BOX SET: 6 Minute English - 'Human behaviour 2' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!
284,818 views ・ 2023-01-29
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:05
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning
English. I’m Georgina. And I’m Neil. Neil,
0
5840
5840
こんにちは。 これは BBC Learning
English の 6 Minute English です。 私はジョージナです。 そして私はニールです。 ニール、
00:11
this may sound a bit personal, but have you ever
taken your clothes off? Err, well, yes. Every
1
11680
6000
ちょっと個人的な話に聞こえるかもしれませんが、服を脱いだことはあります
か? うーん、そうですね。
00:17
day when I have a shower. Of course. I mean in
public – have you ever been naked in public?
2
17680
5520
シャワーを浴びる毎日。 もちろん。 つまり、
公共の場で – 公共の場で裸になったことはありますか?
00:23
No! Stripping off – or getting naked - publicly,
is not my idea of fun. Who would enjoy doing
3
23840
6640
いいえ! 公の場で裸になること
は、私の楽しい考えではありません。 誰がそれを楽しんでい
00:30
that? Well, naturists would. That’s what we
call people who think not wearing clothes
4
30480
5680
ますか? まあ、自然主義者はそうするでしょう。 これは、屋外で
服を着ないこと
00:36
outdoors is a healthy way to live, and it makes
them feel good. We might also call them nudists,
5
36160
6480
が健康的な生き方であり、
気分が良くなると考える人々のことです。 彼らはヌードであるため、ヌーディストと呼ぶこともあります
00:42
because they are nude. Right, so naturists feel
being naked is natural – it’s not about them being
6
42640
6560
。 そうです、裸体主義者
は裸であることを自然だと感じているのです。自然に
00:49
interested in nature?! Not necessarily, but we are
going to discuss why being naked in nature might
7
49200
6240
興味があるからではありませんか?! 必ずしもそうとは限りませんが、
なぜ自然界で裸に
00:55
be good for us. But how about a question first,
Neil? The act of swimming naked is informally
8
55440
5680
なることが体に良いのかについてお話しします。 でも最初に質問はどうですか、
ニール? 裸で泳ぐ行為は、非公式に
01:01
called skinny dipping. The world’s largest skinny
dip took place in Ireland in 2018 - but do you
9
61120
7760
スキニーディッピングと呼ばれます。 世界最大のスキニー
ディップは 2018 年にアイルランドで発生しました
01:08
know how many naked swimmers went into the
sea? Was it approximately… a) 250 people,
10
68880
7660
が、何人の裸のスイマーが海に入ったか知っていますか
? およそ… a) 250 人、
01:17
b) 2,500 people, or c) 25,000 people? I’d have
to guess and say that only 250 people would be
11
77200
10560
b) 2,500 人、または c) 25,000 人ですか?
01:27
brave enough to run into the cold sea, naked!
Well, as always, I’ll reveal the answer later.
12
87760
6320
裸で冷たい海に飛び込む勇敢な人は 250 人だけだと思います。
まぁ、いつも通り、答えは後ほど。
01:34
So, the idea of getting naked might fill you with
dread - it might seem embarrassing - but some
13
94080
5600
したがって、裸になるという考えは、あなたを恐怖でいっぱいにする
かもしれません。恥ずかしいと思うかもしれませんが
01:39
people do sunbathe naked on the beach or in their
garden or they go to naturist holiday parks. But
14
99680
6480
、ビーチや庭で裸で日光浴
をしたり、裸体主義者の休日の公園に行ったりする人もいます。 しかし
01:46
naked rambling – walking naked in the countryside
– might be taking it one step further. However,
15
106160
5920
、田舎を裸で歩く裸の散歩は、
さらに一歩進んでいるかもしれません。 しかし、
01:52
it’s something Donna Price, a volunteer at British
Naturism, is keen to advocate – or publicly
16
112080
5680
これは英国裸体主義のボランティアであるドナ・プライス
が熱心に提唱したり、公的に
01:57
support. Here she is, speaking on BBC Radio 4’s
Woman’s Hour programme, explaining why… We enjoy
17
117760
7200
支持したりしているものです。 ここで彼女は、BBC ラジオ 4 の
ウーマンズ アワー プログラムで話し、その理由を説明しています… 私たち
02:04
the feeling of being at one with nature. If you
haven't actually tried being naked in nature, and
18
124960
6720
は自然と一体になる感覚を楽しんでいます。
実際に自然の中で裸になったり、屋外で裸になったりしたことがないなら
02:11
naked outdoors, when you can feel the skin, the
warmth air all over your skin, it's such a lovely
19
131680
6160
、肌を感じることができるとき、肌
全体に暖かな空気が流れるのはとても素敵な
02:17
feeling. There is a great feeling of liberation
and freedom once you actually try naturism - and
20
137840
6160
気分です。
裸体主義を実際に試してみると、大きな解放感と自由を感じることができます。
02:24
I would never advocate for someone to actually go
out for a naked walk as the first thing they ever
21
144000
4640
私は、誰かが実際
に裸で散歩に出かけることを、彼らが最初にしたことのように勧めることは決してし
02:28
did - I just would not do that! You've got to be
comfortable in your own skin, so you do it at home, at ...
22
148640
5872
ません。私は絶対にそうしません! あなたは
自分自身の肌で快適でなければならないので、自宅で、...
02:34
you know, in your own garden maybe if you can - get
comfortable with yourself, actually start to
23
154512
5328
できれば自分の庭でそれを
02:39
feel that being naked feels normal, which, I mean, to me,
it does. So, for Donna, naked rambling means she
24
159840
7440
行います. つまり、私にとっては
そうです。 つまり、ドナにとって、裸で散歩するということ
02:47
has a connection with nature, she feels part of it
and it makes her feel good – that’s the feeling of
25
167280
6080
は、自然とつながっていることを意味し、その一部を
感じ、気分が良くなります。それは、
02:53
being at one with nature. Hmm, but couldn’t you do
that with your clothes on? Well, she also mentions
26
173360
6000
自然と一体になっているという感覚です。 うーん、でも
服を着たままできなかったの? 彼女はまた
02:59
there’s a feeling of freedom and liberation – that’s being freed from something – here,
27
179360
4720
、自由と解放の感覚があると述べてい
03:04
it’s freed from your clothes. Donna also told the
Woman’s Hour programme that going for a naked walk
28
184080
5680
ます。それは、何かから解放されているということです。ここでは、服から解放されています。 Donna はまた、
Woman's Hour プログラムで、裸で散歩
03:09
shouldn’t be the first thing you attempt to do.
You need to feel relaxed and confident with your
29
189760
4880
することを最初にするべきではないと語っています。 まず
、自分の行動にリラックスして自信を持っている必要があります。
03:14
actions first – or what we sometimes
say is ‘comfortable in your own skin’.
30
194640
5520
または、私たちが時々
言うことは、「自分の肌に快適」です.
03:20
Yes, she says we need to get to feel that
nakedness is normal. I suppose we were all
31
200160
5200
はい、裸であることは普通だと感じる必要があると彼女は言い
ます。 私たちは皆
03:25
born naked and it’s not something to be ashamed
of. And, in the UK at least, it’s generally not
32
205360
6080
裸で生まれてきたと思いますが、それは恥ずかしいことではありません
。 また、少なくとも英国では、一般的に
03:31
against the law to be naked in public. Hmm, I’m
still not convinced, but according to Donna Price,
33
211440
6160
、公共の場で裸になることは法律違反ではありません。 うーん、
まだ確信が持てませんが、ドナ・プライスによれば、
03:37
this freedom of expression is quite well received
when she’s out walking. Here she is speaking on
34
217600
5520
この表現の自由は
、彼女が歩いているときに非常に受け入れられています. ここで彼女は
03:43
the BBC’s Woman’s Hour programme again… A majority
of the responses that you actually encounter, if
35
223120
6320
再び BBC のウーマンズ アワー プログラムで話しています…一般大衆に実際に遭遇し
た場合、実際に遭遇する反応の大部分は、
03:49
you do encounter the public, the general public,
are actually very encouraging. They're not shock,
36
229440
7840
実際には非常に励みになります。 ほとんどの場合、それらはショックではなく
03:57
horror majority of the time, I can guarantee
that. A lot of people say just 'good morning'
37
237280
5547
、ほとんどの場合恐怖です。それは保証でき
ます。 多くの人はただ「おはよう」と言って話
04:02
and carry on, some of them actually say 'gosh,
you're braver than I am’ if it’s a bit chilly.
38
242827
6373
を続けますが、中には実際に「おやおや、
あなたは私よりも勇敢ですね」と言う人もいます。
04:09
A lot of them just say, ' I really wish I could
do that' and usually we just say 'you can!'. So,
39
249200
6240
彼らの多くはただ「それができ
たらいいのに」と言うだけで、通常は「できます!」とだけ言います。 つまり
04:15
the people Donna encounters – or meets – seem
to support what she’s doing. She says it's not
40
255440
5520
、ドナが出会う、または出会う人々は、
彼女がしていることをサポートしているようです。 彼女は、それは
04:20
shock, horror – this is usually said as an
informal way of actually saying something
41
260960
4880
ショックや恐怖ではない
と言います。これは通常、何か
04:25
is not surprising, not shocking!
Well, shock, horror, Neil, I won’t be taking my clothes off
42
265840
5440
が驚くべきことではなく、衝撃的ではないことを実際に伝えるための非公式な言い方として言われます。
ええと、ショック、恐怖、ニール、私は
04:31
anytime soon – it’s too cold anyway and I don’t
want to be bitten by all those bugs you get in the
43
271280
5520
すぐに服を脱ぐつもりはありません。とにかく寒すぎる
ので、田舎で虫に刺されたくありません
04:36
countryside. But it’s good to hear that people are
open-minded to the idea. Yes, good luck to anyone
44
276800
5760
。 しかし、人々
がそのアイデアに対して寛容であると聞いてうれしいです。 はい。挑戦したい人は幸運を祈ります。
04:42
who wants to give it a try and well done to those
brave people who took part in the world’s biggest
45
282560
4960
そして
、世界最大のスキニー ディップに参加した勇敢な人々に幸運を祈り
04:47
skinny dip – a mass naked swim. Earlier, Georgina,
you asked me how many people took part in the
46
287520
6480
ます。大規模なネイキッド スイムです。 先ほど、ジョージナさん、2018 年にアイルランドで開催さ
れたイベントに参加した人数を尋ねられました
04:54
event in Ireland in 2018. I did, and you said?
I said about 250 people went for a dip. Was I right?
47
294000
7920
が、私はそうでしたか?
約 250 人が泳ぎに行ったと言いました。 私は正しかったですか?
05:01
No, Neil. According to Guinness World Records,
2,505 women took part in the largest charity
48
301920
7360
いいえ、ニール。 ギネス世界記録によると、
2,505 人の女性がアイルランドのウィックローで開催された最大のチャリティー
05:09
skinny dip in Wicklow in Ireland. Well, well
done to them, and skinny dipping was one of the
49
309280
5760
スキニー ディップに参加しました。 よく
やってくれました。スキニー ディッピングは、
05:15
items of vocabulary we discussed today. This is
an informal way of describing the act of swimming
50
315040
5360
今日説明した語彙の項目の 1 つです。 これは
、裸で泳ぐ行為を表す非公式の言い方です
05:20
naked. We’ve also been discussing naturists -
people who think not wearing clothes outdoors
51
320400
5520
。
屋外で服を着ないこと
05:25
is a healthy way to live, and it makes them
feel good. The act of doing this is called
52
325920
5120
が健康的な生き方であり、
気分が良くなると考える裸体主義者についても話し合いました。 これを行う行為は
05:31
'naturism'. And when you advocate something, like
naturism for example, you publicly support it.
53
331040
6160
「裸体主義」と呼ばれます。 また、たとえば裸体主義などを提唱するときは
、それを公に支持することになります。
05:37
'Being at one with nature' means having a connection
with the natural world that makes you feel good.
54
337200
5497
「自然と一体になる」とは、
気分が良くなる自然界とのつながりを持つことを意味します。
05:42
And 'liberation' means being freed from something.
And when we say ‘shock, horror!’, we actually mean
55
342697
6023
そして「解放」とは何かから解放されることを意味します。
そして、私たちが「ショック、ホラー!」と言うとき、実際には
05:48
the opposite and mean something in not shocking
or surprising – we’re being sarcastic, I guess.
56
348720
5040
その反対を意味し、衝撃的でも驚くべきことでもなく
、皮肉を言っているのだと思います。
05:53
It’s not like you to be sarcastic, Neil!
But shock, horror – we’re out of time now.
57
353760
4800
皮肉を言うのはあなたらしくないわ、ニール!
しかし、ショック、恐怖 – もう時間がありません。
05:58
We only get 6 minutes and that’s the naked
truth! Thanks for listening and goodbye. Goodbye.
58
358560
5280
6 分しかありませんが、それはむき出しの
真実です。 聞いてくれてありがとう。さようなら。 さようなら。
06:09
Hello. This is 6 Minute English from BBC
Learning English. I'm Neil. And I'm Sam.
59
369920
5120
こんにちは。 これは BBC
Learning English の 6 Minute English です。 私はニールです。 私はサムです。
06:15
When Neil and I record 6 Minute English
face-to-face in the BBC Learning English
60
375840
5840
ニールと私が BBC ラーニング イングリッシュ スタジオで対面で 6 分間の英語を録音するとき
06:21
studio, which, I am happy to say, we are doing
right now, we look at each other as we speak.
61
381680
6000
、私は喜んでそう言いますが、私たちは
話しているときにお互いを見ています。
06:27
We smile and use hand gestures and facial
expressions in a type of communication called
62
387680
5920
私たち
は、「ボディ ランゲージ」と呼ばれる一種のコミュニケーションで、笑顔や手のジェスチャー、表情を使用します
06:33
'body language'. But during the Covid pandemic,
everyday meetings with work colleagues, teachers
63
393600
5680
。 しかし、Covid パンデミックの間、
職場の同僚、教師
06:39
and friends, and 6 Minute English recordings -
all moved online. Video meetings using software
64
399280
6400
、友人との毎日の会議、および 6 分間の英語の録音 -
すべてがオンラインに移行しました。 Zoom や Skype などのソフトウェアを使用したビデオ会議
06:45
like Zoom and Skype became the normal way
to communicate with family and friends.
65
405680
5040
は、
家族や友人と通信するための通常の方法になりました。
06:50
And whatever happens with Covid in the future,
it seems they're here to stay. In this programme,
66
410720
5520
そして、今後 Covid に何が起こっても、
彼らはここにとどまるようです。 この番組で
06:56
we'll be asking: how has body language changed
in the world of online video meetings? We'll
67
416240
5840
は
、「オンライン ビデオ会議の世界でボディー ランゲージはどのように変化しましたか?」と尋ねます。 デジタル時代の
07:02
meet the person who wrote the rulebook for clear
communication in the digital age - Erica Dhawan,
68
422080
6640
明確なコミュニケーションのためのルールブックを書いた人物
、エリカ・ダーワンに会います。エリカ・ダーワン
07:08
author of a new book, 'Digital Body Language'.
But before that, I have a question for you, Sam,
69
428720
5760
は新しい本「Digital Body Language」の著者です。
その前に、サム、エリカ・ダーワンについて質問があります
07:14
and it's about Erica Dhawan. She may be a
communications expert now, but growing up in
70
434480
5840
。 彼女は
今ではコミュニケーションの専門家かもしれませんが、
07:20
Pennsylvania she was a shy and quiet schoolgirl.
So how did Erica beat her shyness and become the
71
440320
6480
ペンシルベニア州で育った彼女は恥ずかしがり屋で物静かな女子高生でした。
では、エリカはどのようにして内気な性格を打ち破り、
07:26
confident communicator she is today? Did
she: a) attend public speaking classes?,
72
446800
5840
今日のように自信を持ってコミュニケーションできるようになったのでしょうか?
彼女は: a) 人前で話すクラスに参加しましたか?,
07:32
b) copy the body language of the cool kids at
school? or, c) raised her hand to answer the
73
452640
6240
b) 学校のクールな子供たちのボディー ランゲージを真似しました
か? または、c) 教師の質問に答えるために手を上げました
07:38
teacher's questions, even if she didn't know the
answer? I'll guess 'c' - she raised her hand
74
458880
6160
か? 私は「c」と推測します - 彼女は手
07:45
to answer the teacher's questions. OK, Sam. We'll
reveal the correct answer later in the programme.
75
465040
5840
を挙げて先生の質問に答えました。 わかりました、サム。
プログラムの後半で正解を明らかにします。
07:51
In face-to-face meetings, we immediately see
someone's reaction to what we've said through eye
76
471520
5920
対面式の会議では、2 人が話しているときにお互いの目を見つめ合う
アイコンタクトを通じて、私たちが言ったことに対する誰かの反応をすぐに見ること
07:57
contact, where two people look into each other's
eyes as they talk. Unfortunately, using a web
77
477440
6160
ができます
。 残念ながら、ウェブ
08:03
camera to make eye contact is almost impossible in
online meetings and this often creates a kind of
78
483600
6400
カメラを使用してアイ コンタクトをとることは、オンライン ミーティングではほとんど不可能で
あり、これは一種の「距離」効果を生み出すことがよくあります
08:10
'distancing' effect. Erica Dhawan makes several
suggestions to help with this. See if you can
79
490000
6000
。 Erica Dhawan は
、これを支援するためのいくつかの提案を行っています。 BBC ラジオ 4 の口コミの一部として、
08:16
hear the final suggestion she makes to Michael
Rosen as part of BBC Radio 4's Word of Mouth.
80
496000
6320
彼女がマイケル ローゼンに行う最終的な提案を聞くことができるかどうかを確認してください
。
08:23
And last but not least, slow down. Remember when
it was completely normal to have a one-minute
81
503360
6560
そして最後に、速度を落としてください。 考えたりブレインストーミングをしている時を知っていたので、部屋でお互いに
1 分間一時停止するのが完全に普通だった時代を思い出してください
08:29
pause in a room with one another because we
knew when we're thinking and brainstorming.
82
509920
4000
。
08:33
If we don't hear someone speak on video, we
ask them if they're on mute. Practise what I
83
513920
5040
動画で誰かの話し声が聞こえない
場合は、ミュートになっているかどうか尋ねます。 私
08:38
call the five-second rule - wait five seconds
before speaking to make sure that individuals
84
518960
4640
が 5 秒ルールと呼んでいるものを実践してください。特にテクノロジーやアクセシビリティの問題がある場合は、
話す前に 5 秒待って、個人
08:43
have time to process the ideas, especially if
there may be technology or accessibility issues.
85
523600
5280
がアイデアを処理する時間を確保して
ください。
08:50
Did you hear Erica's last piece of advice, Neil?
Yes, she recommends slowing down, something we do
86
530400
6560
エリカの最後のアドバイスを聞いたかい、ニール?
はい、彼女はペースを落とすことを勧め
08:56
naturally face-to-face when we're thinking or
brainstorming - that's discussing suggestions
87
536960
5040
ています。これは、私たちが考えたりブレインストーミングを行ったりするときに顔を合わせて自然に行うことです。
これ
09:02
with a group of people to come up with new ideas
or to solve problems. Slowing down gives us time
88
542000
6880
は、新しいアイデアを思いつい
たり問題を解決したりするために、人々のグループと提案について話し合うことです。 スローダウン
09:08
to process new information - to understand it
by thinking carefully and reflecting on it.
89
548880
6000
することで、新しい情報を処理する時間が与えられます。つまり、
慎重に考えて熟考することで理解することができます。
09:14
Erica compares online body language to learning
a new language - it takes practice, especially
90
554880
6480
Erica は、オンラインのボディー ランゲージを 新しい言語の学習になぞらえています
09:21
when it comes to smiling and laughing, something
Michael Rosen finds hard to do in video meetings.
91
561360
6000
。Michael Rosen がビデオ会議で行うのが難しいと感じている笑顔や笑いに関しては特に、練習が必要です。 BBC Radio 4 の Word of Mouth で Erica Dhawan
09:27
Listen to him discussing this problem
with Erica Dhawan for BBC Radio 4's,
92
567360
4480
とこの問題について話しているのを聞いてください
09:31
Word of Mouth. Do you think it's killing off
people laughing and smiling in the way we do when
93
571840
5680
。 私たちが完全にライブの状況
にいるときのように、人々が笑ったり笑ったりするのを殺していると思います
09:37
we're altogether in the live situation? I would
say that it is much less likely that we laugh and
94
577520
6000
か? いくつかの理由から
、私たちがカメラの前で笑ったり微笑んだりする可能性ははるかに低いと言え
09:43
smile on camera for a few reasons. Number one,
laughing is often done in unison where we can
95
583520
6560
ます。 第一に、
笑うことは多くの場合一斉に行われる
09:50
quickly pick up the energy of someone smiling or
laughing and feed off of that and laugh ourselves.
96
590080
5600
ため、誰かが笑ったり笑ったりするエネルギーをすばやく拾い上げ、それ
を糧にして自分自身を笑うことができます。
09:56
When it comes to screen delays, the fact that
it's not natural to see our own camera - being
97
596320
4400
画面の遅延
に関して言えば、自分のカメラを見るのは不自然であり、それに
10:00
distracted by that - we are much less likely to
laugh and smile. One of the ways we can overcome
98
600720
5760
気を取られて、笑ったり笑ったりする可能性ははるかに低くなり
ます。 これを克服する方法の 1 つは、水冷効果のため
10:06
this is by creating intentional moments in
our meetings for the water cooler effect.
99
606480
5840
に会議で意図的な瞬間を作ること
です。
10:13
Erica points out that laughing often happens
in unison - together and at the same time.
100
613760
6800
Erica は、笑うことは多くの場合
、一斉に、同時に、同時に起こることを指摘しています。
10:20
Yes, if someone starts laughing it makes me
laugh too. She also thinks it's important
101
620560
4960
はい、誰かが笑い始めると、私も
笑います。 彼女はまた
10:25
to make time for employees to chat informally
about things unrelated to work - their weekend
102
625520
6160
、従業員
が週末の予定や昨夜のテレビ番組など、仕事に関係のないことについて気軽に話す時間を作ることが重要だと考えてい
10:31
plans or last night's TV show. And she uses the
expression, 'the water cooler effect' which comes
103
631680
6960
ます。 そして、彼女は
「ウォーター クーラー効果」という表現を使用しています。これは
10:38
from the United States where office workers
sometimes meet at the water fountain to chat.
104
638640
5253
、オフィス ワーカー
が水飲み場でおしゃべりをすることがある米国に由来します。
10:44
So, the water cooler effect refers to informal
conversations that people have in their office or
105
644160
5440
したがって、ウォーター クーラー効果とは
、人々がオフィスや
10:49
workplace, maybe in the lift, the office kitchen
or, if there is one, by an actual water cooler.
106
649600
6800
職場で行う非公式の会話を指します。リフト、オフィス キッチン、
または実際のウォーター クーラーがある場合はそのそばでの会話です。
10:56
Erica Dhawan seems very comfortable communicating
online, but she's had lots of time to practice
107
656400
5520
Erica Dhawan さんは、オンラインでのコミュニケーションにとても慣れているようです
が、学生時代から練習する時間がたくさんあり
11:01
since her schooldays. Ah yes, Neil, in your
quiz question you asked how Erica conquered her
108
661920
6000
ました。 そうそう、ニール、あなたは
クイズの質問で、エリカが学校で彼女の内気さをどのように克服したかを尋ねました
11:07
shyness at school. I guessed that she raised
her hand to answer the teacher's questions.
109
667920
5680
。
彼女は先生の質問に答えるために手を挙げたのだと思います。
11:13
It was a good guess, Sam, but the
correct answer is b - she copied the
110
673600
4080
いい推測でしたね、サム、でも
正解は b
11:17
body language of her cool teenage classmates,
so probably lots of rolled eyes and slouching!
111
677680
7360
です。彼女はクールな 10 代のクラスメートのボディー ランゲージを
まねたので、おそらくたくさんの目を丸くして前かがみになっているでしょう!
11:25
OK, let's recap the vocabulary from this programme
about online body language - non-verbal ways of
112
685040
6080
では、このプログラムのオンライン ボディー ランゲージに関する語彙を復習しましょう
11:31
communicating using the body. Eye contact is
when two people look at each other's eyes at
113
691120
5920
。これは、身体を使った非言語的なコミュニケーション方法です。 アイコンタクトとは
、2 人が同時にお互いの目を
11:37
the same time. Brainstorming involves a group
discussion to generate new ideas or solutions.
114
697040
6320
見つめることです。 ブレインストーミングには、
新しいアイデアや解決策を生み出すためのグループ ディスカッションが含まれます。
11:43
When we process information, we think about it
carefully in order to understand it. 'In unison'
115
703360
6320
情報を処理するときは、
それを理解するために慎重に検討します。 「一斉に」
11:49
means happening together and at the same time. And
finally, 'the water cooler effect' is an American
116
709680
6400
とは、一緒に同時に起こることを意味します。
最後に、「ウォーター クーラー効果」は、
11:56
expression to describe informal conversations
between people at work. Neil is looking at his
117
716080
5920
職場の人々の間の非公式な会話を表すアメリカの表現です。 ニールは
12:02
watch, which is body language that tells me our
six minutes are up! Goodbye for now! Goodbye!
118
722000
5843
時計を見ています。これは、6 分が経過したことを知らせるボディー ランゲージ
です。 とりあえずさようなら! さよなら!
12:13
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning
English. I'm Sam. And I'm Neil. Sleep - we all
119
733986
6814
こんにちは。 これは BBC Learning
English の 6 Minute English です。 私はサムです。 そして私はニールです。 睡眠 - 私たち全員が睡眠を
12:20
need it - some more than others. I can usually get
by with around seven hours a night but I do like
120
740800
6480
必要としています。 私は通常
、一晩約 7 時間でやっていけますが
12:27
to have a nap - a short sleep - in the afternoon,
when I'm not working of course. How about you,
121
747280
5520
、もちろん仕事をしていない午後に昼寝をするのが好きです。短い睡眠です。 どうですか、
12:32
Neil? I'm always tired and as soon as my head hits
the pillow, I'm out like a light - meaning I go
122
752800
6160
ニール? 私はいつも疲れていて、頭が枕につくとすぐ
に光のように外に出
12:38
to sleep very quickly. Well, Neil, you might
not survive in South Korea then. Apparently,
123
758960
5360
ます。つまり、すぐに寝てしまいます。 そうですね、ニール、あなた
は韓国で生き残れないかもしれません。 どうやら、地球
12:44
it's one of the most stressed and tired nations on
earth - a place where people work and study longer
124
764320
6080
上で最もストレスと疲れに満ちた国の 1 つであり、
12:50
hours and get less sleep than anywhere else. We'll
find out more later and teach some sleep-related
125
770400
6160
他のどの国よりも長い時間働き、勉強し、睡眠時間が少ない国です。 詳細については
後で調べて、睡眠関連の語彙を教え
12:56
vocabulary. But before we do, you need to
give me a question to keep me awake and alert!
126
776560
5440
ます。 しかし、その前に、
私が目を覚まして警戒できるように、質問をする必要があります。
13:02
Of course I do, and here it is. In the 1960s,
American man, Randy Gardner, set the world record
127
782960
7680
もちろんそうです、そしてここにあります。 1960 年代、
アメリカ人のランディ ガードナー
13:10
for staying awake for the longest period. Do you
know what that time was? Was it: a) 64 hours, b)
128
790640
8400
は、最も長い時間起きていたという世界記録を打ち立てました。
その時がいつだったか知っていますか? a) 64 時間、b)
13:19
164 hours, or c) 264 hours? All sound impossible
but I'll guess a) 64 hours - that's nearly 3
129
799040
10400
164 時間、c) 264 時間のどれでしたか? すべてが不可能に聞こえる
かもしれませんが、私は推測します: a) 64 時間 - ほぼ 3
13:29
days! I'll give you the answer later
in the programme - assuming you don't doze off!
130
809440
5920
日です! 答え
はプログラムの後半でお知らせします。ただし、居眠りしないことを前提としています。
13:35
But let's talk more about sleep now. As I
mentioned, we all need it to help our mind
131
815360
5040
しかし、ここで睡眠についてもっと話しましょう。
前述したように、私たちは皆、心
13:40
and body rest and relax. And going without sleep
- or sleeplessness - is bad for our health.
132
820400
6519
と体を休ませてリラックスさせるために必要です。 また
、不眠、または不眠は健康によくありません。
13:46
Many things can stop us sleeping and some of them
are pressure, anxiety and stress caused by your
133
826919
7161
多くのことが私たちの睡眠を妨げます。その中に
は、仕事によるプレッシャー、不安、ストレスなどがあります
13:54
job. And in South Korea research has shown it's
become increasingly difficult to switch off - stop
134
834080
6720
。 そして韓国では、スイッチを切ることがますます難しくなっていることが調査で示されてい
14:00
thinking about work and relax. South Koreans sleep
fewer hours and have higher rates of depression
135
840800
6240
ます。仕事のことを考えるのをやめて、リラックスしてください。 韓国人の睡眠
時間は
14:07
and suicide than almost anywhere else. Se-Woong
Koo has been reporting on this for the BBC World
136
847040
5920
他のほとんどの国に比べて少なく、うつ病や自殺の割合が高くなっています。 Se-Woong
Koo は、BBC World Service Documentary ポッドキャストでこれについて報告しています
14:12
Service Documentary podcast. He met one worker
who explained why she never got time to relax.
137
852960
6773
。 彼はある労働
者に会い、彼女がリラックスする時間がなかった理由を説明しました。
14:21
Separating work and rest time has been a recurring
issue for Ji-an - in her last job her office hours
138
861120
5920
仕事と休憩時間を分けることは
、Ji-an にとって繰り返し起こる問題でした。彼女の前の仕事では、彼女のオフィスアワー
14:27
were long. Like most Korean firms, her employer
didn't think about any boundaries. They encroached
139
867040
6160
は長かったです。 ほとんどの韓国企業と同様に、彼女の雇用主
は境界について考えていませんでした。 彼らは
14:33
on almost all her time. They told me 'you need
to be contactable 24/7' - there will always be
140
873200
8880
彼女のほとんどすべての時間を侵食しました。 彼らは私に「
24 時間 365 日連絡が取れる
14:42
someone from work reaching out to me, like
needing to get something done right now.
141
882080
3559
ように
する必要がある」と言いました。今すぐ何かを終わらせる必要があるなど、職場の誰かが私に連絡してきます。
14:45
Even just thinking about it, I get really
agitated. So, that stressed out worker got
142
885854
6066
考えただけでもすごく
動揺します。 そのため、ストレスを感じた従業員は
14:51
agitated just thinking about the situation - she
got worried or upset. That's because office hours
143
891920
6880
状況を考えるだけで
動揺し、心配したり動揺したりしました。 これ
14:58
in South Korea are long and some employers expect
their workers to be contactable all the time. Yes,
144
898800
7280
は、韓国の勤務時間は長く、一部の雇用主は
従業員が常に連絡を取り合うことを期待しているためです。 はい、
15:06
there are no boundaries - so no limits or rules
about when employers can contact their employees.
145
906080
6080
境界はありません。したがって
、雇用主がいつ従業員に連絡できるかについての制限や規則はありません。
15:12
Therefore, as this employee said, work encroached
- it gradually took over - her leisure time.
146
912160
6240
したがって、この従業員が言ったように、仕事
が彼女の余暇を侵食し、次第に奪っていきました。
15:19
Stress like this can lead to insomnia - a
condition where you are unable to sleep.
147
919040
5120
このようなストレス
は、眠れない状態である不眠症につながる可能性があります。
15:24
The BBC Discovery podcast goes on to explain
that offering a cure for this sleeplessness
148
924160
5520
BBC ディスカバリー ポッドキャストは続けて
、この不眠症の治療法を提供すること
15:29
has become big business. There are sleep clinics
where doctors assess people overnight, and sleep
149
929680
6640
が大きなビジネスになっていることを説明しています。
医師が一晩中人々を評価する睡眠クリニックや、勤務時間
15:36
cafes that offer places to nap in the middle of
the working day. One other issue in South Korea
150
936320
5680
中に昼寝をする場所を提供する睡眠カフェがあります
。 韓国
15:42
that's affecting sleep is the 'bali bali' culture,
meaning 'quickly, quickly' or 'hurry, hurry'.
151
942000
6080
で睡眠に影響を与えているもう 1 つの問題は、「バリバリ」文化です。これは、
「すばやく、すばやく」または「急いで、急いで」という意味です。
15:48
People are constantly in a rush. Doctor Lee
spoke to the World Service's Discovery podcast
152
948080
5920
人々は常に急いでいます。 リー博士
は、ワールド サービスのディスカバリー ポッドキャスト
15:54
about the effects of this and how even
trying to take medication to help sleep,
153
954000
5440
に、この影響と、
睡眠を助ける薬を服用しようとして
15:59
has its problems. People take like, ten or
twenty pills per one night, and because they
154
959440
9600
も問題があることについて話しました。 人々は
一晩で 10 ~ 20 個の錠剤
16:09
cannot fall asleep even with the medication, they
drink alcohol on top of that, and they experience
155
969040
6480
を
飲みます。薬を飲んでも眠れないので、その上にアルコールを飲む
16:15
side-effects of the medication. People
can sleepwalk, and go to the refrigerator,
156
975520
7760
と、薬の副作用が起こります。 人
は夢遊病になり、冷蔵庫に行き、
16:23
eat a lot of things unconsciously - uncooked
food, and they don't remember the next day. There
157
983280
6720
無意識のうちに多くのものを食べる
ことがあります。未調理の食べ物で、翌日のことを覚えていません。 夢遊病患者
16:30
were cases of car accidents in the centre of
Seoul which has been sleepwalking patients.
158
990000
6000
であるソウルの中心部で交通事故が発生しました
。
16:37
So, some people are taking lots of pills to
help them sleep but they're not working so
159
997600
4880
そのため、睡眠を助けるために多くの薬を服用している人
もいますが、効果がなく、
16:42
they're drinking alcohol as well. This leads
to side-effects - unpleasant and unexpected
160
1002480
5280
アルコールも飲んでいます。 これは
副作用につながります - 薬物による不快で予期しない
16:47
results from the medication. It seems, one of
these side-effects is sleepwalking - moving
161
1007760
5840
結果です。 これらの副作用の 1 つが夢遊病であると思われます。これは、
16:53
around and doing things while still asleep.
Well, if sleeping pills aren't working,
162
1013600
4480
眠っている間に動き回り、何かをすることです。
そうですね、睡眠薬が効かない場合は、
16:58
there's always meditation - or working less.
At least South Koreans are getting some sleep,
163
1018080
5680
常に瞑想をするか、仕事を減らします。
少なくとも韓国人は睡眠を
17:03
unlike Randy Gardner who I asked you
about earlier. Yes, he holds the record
164
1023760
4080
とっています。 先ほどお尋ねしたランディ ガードナーとは異なり
ます。 はい、彼は最も長く起きているという記録を保持し
17:07
for staying awake the longest. And I thought
he stayed awake for 64 hours. Was I right?
165
1027840
5609
ています。
彼は 64 時間起きていたと思います。 私は正しかったですか?
17:13
No, Neil. Not long enough. Randy Gardner stayed
awake for an incredible 264.4 hours - that's 11
166
1033765
9995
いいえ、ニール。 十分な長さではありません。 ランディ ガードナーは
、1964 年 1 月に 264.4 時間、つまり 11 日 25 分という驚異的な時間、起きていました
17:23
days and 25 minutes - in January 1964. That's
one record I really don't want to beat. Well,
167
1043760
8080
。これは、
私が本当に破りたくない記録の 1 つです。
17:31
before you nod off Neil, let's recap some
of the vocabulary we've been discussing,
168
1051840
4560
ニールからうなずく前
に、これまで話し合ってきた語彙のいくつかを復習しましょう
17:36
including 'go out like a light', which means
you go to sleep very quickly. When you switch
169
1056400
5600
。これには「ライトのように外出する」も含まれます。これは、
非常に早く眠りにつくことを意味します。 スイッチを
17:42
off you stop concentrating on one thing
and start thinking about something else.
170
1062000
3840
切ると、あることに集中するのをやめ
て、別のことを考え始めます。
17:46
A lack of sleep or rest can make you 'agitated'
- you get worried or upset. 'Encroach' means
171
1066400
6800
睡眠や休息が不足すると、「動揺」する可能性があります
。心配したり動揺したりします。 「浸食」とは
17:53
gradually take over. When you take medication and
it gives you an unpleasant and unexpected results,
172
1073200
6240
徐々に引き継ぐことを意味します。 薬を服用すると
、不快で予期しない結果が生じる場合、
17:59
we call these side-effects. And sleepwalking
describes moving around and doing things while
173
1079440
6320
これらを副作用と呼びます。 また、夢遊病
は、まだ眠っている間に動き回り、何かをすることを
18:05
still asleep. That's our six minutes up. Goodbye
and sweet dreams! Goodbye!
174
1085760
6411
指します。 残り6分です。 さようなら
、そして良い夢を! さよなら!
18:17
Hello and welcome to 6 Minute English, I'm Neil. And joining me it's Rob. Hello!
175
1097806
5352
こんにちは、6 Minute English へようこそ、ニールです。 ロブです。 こんにちは!
18:23
Now Rob, would you say you're someone who is quite organised? I'd like to think so. What's the best way
176
1103158
5720
ロブ、あなたはとても組織的な人だと思いますか? そう思いたいです。 すべてを整理する最良の方法
18:28
to organise everything? You need a 'to-do' list - a list of all the jobs you need to do that you can work your
177
1108878
6402
は何ですか? 「to-do」リストが必要です。これは、やり遂げることができる、やらなければならないすべての仕事のリスト
18:35
way through. That's a good idea and something
we can include in today's discussion about
178
1115280
4640
です。 これは良いアイデアであり
、生活管理に関する今日の議論に含めることができます
18:39
life admin. Admin is short for administration
- that describes the activities and tasks you
179
1119920
5200
。 管理者はアドミニストレーションの略で
18:45
have to do to make a business or organisation
run smoothly - but life admin is administration
180
1125120
5840
、ビジネスや組織
をスムーズに運営するために必要な活動やタスクを表しますが、ライフアドミンは管理者であり、日常生活をスムーズ
18:50
you have to do to make your day-to-day life run
smoothly - like doing housework, or paying a
181
1130960
5360
に行うために行う必要があります。
家事のように、 または
18:56
bill. And the first thing on my 'to-do' list
is to ask you and the listeners, a question.
182
1136320
4560
請求書の支払い。 私の「やること」リストの最初のことは、
あなたとリスナーに質問することです。
19:01
Yes, you wouldn't want to forget that. So, the
website Hotels.com commissioned some research
183
1141520
5040
はい、それを忘れたくないでしょう。 そのため、
ウェブサイト Hotels.com は、
19:06
about how much time young adults - that's
millennials - spend doing life admin. Do you
184
1146560
6080
若年成人、つまりミレニアル世代が生活管理に費やす時間を調査するよう依頼
しました。
19:12
know what proportion of their free time they spend
doing life admin tasks? Is it... a) a quarter of a
185
1152640
5920
彼らが生活管理業務に費やす自由時間の割合を知っていますか
? それは... a) 1 日の 4 分の
19:18
day, b) a third of a day, c) half a day? Based
on my personal experience, I would say about a
186
1158560
6480
1、b) 1 日の 3 分の 1、c) 半日ですか?
私の個人的な経験に基づく
19:25
quarter of a day. Well, we'll see if you're the
same as other people at the end of the programme.
187
1165040
4800
と、1 日の 1/4 くらいだと思います。 プログラムの最後に、あなたが他の人と同じかどうかを確認します
。
19:29
But as we all know, life admin is necessary
but it can be a bit of a chore - a boring,
188
1169840
5440
しかし、ご存じのとおり、生活管理は必要
19:35
ordinary task you do regularly. Experts have
studied the subject and looked at how we do it
189
1175280
5760
ですが、定期的に行う退屈な通常の作業である、少し面倒な作業になる可能性があります。 専門家は
このテーマを研究し、私たちがどのようにそれを行うか
19:41
and how we can make it less boring. One of them
is Elizabeth Emens, Professor of Law at Columbia
190
1181040
5200
、そしてどのように退屈を減らすことができるかを調べました。 そのうちの 1 人は
、コロンビア大学の法学
19:46
University and author of The Art of Life Admin.
She's been speaking to the BBC Radio 4 programme,
191
1186240
6320
教授であり、The Art of Life Admin の著者であるエリザベス エメンスです。
彼女は BBC ラジオ 4 の番組「
19:52
Woman's Hour, and described what she thought life
admin is. Life admin is the
192
1192560
5440
Woman's Hour」に出演し、人生管理者とは何かについて語ってい
ます。 ライフアドミンは人生の
19:58
office work of life, it's the invisible layer
of work that is the kind of thing that managers
193
1198000
5840
オフィスワークです。
マネージャー
20:03
and secretaries, aka admins, do for pay in
the office but that everyone does in their
194
1203840
6720
や秘書、別名アドミニストレーターがオフィスで有料で行う
ものの、誰もが
20:10
own lives for free. She calls life admin the
invisible layer of work - so it's work, tasks
195
1210560
7840
自分の生活の中で無料で行うような、目に見えない仕事です。 彼女は生活管理者を仕事の目に見えない層と呼んでいます。
20:18
or chores we carry out that people don't notice
we're doing - or don't realise we have to do them
196
1218400
5200
つまり、私たちが行っていることに人々が気付かない、または私たちがしなければならないことに気付いていないのは、私たちが実行する仕事、タスク、または家事
です
20:23
it's extra work in our life. And we don't get paid
for it - unless we're at work when it is the role
197
1223600
5440
。 そして
、それに対して報酬を受け取ることはありません - 秘書や管理者などの誰かの役割で仕事をしている場合を除きます
20:29
of someone to do it - such as secretaries or aka
admins - aka is short for 'also known as' - so
198
1229040
8080
- 別名は「別名」の略です - したがって、
20:37
secretaries might also be known as admins - that
is short for people who do administration. Right,
199
1237120
6160
秘書も知られている可能性があります as admins -
管理を行う人の略です。 そうですね。
20:43
so we know life admin is boring and we don't get
paid for it - and also, trying to renew your house
200
1243280
5680
生活管理者は退屈であり、そのために支払いを受けていないことはわかっています。
また、家の保険を更新
20:48
insurance or trying to query a bill with a utility
company can be frustrating and feels like a waste
201
1248960
5840
しようとしたり、公益事業会社に請求書を問い合わせようとしたり
するのは、イライラし、時間の無駄のように感じることがあり
20:54
of time. A utility company by the way, is one
that supplies something such as electricity,
202
1254800
5280
ます。 ちなみに公益事業会社とは
、電気、
21:00
gas, or water to the public. My problem is I
never get round to doing my life admin - there
203
1260080
5760
ガス、水道などを公共に供給する会社です。 私の問題は
、私が自分の人生の管理をすることに決して取り組まないこと
21:05
are better things to do - so you could say I
procrastinate - I delay doing things until later,
204
1265840
5280
です - もっと良いことがあります - だからあなたは私が
先延ばしにしていると言うことができます - 私は
21:11
probably because I don't want to do
them. You are what Elizabeth classifies
205
1271120
3680
おそらくやりたくないので、物事を後回しにし
ます. あなたは、Elizabeth が
21:14
as an 'admin avoider'. So this is where my to-do
list comes in handy, Neil. You have a written
206
1274800
5920
「管理回避者」と分類する人です。 そこで、私のやること
リストが役に立ちます、ニール。 タスクの記録が書かれており、
21:20
record of tasks that can be quite satisfying to
cross off as you do them. This is something
207
1280720
5440
実行中に取り消し線を引くのに十分な満足感を
得ることができます。 これは、
21:26
Elizabeth Emen has found to work, at least for
some people. Let's hear from her again. What
208
1286160
5600
エリザベス エメンが、少なくとも一部の人にとっては効果があることを発見したもの
です。 もう一度彼女に聞いてみましょう。 やることリストを完成させる
21:31
type of people did she find get most satisfaction
from completing a to-do list?
209
1291760
5200
ことで最も満足感を得るのは、どのタイプの人
ですか?
21:36
If you've ever made a list and put things on
it you've already done, just to cross them out,
210
1296960
4480
リストを作成して、既に行ったことをリストに追加したことが
ある場合は、それらに取り消し線を引くだけ
21:41
then you know the kind of 'done it' pleasure that
goes with that. But actually I interviewed people,
211
1301440
4480
で、「やり遂げた」という喜びを感じる
ことができます。 しかし、実際に私がインタビューした人、
21:45
especially the super-doers that I interviewed,
actually can find real pleasure in the actual
212
1305920
5600
特に私がインタビューしたスーパー実行者は、実際にそれを行うこと
に本当の喜びを感じる
21:51
doing of it - and, so, trying to understand how we can
get to that when we have to do it - how we can
213
1311520
5760
ことができます。
21:57
make it so that there is some meaning in it and
some texture and there're ways of doing it that
214
1317280
6240
そこに何らかの意味
と質感があり、私たちを喜ばせる方法がある
22:03
please us. So, she was describing the super-doers
- these are the people who love admin and would
215
1323520
7200
ようにします。 それで、彼女は超実行者について説明していました。
これらはアドミンが大好きで
22:10
spend an evening putting their book collection
into alphabetical order! Elizabeth mentioned
216
1330720
4720
、本のコレクション
をアルファベット順に並べて夜を過ごす人たちです。 エリザベス
22:15
that we should learn from the super-doers and get
some 'done it' pleasure in doing our life admin.
217
1335440
5840
は、超実行者から学び
、生活管理を行うことで「やり遂げた」という喜びを得るべきだと言いました。
22:21
We need to find a meaning for doing it - in
other words, what is represents - so we can see
218
1341280
4320
やることの意味、つまり何を表すかを見つける必要があります。
そうすれば、
22:25
the benefit of completing our to-do list. How we
find pleasure from doing life admin is different
219
1345600
6080
やることリストを完成させることのメリットがわかります。
生活管理を行うことの楽しみ方は
22:31
for different people - so personally, I think
I'll stick with being an 'admin avoider' - but
220
1351680
4800
人によって異なります。個人的には、私
は「管理回避者」であり続けると思います。しかし、クレジット カードの請求書を期日までに支払わなかったために
22:36
that might explain why I just got charged extra
for not paying my credit card bill on time!
221
1356480
5600
追加料金が請求された理由は、これで説明できるかもしれません。
!
22:42
Well, please don't avoid giving us the answer
to the quiz question you asked us earlier.
222
1362080
4640
そうですね、
先ほど質問したクイズの質問への回答を避けないでください。
22:46
Yes. Earlier I asked, researchers,
commissioned by Hotels.com, polled 2,000
223
1366720
5200
はい。 以前私が尋ねたところ
、Hotels.com から委託された研究者は、2,000 人の
22:51
young professionals about their lives. How much
of their free time do they spend doing life
224
1371920
6320
若い専門家に彼らの生活について調査しました。
自由時間のどれくらいを生活管理に費やしてい
22:58
admin? Is it... a) quarter of a day, b) a third of
a day, c) half a day? And I said a) a quarter of
225
1378240
6960
ますか? それは... a) 1 日の 1/4、b) 1 日の 3 分
の 1、c) 半日ですか? そして私は、a) 1 日の 15 分の 1 と言いました
23:05
a day. Yes, they spend a quarter of their days
carrying out tasks like doctor's appointments,
226
1385200
5120
。 はい、彼らは 1 日の 4 分の 1
を医師の診察などのタスクに費やし、
23:10
waiting in for packages to be delivered and doing
household chores. Boring! Unlike this programme
227
1390320
6480
小包が配達されるのを待ち、
家事をします。 つまらない! このプログラムとは異なり
23:16
Neil, which is not a chore - one of the words
we discussed today. Yes, our vocabulary today
228
1396800
5600
雑用ではないニール - 今日話し合った言葉の 1 つ
です。 はい、今日の語彙に
23:22
included chore - a boring, ordinary task you do
regularly. We also mentioned admin, short for
229
1402400
6240
は雑用が含まれていました。これは、定期的に行う退屈で平凡な作業です
。 また、アドミニストレーションについても言及しました。アドミニストレーションの略で
23:28
administration - the activities and tasks you have
to do make a business, organisation or just your
230
1408640
5440
、ビジネス、組織、または単にあなたの
23:34
life, run smoothly. We heard aka - meaning 'also
known as' - so for example, Rob aka The master of
231
1414080
8000
生活を円滑に進めるために必要な活動やタスクです。 「としても知られている」という意味の aka を耳にし
ました。たとえば、Rob aka The master of
23:42
6 Minute English! Thanks very much, Neil. Next
we heard utility company. That's a company that
232
1422080
5520
6 Minute English! どうもありがとう、ニール。 次に、
公益事業会社について聞きました。
23:47
supplies something such as electricity, gas, or
water to the public. And we also heard how Neil
233
1427600
6080
電気、ガス、水道など
を一般に供給する会社です。 また、ニールがどのよう
23:53
likes to procrastinate - that's delay doing things
until later, probably because he doesn't want to
234
1433680
5440
に先延ばしをするのが好きなのかについても聞き
ました。それはおそらく彼がやりたくないという理由で、物事を後回しに
23:59
do them. Finally, we mentioned super-doers -
an informal term to describe people who get
235
1439120
4800
することです。 最後に、超実行者について言及
24:03
satisfaction out of doing life admin and do lots
of it. Like me. Well, it's time to go now but
236
1443920
6400
しました。これは、生活管理を行うことで満足を得て、多く
のことを行う人々を表す非公式の用語です。 私のような。 さて、いよいよ出発ですが
24:10
there's plenty more to discover on our website at
bbclearningenglish.com. Goodbye for now. Bye bye.
237
1450320
5520
、ウェブサイト bbclearningenglish.com には他にもたくさんの発見があります
。 とりあえずさようなら。 バイバイ。
24:22
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning
English. I'm Neil. And I'm Rob. Do you enjoy your
238
1462000
5760
こんにちは。 これは BBC Learning
English の 6 Minute English です。 私はニールです。 そして私はロブです。 ロブ、自分の会社を楽しんでいます
24:27
own company, Rob? Do you like being alone?
Or do you prefer spending time with friends?
239
1467760
4960
か? 一人でいるのは好きですか?
それとも友達と過ごすほうが好きですか?
24:32
Well, recently I haven't seen my friends much
because of coronavirus - in fact, I've hardly
240
1472720
5360
さて、最近はコロナウイルスのせいで友達にあまり会っていません。
実際、
24:38
seen anyone this past year! It sounds like Rob has
become a bit of a hermit - someone who lives alone
241
1478080
6320
この 1 年間はほとんど誰とも会っていません。 ロブは
少し世捨て人になったよう
24:44
and apart from society. Yes, I've been forced to
spend time alone - but it wouldn't be my choice.
242
1484400
5920
です。社会から離れて一人暮らしをしている人のようです。 はい、
一人で過ごすことを余儀なくされましたが、それは私の選択ではありません。
24:50
I'd much rather be socialising and visiting
friends. If, like Rob, the idea of being
243
1490320
5200
友達と交流したり、友達を訪ね
たりしたいです。 ロブのように、一人でいるという考えに
24:55
alone does not appeal to you, it might be hard to
understand why anyone would choose to be a hermit.
244
1495520
6080
魅力を感じないと
したら、なぜ隠者を選ぶのか理解に苦しむかもしれません。
25:01
But some people do - and in this programme
we'll be hearing some of the reasons why.
245
1501600
4320
しかし、そう思う人もい
ます。このプログラムでは、その理由をいくつか聞いていきます。
25:05
Throughout history and across all cultures, there
have been people who choose to leave behind the
246
1505920
5280
歴史を通じて、そしてすべての文化において
、人生を後にすることを選択した
25:11
life and people the know to live in isolation
and silence. People like Christopher Wright - an
247
1511200
5840
人々や、孤立して沈黙の中で生きることを知っている人々がいました
. クリストファー・ライトのような人々
25:17
American man who lived in complete isolation
in the forests of Maine for nearly 30 years!
248
1517040
5840
は メイン州の森で 30 年近く完全に孤立して暮らしていたアメリカ人男性です!
25:22
When hikers discovered his tent all they found
was an alarm clock. So, my quiz question is this:
249
1522880
6160
ハイカーが彼のテントを発見したとき、彼らが見つけ
たのは目覚まし時計だけでした。 では、私のクイズの質問は次のとおり
25:29
why did Christopher Wright, the hermit of
the Maine woods, need an alarm clock? Was it:
250
1529040
4720
です。メインの森の隠者であるクリストファー ライトは、なぜ目覚まし時計が必要だったのでしょうか。
25:33
a) to remind him when to hide his tent?, b) to
frighten away wild animals?, or c) to wake him up
251
1533760
7120
a) いつテントを隠すかを思い出させるため、b)
野生動物を怖がらせて追い払うため、c) 凍死
25:40
at the coldest part of the night so he didn't
freeze to death? Well, if he wanted to be alone
252
1540880
5040
しないように夜の最も寒い時間に起こすため
ですか? ええと、もし彼がそんなに一人になりたがっているなら、彼は
25:45
so much, I guess he needed to be invisible, so
I'll say a) to remind him to hide his tent.
253
1545920
6576
見えないようにする必要があったと
思います。それで、a) テントを隠すように彼に思い出させるために言います。
25:52
OK, Rob, we'll find out the answer later.
Christopher Wright may be an extreme example
254
1552960
5120
わかりました、ロブ、答えは後でわかります。
クリストファー・ライトは孤独を求める人の極端な例かもしれませんが
25:58
of someone seeking solitude, but there are
many other motivations for becoming a hermit.
255
1558080
5120
、隠者になる動機は他にもたくさんあります。
26:03
Some people are looking for peace and silence,
and for others it's about being closer to God,
256
1563200
5440
平和と沈黙を求める人もいれ
ば、神に近づき、
26:08
focusing on what's inside and finding a sense of
joy. Meng Hu is a former librarian who now runs a
257
1568640
6560
内面に焦点を合わせ、喜びを見つけることを求める人もい
ます。 Meng Hu は元司書で、現在は
26:15
website all about hermits. He says that in ancient
times, many Chinese hermits seeking solitude were
258
1575200
6400
隠者に関するウェブサイトを運営しています。 彼は、
古代、孤独を求める多くの中国の隠者
26:21
followers of the philosopher, Confucius. Here's
Meng Hu talking about Confucius to BBC World
259
1581600
5680
が、哲学者である孔子の信奉者であったと述べています。 これは
孟胡が孔子について BBC ワールドの
26:27
Service programme, The Why Factor: His dictum
was something like, 'When the Emperor is good,
260
1587280
8320
奉仕番組「The Why Factor: The Why Factor:
」について語っているところ
26:35
serve. When the Emperor is evil, recluse'. And
so over a thousand years at least there were
261
1595600
7600
です。 皇帝が悪の時は隠遁」。
そして、千年以上の間、少なくとも
26:43
a lot of recluses, there were a lot of educated men who
simply couldn't tolerate any more evil - they
262
1603200
6720
多くの引きこもりがありました。これ以上の悪に耐えられない教育を受けた男性がたくさんいました。
26:49
simply dropped out and they would migrate to small
villages, to farms. Meng Hu mentions Confucius's
263
1609920
10560
彼らは単に中退し、小さな
村や農場に移住しました。 Meng Hu は、孔子の格言に言及しています
27:00
dictum. A dictum is a short statement or saying
which expresses some wise advice or a general
264
1620480
5520
。 口述とは、
賢明なアドバイスや人生に関する一般的な真実を表す短い声明または言葉
27:06
truth about life. Confucius's dictum advised that
when the Emperor was evil, people should become
265
1626000
6080
です。 孔子の格言
は、皇帝が邪悪だったとき、人々は引きこもりになるべきだと
27:12
recluses - people, like hermits, who live alone
and avoid contact with others. In the interview,
266
1632080
6000
忠告しました。隠者のように、一人暮らし
をし、他の人との接触を避ける人々です。 インタビューの中で、
27:18
Meng Hu uses 'recluse' as a verb - to recluse
- but this is very uncommon. A more modern way
267
1638080
6160
Meng Hu は「世捨て人」を動詞として – 世捨て人にする
– を使用していますが、これは非常に珍しいことです。 より現代的
27:24
of saying this is, to drop out - to reject the
normal ways society works and live outside the
268
1644240
5680
な言い方をすれば、中退する
ということです。つまり、社会の通常の仕組みを拒否し、システムの外で生活すること
27:29
system. A bit like the hippies in the 1960s, you
mean? Right. Although most hippies weren't looking
269
1649920
5760
です。 1960 年代のヒッピーのよう
ですね。 右。 ほとんどのヒッピーは
27:35
for isolation, they did have something in common
with hermits - the desire to challenge society's
270
1655680
5360
孤立を求めていませんでしたが、
社会の規則や慣習に挑戦したいという、隠者との共通点が
27:41
rules and conventions. Someone who combines
the hippie and the hermit is Catholic writer,
271
1661040
6240
ありました。
ヒッピーと隠者を組み合わせた人物は、カトリック作家の
27:47
Sara Maitland. Part of a long tradition of
Christian hermits, Sara spent forty days and
272
1667280
5600
サラ メイトランドです。 キリスト教の隠者の長い伝統の一部である
サラ
27:52
nights alone on the Isle of Skye, seeking God
in the silence of the remote Scottish island.
273
1672880
6046
は、スコットランドの離島の静けさの中で神を求めながら、スカイ島で 40 日間、40 晩を過ごしました。
27:59
For her, the magic of silence is something to be
embraced and taught to children. Here she explains
274
1679600
5200
彼女にとって、沈黙の魔法は
受け入れられ、子供たちに教えられるべきものです。 ここで彼女は
28:04
more to BBC World Service's, The Why Factor. Most
people first encounter silence in bereavement,
275
1684800
7120
、BBC World Service の The Why Factor に詳細を説明しています。 ほとんどの
人は、死別
28:11
in relationship breakdown and in death and that
seems to be about the worst place to start.
276
1691920
8320
、関係の崩壊、死の際に最初に沈黙に遭遇
しますが、そこから始めるのは最悪のようです。
28:20
People say, 'But what should we do?' Never, ever
use 'Go to your room on your own' as a punishment.
277
1700240
5520
「でも、どうしたらいいの?」と人々は言います。
罰として「自分の部屋に行ってください」という言葉は絶対に使わないでください。
28:25
You use it as a reward - 'Darling, you've been so
good all day, you've been so helpful, why don't
278
1705760
5360
あなたはそれをご褒美として使います - 「ダーリン、あなたは
一日中とてもよくしてくれました。とても役に立ちました。
28:31
you go to your room for half an hour now and be on
your own?' A treat! A reward! Sara says that most
279
1711120
7440
今から30分だけ自分の部屋に行って、一人で過ごしません
か?」 もてなし! ご褒美! Sara は、ほとんどの
28:38
people experience silence after a bereavement
- the death of a relative or close friend. She
280
1718560
6160
人
が親族や親しい友人の死後、沈黙を経験すると言います。 彼女は
28:44
also thinks that parents should never tell their
children, 'Go to your room!' as a punishment.
281
1724720
4480
また、親は
子供たちに「部屋に行って!」と言ってはいけないと考えています。 罰として。
28:49
Instead, being alone should be a treat - a reward
or gift of something special and enjoyable.
282
1729200
6080
代わりに、一人
でいることは特別で楽しい何かのご褒美や贈り物であるべきです。
28:55
That way, children learn that being alone can
actually be enjoyable. I'm still wondering about
283
1735280
5280
そうすることで、子供たちは一人でいることを実際に楽しむことができることを学び
ます。
29:00
that American, Christopher Wright - I suppose
living alone in the woods was a treat for him...
284
1740560
5040
あのアメリカ人のクリストファー・ライトについてまだ疑問に思っています -
森の中で一人暮らしをするのは、彼にとっては楽しみだったのでしょう
29:05
I suppose so - but why did he need an alarm clock?
Ah yes, your quiz question, Neil. I thought maybe
285
1745600
6080
... そうだと思いますが、なぜ彼は目覚まし時計が必要だったのでしょうか?
ええ、クイズの質問です、ニール。
29:11
it was to remind him to hide his tent. Was I
right? Well incredibly, Rob, the answer was c)
286
1751680
5600
テントを隠すように彼に思い出させるためだったのかもしれません。 私は
正しかったですか? 信じられないことですが、ロブ、答えは c)
29:17
to wake him up at the coldest part of the night
so he didn't freeze to death! That's someone who
287
1757280
5680
でした。夜の最も寒い時間に起こして、
凍死しないようにするためです。 それは
29:22
really wants to be left alone! A 'hermit' in other
words, or a 'recluse' - two ways of describing
288
1762960
6080
本当に一人にされたい人です! 言い換えれば「隠者」
、または「隠遁者」 -
29:29
people who live alone and avoid others. OK,
let's recap the rest of the vocabulary, starting
289
1769040
5360
一人暮らしで他の人を避ける人を表す 2 つの言い方があります。 では
、残りの語彙をおさらいしましょう。まず「口述」から始めましょう。
29:34
with 'dictum' - a short saying often giving wise
advice or expressing a general truth about life.
290
1774400
6428
短いことわざで、賢明な
アドバイスをしたり、人生に関する一般的な真実を表現したりすることがよくあります。
29:40
People who 'drop out' reject the normal rules of
society and live outside the system. Many people
291
1780828
6132
「ドロップアウト」した人は、社会の通常のルールを拒否し
、システムの外で生活しています。 親しい友人や親族
29:46
experience solitude after a bereavement - the
death of a close friend or relative. And finally
292
1786960
5840
の死別 - 多くの人が孤独を経験し
ます。 そして最後に
29:52
'a treat' is reward or gift of something special and
enjoyable. That's all for now, but whether you're
293
1792800
6560
「ごほうび」は何か特別で楽しいもののご褒美または贈り物
です。 今はここまでです
29:59
listening alone or with others, we hope you'll
join us again soon, here at 6 Minute English.
294
1799360
4963
が、1 人で聞いている場合でも、他の人と一緒に聞いている場合
でも、6 Minute English に再び参加していただけることを願っています。
30:04
Don't forget - you'll find us on our website or
you can download our free app, so you won't miss
295
1804640
6000
忘れないでください - ウェブサイトで見つけるか
、無料アプリをダウンロードできるので、プログラムを見逃すことはありません
30:10
any of our programmes. And we are on all the
main social media sites. Bye bye! Bye for now!
296
1810640
6640
。 また、すべての
主要なソーシャル メディア サイトに参加しています。 バイバイ! またね!
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。