BOX SET: 6 Minute English - 'Human behaviour 2' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

257,070 views ・ 2023-01-29

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:05
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning  English. I’m Georgina. And I’m Neil. Neil,
0
5840
5840
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de BBC Learning English. soy georgina Y yo soy Neil. Neil,
00:11
this may sound a bit personal, but have you ever taken your clothes off? Err, well, yes. Every
1
11680
6000
esto puede sonar un poco personal, pero ¿alguna vez te has quitado la ropa? Err, bueno, sí. Todos los
00:17
day when I have a shower. Of course. I mean in  public – have you ever been naked in public?
2
17680
5520
días cuando me ducho. Por supuesto. Quiero decir en público, ¿alguna vez has estado desnudo en público?
00:23
No! Stripping off – or getting naked - publicly,  is not my idea of fun. Who would enjoy doing
3
23840
6640
¡No! Desnudarme, o desnudarme, en público no es mi idea de diversión. ¿Quién disfrutaría haciendo
00:30
that? Well, naturists would. That’s what we  call people who think not wearing clothes
4
30480
5680
eso? Bueno, los naturistas lo harían. Así llamamos a las personas que piensan que no usar ropa al
00:36
outdoors is a healthy way to live, and it makes  them feel good. We might also call them nudists,
5
36160
6480
aire libre es una forma saludable de vivir y les hace sentir bien. También podríamos llamarlos nudistas,
00:42
because they are nude. Right, so naturists feel  being naked is natural – it’s not about them being
6
42640
6560
porque están desnudos. Correcto, entonces los naturistas sienten que estar desnudos es natural, ¿no se trata de que estén
00:49
interested in nature?! Not necessarily, but we are  going to discuss why being naked in nature might
7
49200
6240
interesados ​​​​en la naturaleza? No necesariamente, pero vamos a discutir por qué estar desnudo en la naturaleza podría
00:55
be good for us. But how about a question first,  Neil? The act of swimming naked is informally
8
55440
5680
ser bueno para nosotros. Pero, ¿qué tal una pregunta primero, Neil? El acto de nadar desnudo se
01:01
called skinny dipping. The world’s largest skinny  dip took place in Ireland in 2018 - but do you
9
61120
7760
llama informalmente bañarse desnudo. El chapuzón desnudo más grande del mundo tuvo lugar en Irlanda en 2018, pero ¿
01:08
know how many naked swimmers went into the  sea? Was it approximately… a) 250 people,
10
68880
7660
sabes cuántos nadadores desnudos se tiraron al mar? ¿Eran aproximadamente… a) 250 personas,
01:17
b) 2,500 people, or c) 25,000 people? I’d have  to guess and say that only 250 people would be
11
77200
10560
b) 2500 personas o c) 25 000 personas? ¡Tendría que adivinar y decir que solo 250 personas serían
01:27
brave enough to run into the cold sea, naked! Well, as always, I’ll reveal the answer later.
12
87760
6320
lo suficientemente valientes como para correr desnudos al mar frío! Bueno, como siempre, revelaré la respuesta más tarde.
01:34
So, the idea of getting naked might fill you with  dread - it might seem embarrassing - but some
13
94080
5600
Entonces, la idea de desnudarse puede llenarte de pavor, puede parecer vergonzoso, pero algunas
01:39
people do sunbathe naked on the beach or in their  garden or they go to naturist holiday parks. But
14
99680
6480
personas toman el sol desnudas en la playa o en su jardín o van a parques de vacaciones naturistas. Pero
01:46
naked rambling – walking naked in the countryside  – might be taking it one step further. However,  
15
106160
5920
caminar desnudo, caminar desnudo por el campo , podría ser ir un paso más allá. Sin embargo
01:52
it’s something Donna Price, a volunteer at British  Naturism, is keen to advocate – or publicly
16
112080
5680
, es algo que Donna Price, voluntaria de British Naturism, desea defender o
01:57
support. Here she is, speaking on BBC Radio 4’s  Woman’s Hour programme, explaining why… We enjoy
17
117760
7200
apoyar públicamente. Aquí está, hablando en el programa Woman's Hour de BBC Radio 4, explicando por qué... Disfrutamos
02:04
the feeling of being at one with nature. If you  haven't actually tried being naked in nature, and
18
124960
6720
la sensación de ser uno con la naturaleza. Si no has probado a estar desnudo en la naturaleza y al
02:11
naked outdoors, when you can feel the skin, the  warmth air all over your skin, it's such a lovely
19
131680
6160
aire libre, cuando puedes sentir la piel, el aire cálido en toda tu piel, es una sensación tan encantadora
02:17
feeling. There is a great feeling of liberation  and freedom once you actually try naturism - and
20
137840
6160
. Hay una gran sensación de liberación y libertad una vez que realmente pruebas el naturismo, y
02:24
I would never advocate for someone to actually go  out for a naked walk as the first thing they ever
21
144000
4640
nunca abogaría por que alguien saliera a caminar desnudo como lo primero que
02:28
did - I just would not do that! You've got to be  comfortable in your own skin, so you do it at home, at ...
22
148640
5872
hizo. ¡Simplemente no haría eso! Tienes que sentirte cómodo contigo mismo, así que lo haces en casa, en...
02:34
you know, in your own garden maybe if you can - get  comfortable with yourself, actually start to
23
154512
5328
ya sabes, en tu propio jardín, tal vez si puedes , siéntete cómodo contigo mismo, comienza a
02:39
feel that being naked feels normal, which, I mean, to me,  it does. So, for Donna, naked rambling means she
24
159840
7440
sentir que estar desnudo es normal, lo cual, quiero decir, para mí, lo hace. Entonces, para Donna, pasear desnuda significa que
02:47
has a connection with nature, she feels part of it  and it makes her feel good – that’s the feeling of
25
167280
6080
tiene una conexión con la naturaleza, se siente parte de ella y la hace sentir bien, ese es el sentimiento de
02:53
being at one with nature. Hmm, but couldn’t you do  that with your clothes on? Well, she also mentions
26
173360
6000
ser uno con la naturaleza. Hmm, ¿pero no podrías hacer eso con la ropa puesta? Bueno, ella también menciona que
02:59
there’s a feeling of freedom and liberation – that’s being freed from something – here,
27
179360
4720
hay una sensación de libertad y liberación, eso es ser liberado de algo, aquí
03:04
it’s freed from your clothes. Donna also told the  Woman’s Hour programme that going for a naked walk
28
184080
5680
, está liberado de tu ropa. Donna también le dijo al programa Woman's Hour que salir a caminar desnuda
03:09
shouldn’t be the first thing you attempt to do. You need to feel relaxed and confident with your
29
189760
4880
no debería ser lo primero que intentes hacer. Primero debe sentirse relajado y seguro con sus
03:14
actions first – or what we sometimes  say is ‘comfortable in your own skin’.
30
194640
5520
acciones, o lo que a veces decimos es "cómodo en su propia piel".
03:20
Yes, she says we need to get to feel that  nakedness is normal. I suppose we were all  
31
200160
5200
Sí, dice que tenemos que llegar a sentir que la desnudez es normal. Supongo que todos
03:25
born naked and it’s not something to be ashamed  of. And, in the UK at least, it’s generally not  
32
205360
6080
nacimos desnudos y no es algo de lo que avergonzarse. Y, al menos en el Reino Unido, generalmente no está
03:31
against the law to be naked in public. Hmm, I’m  still not convinced, but according to Donna Price,  
33
211440
6160
prohibido por ley estar desnudo en público. Hmm, todavía no estoy convencida, pero según Donna Price,
03:37
this freedom of expression is quite well received  when she’s out walking. Here she is speaking on  
34
217600
5520
esta libertad de expresión es bastante bien recibida cuando sale a caminar. Aquí ella está hablando de nuevo en
03:43
the BBC’s Woman’s Hour programme again… A majority  of the responses that you actually encounter, if  
35
223120
6320
el programa Woman's Hour de la BBC... La mayoría de las respuestas que realmente encuentras, si
03:49
you do encounter the public, the general public,  are actually very encouraging. They're not shock,  
36
229440
7840
es que te encuentras con el público, el público en general, son realmente muy alentadoras. No son shock,
03:57
horror majority of the time, I can guarantee  that. A lot of people say just 'good morning'  
37
237280
5547
horror la mayoría de las veces, puedo garantizar eso. Mucha gente solo dice "buenos días"
04:02
and carry on, some of them actually say 'gosh,  you're braver than I am’ if it’s a bit chilly.  
38
242827
6373
y continúa, algunos de ellos en realidad dicen "Dios, eres más valiente que yo" si hace un poco de frío.
04:09
A lot of them just say, ' I really wish I could  do that' and usually we just say 'you can!'. So,  
39
249200
6240
Muchos de ellos simplemente dicen: 'Realmente desearía poder hacer eso' y, por lo general, solo decimos '¡tú puedes!'. Entonces,
04:15
the people Donna encounters – or meets – seem  to support what she’s doing. She says it's not  
40
255440
5520
las personas con las que Donna se encuentra, o conoce, parecen apoyar lo que está haciendo. Ella dice que no es
04:20
shock, horror – this is usually said as an  informal way of actually saying something  
41
260960
4880
shock, horror; esto generalmente se dice como una forma informal de decir algo
04:25
is not surprising, not shocking! Well, shock, horror, Neil, I won’t be taking my clothes off  
42
265840
5440
que no es sorprendente, ¡no escandaloso! Bueno, sorpresa, horror, Neil, no me quitaré la ropa
04:31
anytime soon – it’s too cold anyway and I don’t  want to be bitten by all those bugs you get in the  
43
271280
5520
pronto; de todos modos, hace demasiado frío y no quiero que me piquen todos esos bichos que te dan en el
04:36
countryside. But it’s good to hear that people are  open-minded to the idea. Yes, good luck to anyone  
44
276800
5760
campo. Pero es bueno saber que la gente tiene la mente abierta a la idea. Sí, buena suerte para todos los
04:42
who wants to give it a try and well done to those  brave people who took part in the world’s biggest  
45
282560
4960
que quieran probarlo y felicidades a las valientes personas que participaron en el chapuzón desnudo más grande del mundo
04:47
skinny dip – a mass naked swim. Earlier, Georgina,  you asked me how many people took part in the  
46
287520
6480
: un nado desnudo masivo. Anteriormente, Georgina, me preguntaste cuántas personas participaron en el
04:54
event in Ireland in 2018. I did, and you said? I said about 250 people went for a dip. Was I right?  
47
294000
7920
evento en Irlanda en 2018. Lo hice y dijiste. Dije que unas 250 personas se dieron un chapuzón. ¿Tenía razón?
05:01
No, Neil. According to Guinness World Records,  2,505 women took part in the largest charity  
48
301920
7360
No, Neil. Según Guinness World Records, 2505 mujeres participaron en el
05:09
skinny dip in Wicklow in Ireland. Well, well  done to them, and skinny dipping was one of the
49
309280
5760
chapuzón desnudo con fines benéficos más grande en Wicklow, Irlanda. Bueno, bien hecho por ellos, y bañarse desnudos fue uno de los
05:15
items of vocabulary we discussed today. This is  an informal way of describing the act of swimming
50
315040
5360
elementos del vocabulario que discutimos hoy. Esta es una forma informal de describir el acto de nadar
05:20
naked. We’ve also been discussing naturists -  people who think not wearing clothes outdoors
51
320400
5520
desnudo. También hemos estado discutiendo sobre los naturistas: personas que piensan que no usar ropa al aire libre
05:25
is a healthy way to live, and it makes them  feel good. The act of doing this is called
52
325920
5120
es una forma saludable de vivir y los hace sentir bien. El acto de hacer esto se llama
05:31
'naturism'. And when you advocate something, like  naturism for example, you publicly support it.  
53
331040
6160
'naturismo'. Y cuando defiendes algo, como el naturismo, por ejemplo, lo apoyas públicamente.
05:37
'Being at one with nature' means having a connection  with the natural world that makes you feel good.
54
337200
5497
'Ser uno con la naturaleza' significa tener una conexión con el mundo natural que te hace sentir bien.
05:42
And 'liberation' means being freed from something.  And when we say ‘shock, horror!’, we actually mean  
55
342697
6023
Y 'liberación' significa ser liberado de algo. Y cuando decimos '¡shock, horror!', en realidad queremos decir
05:48
the opposite and mean something in not shocking  or surprising – we’re being sarcastic, I guess.  
56
348720
5040
lo contrario y queremos decir algo como no impactar o sorprender; estamos siendo sarcásticos, supongo.
05:53
It’s not like you to be sarcastic, Neil!  But shock, horror – we’re out of time now.  
57
353760
4800
¡No es propio de ti ser sarcástico, Neil! Pero sorpresa, horror, ahora estamos fuera de tiempo.
05:58
We only get 6 minutes and that’s the naked  truth! Thanks for listening and goodbye. Goodbye.
58
358560
5280
¡Solo tenemos 6 minutos y esa es la pura verdad! Gracias por escuchar y adiós. Adiós.
06:09
Hello. This is 6 Minute English from BBC  Learning English. I'm Neil. And I'm Sam.  
59
369920
5120
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de BBC Learning English. soy neil Y yo soy Sam.
06:15
When Neil and I record 6 Minute English  face-to-face in the BBC Learning English  
60
375840
5840
Cuando Neil y yo grabamos 6 Minute English cara a cara en el estudio de BBC Learning English
06:21
studio, which, I am happy to say, we are doing  right now, we look at each other as we speak.  
61
381680
6000
, lo cual, me complace decirlo, lo estamos haciendo en este momento, nos miramos mientras hablamos.
06:27
We smile and use hand gestures and facial  expressions in a type of communication called  
62
387680
5920
Sonreímos y usamos gestos con las manos y expresiones faciales en un tipo de comunicación llamado
06:33
'body language'. But during the Covid pandemic,  everyday meetings with work colleagues, teachers  
63
393600
5680
"lenguaje corporal". Pero durante la pandemia de Covid, las reuniones diarias con compañeros de trabajo, profesores
06:39
and friends, and 6 Minute English recordings -  all moved online. Video meetings using software  
64
399280
6400
y amigos, y las grabaciones de 6 minutos en inglés, todo se movió en línea. Las videollamadas con software
06:45
like Zoom and Skype became the normal way  to communicate with family and friends.  
65
405680
5040
como Zoom y Skype se convirtieron en la forma normal de comunicarse con familiares y amigos.
06:50
And whatever happens with Covid in the future,  it seems they're here to stay. In this programme,  
66
410720
5520
Y pase lo que pase con Covid en el futuro , parece que están aquí para quedarse. En este programa,
06:56
we'll be asking: how has body language changed  in the world of online video meetings? We'll  
67
416240
5840
nos preguntaremos: ¿cómo ha cambiado el lenguaje corporal en el mundo de las videoconferencias en línea? Conoceremos a
07:02
meet the person who wrote the rulebook for clear  communication in the digital age - Erica Dhawan,  
68
422080
6640
la persona que escribió el libro de reglas para una comunicación clara en la era digital: Erica Dhawan,
07:08
author of a new book, 'Digital Body Language'.  But before that, I have a question for you, Sam,  
69
428720
5760
autora de un nuevo libro, "Lenguaje corporal digital". Pero antes de eso, tengo una pregunta para ti, Sam,
07:14
and it's about Erica Dhawan. She may be a  communications expert now, but growing up in  
70
434480
5840
y se trata de Erica Dhawan. Puede que ahora sea una experta en comunicaciones, pero al crecer en
07:20
Pennsylvania she was a shy and quiet schoolgirl.  So how did Erica beat her shyness and become the  
71
440320
6480
Pensilvania era una colegiala tímida y tranquila. Entonces, ¿cómo superó Erica su timidez y se convirtió en la
07:26
confident communicator she is today? Did  she: a) attend public speaking classes?,  
72
446800
5840
comunicadora segura que es hoy? ¿ Ella: a) asistió a clases de oratoria?,
07:32
b) copy the body language of the cool kids at  school? or, c) raised her hand to answer the  
73
452640
6240
b) ¿imitó el lenguaje corporal de los chicos geniales de la escuela? o, c) levantó la mano para responder a las preguntas de la
07:38
teacher's questions, even if she didn't know the  answer? I'll guess 'c' - she raised her hand  
74
458880
6160
maestra, incluso si no sabía la respuesta? Adivinaré 'c' - levantó la mano
07:45
to answer the teacher's questions. OK, Sam. We'll  reveal the correct answer later in the programme.  
75
465040
5840
para responder a las preguntas de la maestra. Bien, Sam. Revelaremos la respuesta correcta más adelante en el programa.
07:51
In face-to-face meetings, we immediately see  someone's reaction to what we've said through eye  
76
471520
5920
En las reuniones cara a cara, vemos de inmediato la reacción de alguien a lo que hemos dicho a través del
07:57
contact, where two people look into each other's  eyes as they talk. Unfortunately, using a web  
77
477440
6160
contacto visual, donde dos personas se miran a los ojos mientras hablan. Desafortunadamente, usar una
08:03
camera to make eye contact is almost impossible in  online meetings and this often creates a kind of  
78
483600
6400
cámara web para hacer contacto visual es casi imposible en las reuniones en línea y esto a menudo crea una especie de
08:10
'distancing' effect. Erica Dhawan makes several  suggestions to help with this. See if you can  
79
490000
6000
efecto de "distanciamiento". Erica Dhawan hace varias sugerencias para ayudar con esto. Vea si puede
08:16
hear the final suggestion she makes to Michael  Rosen as part of BBC Radio 4's Word of Mouth.  
80
496000
6320
escuchar la sugerencia final que le hace a Michael Rosen como parte del boca a boca de BBC Radio 4.
08:23
And last but not least, slow down. Remember when  it was completely normal to have a one-minute  
81
503360
6560
Y por último, pero no menos importante, reducir la velocidad. Recuerda cuando era completamente normal tener una
08:29
pause in a room with one another because we  knew when we're thinking and brainstorming.  
82
509920
4000
pausa de un minuto en una habitación porque sabíamos cuándo estábamos pensando y haciendo una lluvia de ideas.
08:33
If we don't hear someone speak on video, we  ask them if they're on mute. Practise what I  
83
513920
5040
Si no escuchamos a alguien hablar en video, le preguntamos si está en silencio. Practique lo que yo
08:38
call the five-second rule - wait five seconds  before speaking to make sure that individuals  
84
518960
4640
llamo la regla de los cinco segundos: espere cinco segundos antes de hablar para asegurarse de que las personas
08:43
have time to process the ideas, especially if  there may be technology or accessibility issues.  
85
523600
5280
tengan tiempo de procesar las ideas, especialmente si puede haber problemas de tecnología o accesibilidad.
08:50
Did you hear Erica's last piece of advice, Neil?  Yes, she recommends slowing down, something we do  
86
530400
6560
¿Escuchaste el último consejo de Erica, Neil? Sí, recomienda ir más despacio, algo que hacemos de
08:56
naturally face-to-face when we're thinking or  brainstorming - that's discussing suggestions  
87
536960
5040
forma natural cara a cara cuando estamos pensando o haciendo una lluvia de ideas: discutir sugerencias
09:02
with a group of people to come up with new ideas  or to solve problems. Slowing down gives us time  
88
542000
6880
con un grupo de personas para generar nuevas ideas o resolver problemas. Disminuir la velocidad nos da tiempo
09:08
to process new information - to understand it  by thinking carefully and reflecting on it.  
89
548880
6000
para procesar nueva información, para comprenderla, pensando detenidamente y reflexionando sobre ella.
09:14
Erica compares online body language to learning  a new language - it takes practice, especially  
90
554880
6480
Erica compara el lenguaje corporal en línea con aprender un nuevo idioma: requiere práctica, especialmente
09:21
when it comes to smiling and laughing, something  Michael Rosen finds hard to do in video meetings.  
91
561360
6000
cuando se trata de sonreír y reír, algo que Michael Rosen encuentra difícil de hacer en las reuniones de video.
09:27
Listen to him discussing this problem  with Erica Dhawan for BBC Radio 4's,  
92
567360
4480
Escúchelo discutir este problema con Erica Dhawan para BBC Radio 4,
09:31
Word of Mouth. Do you think it's killing off  people laughing and smiling in the way we do when  
93
571840
5680
Word of Mouth. ¿Crees que está matando a la gente riéndose y sonriendo de la forma en que lo hacemos cuando
09:37
we're altogether in the live situation? I would  say that it is much less likely that we laugh and  
94
577520
6000
estamos todos juntos en la situación en vivo? Diría que es mucho menos probable que nos riamos y
09:43
smile on camera for a few reasons. Number one,  laughing is often done in unison where we can  
95
583520
6560
sonriamos ante la cámara por varias razones. Número uno, la risa a menudo se hace al unísono, donde podemos
09:50
quickly pick up the energy of someone smiling or  laughing and feed off of that and laugh ourselves.  
96
590080
5600
captar rápidamente la energía de alguien que sonríe o se ríe y alimentarnos de eso y reírnos nosotros mismos.
09:56
When it comes to screen delays, the fact that  it's not natural to see our own camera - being  
97
596320
4400
Cuando se trata de retrasos en la pantalla, el hecho de que no es natural ver nuestra propia cámara (estar
10:00
distracted by that - we are much less likely to  laugh and smile. One of the ways we can overcome  
98
600720
5760
distraídos por eso) es mucho menos probable que nos riamos y sonriamos. Una de las formas en que podemos superar
10:06
this is by creating intentional moments in  our meetings for the water cooler effect.  
99
606480
5840
esto es creando momentos intencionales en nuestras reuniones para el efecto de enfriador de agua.
10:13
Erica points out that laughing often happens  in unison - together and at the same time.  
100
613760
6800
Erica señala que la risa a menudo ocurre al unísono, juntos y al mismo tiempo.
10:20
Yes, if someone starts laughing it makes me  laugh too. She also thinks it's important  
101
620560
4960
Sí, si alguien empieza a reír, a mí también me hace reír. También cree que es
10:25
to make time for employees to chat informally  about things unrelated to work - their weekend  
102
625520
6160
importante hacer tiempo para que los empleados conversen informalmente sobre cosas que no están relacionadas con el trabajo: sus
10:31
plans or last night's TV show. And she uses the  expression, 'the water cooler effect' which comes  
103
631680
6960
planes para el fin de semana o el programa de televisión de la noche anterior. Y usa la expresión 'el efecto del enfriador de agua' que proviene
10:38
from the United States where office workers  sometimes meet at the water fountain to chat.  
104
638640
5253
de los Estados Unidos, donde los oficinistas a veces se reúnen en la fuente de agua para charlar.
10:44
So, the water cooler effect refers to informal  conversations that people have in their office or  
105
644160
5440
Por lo tanto, el efecto del enfriador de agua se refiere a las conversaciones informales que las personas tienen en su oficina o
10:49
workplace, maybe in the lift, the office kitchen  or, if there is one, by an actual water cooler.  
106
649600
6800
lugar de trabajo, tal vez en el ascensor, en la cocina de la oficina o, si existe, en un enfriador de agua real.
10:56
Erica Dhawan seems very comfortable communicating  online, but she's had lots of time to practice  
107
656400
5520
Erica Dhawan parece muy cómoda comunicándose en línea, pero ha tenido mucho tiempo para practicar
11:01
since her schooldays. Ah yes, Neil, in your  quiz question you asked how Erica conquered her  
108
661920
6000
desde que estaba en la escuela. Ah, sí, Neil, en tu pregunta del cuestionario preguntaste cómo Erica venció su
11:07
shyness at school. I guessed that she raised  her hand to answer the teacher's questions.  
109
667920
5680
timidez en la escuela. Supuse que levantó la mano para responder a las preguntas de la maestra.
11:13
It was a good guess, Sam, but the  correct answer is b - she copied the  
110
673600
4080
Fue una buena suposición, Sam, pero la respuesta correcta es b: ella copió el
11:17
body language of her cool teenage classmates,  so probably lots of rolled eyes and slouching!  
111
677680
7360
lenguaje corporal de sus geniales compañeros adolescentes, ¡ así que probablemente muchos ojos en blanco y encorvamiento!
11:25
OK, let's recap the vocabulary from this programme  about online body language - non-verbal ways of  
112
685040
6080
Bien, recapitulemos el vocabulario de este programa sobre el lenguaje corporal en línea: formas no verbales de
11:31
communicating using the body. Eye contact is  when two people look at each other's eyes at  
113
691120
5920
comunicarse usando el cuerpo. El contacto visual es cuando dos personas se miran a los ojos
11:37
the same time. Brainstorming involves a group  discussion to generate new ideas or solutions.  
114
697040
6320
al mismo tiempo. La lluvia de ideas implica una discusión grupal para generar nuevas ideas o soluciones.
11:43
When we process information, we think about it  carefully in order to understand it. 'In unison'  
115
703360
6320
Cuando procesamos información, la pensamos detenidamente para comprenderla. 'Al unísono'
11:49
means happening together and at the same time. And  finally, 'the water cooler effect' is an American  
116
709680
6400
significa que suceden juntos y al mismo tiempo. Y finalmente, 'el efecto del enfriador de agua' es una
11:56
expression to describe informal conversations  between people at work. Neil is looking at his  
117
716080
5920
expresión estadounidense para describir conversaciones informales entre personas en el trabajo. Neil está mirando su
12:02
watch, which is body language that tells me our  six minutes are up! Goodbye for now! Goodbye!  
118
722000
5843
reloj, que es un lenguaje corporal que me dice que ¡se acabaron los seis minutos! ¡Adiós por ahora! ¡Adiós!
12:13
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning  English. I'm Sam. And I'm Neil. Sleep - we all  
119
733986
6814
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de BBC Learning English. Soy Sam. Y yo soy Neil. Dormir, todos lo
12:20
need it - some more than others. I can usually get  by with around seven hours a night but I do like  
120
740800
6480
necesitamos, algunos más que otros. Por lo general, puedo arreglármelas con alrededor de siete horas por noche, pero me
12:27
to have a nap - a short sleep - in the afternoon,  when I'm not working of course. How about you,  
121
747280
5520
gusta dormir una siesta, un sueño breve, por la tarde, cuando no estoy trabajando, por supuesto. ¿Y tú,
12:32
Neil? I'm always tired and as soon as my head hits  the pillow, I'm out like a light - meaning I go  
122
752800
6160
Neil? Siempre estoy cansada y tan pronto como mi cabeza toca la almohada, salgo como una luz, lo que significa que
12:38
to sleep very quickly. Well, Neil, you might  not survive in South Korea then. Apparently,  
123
758960
5360
me duermo muy rápido. Bueno, Neil, es posible que no sobrevivas en Corea del Sur entonces. Aparentemente
12:44
it's one of the most stressed and tired nations on  earth - a place where people work and study longer  
124
764320
6080
, es una de las naciones más estresadas y cansadas del mundo, un lugar donde la gente trabaja y estudia más
12:50
hours and get less sleep than anywhere else. We'll  find out more later and teach some sleep-related  
125
770400
6160
horas y duerme menos que en cualquier otro lugar. Encontraremos más información más adelante y enseñaremos un poco de vocabulario relacionado con el sueño
12:56
vocabulary. But before we do, you need to  give me a question to keep me awake and alert!  
126
776560
5440
. ¡Pero antes de que lo hagamos, debes hacerme una pregunta para mantenerme despierto y alerta!
13:02
Of course I do, and here it is. In the 1960s,  American man, Randy Gardner, set the world record  
127
782960
7680
Por supuesto que sí, y aquí está. En la década de 1960, el estadounidense Randy Gardner estableció el récord mundial
13:10
for staying awake for the longest period. Do you  know what that time was? Was it: a) 64 hours, b)  
128
790640
8400
de permanecer despierto durante más tiempo. ¿ Sabes cuál fue esa época? ¿Fueron: a) 64 horas, b)
13:19
164 hours, or c) 264 hours? All sound impossible  but I'll guess a) 64 hours - that's nearly 3  
129
799040
10400
164 horas o c) 264 horas? Todo suena imposible, pero supongo que a) 64 horas, ¡eso es casi 3
13:29
days! I'll give you the answer later  in the programme - assuming you don't doze off!  
130
809440
5920
días! Te daré la respuesta más adelante en el programa, ¡suponiendo que no te quedes dormido!
13:35
But let's talk more about sleep now. As I  mentioned, we all need it to help our mind  
131
815360
5040
Pero ahora hablemos más sobre el sueño. Como mencioné, todos lo necesitamos para ayudar a nuestra mente
13:40
and body rest and relax. And going without sleep  - or sleeplessness - is bad for our health.  
132
820400
6519
y cuerpo a descansar y relajarse. Y pasar sin dormir -o sin dormir- es malo para nuestra salud.
13:46
Many things can stop us sleeping and some of them  are pressure, anxiety and stress caused by your  
133
826919
7161
Muchas cosas pueden impedirnos dormir y algunas de ellas son la presión, la ansiedad y el estrés causados ​​por tu
13:54
job. And in South Korea research has shown it's  become increasingly difficult to switch off - stop  
134
834080
6720
trabajo. Y en Corea del Sur, la investigación ha demostrado que se ha vuelto cada vez más difícil desconectarse: dejar de
14:00
thinking about work and relax. South Koreans sleep  fewer hours and have higher rates of depression  
135
840800
6240
pensar en el trabajo y relajarse. Los surcoreanos duermen menos horas y tienen tasas más altas de depresión
14:07
and suicide than almost anywhere else. Se-Woong  Koo has been reporting on this for the BBC World  
136
847040
5920
y suicidio que casi cualquier otro lugar. Se-Woong Koo ha estado informando sobre esto para el
14:12
Service Documentary podcast. He met one worker  who explained why she never got time to relax.  
137
852960
6773
podcast documental de BBC World Service. Conoció a una trabajadora que le explicó por qué nunca tenía tiempo para relajarse.
14:21
Separating work and rest time has been a recurring  issue for Ji-an - in her last job her office hours  
138
861120
5920
Separar el trabajo y el tiempo de descanso ha sido un problema recurrente para Ji-an: en su último trabajo, sus horas de oficina
14:27
were long. Like most Korean firms, her employer  didn't think about any boundaries. They encroached  
139
867040
6160
eran largas. Como la mayoría de las empresas coreanas, su empleador no pensó en ningún límite. Ellos
14:33
on almost all her time. They told me 'you need  to be contactable 24/7' - there will always be  
140
873200
8880
invadieron casi todo su tiempo. Me dijeron " necesitas estar disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana". Siempre habrá
14:42
someone from work reaching out to me, like  needing to get something done right now.  
141
882080
3559
alguien del trabajo que se comunique conmigo, como si necesitara hacer algo ahora mismo.
14:45
Even just thinking about it, I get really  agitated. So, that stressed out worker got  
142
885854
6066
Incluso solo de pensarlo, me pongo muy nervioso. Entonces, ese trabajador estresado se
14:51
agitated just thinking about the situation - she  got worried or upset. That's because office hours  
143
891920
6880
agitó solo de pensar en la situación, se preocupó o se molestó. Esto se debe a que el horario de oficina
14:58
in South Korea are long and some employers expect  their workers to be contactable all the time. Yes,  
144
898800
7280
en Corea del Sur es largo y algunos empleadores esperan que sus trabajadores estén accesibles todo el tiempo. Sí,
15:06
there are no boundaries - so no limits or rules  about when employers can contact their employees.  
145
906080
6080
no hay límites, por lo que no hay límites ni reglas sobre cuándo los empleadores pueden contactar a sus empleados.
15:12
Therefore, as this employee said, work encroached  - it gradually took over - her leisure time.  
146
912160
6240
Por lo tanto, como dijo esta empleada, el trabajo invadió , se apoderó gradualmente de su tiempo libre.
15:19
Stress like this can lead to insomnia - a  condition where you are unable to sleep.  
147
919040
5120
Un estrés como este puede provocar insomnio, una condición en la que no puede dormir.
15:24
The BBC Discovery podcast goes on to explain  that offering a cure for this sleeplessness  
148
924160
5520
El podcast de BBC Discovery continúa explicando que ofrecer una cura para este insomnio se
15:29
has become big business. There are sleep clinics  where doctors assess people overnight, and sleep  
149
929680
6640
ha convertido en un gran negocio. Hay clínicas del sueño donde los médicos evalúan a las personas durante la noche y
15:36
cafes that offer places to nap in the middle of  the working day. One other issue in South Korea  
150
936320
5680
cafés para dormir que ofrecen lugares para dormir la siesta en medio de la jornada laboral. Otro problema en Corea del Sur
15:42
that's affecting sleep is the 'bali bali' culture,  meaning 'quickly, quickly' or 'hurry, hurry'.  
151
942000
6080
que afecta el sueño es la cultura 'bali bali', que significa 'rápido, rápido' o 'apúrate, apúrate'.
15:48
People are constantly in a rush. Doctor Lee  spoke to the World Service's Discovery podcast  
152
948080
5920
La gente está constantemente apurada. El doctor Lee habló en el podcast Discovery del Servicio Mundial
15:54
about the effects of this and how even  trying to take medication to help sleep,  
153
954000
5440
sobre los efectos de esto y cómo incluso tratar de tomar medicamentos para ayudar a dormir
15:59
has its problems. People take like, ten or  twenty pills per one night, and because they  
154
959440
9600
tiene sus problemas. Las personas toman como diez o veinte pastillas por noche, y debido a que
16:09
cannot fall asleep even with the medication, they  drink alcohol on top of that, and they experience  
155
969040
6480
no pueden conciliar el sueño incluso con la medicación, beben alcohol además y experimentan
16:15
side-effects of the medication. People  can sleepwalk, and go to the refrigerator,  
156
975520
7760
los efectos secundarios de la medicación. Las personas pueden caminar dormidas e ir al refrigerador,
16:23
eat a lot of things unconsciously - uncooked  food, and they don't remember the next day. There  
157
983280
6720
comer muchas cosas inconscientemente, alimentos crudos, y no recordar el día siguiente.
16:30
were cases of car accidents in the centre of  Seoul which has been sleepwalking patients.  
158
990000
6000
Hubo casos de accidentes automovilísticos en el centro de Seúl que han sido pacientes con sonambulismo.
16:37
So, some people are taking lots of pills to  help them sleep but they're not working so  
159
997600
4880
Por lo tanto, algunas personas toman muchas pastillas para ayudarlas a dormir, pero no funcionan, por
16:42
they're drinking alcohol as well. This leads  to side-effects - unpleasant and unexpected  
160
1002480
5280
lo que también beben alcohol. Esto conduce a efectos secundarios: resultados desagradables e inesperados
16:47
results from the medication. It seems, one of  these side-effects is sleepwalking - moving  
161
1007760
5840
del medicamento. Parece que uno de estos efectos secundarios es el sonambulismo:
16:53
around and doing things while still asleep.  Well, if sleeping pills aren't working,  
162
1013600
4480
moverse y hacer cosas mientras aún está dormido. Bueno, si las pastillas para dormir no funcionan,
16:58
there's always meditation - or working less.  At least South Koreans are getting some sleep,  
163
1018080
5680
siempre hay meditación, o trabajar menos. Al menos los surcoreanos están durmiendo un poco, a
17:03
unlike Randy Gardner who I asked you  about earlier. Yes, he holds the record  
164
1023760
4080
diferencia de Randy Gardner, sobre quien te pregunté antes. Sí, tiene el récord
17:07
for staying awake the longest. And I thought  he stayed awake for 64 hours. Was I right?  
165
1027840
5609
de permanecer despierto más tiempo. Y pensé que se quedó despierto durante 64 horas. ¿Tenía razón?
17:13
No, Neil. Not long enough. Randy Gardner stayed  awake for an incredible 264.4 hours - that's 11  
166
1033765
9995
No, Neil. No es lo suficientemente largo. Randy Gardner permaneció despierto durante unas increíbles 264,4 horas, es decir, 11
17:23
days and 25 minutes - in January 1964. That's  one record I really don't want to beat. Well,  
167
1043760
8080
días y 25 minutos, en enero de 1964. Ese es un récord que realmente no quiero batir. Bueno,
17:31
before you nod off Neil, let's recap some  of the vocabulary we've been discussing,  
168
1051840
4560
antes de que te quedes dormido, Neil, recapitulemos parte del vocabulario que hemos estado discutiendo,
17:36
including 'go out like a light', which means  you go to sleep very quickly. When you switch  
169
1056400
5600
incluido "salir como una luz", lo que significa que te vas a dormir muy rápido. Cuando
17:42
off you stop concentrating on one thing  and start thinking about something else.  
170
1062000
3840
te apagas, dejas de concentrarte en una cosa y empiezas a pensar en otra.
17:46
A lack of sleep or rest can make you 'agitated'  - you get worried or upset. 'Encroach' means  
171
1066400
6800
La falta de sueño o de descanso puede hacer que te sientas "agitado" : te preocupas o te alteras. 'Invadir' significa
17:53
gradually take over. When you take medication and  it gives you an unpleasant and unexpected results,  
172
1073200
6240
tomar el control gradualmente. Cuando toma medicamentos y le da resultados desagradables e inesperados,
17:59
we call these side-effects. And sleepwalking  describes moving around and doing things while  
173
1079440
6320
los llamamos efectos secundarios. Y el sonambulismo describe moverse y hacer cosas mientras
18:05
still asleep. That's our six minutes up. Goodbye  and sweet dreams! Goodbye!
174
1085760
6411
aún está dormido. Esos son nuestros seis minutos arriba. ¡Adiós y dulces sueños! ¡Adiós!
18:17
Hello and welcome to 6 Minute English, I'm Neil. And joining me it's Rob. Hello!
175
1097806
5352
Hola y bienvenidos a 6 Minute English, soy Neil. Y uniéndose a mí es Rob. ¡Hola!
18:23
Now Rob, would you say you're someone who is quite organised? I'd like to think so. What's the best way
176
1103158
5720
Rob, ¿dirías que eres alguien bastante organizado? Me gustaría pensar que sí. ¿Cuál es la mejor manera
18:28
to organise everything? You need a 'to-do' list - a list of all the jobs you need to do that you can work your  
177
1108878
6402
de organizar todo? Necesita una lista de 'tareas pendientes': una lista de todos los trabajos que necesita hacer y que puede realizar a su
18:35
way through. That's a good idea and something  we can include in today's discussion about  
178
1115280
4640
manera. Esa es una buena idea y algo que podemos incluir en la discusión de hoy sobre la
18:39
life admin. Admin is short for administration  - that describes the activities and tasks you  
179
1119920
5200
administración de la vida. Admin es la abreviatura de administración , que describe las actividades y tareas que
18:45
have to do to make a business or organisation  run smoothly - but life admin is administration  
180
1125120
5840
tiene que hacer para que una empresa u organización funcione sin problemas, pero administrador de vida es la administración
18:50
you have to do to make your day-to-day life run  smoothly - like doing housework, or paying a  
181
1130960
5360
que debe hacer para que su vida diaria funcione sin problemas, como hacer las tareas del hogar, o pagando una
18:56
bill. And the first thing on my 'to-do' list  is to ask you and the listeners, a question.  
182
1136320
4560
factura. Y lo primero en mi lista de "tareas pendientes" es hacerte una pregunta a ti y a los oyentes.
19:01
Yes, you wouldn't want to forget that. So, the  website Hotels.com commissioned some research  
183
1141520
5040
Sí, no querrás olvidar eso. Por lo tanto, el sitio web Hotels.com encargó una investigación
19:06
about how much time young adults - that's  millennials - spend doing life admin. Do you  
184
1146560
6080
sobre cuánto tiempo los adultos jóvenes, es decir, los millennials, dedican a la administración de la vida. ¿
19:12
know what proportion of their free time they spend  doing life admin tasks? Is it... a) a quarter of a  
185
1152640
5920
Sabes qué proporción de su tiempo libre dedican a tareas administrativas? ¿Es... a) un cuarto de un
19:18
day, b) a third of a day, c) half a day? Based  on my personal experience, I would say about a  
186
1158560
6480
día, b) un tercio de un día, c) medio día? Basado en mi experiencia personal, diría alrededor de un
19:25
quarter of a day. Well, we'll see if you're the  same as other people at the end of the programme.  
187
1165040
4800
cuarto de día. Bueno, veremos si eres igual que otras personas al final del programa.
19:29
But as we all know, life admin is necessary  but it can be a bit of a chore - a boring,  
188
1169840
5440
Pero como todos sabemos, la administración de la vida es necesaria, pero puede ser un poco tediosa: una tarea aburrida y
19:35
ordinary task you do regularly. Experts have  studied the subject and looked at how we do it  
189
1175280
5760
ordinaria que se realiza con regularidad. Los expertos han estudiado el tema y han analizado cómo lo hacemos
19:41
and how we can make it less boring. One of them  is Elizabeth Emens, Professor of Law at Columbia  
190
1181040
5200
y cómo podemos hacerlo menos aburrido. Una de ellas es Elizabeth Emens, profesora de derecho en la
19:46
University and author of The Art of Life Admin.  She's been speaking to the BBC Radio 4 programme,  
191
1186240
6320
Universidad de Columbia y autora de The Art of Life Admin. Ella ha estado hablando con el programa de BBC Radio 4,
19:52
Woman's Hour, and described what she thought life  admin is. Life admin is the  
192
1192560
5440
Woman's Hour, y describió lo que pensaba que es la administración de la vida. Life admin es el
19:58
office work of life, it's the invisible layer  of work that is the kind of thing that managers  
193
1198000
5840
trabajo de oficina de la vida, es la capa invisible de trabajo que es el tipo de cosas que los gerentes
20:03
and secretaries, aka admins, do for pay in  the office but that everyone does in their  
194
1203840
6720
y secretarias, también conocidos como administradores, hacen por pago en la oficina pero que todos hacen en sus
20:10
own lives for free. She calls life admin the  invisible layer of work - so it's work, tasks  
195
1210560
7840
propias vidas de forma gratuita. Ella llama a la administración de la vida la capa invisible del trabajo, por lo que es trabajo, tareas
20:18
or chores we carry out that people don't notice  we're doing - or don't realise we have to do them  
196
1218400
5200
o tareas que llevamos a cabo que las personas no notan que estamos haciendo, o no se dan cuenta de que tenemos que
20:23
it's extra work in our life. And we don't get paid  for it - unless we're at work when it is the role  
197
1223600
5440
hacerlas, es trabajo adicional en nuestra vida. Y no nos pagan por ello, a menos que estemos en el trabajo cuando es el rol
20:29
of someone to do it - such as secretaries or aka  admins - aka is short for 'also known as' - so  
198
1229040
8080
de alguien hacerlo, como secretarias o administradores, también conocido como 'también conocido como', por lo que las
20:37
secretaries might also be known as admins - that  is short for people who do administration. Right,  
199
1237120
6160
secretarias también pueden ser conocidas como administradores, que es la abreviatura de personas que se ocupan de la administración. Correcto
20:43
so we know life admin is boring and we don't get  paid for it - and also, trying to renew your house  
200
1243280
5680
, sabemos que la administración de la vida es aburrida y no nos pagan por ello, y también, tratar de renovar el
20:48
insurance or trying to query a bill with a utility  company can be frustrating and feels like a waste  
201
1248960
5840
seguro de su casa o tratar de consultar una factura con una compañía de servicios públicos puede ser frustrante y se siente como una pérdida
20:54
of time. A utility company by the way, is one  that supplies something such as electricity,  
202
1254800
5280
de tiempo. Por cierto, una empresa de servicios públicos es aquella que suministra algo como electricidad,
21:00
gas, or water to the public. My problem is I  never get round to doing my life admin - there  
203
1260080
5760
gas o agua al público. Mi problema es que nunca me pongo a hacer la administración de mi vida;
21:05
are better things to do - so you could say I  procrastinate - I delay doing things until later,  
204
1265840
5280
hay mejores cosas que hacer, por lo que se podría decir que pospongo las cosas. Retraso hacer las cosas hasta más tarde,
21:11
probably because I don't want to do  them. You are what Elizabeth classifies  
205
1271120
3680
probablemente porque no quiero hacerlas. Eres lo que Elizabeth clasifica
21:14
as an 'admin avoider'. So this is where my to-do  list comes in handy, Neil. You have a written  
206
1274800
5920
como un 'evitador administrativo'. Así que aquí es donde mi lista de tareas pendientes es útil, Neil. Tienes un
21:20
record of tasks that can be quite satisfying to  cross off as you do them. This is something  
207
1280720
5440
registro escrito de tareas que puede ser muy satisfactorio tachar mientras las haces. Esto es algo que
21:26
Elizabeth Emen has found to work, at least for  some people. Let's hear from her again. What  
208
1286160
5600
Elizabeth Emen ha descubierto que funciona, al menos para algunas personas. Escuchemos de ella otra vez. ¿Qué
21:31
type of people did she find get most satisfaction  from completing a to-do list?
209
1291760
5200
tipo de personas encontró que se sentían más satisfechas al completar una lista de tareas pendientes?
21:36
If you've ever made a list and put things on  it you've already done, just to cross them out,  
210
1296960
4480
Si alguna vez has hecho una lista y has puesto en ella cosas que ya has hecho, solo para tacharlas,
21:41
then you know the kind of 'done it' pleasure that  goes with that. But actually I interviewed people,  
211
1301440
4480
entonces sabes el tipo de placer de "hacerlo" que va con eso. Pero en realidad entrevisté a personas,
21:45
especially the super-doers that I interviewed,  actually can find real pleasure in the actual  
212
1305920
5600
especialmente a los super-hacedores que entrevisté, en realidad pueden encontrar verdadero placer en el
21:51
doing of it - and, so, trying to understand how we can  get to that when we have to do it - how we can  
213
1311520
5760
hecho de hacerlo y, por lo tanto, tratar de entender cómo podemos llegar a eso cuando tenemos que hacerlo, cómo podemos
21:57
make it so that there is some meaning in it and  some texture and there're ways of doing it that  
214
1317280
6240
hazlo para que tenga algún significado y alguna textura y haya formas de hacerlo que
22:03
please us. So, she was describing the super-doers  - these are the people who love admin and would  
215
1323520
7200
nos agraden. Entonces, ella estaba describiendo a los super-hacedores : ¡estas son las personas que aman la administración y
22:10
spend an evening putting their book collection  into alphabetical order! Elizabeth mentioned  
216
1330720
4720
pasarían una noche poniendo su colección de libros en orden alfabético! Elizabeth mencionó
22:15
that we should learn from the super-doers and get  some 'done it' pleasure in doing our life admin.  
217
1335440
5840
que deberíamos aprender de los super-hacedores y obtener un poco de placer de 'hacerlo' al administrar nuestra vida.
22:21
We need to find a meaning for doing it - in  other words, what is represents - so we can see  
218
1341280
4320
Necesitamos encontrar un significado para hacerlo, en otras palabras, lo que representa, para que podamos ver
22:25
the benefit of completing our to-do list. How we  find pleasure from doing life admin is different  
219
1345600
6080
el beneficio de completar nuestra lista de tareas pendientes. La forma en que encontramos placer al hacer la vida administrativa es diferente
22:31
for different people - so personally, I think  I'll stick with being an 'admin avoider' - but  
220
1351680
4800
para diferentes personas, así que personalmente, creo que seguiré siendo un 'evitador administrativo', pero
22:36
that might explain why I just got charged extra  for not paying my credit card bill on time!  
221
1356480
5600
eso podría explicar por qué me cobraron más por no pagar la factura de mi tarjeta de crédito a tiempo. !
22:42
Well, please don't avoid giving us the answer  to the quiz question you asked us earlier.  
222
1362080
4640
Bueno, no dejes de darnos la respuesta a la pregunta del cuestionario que nos hiciste anteriormente.
22:46
Yes. Earlier I asked, researchers,  commissioned by Hotels.com, polled 2,000  
223
1366720
5200
Sí. Anteriormente pregunté, los investigadores, por encargo de Hotels.com, encuestaron a 2000
22:51
young professionals about their lives. How much  of their free time do they spend doing life  
224
1371920
6320
jóvenes profesionales sobre sus vidas. ¿Cuánto de su tiempo libre dedican a la
22:58
admin? Is it... a) quarter of a day, b) a third of  a day, c) half a day? And I said a) a quarter of  
225
1378240
6960
administración de por vida? ¿Es... a) un cuarto de día, b) un tercio de un día, c) medio día? Y dije a) un cuarto de
23:05
a day. Yes, they spend a quarter of their days  carrying out tasks like doctor's appointments,  
226
1385200
5120
un día. Sí, pasan una cuarta parte de sus días realizando tareas como citas médicas,
23:10
waiting in for packages to be delivered and doing  household chores. Boring! Unlike this programme  
227
1390320
6480
esperando que se entreguen los paquetes y haciendo quehaceres domésticos. ¡Aburrido! A diferencia de este programa
23:16
Neil, which is not a chore - one of the words  we discussed today. Yes, our vocabulary today  
228
1396800
5600
, Neil, que no es una tarea, una de las palabras que discutimos hoy. Sí, nuestro vocabulario de hoy
23:22
included chore - a boring, ordinary task you do  regularly. We also mentioned admin, short for  
229
1402400
6240
incluye tarea: una tarea ordinaria y aburrida que haces con regularidad. También mencionamos admin, abreviatura de
23:28
administration - the activities and tasks you have  to do make a business, organisation or just your  
230
1408640
5440
administración: las actividades y tareas que tiene que hacer para que un negocio, una organización o simplemente su
23:34
life, run smoothly. We heard aka - meaning 'also  known as' - so for example, Rob aka The master of  
231
1414080
8000
vida funcionen sin problemas. Escuchamos aka, que significa 'también conocido como', por ejemplo, Rob aka The master of
23:42
6 Minute English! Thanks very much, Neil. Next  we heard utility company. That's a company that  
232
1422080
5520
6 Minute English. Muchas gracias, Neil. A continuación , escuchamos empresa de servicios públicos. Esa es una empresa que
23:47
supplies something such as electricity, gas, or  water to the public. And we also heard how Neil  
233
1427600
6080
suministra algo como electricidad, gas o agua al público. Y también escuchamos que a Neil
23:53
likes to procrastinate - that's delay doing things  until later, probably because he doesn't want to  
234
1433680
5440
le gusta posponer las cosas, es decir, retrasar las cosas para más tarde, probablemente porque no quiere
23:59
do them. Finally, we mentioned super-doers -  an informal term to describe people who get  
235
1439120
4800
hacerlas. Finalmente, mencionamos a los super-hacedores, un término informal para describir a las personas que obtienen
24:03
satisfaction out of doing life admin and do lots  of it. Like me. Well, it's time to go now but  
236
1443920
6400
satisfacción al hacer tareas administrativas y hacen mucho. Como yo. Bueno, es hora de irse ahora, pero
24:10
there's plenty more to discover on our website at  bbclearningenglish.com. Goodbye for now. Bye bye.  
237
1450320
5520
hay mucho más por descubrir en nuestro sitio web en bbclearningenglish.com. Adiós por ahora. Adiós.
24:22
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning  English. I'm Neil. And I'm Rob. Do you enjoy your  
238
1462000
5760
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de BBC Learning English. soy neil Y yo soy Rob. ¿Disfrutas de tu
24:27
own company, Rob? Do you like being alone?  Or do you prefer spending time with friends?  
239
1467760
4960
propia compañía, Rob? te gusta estar solo? ¿O prefieres pasar tiempo con amigos?
24:32
Well, recently I haven't seen my friends much  because of coronavirus - in fact, I've hardly  
240
1472720
5360
Bueno, recientemente no he visto mucho a mis amigos debido al coronavirus; de hecho, ¡casi no he
24:38
seen anyone this past year! It sounds like Rob has  become a bit of a hermit - someone who lives alone  
241
1478080
6320
visto a nadie este último año! Parece que Rob se ha convertido en un ermitaño, alguien que vive solo
24:44
and apart from society. Yes, I've been forced to  spend time alone - but it wouldn't be my choice.  
242
1484400
5920
y apartado de la sociedad. Sí, me he visto obligado a pasar tiempo solo, pero no sería mi elección.
24:50
I'd much rather be socialising and visiting  friends. If, like Rob, the idea of being  
243
1490320
5200
Prefiero estar socializando y visitando amigos. Si, como Rob, la idea de estar
24:55
alone does not appeal to you, it might be hard to  understand why anyone would choose to be a hermit.  
244
1495520
6080
solo no te atrae, puede ser difícil entender por qué alguien elegiría ser un ermitaño.
25:01
But some people do - and in this programme  we'll be hearing some of the reasons why.  
245
1501600
4320
Pero algunas personas sí, y en este programa escucharemos algunas de las razones.
25:05
Throughout history and across all cultures, there  have been people who choose to leave behind the  
246
1505920
5280
A lo largo de la historia y en todas las culturas, ha habido personas que eligen dejar atrás la
25:11
life and people the know to live in isolation  and silence. People like Christopher Wright - an  
247
1511200
5840
vida y personas que conocen para vivir en aislamiento y silencio. ¡Gente como Christopher Wright, un
25:17
American man who lived in complete isolation  in the forests of Maine for nearly 30 years!  
248
1517040
5840
hombre estadounidense que vivió en completo aislamiento en los bosques de Maine durante casi 30 años!
25:22
When hikers discovered his tent all they found  was an alarm clock. So, my quiz question is this:  
249
1522880
6160
Cuando los excursionistas descubrieron su tienda de campaña, todo lo que encontraron fue un despertador. Entonces, mi pregunta del cuestionario es la siguiente:
25:29
why did Christopher Wright, the hermit of  the Maine woods, need an alarm clock? Was it:  
250
1529040
4720
¿por qué Christopher Wright, el ermitaño de los bosques de Maine, necesitaba un despertador? ¿Fue:
25:33
a) to remind him when to hide his tent?, b) to  frighten away wild animals?, or c) to wake him up  
251
1533760
7120
a) para recordarle cuándo esconder su tienda?, b) para ahuyentar a los animales salvajes, o c) para despertarlo
25:40
at the coldest part of the night so he didn't  freeze to death? Well, if he wanted to be alone  
252
1540880
5040
en el momento más frío de la noche para que no muriera congelado. Bueno, si tanto deseaba estar
25:45
so much, I guess he needed to be invisible, so  I'll say a) to remind him to hide his tent.  
253
1545920
6576
solo, supongo que necesitaba ser invisible, así que diré a) para recordarle que esconda su tienda.
25:52
OK, Rob, we'll find out the answer later.  Christopher Wright may be an extreme example  
254
1552960
5120
Bien, Rob, encontraremos la respuesta más tarde. Christopher Wright puede ser un ejemplo extremo
25:58
of someone seeking solitude, but there are  many other motivations for becoming a hermit.  
255
1558080
5120
de alguien que busca la soledad, pero hay muchas otras motivaciones para convertirse en ermitaño.
26:03
Some people are looking for peace and silence,  and for others it's about being closer to God,  
256
1563200
5440
Algunas personas buscan paz y silencio, y para otras se trata de estar más cerca de Dios,
26:08
focusing on what's inside and finding a sense of  joy. Meng Hu is a former librarian who now runs a  
257
1568640
6560
enfocándose en lo que hay dentro y encontrando una sensación de alegría. Meng Hu es un ex bibliotecario que ahora dirige un
26:15
website all about hermits. He says that in ancient  times, many Chinese hermits seeking solitude were  
258
1575200
6400
sitio web sobre ermitaños. Dice que en la antigüedad, muchos ermitaños chinos que buscaban la soledad eran
26:21
followers of the philosopher, Confucius. Here's  Meng Hu talking about Confucius to BBC World  
259
1581600
5680
seguidores del filósofo Confucio. Aquí está Meng Hu hablando sobre Confucio en el programa de Servicio Mundial de la
26:27
Service programme, The Why Factor: His dictum  was something like, 'When the Emperor is good,  
260
1587280
8320
BBC, The Why Factor: Su dicho era algo así como: "Cuando el Emperador es bueno,
26:35
serve. When the Emperor is evil, recluse'. And  so over a thousand years at least there were  
261
1595600
7600
sirve". Cuando el Emperador es malo, recluso'. Y así, durante al menos mil años,
26:43
a lot of recluses, there were a lot of educated men who  simply couldn't tolerate any more evil - they  
262
1603200
6720
hubo muchos reclusos, hubo muchos hombres educados que simplemente no podían tolerar más maldad,
26:49
simply dropped out and they would migrate to small  villages, to farms. Meng Hu mentions Confucius's  
263
1609920
10560
simplemente abandonaron la escuela y emigraron a pequeños pueblos, a granjas. Meng Hu menciona la
27:00
dictum. A dictum is a short statement or saying  which expresses some wise advice or a general  
264
1620480
5520
máxima de Confucio. Un dictum es una breve declaración o dicho que expresa un consejo sabio o una
27:06
truth about life. Confucius's dictum advised that  when the Emperor was evil, people should become  
265
1626000
6080
verdad general sobre la vida. El dictamen de Confucio aconsejaba que cuando el Emperador fuera malvado, la gente debería convertirse en
27:12
recluses - people, like hermits, who live alone  and avoid contact with others. In the interview,  
266
1632080
6000
reclusos, personas, como los ermitaños, que viven solos y evitan el contacto con los demás. En la entrevista,
27:18
Meng Hu uses 'recluse' as a verb - to recluse  - but this is very uncommon. A more modern way  
267
1638080
6160
Meng Hu usa 'recluso' como verbo (recluso) , pero esto es muy poco común. Una forma más moderna
27:24
of saying this is, to drop out - to reject the  normal ways society works and live outside the  
268
1644240
5680
de decir esto es abandonar: rechazar las formas normales en que funciona la sociedad y vivir fuera del
27:29
system. A bit like the hippies in the 1960s, you  mean? Right. Although most hippies weren't looking  
269
1649920
5760
sistema. Un poco como los hippies en la década de 1960, ¿quieres decir? Derecho. Aunque la mayoría de los hippies no
27:35
for isolation, they did have something in common  with hermits - the desire to challenge society's  
270
1655680
5360
buscaban aislamiento, tenían algo en común con los ermitaños: el deseo de desafiar las
27:41
rules and conventions. Someone who combines  the hippie and the hermit is Catholic writer,  
271
1661040
6240
reglas y convenciones de la sociedad. Alguien que combina lo hippie y lo ermitaño es la escritora católica
27:47
Sara Maitland. Part of a long tradition of  Christian hermits, Sara spent forty days and  
272
1667280
5600
Sara Maitland. Como parte de una larga tradición de ermitaños cristianos, Sara pasó cuarenta días y
27:52
nights alone on the Isle of Skye, seeking God  in the silence of the remote Scottish island.  
273
1672880
6046
noches sola en la Isla de Skye, buscando a Dios en el silencio de la remota isla escocesa.
27:59
For her, the magic of silence is something to be  embraced and taught to children. Here she explains  
274
1679600
5200
Para ella, la magia del silencio es algo que debe abrazarse y enseñarse a los niños. Aquí explica
28:04
more to BBC World Service's, The Why Factor. Most  people first encounter silence in bereavement,  
275
1684800
7120
más a The Why Factor de BBC World Service. La mayoría de las personas encuentran el silencio por primera vez en el duelo,
28:11
in relationship breakdown and in death and that  seems to be about the worst place to start.  
276
1691920
8320
en la ruptura de una relación y en la muerte, y ese parece ser el peor lugar para comenzar.
28:20
People say, 'But what should we do?' Never, ever  use 'Go to your room on your own' as a punishment.  
277
1700240
5520
La gente dice: '¿Pero qué debemos hacer?' Nunca, jamás, uses "Ve a tu habitación por tu cuenta" como castigo.
28:25
You use it as a reward - 'Darling, you've been so  good all day, you've been so helpful, why don't  
278
1705760
5360
Lo usas como una recompensa: 'Cariño, has sido tan bueno todo el día, has sido tan útil, ¿por qué no
28:31
you go to your room for half an hour now and be on  your own?' A treat! A reward! Sara says that most  
279
1711120
7440
te vas a tu habitación durante media hora ahora y estás solo?' ¡Un dulce! ¡Una recompensa! Sara dice que la mayoría de las
28:38
people experience silence after a bereavement  - the death of a relative or close friend. She  
280
1718560
6160
personas experimentan el silencio después de un duelo : la muerte de un familiar o amigo cercano. Ella
28:44
also thinks that parents should never tell their  children, 'Go to your room!' as a punishment.  
281
1724720
4480
también piensa que los padres nunca deben decirles a sus hijos: "¡Ve a tu habitación!" Como un castigo.
28:49
Instead, being alone should be a treat - a reward  or gift of something special and enjoyable.  
282
1729200
6080
En cambio, estar solo debería ser un placer, una recompensa o un regalo de algo especial y placentero.
28:55
That way, children learn that being alone can  actually be enjoyable. I'm still wondering about  
283
1735280
5280
De esa manera, los niños aprenden que estar solos puede ser divertido. Todavía me pregunto sobre
29:00
that American, Christopher Wright - I suppose  living alone in the woods was a treat for him...  
284
1740560
5040
ese estadounidense, Christopher Wright. Supongo que vivir solo en el bosque era un placer para él...
29:05
I suppose so - but why did he need an alarm clock?  Ah yes, your quiz question, Neil. I thought maybe  
285
1745600
6080
Supongo que sí, pero ¿por qué necesitaba un despertador? Ah, sí, tu pregunta del cuestionario, Neil. Pensé que
29:11
it was to remind him to hide his tent. Was I  right? Well incredibly, Rob, the answer was c)  
286
1751680
5600
tal vez era para recordarle que escondiera su tienda. ¿Tenía razón? Bueno, increíblemente, Rob, la respuesta fue c
29:17
to wake him up at the coldest part of the night  so he didn't freeze to death! That's someone who  
287
1757280
5680
) despertarlo en el momento más frío de la noche para que no se muera de frío. ¡Es alguien que
29:22
really wants to be left alone! A 'hermit' in other  words, or a 'recluse' - two ways of describing  
288
1762960
6080
realmente quiere que lo dejen en paz! Un 'ermitaño' en otras palabras, o un 'recluso': dos formas de describir a las
29:29
people who live alone and avoid others. OK,  let's recap the rest of the vocabulary, starting  
289
1769040
5360
personas que viven solas y evitan a los demás. Bien , recapitulemos el resto del vocabulario, empezando
29:34
with 'dictum' - a short saying often giving wise  advice or expressing a general truth about life.  
290
1774400
6428
con 'dictum', un dicho breve que suele dar sabios consejos o expresar una verdad general sobre la vida.
29:40
People who 'drop out' reject the normal rules of  society and live outside the system. Many people  
291
1780828
6132
Las personas que "abandonan" rechazan las reglas normales de la sociedad y viven fuera del sistema. Muchas personas
29:46
experience solitude after a bereavement - the  death of a close friend or relative. And finally  
292
1786960
5840
experimentan la soledad después de un duelo: la muerte de un amigo cercano o un pariente. Y, por último,
29:52
'a treat' is reward or gift of something special and  enjoyable. That's all for now, but whether you're  
293
1792800
6560
'un regalo' es una recompensa o un regalo de algo especial y agradable. Eso es todo por ahora, pero ya sea que estés
29:59
listening alone or with others, we hope you'll  join us again soon, here at 6 Minute English.  
294
1799360
4963
escuchando solo o con otros, esperamos que vuelvas a unirte a nosotros pronto, aquí en 6 Minute English.
30:04
Don't forget - you'll find us on our website or  you can download our free app, so you won't miss  
295
1804640
6000
No lo olvide: nos encontrará en nuestro sitio web o puede descargar nuestra aplicación gratuita, para que no se pierda
30:10
any of our programmes. And we are on all the  main social media sites. Bye bye! Bye for now!
296
1810640
6640
ninguno de nuestros programas. Y estamos en todos los principales sitios de redes sociales. ¡Adiós! ¡Adiós por ahora!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7