Climate crisis: Last warning for humanity? BBC News Review

178,554 views ・ 2021-08-10

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Climate change is 'code red for humanity', says the United Nations.
0
480
4800
Zmiany klimatu to „czerwony kod dla ludzkości”, mówi Organizacja Narodów Zjednoczonych.
00:05
Hi, I'm Tom. Joining me this morning is Catherine. Hi Catherine.
1
5280
4160
Cześć, jestem Tomek. Dziś rano dołączyła do mnie Catherine. Cześć Katarzyno.
00:09
Hello Tom. Hello everybody. And if you'd like to do a quiz on
2
9440
3480
Cześć Tom. Cześć wszystkim. A jeśli chcesz zrobić quiz dotyczący
00:12
today's vocabulary, just go to our website bbclearningenglish.com.
3
12920
4760
dzisiejszego słownictwa, wejdź na naszą stronę internetową bbclearningenglish.com.
00:17
Now, let's hear more on this story from this BBC News report:
4
17680
5160
Teraz posłuchajmy więcej o tej historii z tego raportu BBC News:
00:44
So, the UN is set to release a new report on the effects of climate change.
5
44720
5880
Tak więc ONZ ma opublikować nowy raport na temat skutków zmian klimatu.
00:50
It's going to contain details about the impact of climate change
6
50600
4480
Będzie zawierać szczegóły dotyczące wpływu zmian klimatu
00:55
on the natural world. It's expected to be the strongest warning yet.
7
55080
5400
na świat przyrody. Oczekuje się, że będzie to jak dotąd najsilniejsze ostrzeżenie.
01:00
And it warns about what might happen if global temperature rises
8
60480
4520
Ostrzega też przed tym, co może się stać, jeśli globalny wzrost temperatury
01:05
are not kept to 1.5° Celsius above pre-industrial levels.
9
65000
6280
nie utrzyma się na poziomie 1,5°C powyżej poziomu sprzed epoki przemysłowej.
01:11
So, serious news there from the UN.
10
71280
2840
A więc poważne wieści z ONZ.
01:14
Serious indeed. Thank you, Catherine.
11
74120
2080
Naprawdę poważne. Dziękuję, Katarzyno.
01:16
Now, you have three words and expressions picked out from the media
12
76200
4400
Teraz masz trzy słowa i wyrażenia wybrane z mediów,
01:20
to describe today's story, right?
13
80600
2040
aby opisać dzisiejszą historię, prawda?
01:22
Yes, we are looking at: 'stark', 'a wake-up call' and 'dire'.
14
82640
7640
Tak, patrzymy na: „stark”, „ pobudkę” i „zgubę”.
01:31
'Stark', 'a wake-up call' and 'dire'.
15
91000
4520
„Stark”, „pobudka” i „straszna”.
01:35
Catherine, let's have a look at your first headline please.
16
95520
3240
Catherine, rzućmy okiem na twój pierwszy nagłówek.
01:38
Sure. We are starting today in Scotland with The National – the headline:
17
98760
4360
Jasne. Zaczynamy dziś w Szkocji od The National – nagłówek:
01:52
'Stark' – clear and unpleasant.
18
112440
2960
„Stark” – jasny i nieprzyjemny.
01:55
Catherine, what can you tell us about 'stark'?
19
115400
2200
Catherine, co możesz nam powiedzieć o „starku”?
01:57
Well, 'stark', Tom, is an adjective. The spelling is: S-T-A-R-K.
20
117600
6080
Cóż, „stark”, Tom, to przymiotnik. Pisownia to: S-T-A-R-K.
02:03
And as you said it means clear and unpleasant.
21
123680
4000
I jak powiedziałeś, oznacza to jasne i nieprzyjemne.
02:07
So, the warning that the UN has given
22
127680
3480
Tak więc ostrzeżenie ONZ
02:11
about climate change is a clear warning.
23
131160
2960
dotyczące zmian klimatu jest wyraźnym ostrzeżeniem.
02:14
It's an unpleasant warning. It's really, kind of...
24
134120
3240
To nieprzyjemne ostrzeżenie. To naprawdę trochę…
02:17
the idea is shocking and something that's very difficult to ignore.
25
137360
4800
pomysł jest szokujący i bardzo trudny do zignorowania.
02:22
So, we're talking about 'stark' in the context of climate change,
26
142160
3280
Mówimy więc o „surowości” w kontekście zmian klimatycznych,
02:25
which is obviously a hugely important global issue.
27
145440
3320
które są oczywiście niezwykle ważnym problemem globalnym.
02:28
When could we use this word in more everyday speech,
28
148760
3920
Kiedy moglibyśmy użyć tego słowa w bardziej codziennej mowie
02:32
or an everyday context?
29
152680
1920
lub codziennym kontekście?
02:34
Yeah, we get 'stark' warnings all the time and in our personal life
30
154600
3960
Tak, cały czas dostajemy „surowe” ostrzeżenia i w życiu osobistym
02:38
– you imagine a child at school and this child is misbehaving,
31
158560
4200
– wyobrażasz sobie dziecko w szkole, które źle się zachowuje,
02:42
and the first couple of times the teacher, kind of...
32
162760
2240
a przez pierwsze kilka razy nauczyciel, jakby… no
02:45
you know, just checks them quite gently,
33
165000
2320
wiesz, po prostu je sprawdza delikatnie,
02:47
  but maybe the third or fourth time of bad behaviour,
34
167320
2520
ale być może za trzecim lub czwartym złym zachowaniem
02:49
they're going to get a 'stark' warning from the teacher.
35
169840
3480
dostaną „surowe” ostrzeżenie od nauczyciela.
02:53
Maybe a kind of... you know, a threat of punishment
36
173320
3280
Może coś w rodzaju... no wiesz, groźby kary
02:56
or they might raise their voice a little bit.
37
176600
2480
albo trochę podniosą głos.
02:59
And then the child will be really, really clear
38
179080
3000
A wtedy dziecko będzie naprawdę jasne, jakie
03:02
about the possible consequences if they don't change their behaviour.
39
182080
3480
mogą być konsekwencje, jeśli nie zmieni swojego zachowania.
03:05
Yeah, they could get a letter home or something like that.
40
185560
2320
Tak, mogliby dostać list do domu albo coś w tym stylu.
03:07
... Yeah. Yeah.
41
187880
1240
... Tak. Tak.
03:09
So, we could have a 'stark warning'.
42
189120
1920
Moglibyśmy więc otrzymać „surowe ostrzeżenie”. Czy są
03:11
Are there any other collocations that go with this adjective 'stark'?
43
191040
3600
jakieś inne kolokacje pasujące do tego przymiotnika „stark”?
03:14
Yes, we can talk... it means, in the sense of clarity –
44
194640
2760
Tak, możemy rozmawiać… to znaczy, w sensie jasności –
03:17
things being very clear – you can talk about a 'stark contrast':
45
197400
4800
rzeczy są bardzo jasne – można mówić o „wyraźnym kontraście”:
03:22
two things are very, very different – there's a 'stark contrast'.
46
202200
3880
dwie rzeczy są bardzo, bardzo różne – istnieje „wyraźny kontrast”.
03:26
So, we could say that black is a 'stark contrast' to white, right?
47
206080
3840
Można więc powiedzieć, że czerń jest „wyraźnym kontrastem” z bielą, prawda?
03:29
As a basic example. Now, I know that there's one other collocation,
48
209920
4040
Jako podstawowy przykład. Teraz wiem, że jest jeszcze jedna kolokacja,
03:33
which is quite common in British English,
49
213960
2880
która jest dość powszechna w brytyjskim angielskim, a mianowicie „
03:36
which is 'stark naked', right?
50
216840
2800
nagi nagi”, prawda?
03:39
'Stark naked', yes. You...
51
219640
2400
„Stark nagi”, tak.
03:42
you use that especially if somebody sort of....
52
222040
1840
Używasz tego zwłaszcza, gdy ktoś jakby…
03:43
if you surprise somebody when they're getting changed, for example.
53
223880
3360
jeśli zaskakujesz kogoś, kiedy się przebiera, na przykład.
03:47
You might say, 'Ooh, they were stark naked!'
54
227240
2720
Możesz powiedzieć: „Och, byli całkiem nadzy!”
03:49
They were clearly and unpleasantly naked, you could almost say! OK.
55
229960
5240
Były wyraźnie i nieprzyjemnie nagie, można by wręcz powiedzieć! OK.
03:55
Thank you for that Catherine. Thanks for the examples.
56
235200
2080
Dziękuję Ci za to Katarzyno. Dzięki za przykłady.
03:57
Let's take a look at our summary slide please:
57
237280
3880
Spójrzmy na nasz slajd podsumowujący:
04:09
OK. Today we're talking about a 'stark' warning from the UN on
58
249160
3400
OK. Dzisiaj mówimy o „surowym” ostrzeżeniu ONZ dotyczącym
04:12
climate change. The UN, in 2019, also delivered a 'stark' warning
59
252560
5360
zmian klimatycznych. ONZ w 2019 r. również wydała „surowe” ostrzeżenie
04:17
from a report on nature loss and we did a News Review about this.
60
257920
3960
z raportu o utracie przyrody, a my zrobiliśmy przegląd wiadomości na ten temat.
04:21
Catherine, how can the audience find this?
61
261880
2000
Catherine, jak publiczność może to znaleźć?
04:23
You just have to click the link.
62
263880
2520
Wystarczy kliknąć w link.
04:26
Just click the link in the description.
63
266400
2520
Wystarczy kliknąć link w opisie.
04:28
Great! Catherine, let's have a look at your second headline please.
64
268920
3800
Świetnie! Catherine, rzućmy okiem na twój drugi nagłówek.
04:32
Yes, we're here with the BBC News and the headline:
65
272720
3520
Tak, jesteśmy tutaj z BBC News i nagłówkiem:
04:41
'A wake-up call' – a shocking event,
66
281480
2920
„Pobudka” – szokujące wydarzenie,
04:44
which can cause changes in behaviour or attitude.
67
284400
3560
które może spowodować zmiany w zachowaniu lub nastawieniu.
04:47
Catherine, over to you.
68
287960
2160
Katarzyno, do ciebie.
04:50
Yes. Now, we start with 'a'. Then the second word: 'wake' – W-A-K-E.
69
290120
6160
Tak. Teraz zaczynamy od „a”. Potem drugie słowo: „obudź się” – W-A-K-E.
04:56
Third word is 'up' – U-P. But – those two words,
70
296280
3560
Trzecie słowo to „w górę” – U-P. Ale – te dwa słowa
04:59
'wake' and 'up', are joined with a hyphen when you write them.
71
299840
3680
„pobudka” i „pobudka” podczas pisania są łączone łącznikiem.
05:03
And the final word is 'call' – C-A-L-L.
72
303520
3480
A ostatnie słowo to „zadzwoń” – C-A-L-L.
05:07
So, you have 'a wake-up call'. Now, Tom,
73
307000
3440
Masz więc „pobudkę”. Tom,
05:10
I'm sure you've had 'a wake-up call' in a hotel,
74
310440
2240
jestem pewien, że miałeś „ pobudkę” w hotelu,
05:12
haven't you, at some point in your life?
75
312680
2200
prawda, w pewnym momencie swojego życia?
05:14
I have, yeah. 'A wake-up call' in a hotel is when someone gives
76
314880
4000
mam, tak. „Pobudka” w hotelu ma miejsce wtedy, gdy ktoś
05:18
you a phone call to wake you up, or stop you from sleeping.
77
318880
4000
dzwoni do ciebie, aby cię obudzić lub nie zasnąć.
05:22
Yes, and it's a bit of a shock, isn't it? When you're lying...
78
322880
2360
Tak, i to jest lekki szok, prawda? Kiedy kłamiesz...
05:25
you wake up in a strange bed with the phone ringing
79
325240
2480
budzisz się w obcym łóżku z dzwoniącym telefonem
05:27
and you're, like, 'Where am I? What's happening?'
80
327720
1960
i myślisz: "Gdzie ja jestem? Co się dzieje?'
05:29
It sort of makes you jump a bit, doesn't it?
81
329680
2280
To sprawia, że trochę podskakujesz, prawda?
05:31
It's... it's alarming, yeah. And you could say it causes alarm, yeah.
82
331960
4680
To jest... to niepokojące, tak. I można powiedzieć, że wywołuje to alarm, tak.
05:36
Yes. Which is why we call it an 'alarm call' sometimes.
83
336640
2920
Tak. Dlatego czasami nazywamy to „wezwaniem alarmowym”.
05:39
So, that's the kind of idea of 'a wake-up call' originally.
84
339560
3440
Tak więc pierwotnie był to pomysł na „pobudkę”.
05:43
Now, in this context,
85
343000
1760
W tym kontekście
05:44
we're not talking about hotels and making you wake up in the morning,
86
344760
3240
nie mówimy o hotelach i budzeniu się rano,
05:48
but we are talking about a shock: something that, kind of,
87
348000
4680
ale o szoku: czymś, co w pewnym sensie
05:52
jolts you into reality and makes you pay attention and take action.
88
352680
5600
przywołuje cię do rzeczywistości i sprawia, że zwracasz uwagę i podejmujesz działania.
05:58
OK. So, we're talking about 'wake-up call',
89
358280
1880
OK. Mówimy więc o „pobudce”,
06:00
again in this serious context of climate change.
90
360160
2960
ponownie w tym poważnym kontekście zmian klimatycznych.
06:03
Could you give us an example of when we can use 'wake-up call'
91
363120
2920
Czy możesz podać nam przykład, kiedy możemy użyć słowa „pobudka”
06:06
in a more everyday context?
92
366040
2640
w bardziej codziennym kontekście?
06:08
Yes. Well, if you think about those lazy students, Tom.
93
368680
2600
Tak. Cóż, jeśli myślisz o tych leniwych studentach, Tom.
06:11
I'm sure you weren't one but, you know, there's always that time
94
371280
3240
Jestem pewien, że ty nim nie byłeś, ale wiesz, zawsze jest taki czas
06:14
at university when you get fed up of working really hard
95
374520
3360
na uniwersytecie, kiedy masz dość ciężkiej pracy, a
06:17
and the grades slip a bit and it's a bit...
96
377880
2280
oceny trochę spadają i to jest trochę...
06:20
Yeah, I heard... I heard about that time – never happened to me, obviously.
97
380160
3040
Tak, słyszałem... ja słyszałem o tym czasie – oczywiście nigdy mi się to nie przydarzyło.
06:23
Yes... I'm sure, I'm sure. And then one day you get a grade,
98
383200
4800
Tak... Jestem pewien, jestem pewien. A potem pewnego dnia dostajesz ocenę,
06:28
which is really quite low: it's a D, maybe an E even, and you go,
99
388000
4840
która jest naprawdę dość niska: to D, może nawet E, i mówisz: „
06:32
'Ugh... oh, no! Right, party time's over.
100
392840
3200
Ugh… och, nie! Dobra, czas imprezy się skończył.
06:36
I'm going to have to start working,
101
396040
2200
Będę musiał zacząć pracować,
06:38
because if I don't I'm going to fail this course.'
102
398240
2960
bo jeśli tego nie zrobię, oblam ten kurs.
06:41
So, that bad grade – that D or that E – was a 'wake-up call'
103
401200
4640
Więc ta zła ocena – ta D czy ta E – była „pobudką”,
06:45
because it makes you get back to reality, work harder.
104
405840
4320
bo sprawia, że wracasz do rzeczywistości, ciężej pracujesz.
06:50
So, a serious warning that makes you change your behaviour
105
410160
3480
Tak więc poważnym ostrzeżeniem, które zmusza do zmiany zachowania,
06:53
is 'a wake-up call'.
106
413640
2080
jest „pobudka”.
06:55
So, low grades are 'a wake-up call' to lazy students
107
415720
3600
Tak więc niskie oceny są „pobudką” dla leniwych uczniów
06:59
and of course... Should be.
108
419320
1440
i oczywiście… tak powinno być.
07:00
...and of course, anyone watching this
109
420760
1640
... i oczywiście każdy, kto to ogląda,
07:02
is taking ownership of their education
110
422400
2200
przejmuje odpowiedzialność za swoją edukację
07:04
and will not need that 'wake-up call'. Great!
111
424600
3120
i nie będzie potrzebował tego „budzenia”. Świetnie!
07:07
Let's have our summary slide please:
112
427720
3560
Proszę o nasz slajd podsumowujący:
07:18
OK. Talking about waking up, we have another News Review
113
438800
3280
OK. Mówiąc o przebudzeniu, mamy kolejny przegląd wiadomości
07:22
on people who can't sleep during lockdown.
114
442080
2680
o ludziach, którzy nie mogą spać podczas blokady.
07:24
Catherine, where can they find this?
115
444760
1720
Catherine, gdzie oni to znajdą? Po
07:26
Just click that link.
116
446480
1800
prostu kliknij ten link.
07:28
Click that link in the description. Great!
117
448280
3120
Kliknij ten link w opisie. Świetnie!
07:31
Catherine, let's have a look at our next headline for today please.
118
451400
3680
Catherine, rzućmy okiem na nasz następny nagłówek na dziś.
07:35
And we're in Ireland now: RTE – the headline:
119
455080
4040
I jesteśmy teraz w Irlandii: RTE – nagłówek:
07:45
'Dire' – very serious; bad.
120
465000
3160
„Dire” – bardzo poważnie; zły.
07:48
Catherine, what can you tell us about this word?
121
468160
2280
Catherine, co możesz nam powiedzieć o tym słowie?
07:50
It has four letters, Tom: D-I-R-E. It's pronounced 'dire' and yes,
122
470440
6280
Ma cztery litery, Tom: D-I-R-E. Wymawia się to „straszne” i tak,
07:56
it means very, very serious or very, very bad.
123
476720
3920
oznacza to bardzo, bardzo poważnie lub bardzo, bardzo źle.
08:00
So, in the headline 'dire climate change warnings' – we've also
124
480640
4840
Tak więc w nagłówku „straszne ostrzeżenia o zmianach klimatycznych” – mówiliśmy również
08:05
spoken about 'stark warnings' today.
125
485480
2720
dzisiaj o „surowych ostrzeżeniach”.
08:08
What's the difference between these two adjectives 'dire' and 'stark'?
126
488200
3360
Jaka jest różnica między tymi dwoma przymiotnikami „dire” i „stark”?
08:11
Yes, they're very closely related.
127
491560
2040
Tak, są bardzo blisko spokrewnieni.
08:13
They talked about 'dire warnings' and 'stark warnings'.
128
493600
2880
Mówili o „strasznych ostrzeżeniach” i „surowych ostrzeżeniach”.
08:16
'Stark' means it's really, really clear: if something's 'stark',
129
496480
4120
„Stark” oznacza, że ​​jest to naprawdę, bardzo jasne: jeśli coś jest „surowe”,
08:20
it's obvious, it's very difficult to ignore.
130
500600
2480
jest oczywiste, bardzo trudno to zignorować.
08:23
If something's bad... sorry! If something's 'dire',
131
503080
2840
Jeśli coś jest nie tak... przepraszam! Jeśli coś jest „straszne”,
08:25
it's really, really bad.
132
505920
2320
to jest naprawdę, naprawdę złe.
08:28
So, both of those words, 'stark' and 'dire',
133
508240
2200
Tak więc oba te słowa, „surowy” i „straszny”,
08:30
relate to something being serious, but 'stark' is clear – 'dire' is bad.
134
510440
6040
odnoszą się do czegoś poważnego, ale „surowy” jest jasny – „straszny” jest zły.
08:37
And this word 'dire', when we talk about 'dire climate change warnings'
135
517240
4440
A to słowo „straszne”, kiedy mówimy o „strasznych ostrzeżeniach o zmianach klimatu”
08:41
– obviously warnings about climate change – things could get very bad:
136
521680
3400
– oczywiście ostrzeżeniach o zmianach klimatu – może być bardzo źle:
08:45
big, serious context. Again, can we use it in more everyday speech?
137
525080
4640
duży, poważny kontekst. Ponownie, czy możemy użyć go w bardziej codziennej mowie?
08:49
Absolutely. Anything that is really, really bad – like, really,
138
529720
3840
Absolutnie. Wszystko, co jest naprawdę, naprawdę złe – naprawdę,
08:53
really bad can be 'dire'. Anything from a film, to a song, to a party,
139
533560
8400
naprawdę złe, może być „straszne”. Wszystko, od filmu, przez piosenkę, imprezę,
09:01
to a pizza – you can get a terrible, really, really bad teacher... pizza!
140
541960
4000
po pizzę – możesz dostać okropną, naprawdę, naprawdę złą nauczycielkę… pizzę!
09:05
You can say, 'That pizza was absolutely dire!'
141
545960
3880
Możesz powiedzieć: „Ta pizza była absolutnie okropna!”
09:09
It means the worst pizza you've ever eaten.
142
549840
2520
To oznacza najgorszą pizzę, jaką kiedykolwiek jadłeś.
09:12
Yeah. It's, kind of, very disappointing, isn't it?
143
552360
2640
Tak. To trochę rozczarowujące, prawda?
09:15
Terrible... just terrible ...if something's 'dire'.
144
555000
2160
Okropne… po prostu okropne … jeśli coś jest „straszne”.
09:17
Anyway, hopefully no one's going to be thinking that our News Review is
145
557160
3800
W każdym razie, miejmy nadzieję, że nikt nie pomyśli, że nasz przegląd wiadomości jest
09:20
'dire' today, so on... on that funny joke, let's cut to the slide please.
146
560960
7160
dziś „straszny”, więc dalej… o tym zabawnym dowcipie, przejdźmy do slajdu, proszę.
09:35
OK. Catherine, can you recap today's vocabulary for the audience please?
147
575760
4800
OK. Catherine, czy możesz podsumować dzisiejsze słownictwo dla publiczności?
09:41
Yes. We had 'stark' – clear and unpleasant.
148
581000
4480
Tak. Mieliśmy „stark” – jasny i nieprzyjemny.
09:45
We had 'a wake-up call' – a shocking event
149
585480
2880
Mieliśmy „pobudkę” – szokujące wydarzenie,
09:48
which can cause changes to attitude or behaviour.
150
588360
3600
które może spowodować zmianę postawy lub zachowania.
09:51
And 'dire', which means very serious and bad.
151
591960
5320
I „dire”, co oznacza bardzo poważne i złe.
09:57
Thank you, Catherine. Don't forget – we have a quiz on today's vocabulary:
152
597280
4840
Dziękuję, Katarzyno. Nie zapomnij – mamy quiz na temat dzisiejszego słownictwa:
10:02
bbclearningenglish.com is the website.
153
602120
2800
bbclearningenglish.com to strona internetowa.
10:04
And of course we're all over social media as well.
154
604920
3120
I oczywiście jesteśmy również w mediach społecznościowych. To tyle
10:08
That's it from us today. Thank you for being here and goodbye.
155
608040
3320
od nas dzisiaj. Dziękuję za obecność i do widzenia.
10:11
Goodbye!
156
611360
2000
Do widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7