1760
wywodzące się od dzikich kotów, które
03:58
lived and hunted alone.
125
238069
2170
żyły i polowały samotnie.
04:00
Dr Hiestand thinks this explains
126
240239
1771
Dr Hiestand uważa, że ​​to wyjaśnia
04:02
the reaction of Adrian's cat,
127
242010
2300
reakcję kota Adriana,
04:04
as she told BBC World Service
128
244310
1639
jak powiedziała programowi BBC World Service
04:05
programme, Health Check.
129
245949
1984
, Health Check.
04:07
What we're seeing typically
130
247933
1586
Zazwyczaj obserwujemy, że
04:09
is cats staying much more still...
131
249519
1991
koty pozostają znacznie bardziej nieruchome…
04:11
that they're looking and looking
132
251510
1259
patrzą i patrzą
04:12
at their owner, so they're
133
252769
1151
na swojego właściciela, więc
04:13
definitely paying their owner
134
253920
1000
zdecydowanie poświęcają właścicielowi
04:14
an awful lot of attention when
135
254920
1099
strasznie dużo uwagi, gdy
04:16
they're displaying a negative
136
256019
1291
okazują negatywne
04:17
distress emotion, comparing to
137
257310
1780
emocje, porównując
04:19
during the control procedure
138
259090
1299
podczas procedury kontrolnej, podczas
04:20
where they're just doing cat
139
260389
1171
której po prostu robią kocie
04:21
things – walking around,
140
261560
1460
rzeczy – chodzą,
04:23
grooming... that kind of thing.
141
263020
1766
pielęgnują… tego typu rzeczy.
04:25
The experiment showed the
142
265408
1293
Eksperyment pokazał
04:26
different responses of cats
143
266701
1556
różne reakcje kotów
04:28
and dogs to human distress -
144
268257
2553
i psów na ludzkie cierpienie -
04:30
feelings of worry,
145
270810
1064
uczucie zmartwienia,
04:31
sadness or pain.
146
271874
1586
smutku lub bólu.
04:33
In the experiment, dogs were
147
273460
1400
W eksperymencie psy były
04:34
visibly concerned, while cats
148
274860
1970
wyraźnie zaniepokojone, podczas gdy koty
04:36
simply paid more attention to
149
276830
1151
po prostu zwracały większą uwagę na to,
04:37
what was going on.
150
277981
1606
co się dzieje.
04:39
Some cats did nothing, except carry on
151
279587
1890
Niektóre koty nie robiły nic poza
04:41
grooming - cleaning themselves
152
281477
1983
pielęgnacją –
04:43
using their tongue and paws.
153
283460
2050
myciem się językiem i łapami.
04:45
The experiment confirms the
154
285510
1370
Eksperyment potwierdza nasz
04:46
idea we have of cats being
155
286880
1509
pogląd, że koty są
04:48
cold and antisocial.
156
288389
1855
zimne i aspołeczne.
04:50
And of dogs being our best friend.
157
290244
2507
I o psach będących naszymi najlepszymi przyjaciółmi.
04:52
But according to
158
292751
780
Ale zgodnie z
04:53
Dr Hiestand’s findings, cats
159
293531
2369
ustaleniami dr Hiestanda, koty
04:55
also feel human distress - they
160
295900
2090
również odczuwają ludzkie cierpienie –
04:57
just show it in a different way.
161
297990
1810
po prostu okazują to w inny sposób.
04:59
Well, if the experiment
162
299800
1380
Cóż, gdyby eksperyment
05:01
included Lassie, she'd probably
163
301180
2009
obejmował Lassie, prawdopodobnie
05:03
phone the emergency services,
164
303189
1861
zadzwoniłaby na pogotowie, a
05:05
then make Adrian a cup of tea!
165
305050
1739
potem zrobiła Adrianowi filiżankę herbaty!
05:06
Ha! And what about Skippy?
166
306789
1561
Ha! A co ze Skippym?
05:08
Ah yes, in my quiz question
167
308350
2310
Ach tak, w moim pytaniu w quizie
05:10
I asked Neil about the
168
310660
1340
zapytałem Neila o
05:12
Australian TV star, Skippy.
169
312000
2740
australijską gwiazdę telewizyjną, Skippy.
05:14
I guessed that he was
170
314740
1030
Domyśliłem się, że był
05:15
c) a kangaroo.
171
315770
1799
c) kangurem.
05:17
Which was the correct answer!
172
317569
1701
Która odpowiedź była poprawna! Mając
05:19
Over two metres high and able
173
319270
2350
ponad dwa metry wzrostu i będąc w stanie
05:21
to jump nine metres in a
174
321620
1766
skoczyć dziewięć metrów w
05:23
single hop, you'd be in safe
175
323386
2313
jednym skoku, będziesz w bezpiecznych
05:25
hands with Skippy the Kangaroo.
176
325699
2331
rękach z kangurem Skippy.
05:28
Right, let's recap the
177
328030
1199
Dobrze, podsumujmy
05:29
vocabulary from this programme
178
329229
1750
słownictwo z tego programu,
05:30
starting with domesticated - a
179
330979
2261
zaczynając od udomowionych -
05:33
word to describe animals
180
333240
1959
słowa opisującego zwierzęta,
05:35
which are not wild and live
181
335199
1701
które nie są dzikie i żyją
05:36
under human control.
182
336900
1700
pod kontrolą człowieka.
05:38
To anthropomorphize means to
183
338600
1740
Antropomorfizacja oznacza
05:40
give animals human qualities
184
340340
1990
nadanie zwierzętom ludzkich cech
05:42
and characteristics.
185
342330
1470
i cech.
05:43
If you feign illness, you
186
343800
1649
Jeśli udajesz chorobę,
05:45
pretend to be ill when you are not.
187
345449
1915
udajesz, że jesteś chory, kiedy tak nie jest.
05:47
To be in agony means to be
188
347364
1946
Być w agonii oznacza być
05:49
in extreme physical pain.
189
349310
1954
w skrajnym fizycznym bólu.
05:51
Someone who's in distress,
190
351264
1446
Ktoś, kto jest w niebezpieczeństwie,
05:52
feels worry, pain or sadness.
191
352710
2454
odczuwa zmartwienie, ból lub smutek.
05:55
And finally, grooming is how
192
355164
1786
I wreszcie, pielęgnacja to sposób, w jaki
05:56
some animals clean themselves
193
356950
1779
niektóre zwierzęta myją się
05:58
using their tongue and paws.
194
358729
1921
za pomocą języka i łap.
06:00
That's all the time we have
195
360650
926
To cały czas, jaki mamy
06:01
for this programme.
196
361576
1198
na ten program.
06:02
Bye for now!
197
362774
629
Na razie!
06:03
Goodbye!
198
363403
1575
Do widzenia!
06:09
Hello, and welcome to 6 Minute English.
199
369883
1897
Witamy w 6-minutowym angielskim.
06:11
I'm Neil.
200
371780
875
Jestem Neilem.
06:12
Hello. And I'm Catherine.
201
372655
1743
Cześć. A ja jestem Katarzyna.
06:14
Now, Catherine, how do you
202
374398
1184
Catherine, co
06:15
feel about cephalopods?
203
375582
2211
sądzisz o głowonogach?
06:17
Er ...cephalopods?
204
377793
2987
Eee...głowonogi?
06:20
Yeah.
205
380780
1137
Tak.
06:21
You do know what
206
381917
744
Wiesz, co to
06:22
cephalopods are, don't you?
207
382661
1193
są głowonogi, prawda?
06:23
Yes, of course I do.
208
383854
1426
Tak, oczywiście, że tak. To
06:25
It's a new kind of iPod, isn't it?
209
385280
1854
nowy rodzaj iPoda, prawda?
06:27
Not exactly, no.
210
387134
2405
Nie dokładnie, nie.
06:29
A cephalopod is a kind of sea creature,
211
389539
2141
Głowonogi to rodzaj stworzenia morskiego,
06:31
like a squid or octopus.
212
391680
2283
takiego jak kałamarnica lub ośmiornica.
06:33
Oh, cephalopods, yes, of course, I know what
213
393963
2829
Och, głowonogi, tak, oczywiście, wiem, co
06:36
a cephalopod is.
214
396792
2025
to głowonogi.
06:38
Of course you do.
215
398817
1085
Oczywiście, że tak.
06:39
Well, today's programme is all
216
399902
1183
Cóż, dzisiejszy program
06:41
about one of these squishy
217
401085
1932
dotyczy jednego z tych miękkich
06:43
creatures, the octopus, which
218
403017
1702
stworzeń, ośmiornicy, która
06:44
apparently is a pretty clever animal.
219
404719
2535
najwyraźniej jest całkiem sprytnym zwierzęciem.
06:47
To start, here's today's quiz question.
220
407254
2288
Na początek oto dzisiejsze pytanie quizowe.
06:49
What is the correct
221
409542
1522
Jaka jest poprawna
06:51
plural form of octopus?
222
411064
1893
forma liczby mnogiej ośmiornicy?
06:52
Is it a) octopuses,
223
412957
2153
Czy to a) ośmiornice,
06:55
b) octopodes or c) octopi?
224
415110
3259
b) ośmiornice czy c) ośmiornice?
06:58
What do you think, Catherine?
225
418369
1251
Jak myślisz, Katarzyno?
06:59
OK. I think this is a trick question.
226
419620
2720
OK. Myślę, że to podchwytliwe pytanie.
07:02
I think people think that it's 'octopi', but
227
422340
3660
Myślę, że ludzie myślą, że to „ośmiornice”, ale
07:06
it's actually, there's a technical term for it, which
228
426000
3033
tak naprawdę jest na to termin techniczny, który
07:09
is the correct term and that's 'octopodes'.
229
429033
2634
jest poprawnym terminem i jest to „ośmiornice”.
07:11
But some people think, like children
230
431667
1305
Ale niektórzy ludzie myślą, jak dzieci
07:12
and stuff, they just put
231
432972
1402
i tak dalej, po prostu wstawili
07:14
the plural 's' on so they say 'octopuses'.
232
434374
2543
liczbę mnogą, żeby powiedzieć „ośmiornice”.
07:16
So, I'm going for answer b) octopodes.
233
436917
3865
Więc wybieram odpowiedź b) ośmiornice.
07:20
Wow! Listen out for the answer
234
440782
1722
Wow! Posłuchaj odpowiedzi
07:22
at the end of the programme,
235
442504
1180
na koniec programu,
07:23
just to see how right or wrong you are.
236
443684
2604
aby przekonać się, czy masz rację, czy nie.
07:26
Now, apparently, the octopus is
237
446288
2093
Najwyraźniej ośmiornica jest
07:28
a remarkably intelligent creature.
238
448381
2113
niezwykle inteligentnym stworzeniem.
07:30
They have the ability to
239
450494
1147
Potrafią
07:31
solve some complex
240
451641
1110
rozwiązywać złożone
07:32
problems and in one famous
241
452751
1000
problemy, aw jednym słynnym
07:33
case one was even able to
242
453751
1713
przypadku udało się nawet
07:35
predict the result of
243
455464
1226
przewidzieć wynik
07:36
World Cup football matches.
244
456690
2061
meczów piłkarskich Mistrzostw Świata.
07:38
Oh yes, that was Paul the psychic octopus.
245
458751
2575
O tak, to był Paul, psychiczna ośmiornica.
07:41
I don't think he was really psychic though.
246
461326
2222
Nie sądzę jednak, żeby był naprawdę psychiczny.
07:43
It was just a publicity stunt by the zoo that had
247
463548
2588
To był tylko chwyt reklamowy zoo, który miał
07:46
him, as a way to promote their zoo.
248
466136
2653
go, jako sposób na promocję ich zoo.
07:48
It may have been a publicity stunt,
249
468789
1984
To mógł być chwyt reklamowy,
07:50
but he was actually quite accurate.
250
470773
1622
ale w rzeczywistości był całkiem dokładny.
07:52
In fact, he correctly predicted the
251
472395
1756
W rzeczywistości trafnie przewidział
07:54
result of 12 matches out
252
474151
1518
wynik 12 meczów
07:55
of 14 - that's 86 percent.
253
475669
1821
na 14 - to 86 proc.
07:57
Not bad, eh?
254
477490
1109
Nieźle, co?
07:58
That's amazing.
255
478599
1000
To jest wspaniałe.
07:59
I didn't know he was that good.
256
479599
2000
Nie wiedziałem, że jest taki dobry.
08:01
Anyway, Neil, tell us more about the octopus.
257
481599
3111
W każdym razie, Neil, opowiedz nam więcej o ośmiornicy.
08:04
Well, I'll leave that to
258
484710
784
Cóż, zostawię to
08:05
Peter Godfrey-Smith, philosopher
259
485494
2616
Peterowi Godfreyowi-Smithowi, filozofowi
08:08
of science and author of
260
488110
1989
nauki i autorowi
08:10
Other Minds: The Octopus,
261
490099
1961
Other Minds: The Octopus,
08:12
the Sea, and the Deep Origins
262
492060
1650
the Sea, and the Deep Origins
08:13
of Consciousness.
263
493710
1359
of Consciousness.
08:15
He is quite
264
495069
1000
Jest wielkim
08:16
a fan of our eight-tentacled friends.
265
496069
1931
fanem naszych ośmioramiennych przyjaciół.
08:18
On the BBC Radio 4
266
498000
1660
W programie BBC Radio 4
08:19
programme Start the Week he
267
499660
1500
Start the Week
08:21
said that humans and the
268
501160
1680
powiedział, że ludzie i
08:22
octopus have a common ancestor.
269
502840
2020
ośmiornice mają wspólnego przodka. Jest to
08:24
This is a term in science
270
504860
1820
termin w nauce,
08:26
which means 'a creature from
271
506680
1180
który oznacza „istotę, z
08:27
which both species evolved'.
272
507860
1990
której wyewoluowały oba gatunki”.
08:29
Like a very distant relative.
273
509850
1869
Jak bardzo daleki krewny.
08:31
How long ago does he say this
274
511719
1721
Jak dawno temu
08:33
common ancestor lived?
275
513440
2084
żył ten wspólny przodek?
08:36
We got the octopus as a
276
516878
2332
Otrzymaliśmy ośmiornicę jako
08:39
very special evolutionary product.
277
519210
2790
bardzo szczególny produkt ewolucyjny. To
08:42
It's an animal that's
278
522000
1061
zwierzę
08:43
removed from us by a lot of
279
523061
2979
oddalone od nas o dużą
08:46
evolutionary distance.
280
526040
1230
odległość ewolucyjną.
08:47
The common ancestor that we
281
527270
1320
Wspólny przodek, którego
08:48
share with an octopus lived
282
528590
1480
dzielimy z ośmiornicą, żył
08:50
about 600 million years ago
283
530070
2080
około 600 milionów lat temu,
08:52
or actually even a bit longer than that.
284
532150
2098
a właściwie nawet nieco dłużej.
08:54
But it has a large nervous system
285
534248
2359
Ale ma duży układ nerwowy
08:56
in a range comparable to vertebrates.
286
536607
3928
w zakresie porównywalnym do kręgowców.
09:01
So, our common ancestor lived
287
541174
2586
Tak więc nasz wspólny przodek żył
09:03
about 600 million years ago -
288
543760
2450
około 600 milionów lat temu –
09:06
or maybe a little bit longer than that.
289
546210
2251
a może trochę dłużej.
09:08
And he says that the octopus
290
548461
1639
I mówi, że ośmiornica
09:10
has a nervous system that is
291
550100
1220
ma układ nerwowy
09:11
comparable to vertebrates.
292
551320
1928
porównywalny do kręgowców.
09:13
Comparable means 'similar to',
293
553248
1973
Porównywalne oznacza „podobne do”,
09:15
like, and vertebrates is the
294
555221
1899
jak, a kręgowce to
09:17
term for the group of animals
295
557120
1750
termin określający grupę zwierząt,
09:18
that have a spine or backbone.
296
558870
2080
które mają kręgosłup lub kręgosłup.
09:20
We humans are examples of vertebrates.
297
560950
2211
My, ludzie, jesteśmy przykładami kręgowców.
09:23
So what Godfrey-Smith is
298
563161
1789
Więc Godfrey-Smith
09:24
saying is that the squishy
299
564950
2000
mówi, że gąbczasta
09:26
octopus has a nervous system
300
566950
1930
ośmiornica ma układ nerwowy,
09:28
which has some similarities
301
568880
1900
który ma pewne podobieństwa
09:30
to our own in that it's quite large.
302
570780
2975
do naszego, ponieważ jest dość duży.
09:33
And a large nervous system
303
573755
1755
A duży układ nerwowy
09:35
is a sign of intelligence.
304
575510
1930
jest oznaką inteligencji.
09:37
He goes on to talk a bit
305
577440
1000
Następnie mówi trochę
09:38
more about how we might be
306
578440
1280
więcej o tym, jak możemy
09:39
able to relate to the octopus.
307
579720
2030
odnosić się do ośmiornicy.
09:41
He talks about the protean
308
581750
1390
Mówi o proteuszowej
09:43
nature of its body.
309
583140
1434
naturze jego ciała.
09:44
'Protean' is an adjective
310
584574
1220
„Protean” to przymiotnik
09:45
which means 'adaptable or
311
585794
1426
oznaczający „adaptowalny lub
09:47
changeable', and the octopus's body
312
587220
2300
zmienny”, a ciało ośmiornicy z
09:49
is certainly that.
313
589520
1607
pewnością nim jest.
09:51
Why might that be a problem for us?
314
591127
2873
Dlaczego to może być dla nas problem?
09:54
The sensory world of an octopus
315
594748
2322
Świat zmysłów ośmiornicy
09:57
has, in some way it's recognisable.
316
597070
2410
jest w pewien sposób rozpoznawalny. To
09:59
They're very visual animals,
317
599480
1950
bardzo wizualne zwierzęta,
10:01
they're very taste-oriented
318
601430
3100
zorientowane na smak
10:04
animals and those things make sense to us.
319
604530
2350
i te rzeczy mają dla nas sens.
10:06
But the absence of hard parts, the protean
320
606880
2810
Ale brak twardych części, zmienna
10:09
nature of the body and the sort of extent of the
321
609690
3620
natura ciała i rodzaj
10:13
sensitivity makes it a hard thing to think about.
322
613310
3694
wrażliwości sprawiają, że trudno o tym myśleć.
10:17
This is interesting, isn't it?
323
617451
2023
To jest interesujące, prawda?
10:19
So the octopus uses its senses
324
619474
2476
Tak więc ośmiornica używa swoich zmysłów
10:21
of vision and taste, like
325
621950
2200
wzroku i smaku, tak jak
10:24
we do, and this is something
326
624150
1640
my, i jest to coś, co
10:25
we can recognise, but what
327
625790
2190
możemy rozpoznać, ale
10:27
is tricky for us is that
328
627980
2000
dla nas trudne jest to, że
10:29
its form is so completely
329
629980
2010
jej forma jest tak bardzo
10:31
different from ours.
330
631990
1920
różna od naszej.
10:33
The octopus isn't a vertebrate
331
633910
1842
Ośmiornica nie jest kręgowcem,
10:35
so it can change its form
332
635752
2018
więc bardzo łatwo może zmienić swoją formę
10:37
and its shape very easily.
333
637770
2200
i kształt.
10:39
Yes, we're not used to
334
639970
1640
Tak, nie jesteśmy przyzwyczajeni do
10:41
thinking of soft squishy
335
641610
1410
myślenia o miękkich, miękkich
10:43
things having intelligence.
336
643020
2350
rzeczach posiadających inteligencję.
10:45
And speaking of intelligence,
337
645370
1120
A mówiąc o inteligencji,
10:46
we've been very careful
338
646490
1000
bardzo uważaliśmy, żeby
10:47
not to use the plural of
339
647490
1150
nie używać liczby mnogiej
10:48
octopus so as not to give
340
648640
1650
ośmiornica, żeby nie
10:50
away the answer to today's
341
650290
1431
zdradzić odpowiedzi na dzisiejsze
10:51
quiz question which was: what's the
342
651721
2429
pytanie quizowe, które brzmiało: jaka jest
10:54
correct plural form?
343
654150
1690
poprawna forma liczby mnogiej?
10:55
a) octopuses, b) octopodes
344
655840
3154
a) ośmiornice, b) ośmiornice
10:58
or c) octopi?
345
658994
1706
czy c) ośmiornice?
11:00
Catherine, you said ...
346
660700
1000
Catherine, powiedziałaś...
11:01
Well, I said that some people
347
661700
2004
Cóż, powiedziałem, że niektórzy ludzie
11:03
think it's 'octopuses', a lot
348
663704
2556
myślą, że to „ośmiornice”, wielu
11:06
of people think it's 'octopi',
349
666260
2050
ludzi myśli, że to „ośmiornice”,
11:08
but the actual answer is 'octopodes'.
350
668310
3110
ale tak naprawdę odpowiedź brzmi „ośmiornice”.
11:11
And you're completely right.
351
671420
1628
I masz całkowitą rację.
11:13
Congratulations!
352
673048
743
11:13
Yeah! Thank you.
353
673791
1440
Gratulacje!
Tak! Dziękuję.
11:15
So, let's review today's vocabulary.
354
675231
2769
Przyjrzyjmy się więc dzisiejszemu słownictwu.
11:18
Cephalopod is the
355
678000
1374
Głowonogi to
11:19
name of the group of animals
356
679374
1586
nazwa grupy zwierząt,
11:20
to which the octopus belongs.
357
680960
1930
do której należy ośmiornica.
11:22
'A publicity stunt' is
358
682890
1820
„Wyczyn reklamowy” to
11:24
something a company might
359
684710
1110
coś, co firma może
11:25
do to grab your attention
360
685820
1460
zrobić, aby przyciągnąć twoją uwagę
11:27
and promote its products.
361
687280
1720
i wypromować swoje produkty.
11:29
Like claiming an octopus can
362
689000
1380
Podobnie jak stwierdzenie, że ośmiornica może
11:30
predict the winner of football matches.
363
690380
2650
przewidzieć zwycięzcę meczu piłkarskiego.
11:33
A 'common ancestor' is a
364
693030
2230
„Wspólny przodek” to
11:35
distant relative from which
365
695260
1470
daleki krewny, z którego
11:36
two different species evolved.
366
696730
2440
wyewoluowały dwa różne gatunki.
11:39
'Comparable' to means
367
699170
1900
„Porównywalne” oznacza
11:41
'similar to' and vertebrates
368
701070
2030
„podobne do”, a kręgowce
11:43
are animals that have a spine.
369
703100
2540
to zwierzęta, które mają kręgosłup.
11:45
And then finally we had
370
705640
1790
A potem w końcu mieliśmy
11:47
'protean', this adjective means 'adaptable
371
707430
3510
„protean”, ten przymiotnik oznacza „adaptowalny
11:50
and changeable'.
372
710940
1578
i zmienny”.
11:52
Time now for us to say
373
712518
1512
Czas się
11:54
goodbye but remember you
374
714030
1000
pożegnać, ale pamiętaj, że
11:55
can find us on ­­Instagram,
375
715030
1240
możesz nas znaleźć na Instagramie,
11:56
Facebook, Twitter, YouTube
376
716270
1470
Facebooku, Twitterze, YouTube, a
11:57
as well as our website,
377
717740
1570
także na naszej stronie internetowej
11:59
bbclearningenglish.com.
378
719310
1842
bbclearningenglish.com.
12:01
So, be sure to check us
379
721152
1258
Pamiętaj więc, aby sprawdzić nas
12:02
on one, several or all of
380
722410
1590
na jednym, kilku lub wszystkich z
12:04
those before joining us again.
381
724000
2000
nich, zanim ponownie do nas dołączysz.
12:06
Goodbye.
382
726000
1042
Do widzenia. Do
12:07
Bye!
383
727042
1222
widzenia!
12:13
Hello. This is 6 Minute English
384
733570
1854
Cześć. To jest 6-minutowy angielski
12:15
from BBC Learning English.
385
735424
1083
z BBC Learning English.
12:16
I'm Neil.
386
736507
927
Jestem Neilem.
12:17
And I'm Sam.
387
737434
1366
A ja jestem Samem.
12:18
In this programme, we'll be hearing
388
738800
1622
W tym programie usłyszymy
12:20
a news story linked to the
389
740422
1568
wiadomość powiązaną z
12:21
'Nature versus Nurture' debate,
390
741990
2247
debatą „Natura kontra wychowanie”,
12:24
not concerning a human, but a rhinoceros!
391
744237
3300
dotyczącą nie człowieka, ale nosorożca!
12:27
The extremely rare Northern
392
747537
2083
Niezwykle rzadki północny
12:29
White Rhino of East Africa
393
749620
2060
nosorożec biały z Afryki Wschodniej
12:31
w as on the brink of extinction
394
751680
2020
był na skraju wyginięcia,
12:33
when the second-to-last
395
753700
1030
gdy przedostatni
12:34
living male, Suni, died
396
754730
2271
żyjący samiec, Suni, zmarł
12:37
in 2014, leaving behind two
397
757001
2849
w 2014 roku, pozostawiając dwie
12:39
females, Najin and Fatu -
398
759850
1510
samice, Najin i Fatu –
12:41
the last living creatures
399
761360
1660
ostatnie żyjące stworzenia
12:43
of their species.
400
763020
1745
swojego gatunku.
12:44
Conservationists started an
401
764765
1805
Ekolodzy rozpoczęli
12:46
artificial breeding programme,
402
766570
1937
program sztucznej hodowli,
12:48
using eggs from the females
403
768507
1943
wykorzystując jaja samic
12:50
and sperm from Suni to
404
770450
1950
i nasienie Suni do
12:52
produce an embryo - an unborn
405
772400
2280
wyprodukowania zarodka - nienarodzonego
12:54
animal in the very early
406
774680
1670
zwierzęcia w bardzo wczesnych
12:56
stages of development.
407
776350
2000
stadiach rozwoju.
12:58
Recently, there's been a
408
778350
1100
Ostatnio nastąpił
12:59
new development in the story,
409
779450
1950
nowy rozwój w tej historii,
13:01
but before we hear more,
410
781400
1230
ale zanim usłyszymy więcej,
13:02
it's time for my quiz question.
411
782630
1805
nadszedł czas na moje pytanie quizowe.
13:04
The name, 'rhinoceros', comes from
412
784435
2083
Nazwa „nosorożec” pochodzi od
13:06
the ancient Greek, but
413
786518
1672
starożytnej Grecji, ale
13:08
what exactly does it mean?
414
788190
2160
co dokładnie oznacza?
13:10
Is it a) thick skin,
415
790350
2610
Czy to a) gruba skóra,
13:12
b) horned nose or
416
792960
2820
b) rogaty nos czy
13:15
c) small eye?
417
795780
1870
c) małe oko?
13:17
That's a tricky one,
418
797650
2050
To trudne,
13:19
because rhinos have all three!
419
799700
1737
ponieważ nosorożce mają wszystkie trzy!
13:22
OK, I'll guess c) thick skin.
420
802023
2741
OK, zgadnę c) gruba skóra.
13:24
OK, Sam, we'll find out later.
421
804764
2070
OK, Sam, dowiemy się później.
13:26
Now let's get back
422
806834
927
Wróćmy teraz
13:27
to the story of those precious
423
807761
1559
do historii tych cennych
13:29
Northern Rhino embryos.
424
809320
1270
zarodków nosorożca północnego.
13:30
Well, the good news is that
425
810590
1950
Dobra wiadomość jest taka, że
13:32
so far five embryos have been produced.
426
812540
3264
do tej pory powstało pięć zarodków.
13:35
They're being
427
815804
626
13:36
frozen until they can be
428
816430
1430
zamrażane, dopóki nie będą mogły zostać
13:37
implanted in Southern rhinos -
429
817860
3140
wszczepione nosorożcom południowym –
13:41
the Northern species' more common cousin.
430
821000
3220
częstszym kuzynom gatunków północnych.
13:44
Conservationist Thomas
431
824220
1588
Konserwator przyrody Thomas
13:45
Hildebrandt runs the rhino
432
825808
1622
Hildebrandt prowadzi
13:47
breeding programme.
433
827430
1390
program hodowli nosorożców.
13:48
He spoke to BBC World Service's
434
828820
1419
Rozmawiał z BBC World Service's
13:50
Science in Action, who asked him
435
830239
2171
Science in Action, który zapytał go,
13:52
whether the embryos were
436
832410
817
czy zarodki pochodzą
13:53
genetically from the
437
833227
1183
genetycznie od
13:54
Northern species.
438
834410
1456
gatunku północnego.
13:56
Absolutely right.
439
836841
1298
Całkowita racja. To
13:58
They're not
440
838139
1451
nie są
13:59
hybrids, they're pure Northern
441
839590
1770
hybrydy, to czyste
14:01
White Rhino embryos which
442
841360
2060
zarodki nosorożca białego północnego, które
14:03
were generated with the
443
843420
2960
zostały wygenerowane z
14:06
desired breeding partner,
444
846380
1910
pożądaną partnerką hodowlaną,
14:08
Suni, who died in 2014.
445
848290
2510
Suni, która zmarła w 2014 roku.
14:10
So, we have embryos which
446
850800
2400
Mamy więc zarodki, które
14:13
have a very high quality -
447
853200
2300
mają bardzo wysoką jakość –
14:15
there's no inbreeding effect
448
855500
1570
nie ma efektu chowu wsobnego
14:17
on these embryos, and it's
449
857070
2280
na te zarodki, i
14:19
so important to make the
450
859350
2100
bardzo ważne jest zrobienie
14:21
next step, to transfer these
451
861450
1710
następnego kroku, przeniesienie tych
14:23
embryos because we can
452
863160
2280
embrionów, ponieważ możemy
14:25
preserve life, biological
453
865440
1740
zachować życie,
14:27
material, in liquid nitrogen,
454
867180
2380
materiał biologiczny, w ciekłym azocie,
14:29
but what we can't do ... we
455
869560
1870
ale czego nie możemy zrobić...
14:31
can't preserve social knowledge
456
871430
1820
nie możemy zachować wiedzy społecznej
14:33
and therefore we need
457
873250
1250
i dlatego
14:34
desperately a calf on the
458
874500
1790
desperacko potrzebujemy cielę na
14:36
ground so that these two
459
876290
1630
ziemi, aby te dwa
14:37
existing Northern White
460
877920
1330
obecne nosorożce białe północne
14:39
Rhinos, can teach the new
461
879250
2570
mogły nauczyć nowe
14:41
calf how to behave as a
462
881820
2170
cielę, jak zachowywać się jak
14:43
Northern White Rhino.
463
883990
1401
nosorożec biały północny.
14:46
Having genetically pure
464
886928
1732
Posiadanie genetycznie czystych
14:48
embryos prevents the birth
465
888660
1710
embrionów zapobiega narodzinom
14:50
of hybrids - animals that
466
890370
1991
mieszańców – zwierząt, które
14:52
have been bred from two different species.
467
892361
2979
zostały wyhodowane z dwóch różnych gatunków.
14:55
It's also important the
468
895340
1281
Ważne jest również, aby
14:56
embryos have no inbreeding -
469
896621
2499
zarodki nie miały chowu wsobnego -
14:59
breeding of a young animal
470
899120
1450
krycia młodego zwierzęcia
15:00
from two closely related
471
900570
1274
od dwóch blisko spokrewnionych
15:01
parents, because this can cause disease.
472
901844
3232
rodziców, ponieważ może to spowodować chorobę. Na
15:05
Fortunately, Thomas and his
473
905076
1571
szczęście Thomas i jego
15:06
team have preserved five
474
906647
2103
zespół zabezpieczyli w ciekłym azocie pięć
15:08
healthy and genetically pure
475
908750
1760
zdrowych i czystych genetycznie
15:10
Northern Rhino embryos in liquid nitrogen.
476
910510
3547
zarodków nosorożca północnego.
15:14
But while they can preserve
477
914057
1567
Ale chociaż mogą chronić
15:15
'nature', what Thomas's team
478
915624
1796
„naturę”, zespół Thomasa
15:17
can't provide is 'nurture' -
479
917420
2020
nie może zapewnić „wychowania” –
15:19
the social knowledge that a
480
919440
1150
wiedzy społecznej, której
15:20
young Northern rhino, or calf,
481
920590
2420
młody nosorożec północny lub cielę
15:23
can only learn from other Northern rhinos.
482
923010
2371
może nauczyć się tylko od innych nosorożców północnych.
15:25
And since Najin and Fatu,
483
925381
1999
A ponieważ Najin i Fatu,
15:27
the last remaining Northern
484
927380
1250
ostatnie żyjące
15:28
rhinos on Earth, are getting
485
928630
2190
na Ziemi nosorożce północne, starzeją się
15:30
old, the race is on to breed
486
930820
2440
, trwa wyścig, by wyhodować
15:33
a young rhino calf before they die.
487
933260
2740
młode cielę nosorożca, zanim umrze.
15:36
The good news for the survival
488
936000
1660
Dobrą wiadomością dla przetrwania
15:37
of the Northern White Rhino
489
937660
1270
nosorożca białego północnego
15:38
is that experiments to
490
938930
1300
jest to, że eksperymenty mające na celu
15:40
implant the delicate embryos
491
940230
1690
wszczepienie delikatnych embrionów
15:41
in Southern rhinos have been successful.
492
941920
2025
nosorożcom południowym zakończyły się sukcesem.
15:43
Here's Thomas Hildebrandt
493
943945
1545
Oto Thomas Hildebrandt
15:45
again talking about these
494
945490
1490
ponownie mówi o tych
15:46
recent experiments with
495
946980
1380
ostatnich eksperymentach z
15:48
BBC World Service programme,
496
948360
1584
programem BBC World Service,
15:49
Science in Action.
497
949944
1676
Science in Action.
15:52
We will, for sure, not wait
498
952279
2741
Na pewno nie będziemy czekać
15:55
until this pregnancy is
499
955020
1420
do zakończenia tej ciąży,
15:56
completed because it takes
500
956440
1620
bo
15:58
16 months for a full pregnancy in a rhinoceros.
501
958060
4259
pełna ciąża u nosorożca trwa 16 miesięcy.
16:02
So, if this embryo implants - and we
502
962319
2801
Tak więc, jeśli ten zarodek zagnieżdża się -
16:05
can see that on ultrasound
503
965120
2140
co widać na USG
16:07
and - forms a nice placenta,
504
967260
2110
i tworzy ładne łożysko,
16:09
that is the goal for us
505
969370
1080
to naszym celem jest
16:10
to proceed with the next step on the Northern
506
970450
2101
przejście do następnego kroku na
16:12
White rhino embryos.
507
972551
1749
zarodkach nosorożca białego północnego.
16:15
Normally, it takes 16 months
508
975361
1556
Normalnie samica nosorożca potrzebuje 16 miesięcy na
16:16
for a female rhino to
509
976917
1473
16:18
complete her pregnancy -
510
978390
1050
zajście w ciążę –
16:19
the state in which a woman
511
979440
1590
stan, w którym kobieta
16:21
or female animal has a
512
981030
1380
lub samica rodzi
16:22
baby developing inside her.
513
982410
1740
w sobie rozwijające się dziecko.
16:24
But in the case of the
514
984150
1160
Ale w przypadku
16:25
Northern rhino, the race is
515
985310
1790
nosorożca północnego wyścig
16:27
on to birth calves who can
516
987100
2010
rozpoczyna się o narodziny cieląt, które mogą
16:29
learn the rhino rules of
517
989110
1400
nauczyć się zasad
16:30
social behaviour from
518
990510
1810
zachowania społecznego nosorożców od
16:32
Aunty Najin and Granny Fatu
519
992320
2060
cioci Najin i babci Fatu,
16:34
while they're still alive...
520
994380
2820
kiedy jeszcze żyją...
16:37
... which is why
521
997200
1000
... dlatego
16:38
conservationists are
522
998200
1000
obrońcy przyrody
16:39
monitoring the pregnancy using
523
999200
1390
monitorują ciąża za pomocą
16:40
ultrasound - a procedure using
524
1000590
2250
ultradźwięków - procedura wykorzystująca
16:42
sound waves to create images
525
1002840
1880
fale dźwiękowe do tworzenia obrazów
16:44
of internal body parts, or
526
1004720
2140
wewnętrznych części ciała, czyli
16:46
in this case, growing rhino babies.
527
1006860
2218
w tym przypadku rosnących dzieci nosorożców.
16:49
It's an unusual episode in
528
1009078
1852
To niezwykły epizod w
16:50
the ongoing 'Nature versus
529
1010930
2130
toczącej się debacie „Natura kontra
16:53
Nurture' debate.
530
1013060
1010
wychowanie”.
16:54
And, hopefully, a big step
531
1014070
1540
I, miejmy nadzieję, duży krok
16:55
towards restoring the Northern
532
1015610
1620
w kierunku przywrócenia
16:57
White Rhino population so
533
1017230
2020
populacji nosorożca białego północnego, aby
16:59
that future generations get
534
1019250
1350
przyszłe pokolenia mogły
17:00
to see these magnificent
535
1020600
1280
zobaczyć te wspaniałe
17:01
creatures with their thick
536
1021880
1300
stworzenia z ich grubą
17:03
skin, horned nose and ...
537
1023180
1910
skórą, rogatym nosem i...
17:05
... and small eyes, Neil?
538
1025090
2229
...i małymi oczami, Neil?
17:07
So, what was the answer to
539
1027319
1414
Jaka była odpowiedź na
17:08
your quiz question?
540
1028733
1586
twoje pytanie w quizie?
17:10
Yes, I asked you what the
541
1030319
1111
Tak, pytałem, co
17:11
name 'rhinoceros' meant.
542
1031430
1670
oznacza nazwa „nosorożec”.
17:13
What did you say, Sam?
543
1033100
1310
Co powiedziałeś, Samie?
17:14
I guessed it was a) thick skin.
544
1034410
2437
Domyśliłem się, że to a) gruba skóra. Czy
17:16
Was I right?
545
1036847
1352
miałem rację?
17:18
Well, rhinos certainly
546
1038199
1371
Cóż, nosorożce z pewnością
17:19
do have thick skin, but
547
1039570
1430
mają grubą skórę, ale
17:21
their name actually comes
548
1041000
1094
ich nazwa pochodzi
17:22
from the Greek meaning, 'horned nose'.
549
1042094
3087
od greckiego znaczenia „rogaty nos”.
17:25
Well, luckily I've got a
550
1045181
2050
Cóż, na szczęście mam
17:27
thick skin too, so I won't
551
1047231
2049
też grubą skórę, więc nie
17:29
take it personally!
552
1049280
1710
wezmę tego do siebie!
17:30
Let's have another look
553
1050990
1000
Przyjrzyjmy się jeszcze raz
17:31
at the vocabulary we've
554
1051990
1410
słownictwu, którego się
17:33
learned, starting with
555
1053400
1000
nauczyliśmy, zaczynając od
17:34
embryo - an unborn animal
556
1054400
1830
embrionu — nienarodzonego zwierzęcia
17:36
or human still inside
557
1056230
1450
lub człowieka wciąż w
17:37
its mother's womb.
558
1057680
1560
łonie matki.
17:39
A 'hybrid' is an animal
559
1059240
1290
„Hybryda” to zwierzę
17:40
or plant that has been bred from two
560
1060530
1817
lub roślina, która została wyhodowana z dwóch
17:42
different species.
561
1062347
1913
różnych gatunków.
17:44
'Inbreeding' is when a
562
1064260
1000
„Chów wsobny” ma miejsce, gdy
17:45
young animal is born from
563
1065260
1230
młode zwierzę rodzi się z
17:46
closely related parents.
564
1066490
2170
blisko spokrewnionych rodziców.
17:48
A calf is the name for
565
1068660
1330
Cielę to nazwa
17:49
the young of several
566
1069990
1060
młodych kilku
17:51
large mammals including
567
1071050
1240
dużych ssaków, w tym
17:52
cows, elephants and
568
1072290
1810
krów, słoni i
17:54
whales, as well as rhinos.
569
1074100
1930
wielorybów, a także nosorożców.
17:56
'Pregnancy' means being
570
1076030
1070
„Ciąża” oznacza bycie w
17:57
pregnant or growing a baby inside you.
571
1077100
2484
ciąży lub rozwijanie się dziecka w sobie.
17:59
And finally, 'ultrasound'
572
1079584
1609
I wreszcie, „ultradźwięki”
18:01
is used to see internal
573
1081193
1597
służą do oglądania
18:02
organs or a baby developing inside a woman.
574
1082790
2871
narządów wewnętrznych lub rozwijającego się dziecka wewnątrz kobiety.
18:05
And that's all from this species-saving edition
575
1085661
2489
A to wszystko z tego ratującego gatunki wydania
18:08
of 6 Minute English.
576
1088150
1065
6-minutowego angielskiego.
18:09
Goodbye!
577
1089215
866
Do widzenia!
18:10
Bye bye!
578
1090081
882
PA pa!
18:16
Hello. This is 6 Minute English,
579
1096160
2000
Cześć. To jest 6-minutowy angielski,
18:18
I'm Neil.
580
1098160
817
18:18
And joining me is Rob.
581
1098977
1183
jestem Neil.
Dołącza do mnie Rob.
18:20
Hello.
582
1100160
1000
Cześć.
18:21
Rob, when we think of Easter, what do you think of?
583
1101160
3317
Rob, kiedy myślimy o Wielkanocy, o czym myślisz?
18:24
Chocolate!
584
1104477
1280
Czekolada!
18:25
Well, yes chocolate Easter eggs
585
1105757
1549
Cóż, tak, czekoladowe pisanki
18:27
are an obvious symbol of Easter.
586
1107306
1854
są oczywistym symbolem Wielkanocy.
18:29
But there is an animal people
587
1109160
1878
Ale jest zwierzę, które ludzie
18:31
often associate with Easter...
588
1111038
1642
często kojarzą z Wielkanocą...
18:32
Rabbits!
589
1112680
1030
Króliki!
18:33
Cute, adorable and fluffy - what's not
590
1113710
2871
Słodki, uroczy i puszysty - czego nie
18:36
to like about a rabbit?
591
1116581
1496
lubić w króliku?
18:38
Well, not everyone is a fan
592
1118077
1563
Cóż, nie każdy jest
18:39
of them - by not a fan of
593
1119640
2100
ich fanem – przez nie fan
18:41
I mean they don't like them.
594
1121740
1980
mam na myśli, że ich nie lubią.
18:43
Some people think they are a pest.
595
1123720
2000
Niektórzy myślą, że są szkodnikami.
18:45
But we'll be telling you more about
596
1125720
1268
Ale wkrótce opowiemy więcej o
18:46
rabbits shortly.
597
1126988
1329
królikach.
18:48
That's good to know.
598
1128317
1037
Dobrze wiedzieć.
18:49
Well, I'll tell you what
599
1129354
1146
Cóż, powiem ci, czego
18:50
I am a fan of and that
600
1130500
1500
jestem fanem, a to
18:52
is your quiz questions -
601
1132000
1530
są twoje pytania do quizu -
18:53
so, what are you going
602
1133530
1000
więc o co
18:54
to ask me today?
603
1134530
1000
mnie dzisiaj zapytasz?
18:55
It's all about wild rabbits.
604
1135530
2700
Chodzi o dzikie króliki.
18:58
In the last rabbit survey
605
1138230
1310
W ostatnim badaniu dotyczącym królików
18:59
in 1995, how many were
606
1139540
2560
w 1995 r. oszacowano, ile osobników
19:02
estimated to exist in the UK?
607
1142100
2182
żyje w Wielkiej Brytanii? Czy jest to
19:04
Is it a) 370,500,
608
1144282
4104
a) 370 500,
19:08
b) 3,750,000 or
609
1148386
3784
b) 3 750 000 czy
19:12
c) 37,500,000?
610
1152170
3334
c) 37 500 000?
19:15
I know rabbits are
611
1155504
1216
Wiem, że króliki są
19:16
everywhere in the UK
612
1156720
1210
wszędzie w Wielkiej Brytanii,
19:17
but not 37 million of
613
1157930
1777
ale nie ma ich 37 milionów
19:19
them - so, I'll go for
614
1159707
1476
- więc wybiorę
19:21
b) 3,750,000.
615
1161183
2657
b) ​​3 750 000.
19:23
Well, you'll have to wait
616
1163840
1027
Cóż, będziesz musiał poczekać
19:24
until the end of the
617
1164867
1000
do końca
19:25
programme to find out.
618
1165867
1150
programu, aby się o tym przekonać.
19:27
But you're right when
619
1167017
854
19:27
you say rabbits are
620
1167871
1073
Ale masz rację, kiedy
mówisz, że króliki są
19:28
everywhere in the UK.
621
1168944
1816
wszędzie w Wielkiej Brytanii.
19:30
It's probably true in other countries too.
622
1170760
2364
Pewnie tak jest też w innych krajach.
19:33
You could say they are
623
1173124
1256
Można powiedzieć, że są
19:34
endemic - meaning very
624
1174380
1420
endemiczne - to znaczy bardzo
19:35
common or strongly
625
1175800
1040
powszechne lub silnie
19:36
established in a place or situation.
626
1176840
2307
zakorzenione w miejscu lub sytuacji.
19:39
But are they a typically
627
1179147
1443
Ale czy są to typowo
19:40
British wild animal?
628
1180590
1690
brytyjskie dzikie zwierzęta?
19:42
They are now but it's believed
629
1182280
1330
Są teraz, ale uważa się, że
19:43
they were brought to the
630
1183610
1050
zostali przywiezieni do
19:44
country by invaders - some
631
1184660
1410
kraju przez najeźdźców - niektórzy
19:46
say The Romans, others The Normans.
632
1186070
2410
mówią, że Rzymianie, inni, że Normanowie.
19:48
But they eventually spread across the UK.
633
1188480
2611
Ale ostatecznie rozprzestrzeniły się na całą Wielką Brytanię.
19:51
Victoria Dickinson is author of a book called
634
1191091
2609
Victoria Dickinson jest autorką książki
19:53
Rabbit and she's been
635
1193700
780
Rabbit i opowiada w
19:54
telling the BBC Radio 4
636
1194480
2030
19:56
programme Costing The Earth
637
1196510
1086
programie Costing The Earth BBC Radio 4
19:57
about what helped them spread.
638
1197596
2354
o tym, co pomogło im się rozprzestrzenić.
20:00
It was really by the middle
639
1200407
1983
To było naprawdę w połowie
20:02
of the 17th Century when
640
1202390
1140
XVII wieku, kiedy
20:03
people really started to
641
1203530
1530
ludzie naprawdę zaczęli
20:05
think about rabbit as
642
1205060
1120
myśleć o królikach jako
20:06
being particularly British...
643
1206180
2090
o szczególnie brytyjskich... iz
20:08
and certainly there were more
644
1208270
1030
pewnością
20:09
rabbits in Britain than in
645
1209300
1290
w Wielkiej Brytanii było więcej królików niż w
20:10
the rest of Europe.
646
1210590
1500
pozostałej części Europy.
20:12
There was a calculation done
647
1212090
2000
Obliczono,
20:14
that there are over 400
648
1214090
1260
że
20:15
villages and towns in Britain
649
1215350
1000
w Wielkiej Brytanii jest ponad 400 wiosek i miasteczek
20:16
with the word 'warren' in their name.
650
1216350
2605
ze słowem „warren” w nazwie.
20:18
So, the rabbits
651
1218955
1666
Tak więc króliki
20:20
were raised in Britain but
652
1220621
1589
były hodowane w Wielkiej Brytanii, ale tak
20:22
they really kept to their
653
1222210
1880
naprawdę trzymały się swoich
20:24
warrens until there was
654
1224090
2730
nor, dopóki nie pojawiło się
20:26
the rise of fox hunting -
655
1226820
2950
polowanie na lisy –
20:29
when their predators
656
1229770
1000
kiedy ich drapieżcy
20:30
disappeared rabbits do
657
1230770
1410
zniknęli, króliki robią to,
20:32
what rabbits do best, and
658
1232180
1690
co króliki robią najlepiej, i
20:33
they started to multiply
659
1233870
1750
zaczęły się rozmnażać
20:35
and become wild, feral
660
1235620
2660
i stawać się dzikimi, dzikimi
20:38
rabbits throughout the land.
661
1238280
2220
królikami w całym kraju.
20:40
So, Victoria knows a thing
662
1240500
1470
Victoria wie co
20:41
or two about rabbits - and
663
1241970
1400
nieco o królikach i
20:43
said the word 'warren'
664
1243370
1780
powiedziała, że ​​słowo „warren”
20:45
used in town and village
665
1245150
1400
użyte w nazwach miast i wsi
20:46
names, is evidence that
666
1246550
1210
jest dowodem na to, że króliki
20:47
they've been in the UK
667
1247760
1030
były w Wielkiej Brytanii
20:48
since the mid-17th Century.
668
1248790
1260
od połowy XVII wieku.
20:50
A warren is the area
669
1250050
1920
Labirynt to
20:51
underground where rabbits
670
1251970
1180
podziemny obszar, w którym
20:53
live with lots of holes
671
1253150
1220
mieszkają króliki, z wieloma dziurami
20:54
and connected passages.
672
1254370
1800
i połączonymi przejściami.
20:56
But today we use the word
673
1256170
1350
Ale dzisiaj używamy słowa
20:57
warren to mean a building
674
1257520
1660
labirynt na oznaczenie budynku
20:59
or a part of a town where
675
1259180
1600
lub części miasta, w której
21:00
there are lots of confusing
676
1260780
1500
jest wiele mylących
21:02
passageways or streets.
677
1262280
1650
przejść lub ulic. To
21:03
It's a kind of place
678
1263930
1000
rodzaj miejsca,
21:04
where you get lost.
679
1264930
1000
w którym można się zgubić.
21:05
But it was rabbit warrens
680
1265930
1390
Ale to króliki żyły w norach
21:07
where rabbits would live
681
1267320
1330
królików,
21:08
until hunting, particularly
682
1268650
1780
dopóki nie wprowadzono polowań, zwłaszcza
21:10
fox hunting, was introduced
683
1270430
1910
polowań na lisy,
21:12
and that killed many of the rabbit's predators.
684
1272340
2474
i które zabiły wielu drapieżników królików.
21:14
A predator is an animal that hunts
685
1274814
2000
Drapieżnik to zwierzę, które poluje
21:16
and kills another animal.
686
1276814
1876
i zabija inne zwierzę.
21:18
Now, Victoria was talking
687
1278690
1450
Teraz Victoria mówiła
21:20
about feral rabbits - so,
688
1280140
2460
o zdziczałych królikach – a więc
21:22
wild rabbits - not the
689
1282600
1380
dzikich królikach – nie tych, które
21:23
sort people keep at pets in a rabbit hutch.
690
1283980
3000
ludzie trzymają jako zwierzęta domowe w klatkach dla królików.
21:26
Moving on - I'm interested to know why
691
1286980
2350
Idąc dalej – ciekawi mnie, dlaczego
21:29
not everyone loves these
692
1289330
1570
nie wszyscy kochają te
21:30
cute little creatures, I mean,
693
1290900
2110
urocze, małe stworzenia, to znaczy
21:33
think of the rabbit characters in the
694
1293010
1634
pomyśl o postaciach królików z
21:34
Beatrix Potter stories.
695
1294644
1466
opowieści o Beatrix Potter.
21:36
Well, they weren't always well behaved.
696
1296110
2359
Cóż, nie zawsze byli grzeczni.
21:38
And Victoria Dickinson
697
1298469
1305
Victoria Dickinson
21:39
spoke to the Costing the
698
1299774
1256
rozmawiała
21:41
Earth programme about this.
699
1301030
1690
o tym z programem Costing the Earth.
21:42
What word did she use to
700
1302720
1150
Jakiego słowa użyła, aby
21:43
describe rabbits having the
701
1303870
1220
opisać króliki mające
21:45
two opposite sides
702
1305090
1410
dwie przeciwne strony
21:46
to their character?
703
1306500
2120
charakteru?
21:48
The rabbit is a paradoxical
704
1308620
1689
Królik jest
21:50
animal; it has a lot of
705
1310309
1031
zwierzęciem paradoksalnym; ma wiele
21:51
faces if you will.
706
1311340
1480
twarzy, jeśli wolisz.
21:52
It's both
707
1312820
1000
Jest zarówno
21:53
wild and tame, it's timid
708
1313820
2830
dziki, jak i oswojony, jest nieśmiały,
21:56
but also has its reputation
709
1316650
1650
ale ma też reputację
21:58
as trickster rabbit - if
710
1318300
1170
oszukanego królika – jeśli
21:59
you think of Peter Cottontail,
711
1319470
1660
myślisz o Peterze Cottontailu
22:01
or you think of Br'er Rabbits -
712
1321130
1800
lub o Królikach Br'er –
22:02
and I think our relationship
713
1322930
1370
i myślę, że nasz związek
22:04
with rabbit is the rabbit of
714
1324300
2200
z królikiem to królik z
22:06
the nursery rhyme, the
715
1326500
1270
rymowanki,
22:07
rabbit of childhood or
716
1327770
1730
królik z dzieciństwa lub
22:09
you think of Peter Rabbit.
717
1329500
2900
myślisz o Piotrusiu Króliku.
22:12
She said that rabbits are
718
1332400
1650
Powiedziała, że ​​króliki to
22:14
paradoxical animals - that's
719
1334050
2300
zwierzęta paradoksalne - to
22:16
the word that describes
720
1336350
1000
słowo opisuje
22:17
them having two
721
1337350
1000
je jako posiadające dwie
22:18
opposing characteristics.
722
1338350
1580
przeciwstawne cechy.
22:19
Yes - we think of them as
723
1339930
1250
Tak - myślimy o nich jako o
22:21
wild, maybe a trickster -
724
1341180
1700
dzikich, może oszustach -
22:22
someone who deceives people
725
1342880
1320
kimś, kto oszukuje ludzi,
22:24
to get what they want.
726
1344200
1164
aby dostać to, czego chcą.
22:25
Like Peter...
727
1345364
1048
Jak Peter...
22:26
what a cheeky rabbit!
728
1346412
1513
co za bezczelny królik!
22:27
But we also think of rabbits
729
1347925
1695
Ale my też myślimy o królikach
22:29
as tame - we have nursery rhymes
730
1349620
1770
jako oswojonych - mamy
22:31
about them, kids have soft
731
1351390
1500
o nich rymowanki, dzieci mają miękkie
22:32
cuddly rabbit toys.
732
1352890
1560
przytulanki królicze.
22:34
I say that they're the perfect symbol for Easter.
733
1354450
3000
Mówię, że są idealnym symbolem na Wielkanoc.
22:37
OK, Rob, if you say so.
734
1357450
1700
OK, Rob, skoro tak mówisz.
22:39
But now let me answer the
735
1359150
1580
Ale teraz pozwól, że odpowiem na
22:40
question I set you earlier.
736
1360730
1350
pytanie, które ci postawiłem wcześniej.
22:42
In the last survey of the
737
1362080
2080
W ostatnim badaniu
22:44
rabbits in 1995, how many
738
1364160
2020
królików w 1995 r.
22:46
were estimated to exist in the UK?
739
1366180
2390
oszacowano, ile królików żyje w Wielkiej Brytanii? Czy
22:48
Was it a) 370,500
740
1368570
1220
było to a) 370 500
22:49
b) 3,750,000
741
1369790
5044
b) 3 750 000
22:54
or c) 37,500,000?
742
1374834
3775
czy c) 37 500 000?
22:58
Rob, what did you say?
743
1378609
1151
Rob, co powiedziałeś?
22:59
I said b) 3,750,000.
744
1379760
3674
Powiedziałem b) 3 750 000.
23:03
Well, you're wrong, Rob!
745
1383434
1566
Cóż, mylisz się, Rob!
23:05
A government survey put
746
1385000
1484
Badanie rządowe wykazało, że
23:06
the population in the
747
1386484
1397
populacja
23:07
UK at 37.5 million - so, a lot more.
748
1387881
4713
Wielkiej Brytanii wynosi 37,5 miliona – a więc dużo więcej.
23:12
But despite its reputation, a recent
749
1392594
2154
Ale pomimo swojej reputacji, ostatnie
23:14
survey suggests rabbit
750
1394748
1432
badanie sugeruje, że
23:16
numbers in the UK have
751
1396180
1231
liczba królików w Wielkiej Brytanii
23:17
declined by around 60 percent over the
752
1397411
2699
spadła o około 60 procent w ciągu
23:20
last 20 years.
753
1400110
1760
ostatnich 20 lat.
23:21
That is sad news.
754
1401870
1237
To smutna wiadomość.
23:23
But let's cheer ourselves up
755
1403107
1341
Ale rozweselmy się
23:24
with a recap of the
756
1404448
927
podsumowaniem
23:25
vocabulary we've discussed today, starting
757
1405375
2428
słownictwa, o którym dzisiaj rozmawialiśmy, zaczynając
23:27
with a fan of.
758
1407803
1837
od fan.
23:29
When someone is a fan of
759
1409640
1050
Kiedy ktoś jest fanem
23:30
something, they are keen
760
1410690
1440
czegoś, jest
23:32
on it, they like it a lot.
761
1412130
1850
tym zainteresowany, bardzo to lubi.
23:33
If you're not a fan of something -
762
1413980
1800
Jeśli nie jesteś fanem czegoś -
23:35
you don't like it.
763
1415780
1188
nie lubisz tego.
23:36
We mentioned 'endemic' -
764
1416968
1183
Wspomnieliśmy o „endemicznym” –
23:38
meaning 'very common or
765
1418151
1389
oznaczającym „bardzo powszechny lub
23:39
strongly established in
766
1419540
1330
silnie zakorzeniony w
23:40
a place or situation.
767
1420870
1770
miejscu lub sytuacji”.
23:42
And we talked about a
768
1422640
1000
I rozmawialiśmy o
23:43
'warren' - an underground
769
1423640
1260
„larze” – podziemnym
23:44
area where rabbits live,
770
1424900
1670
obszarze, w którym mieszkają króliki,
23:46
but also a building or
771
1426570
1270
ale też budynku lub
23:47
a part of a town where
772
1427840
1430
części miasta, w której
23:49
there are lots of
773
1429270
1000
jest wiele
23:50
confusing passageways
774
1430270
1000
mylących przejść
23:51
or streets where it is
775
1431270
1330
lub ulic, na których
23:52
easy to get lost.
776
1432600
1430
łatwo się zgubić.
23:54
A 'predator' is an animal
777
1434030
1600
„Drapieżnik” to zwierzę,
23:55
that hunts and kills another animal.
778
1435630
1635
które poluje i zabija inne zwierzę.
23:57
'Paradoxical' describes
779
1437265
1439
„Paradoksalny” opisuje
23:58
things that have two
780
1438704
1037
rzeczy, które mają dwie
23:59
opposing characteristics
781
1439741
1629
przeciwstawne cechy, co
24:01
making it hard to understand.
782
1441370
1451
utrudnia zrozumienie.
24:02
And a 'trickster' is
783
1442821
1256
A „trickster” to
24:04
someone who deceives people
784
1444077
1323
ktoś, kto oszukuje ludzi,
24:05
to get what they want.
785
1445400
1200
aby dostać to, czego chcą.
24:06
Well, I'm no trickster,
786
1446600
1700
Cóż, nie jestem oszustem,
24:08
it really has been six
787
1448300
1020
naprawdę minęło sześć
24:09
minutes so it's time to call it a day.
788
1449320
2125
minut, więc czas zakończyć ten dzień.
24:11
Please, join us next time.
789
1451445
1384
Proszę, dołącz do nas następnym razem.
24:12
Bye for now.
790
1452829
876
Na razie.
24:13
Goodbye!
791
1453705
1279
Do widzenia!
24:20
Hello. This is 6 Minute English from
792
1460363
1900
Cześć. To jest 6-minutowy angielski z
24:22
BBC Learning English.
793
1462263
1641
BBC Learning English.
24:23
I'm Neil.
794
1463904
634
Jestem Neilem.
24:24
And I'm Sam.
795
1464538
1439
A ja jestem Samem.
24:25
In English, there are
796
1465977
708
W języku angielskim istnieje
24:26
many expressions which use
797
1466685
1695
wiele wyrażeń, które używają
24:28
an adjective to compare
798
1468380
1370
przymiotnika do porównania
24:29
humans with animals.
799
1469750
1854
ludzi ze zwierzętami.
24:31
For example, you might
800
1471604
1416
Na przykład możesz
24:33
say, 'She's as busy as a bee.'
801
1473020
1891
powiedzieć: „Ona jest tak zajęta jak pszczoła”.
24:34
'As hungry as a horse.'
802
1474911
2369
„Głodny jak koń”.
24:37
But you probably won't
803
1477280
1700
Ale prawdopodobnie nie
24:38
hear someone say...
804
1478980
1484
usłyszysz, jak ktoś powie...
24:40
'She's as clever as a chimpanzee'
805
1480464
2183
„Ona jest sprytna jak szympans”
24:42
...which is strange,
806
1482647
1367
...co jest dziwne,
24:44
because of all the animals
807
1484014
1926
ponieważ ze wszystkich zwierząt to
24:45
it's our close cousins,
808
1485940
1904
nasi bliscy kuzyni,
24:47
chimpanzees, or chimps
809
1487844
1976
szympansy lub
24:49
for short, who are most like us.
810
1489820
2658
w skrócie szympansy, są najbardziej podobni do nas.
24:52
Just like humans, chimps
811
1492478
1822
Podobnie jak ludzie, szympansy
24:54
are highly intelligent.
812
1494300
1810
są bardzo inteligentne.
24:56
They live in social groups
813
1496110
1100
Żyją w grupach społecznych
24:57
and just like humans these
814
1497210
1420
i podobnie jak ludzie,
24:58
groups have leaders.
815
1498630
1620
grupy te mają przywódców.
25:00
Also, like humans, chimps
816
1500250
1690
Ponadto, podobnie jak ludzie, szympansy pragną
25:01
have a desire for power.
817
1501940
2050
władzy.
25:03
In fact, chimpanzees have
818
1503990
1640
W rzeczywistości szympansy mają
25:05
their own politics which is
819
1505630
1590
własną politykę, która jest
25:07
surprisingly similar to human politics,
820
1507220
3334
zaskakująco podobna do polityki człowieka,
25:10
as we'll be discovering in this programme.
821
1510554
2454
co odkryjemy w tym programie.
25:13
Research shows that the
822
1513411
1219
Badania pokazują, że
25:14
reason chimpanzee behaviour
823
1514630
1630
zachowanie szympansów
25:16
so closely resembles human
824
1516260
1780
tak bardzo przypomina ludzką
25:18
politics is because
825
1518040
1430
politykę, ponieważ
25:19
biologically we are almost identical.
826
1519470
2914
biologicznie jesteśmy prawie identyczni. Czy
25:22
Did you know that
827
1522384
1276
wiesz, że
25:23
a chimp is more like a
828
1523660
1000
szympans bardziej przypomina
25:24
human than like a gorilla?
829
1524660
1620
człowieka niż goryla?
25:26
So, Sam, my quiz question
830
1526280
1930
Więc, Sam, moje pytanie w quizie
25:28
is this: biologically,
831
1528210
1760
brzmi: biologicznie,
25:29
how close are chimpanzees to humans?
832
1529970
2228
jak blisko człowieka są szympansy?
25:32
Is it a) 79%,
833
1532198
2722
Czy to a) 79%,
25:34
b) 89% or c) 99%?
834
1534920
3410
b) 89% czy c) 99%?
25:38
Well, Neil, if chimps and
835
1538330
2630
Cóż, Neil, jeśli szympansy i
25:40
humans are almost identical,
836
1540960
1900
ludzie są prawie identyczni,
25:42
I'll guess c) 99%.
837
1542860
2290
zgaduję c) 99%.
25:45
OK, Sam, we'll find out the
838
1545150
1750
OK, Sam,
25:46
correct answer at the end of the programme.
839
1546900
2270
pod koniec programu poznamy poprawną odpowiedź.
25:49
In human societies, of course, not
840
1549170
2000
Oczywiście w społeczeństwach ludzkich nie
25:51
everyone gets to be a political leader.
841
1551170
2410
każdy może zostać przywódcą politycznym.
25:53
It's usually the most powerful
842
1553580
2220
Zwykle
25:55
or ambitious person who becomes president.
843
1555800
2013
prezydentem zostaje osoba najpotężniejsza lub najbardziej ambitna.
25:57
In chimpanzee society
844
1557813
1907
W społeczeństwie szympansów
25:59
this is called the 'alpha male' - the most
845
1559720
2667
nazywa się to „samcem alfa” – odnoszącym największe
26:02
successful and powerful
846
1562387
1953
sukcesy i potężnym
26:04
male who leads the group.
847
1564340
2150
samcem, który przewodzi grupie.
26:06
Professor Frans de Waal is
848
1566490
1000
Profesor Frans de Waal jest
26:07
an expert on chimpanzee behaviour.
849
1567490
2425
ekspertem od zachowania szympansów.
26:09
Here he is on BBC World Service
850
1569915
2085
Oto on w programie BBC World Service
26:12
programme, The Why Factor,
851
1572000
1640
, The Why Factor,
26:13
telling presenter, James Tilley, about one
852
1573640
2260
opowiada prezenterowi, Jamesowi Tilleyowi, o jednym
26:15
example of chimp behaviour
853
1575900
1710
przykładzie zachowania szympansa,
26:17
which closely mirrors human politics.
854
1577610
2960
który ściśle odzwierciedla ludzką politykę.
26:21
Older males who are over
855
1581437
2242
Starsze samce, które są już za
26:23
the hill and cannot be
856
1583679
1291
wzgórzem i nie mogą
26:24
alpha males any more,
857
1584970
1930
już być samcami alfa,
26:26
they start grooming a
858
1586900
1000
zaczynają pielęgnować
26:27
certain young male who
859
1587900
1580
pewnego młodego samca, który
26:29
they think has a future,
860
1589480
1290
ich zdaniem ma przyszłość,
26:30
and they may end up making
861
1590770
1050
i mogą w końcu zrobić z
26:31
that young male the
862
1591820
1000
tego młodego samca
26:32
alpha male with their help,
863
1592820
1630
samca alfa z ich pomocą, co
26:34
meaning that they are
864
1594450
1000
oznacza, że ​​są
26:35
essential to the power
865
1595450
1000
niezbędni do potęgi
26:36
of that young male...
866
1596450
1000
tego młodego mężczyzny...
26:37
They're the power behind the throne, really...
867
1597450
2260
Oni są siłą za tronem, naprawdę...
26:39
Yeah - these older males...
868
1599710
1470
Tak - ci starsi mężczyźni...
26:41
and you see that in human
869
1601180
1000
i widzisz to przez
26:42
politics all the time,
870
1602180
724
26:42
these older males who have a lot of
871
1602904
1524
cały czas w ludzkiej polityce,
ci starsi mężczyźni, którzy mają dużo
26:44
influence still...
872
1604428
1256
wciąż wywierają wpływ...
26:46
Professor de Waal calls
873
1606526
1414
Profesor de Waal nazywa
26:47
chimps who are too old
874
1607940
1720
szympansy, które są zbyt stare,
26:49
to be alpha males,
875
1609660
1330
by być samcami alfa, „
26:50
'over the hill' - a phrase
876
1610990
2170
z górki” – wyrażenie to
26:53
describing someone who is
877
1613160
1500
opisuje kogoś, kto jest
26:54
old and no longer useful or attractive.
878
1614660
2774
stary i nie jest już użyteczny ani atrakcyjny.
26:57
Older chimps try to control
879
1617434
1966
Starsze szympansy próbują kontrolować
26:59
younger males in order to
880
1619400
1380
młodszych samców, aby
27:00
maintain their own power and influence.
881
1620780
2312
zachować swoją władzę i wpływy.
27:03
In other words, they
882
1623092
1298
Innymi słowy,
27:04
are the power behind the
883
1624390
1130
są władzą za
27:05
throne - an expression
884
1625520
1480
tronem – wyrażenie to
27:07
meaning someone with no official
885
1627000
1670
oznacza kogoś, kto nie ma oficjalnej
27:08
power but who secretly controls
886
1628670
2010
władzy, ale potajemnie kontroluje
27:10
things in the background.
887
1630680
2060
sprawy w tle.
27:12
Another example of chimp politics
888
1632740
1640
Innym przykładem polityki szympansów
27:14
is when several weaker males gang
889
1634380
2770
jest sytuacja, w której kilka słabszych samców
27:17
up and overthrow a stronger
890
1637150
2670
sprzymierza się i obala silniejszego
27:19
alpha male.
891
1639820
1370
samca alfa.
27:21
By working together
892
1641190
1170
Pracując razem,
27:22
weaker chimps can increase their
893
1642360
1569
słabsze szympansy mogą zwiększyć swoją
27:23
power and the benefits, like
894
1643929
2111
moc i korzyści, takie jak
27:26
food, which power brings.
895
1646040
3200
jedzenie, które niesie moc.
27:29
According to Simon Hicks, professor
896
1649240
1501
Według Simona Hicksa, profesora
27:30
of political science at the
897
1650741
1379
nauk politycznych w
27:32
London School of Economics, human
898
1652120
2121
London School of Economics, ludzkie
27:34
alliances work in exactly the same way.
899
1654241
2869
sojusze działają dokładnie w ten sam sposób.
27:37
Here is Professor Hicks speaking
900
1657110
2200
Oto profesor Hicks rozmawiający
27:39
with BBC World Service programme,
901
1659310
1460
z programem BBC World Service,
27:40
The Why Factor.
902
1660770
1200
The Why Factor.
27:41
So, for example, if you imagine
903
1661970
2400
Na przykład, jeśli wyobrazisz sobie
27:44
three parties in a parliament,
904
1664370
1320
trzy partie w parlamencie,
27:45
one big one and two small ones,
905
1665690
2230
jedną dużą i dwie małe,
27:47
you might think that naturally
906
1667920
1120
możesz pomyśleć, że naturalnie
27:49
the most likely coalition is
907
1669040
1080
najbardziej prawdopodobną koalicją jest
27:50
the big party with either one
908
1670120
1420
duża partia z jedną
27:51
of the two small ones, whereas,
909
1671540
1660
z dwóch małych, podczas gdy
27:53
in fact, minimum winning
910
1673200
1000
w rzeczywistości minimalna
27:54
coalition prediction would
911
1674200
1000
przewidywania zwycięskiej koalicji
27:55
suggest the two smaller ones
912
1675200
1040
sugerowałyby, że dwie mniejsze
27:56
should get together, if together
913
1676240
1460
powinny się spotkać, jeśli razem
27:57
they can reach more than
914
1677700
1031
mogą zdobyć więcej niż
27:58
50 percent of the seats,
915
1678731
1359
50 procent mandatów,
28:00
because they can divide up
916
1680090
1120
ponieważ mogą podzielić
28:01
the spoils between the two of them.
917
1681210
1099
łupy między nimi dwoma.
28:02
Whereas, if either one
918
1682309
1146
Natomiast jeśli któryś
28:03
of them form a coalition
919
1683455
2135
z nich utworzy koalicję
28:05
with a big party, the big party
920
1685590
1000
z dużą partią, duża partia
28:06
would dominate, and they
921
1686590
1000
zdominuje i
28:07
wouldn't get many of the
922
1687590
1000
nie dostaną wielu
28:08
spoils for themselves.
923
1688590
2720
łupów dla siebie.
28:11
Professor Hicks recommends
924
1691310
1000
Profesor Hicks zaleca,
28:12
that smaller political parties
925
1692310
1670
aby mniejsze partie polityczne
28:13
get together - join together in
926
1693980
2080
łączyły się – łączyły w
28:16
a group to combine their power.
927
1696060
2800
grupę, aby połączyć swoją władzę.
28:18
These smaller parties could
928
1698860
1230
Te mniejsze partie mogłyby
28:20
form a coalition - a collection
929
1700090
2630
utworzyć koalicję – zbiór
28:22
of different political groups
930
1702720
1600
różnych grup politycznych,
28:24
who unite for a limited time
931
1704320
2210
które jednoczą się na określony czas,
28:26
to form a government.
932
1706530
1760
by utworzyć rząd.
28:28
In human politics, making coalitions
933
1708290
2080
W ludzkiej polityce tworzenie koalicji
28:30
improves your chances of
934
1710370
1439
zwiększa twoje szanse na
28:31
winning an election.
935
1711809
1451
wygranie wyborów.
28:33
And in chimpanzee politics, coalitions
936
1713260
1820
A w polityce szympansów koalicje
28:35
are a good way for young male chimps
937
1715080
2560
są dobrym sposobem dla młodych samców szympansów
28:37
to defeat the alpha male and
938
1717640
2180
na pokonanie samca alfa i
28:39
divide up the spoils between themselves.
939
1719820
3020
podział łupów między sobą.
28:42
Here, the word
940
1722840
1330
Tutaj słowo
28:44
spoils means the benefits
941
1724170
2020
łupy oznacza korzyści
28:46
obtained by winning a war or
942
1726190
2070
uzyskane dzięki wygraniu wojny lub
28:48
being in a strong position.
943
1728260
2280
uzyskaniu silnej pozycji.
28:50
For ambitious alpha chimps
944
1730540
1360
Dla ambitnych szympansów alfa łupem
28:51
the spoils might include getting
945
1731900
1770
może być
28:53
first choice of food
946
1733670
1190
jedzenie pierwszego wyboru
28:54
and female partners.
947
1734860
1260
i partnerki.
28:56
While for human politicians'
948
1736120
1851
Natomiast dla ludzkich polityków
28:57
power can bring wealth and fame as well.
949
1737971
2883
władza może przynieść bogactwo i sławę.
29:00
And there's something else
950
1740854
1366
Jest jeszcze coś, co łączy
29:02
alpha chimpanzees and human
951
1742220
1570
szympansy alfa i ludzkich
29:03
politicians have in common -
952
1743790
1710
polityków —
29:05
they like to show their
953
1745500
1000
lubią pokazywać swoją
29:06
softer side by kissing babies!
954
1746500
2049
delikatniejszą stronę, całując dzieci!
29:08
It looks like chimps and humans
955
1748549
2971
Wygląda na to, że szympansy i ludzie
29:11
share many similar behaviours
956
1751520
1800
mają wiele podobnych zachowań
29:13
after all - which reminds me of
957
1753320
2410
- co przypomina mi
29:15
your quiz question, Neil.
958
1755730
1600
twoje pytanie z quizu, Neil.
29:17
Yes, in my quiz question
959
1757330
1330
Tak, w moim quizie
29:18
I asked Sam how similar we are to chimps.
960
1758660
2674
zapytałem Sama, jak bardzo jesteśmy podobni do szympansów.
29:21
What did you say, Sam?
961
1761334
1963
Co powiedziałeś, Samie?
29:23
I said that, biologically
962
1763297
1953
Powiedziałem, że z biologicznego punktu
29:25
speaking, we're c) 99% the same.
963
1765250
3750
widzenia jesteśmy c) w 99% tacy sami.
29:29
Which is... the correct answer!
964
1769000
1230
Która jest... poprawna odpowiedź!
29:30
Well done, Sam - you're as
965
1770230
1000
Dobra robota, Sam - jesteś
29:31
clever as a chimp!
966
1771230
1680
sprytny jak szympans!
29:32
Ah, thanks, Neil!
967
1772910
841
Ach, dzięki, Neilu!
29:33
And you're definitely not over the hill!
968
1773751
2797
I na pewno nie jesteś za wzgórzem!
29:36
Let's recap the vocabulary from
969
1776548
2252
Podsumujmy słownictwo z
29:38
today's programme about chimp politics,
970
1778800
2370
dzisiejszego programu o polityce szympansów,
29:41
starting with alpha male - the most
971
1781170
2860
zaczynając od samca alfa - najbardziej
29:44
successful and powerful male in any group.
972
1784030
2988
utytułowanego i najpotężniejszego samca w każdej grupie.
29:47
Over the hill is used to
973
1787018
1456
Over the hill jest używany do
29:48
describe someone who is old
974
1788474
2186
opisania kogoś, kto jest stary
29:50
and no longer useful or attractive.
975
1790660
2899
i nie jest już użyteczny ani atrakcyjny.
29:53
Someone who is the power behind
976
1793559
1661
Ktoś, kto jest władzą za
29:55
the throne secretly controls
977
1795220
2470
tronem, potajemnie kontroluje
29:57
things but has no official power.
978
1797690
2710
rzeczy, ale nie ma oficjalnej władzy.
30:00
Get together means join
979
1800400
1180
Zbierać się oznacza
30:01
together as a group.
980
1801580
1630
łączyć się jako grupa.
30:03
A coalition is when different
981
1803210
1770
Koalicja ma miejsce, gdy różne
30:04
political groups temporarily
982
1804980
2000
grupy polityczne tymczasowo
30:06
unite to form a government.
983
1806980
1170
łączą się, tworząc rząd.
30:08
And finally, the spoils are
984
1808150
2760
I wreszcie łupy to
30:10
benefits or advantages
985
1810910
1550
korzyści lub korzyści
30:12
gained by winning a war.
986
1812460
1861
uzyskane dzięki wygraniu wojny.
30:14
That's all for this programme.
987
1814321
1863
To wszystko w tym programie.
30:16
Bye for now!
988
1816184
872
Na razie!
30:17
Goodbye!
989
1817056
1334
Do widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7