Sharing climate change information with the world: Sophia Kianni

11,210 views ・ 2022-02-03

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:14
Leadership, to me, is giving people broad overarching advice,
0
14720
5400
Liderança, para mim, é dar conselhos amplos e abrangentes às pessoas,
00:20
but then leaning on them to get things done.
1
20120
4000
mas depois apoiar-se nelas para que as coisas sejam feitas.
00:29
I really admire Mary Robinson.
2
29240
2680
Eu realmente admiro Mary Robinson.
00:31
I was on a panel with her and was really inspired by the work that
3
31920
3040
Eu participei de um painel com ela e fiquei realmente inspirado pelo trabalho que
00:34
she's done to bring climate justice to the forefront of discussion,
4
34960
3520
ela fez para trazer a justiça climática para o primeiro plano da discussão,
00:38
as well as to really champion intergenerational dialogue.
5
38480
4520
bem como para realmente defender o diálogo intergeracional.
00:47
I think that the most effective leaders are the ones
6
47320
2960
Acho que os líderes mais eficazes são aqueles
00:50
who work with their team to get things done
7
50280
2680
que trabalham com sua equipe para fazer as coisas
00:52
and who listen to their team when they...
8
52960
2040
e que ouvem sua equipe quando eles...
00:55
when they give them advice. I think so much of what I've done
9
55000
2920
quando lhes dão conselhos. Acho que muito do que fiz
00:57
is really learning how to work with others,
10
57920
2440
foi realmente aprender a trabalhar com os outros, em
01:00
instead of how to delegate responsibilities to others,
11
60360
3760
vez de delegar responsabilidades aos outros,
01:04
because by leaning on my team and by developing collaboratively with them,
12
64120
4200
porque, apoiando-me na minha equipe e desenvolvendo-me de forma colaborativa com eles,
01:08
I think I've been able to be much more productive
13
68320
2600
acho que consegui ser muito mais produtivo
01:10
and also prevent from personal burnout.
14
70920
3880
e também evitar o esgotamento pessoal.
01:19
Leaders should not just utilise a very bureaucratic process,
15
79560
4000
Os líderes não devem apenas utilizar um processo muito burocrático,
01:23
where it's like: 'I'm in charge of you; you're in charge of them
16
83560
2520
onde é como: 'Eu estou no comando de você; você está no comando deles
01:26
and this is how it all goes.'
17
86080
1600
e é assim que tudo acontece.'
01:27
Being able to talk with every single one of the people who work for you,
18
87680
4000
Ser capaz de falar com cada uma das pessoas que trabalham para você, em
01:31
instead of only communicating with your directors,
19
91680
2400
vez de apenas se comunicar com seus diretores,
01:34
I think is a great way to ensure transparency
20
94080
2720
acho que é uma ótima maneira de garantir transparência
01:36
and that people come to you whenever there are issues,
21
96800
2440
e que as pessoas o procurem sempre que houver problemas, em
01:39
instead of feeling like they're in a pressurised situation.
22
99240
4080
vez de sentirem que estão está em uma situação pressurizada.
01:49
It's having an open and honest dialogue
23
109400
2640
É ter um diálogo aberto e honesto
01:52
with the people that you work with and striking a balance
24
112040
3120
com as pessoas com quem você trabalha e encontrar um equilíbrio
01:55
between giving people guidance and telling them what to do,
25
115160
4400
entre dar orientação às pessoas e dizer-lhes o que fazer,
01:59
and also listening to their feedback and being able to adjust accordingly.
26
119560
5000
e também ouvir seus comentários e ser capaz de se ajustar de acordo.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7