How pandemics end - 6 Minute English

187,236 views ・ 2022-08-04

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:08
Hello. This is 6 Minute English
0
8927
1823
こんにちは。 これは
00:10
from BBC Learning English.
1
10750
1529
、BBC Learning English の 6 Minute English です。
00:12
I'm Sam.
2
12279
652
00:12
And I'm Neil.
3
12931
1055
私はサムです。
そして私はニールです。
00:13
In March 2020, the World Health
4
13986
2534
2020 年 3 月、世界保健
00:16
Organisation, the WHO,
5
16520
2300
機関である WHO は、
00:18
declared Covid-19 a pandemic.
6
18820
2738
Covid-19 をパンデミックと宣言しました。
00:21
Now, after two and half years in the
7
21558
2111
現在、
00:23
shadow of Covid, for many people travel
8
23669
2261
新型コロナウイルスの影響で 2 年半が経過し、多くの人々の移動
00:25
restrictions are ending, and many people
9
25930
2441
制限が解除さ
00:28
around the world are
10
28371
1259
れ、世界中の多くの
00:29
starting their lives again.
11
29630
1553
人々が生活を再開しています。
00:31
But not everyone.
12
31183
1265
しかし、全員ではありません。
00:32
Whether it's because of
13
32448
984
00:33
lockdowns and not seeing friends, or
14
33432
2083
ロックダウンで友達に会えない、
00:35
getting sick, even dying, everyone wants
15
35515
2572
病気になった、さらには死にかけているなどの理由で、誰もが
00:38
to see an end to the pandemic.
16
38087
2318
パンデミックの終息を望んでいます。
00:40
But with cases of Covid infections still
17
40405
2316
しかし、Covid 感染の症例が
00:42
in the millions, and doctors warning
18
42721
1858
まだ数百万件あり、医師
00:44
about new variants of the disease, is
19
44579
1908
がこの病気の新しい亜種について警告している中で
00:46
the pandemic really coming to an end?
20
46487
2463
、パンデミックは本当に終わりを迎えているのでしょうか?
00:48
In this programme, we'll be finding out
21
48950
1967
このプログラムでは、
00:50
how pandemics end,
22
50917
1447
パンデミックがどのように終息するかを調べ
00:52
and, as usual, we'll be learning some
23
52364
1525
、いつものように、
00:53
related vocabulary as well.
24
53889
2218
関連する語彙も学習します。
00:56
Of course, pandemics are nothing new.
25
56107
2320
もちろん、パンデミックは新しいものではありません。
00:58
Ancient texts are full of stories
26
58427
2440
古代の書物には、
01:00
of plagues which spread
27
60867
1462
01:02
death and disease before
28
62329
1460
死と病気を広め、
01:03
eventually going away.
29
63789
1716
やがては去っていくペストの話がたくさんあります。
01:05
In the Middle Ages, The Black Death that
30
65505
2638
中世で
01:08
killed over half of Europe's population
31
68143
2587
は、ヨーロッパの人口の半分以上を殺した黒死病
01:10
lasted for four years.
32
70730
2053
が 4 年間続きました。
01:12
It's only with modern
33
72783
1264
病気
01:14
vaccines that diseases
34
74047
1483
01:15
have been eradicated - completely ended.
35
75530
3379
が根絶され、完全に終息したのは、最新のワクチンだけです。
01:18
So, Neil, my question this week is:
36
78909
2951
では、ニール、今週の私の質問は
01:21
which disease was eradicated in 1977?
37
81860
3999
、1977 年に根絶された病気はどれですか?
01:25
Was it: a) cholera, b) polio,
38
85859
3370
a) コレラ、b) ポリオ
01:29
or c) smallpox?
39
89229
1995
、c) 天然痘のどれでしたか?
01:31
I'm going to say c) small pox.
40
91224
2487
c) 天然痘と申します。
01:33
OK, I'll reveal the answer
41
93711
1588
よし
01:35
at the end of the program.
42
95299
1201
、番組の最後に答えを明かそう。
01:36
Of course, the idea that
43
96500
1530
もちろん
01:38
the pandemic might not
44
98030
1151
、パンデミックが終息しないかもしれないという考えは、人々が聞きた
01:39
be ending isn't something
45
99181
1779
がるものではありません
01:40
people want to hear.
46
100960
1374
01:42
Most people are sick of
47
102334
1066
ほとんどの人は
01:43
worrying about Covid and
48
103400
1570
新型コロナウイルスの心配にうんざりしており
01:44
can't wait for things
49
104970
1000
、事態
01:45
to get back to normal.
50
105970
1710
が正常に戻るのを待ちきれません。
01:47
But as Yale University physician,
51
107680
1585
しかし、イェール大学の医師である
01:49
Professor Nicholas Christakis,
52
109265
2204
ニコラス・クリスタキス教授
01:51
explained to BBC World Service
53
111469
1583
が BBC ワールド サービス プログラム The Inquiry に説明したように
01:53
programme, The Inquiry, it's not
54
113052
2398
、終わらせなければならないの
01:55
just the biological disease that needs to
55
115450
2151
は生物学的な病気だけではありませ
01:57
end - pandemics have a social ending too.
56
117601
3651
ん。パンデミックには社会的な終焉もあります。
02:01
Pandemics are not just
57
121252
1083
パンデミックは
02:02
a biological phenomenon,
58
122335
1348
単なる生物学的現象で
02:03
they're also a social
59
123683
1426
はなく、社会
02:05
phenomenon, and they end socially.
60
125109
2234
現象でもあり、社会的に終焉を迎えます。
02:07
And one of the ways that they
61
127343
1508
そして、彼らが社会的に終わる方法の1つは、
02:08
end socially is when
62
128851
1294
02:10
everyone just sort of
63
130145
1645
誰も
02:11
agrees that they have
64
131790
884
が彼らが終わったことにある程度同意する
02:12
ended - when everyone is
65
132674
1426
ときです-誰もが
02:14
simply willing to tolerate more risk.
66
134100
2588
単により多くのリスクを容認することをいとわないとき.
02:16
On other words, we sort of declare victory,
67
136688
2630
言い換えれば、私たちは、おそらく時期尚早に、勝利を宣言するようなものです
02:19
maybe prematurely, or
68
139318
2132
。あるいは、それ
02:21
another way of thinking about it is,
69
141450
1248
について別の考え方をすると、
02:22
we put our heads in the sand.
70
142698
1424
私たちは頭を砂の中に入れます。
02:24
Biologically Covid still
71
144453
1827
生物学的には、Covid はまだ
02:26
exists in the world and
72
146280
1550
世界に存在しており
02:27
most of us would rather not catch it.
73
147830
2040
、私たちのほとんどは感染したくないと考えています。
02:29
But if you're vaccinated, the
74
149870
1471
しかし、予防接種を受けていれば、
02:31
risk of getting seriously
75
151341
1659
02:33
ill is much lower, so it's reasonable to
76
153000
2680
重病になるリスクははるかに低くなるため、
02:35
make plans to resume normal life.
77
155680
2189
通常の生活に戻るための計画を立てることは合理的です.
02:37
When enough people do this, we
78
157869
1993
十分な数の人がこれを行うと、私たちは勝利を宣言します。これは、実際に
02:39
declare victory - a phrase meaning to
79
159862
1908
02:41
announce something to be
80
161770
1883
02:43
finished before it
81
163653
1357
完了する前に、何かが完成することを発表することを意味するフレーズ
02:45
actually is, but when
82
165010
1921
ですが、
02:46
it looks 'good enough'.
83
166931
1859
それが「十分に良い」ように見える場合です。
02:48
The danger is that we declare victory
84
168790
1835
危険なのは、時期尚早に勝利を宣言することです。そう
02:50
prematurely - too soon, before it's the best
85
170625
2931
するのに最適な時期になる前に、早すぎ
02:53
time to do so.
86
173556
1754
ます。
02:55
Professor Christakis uses another idiom
87
175310
2390
クリスタキス教授はこれに別の慣用句を使用してい
02:57
for this - to bury your head in the
88
177700
2250
ます。頭を砂に埋める
02:59
sand, meaning to deliberately refuse
89
179950
2800
03:02
to accept the truth about something you
90
182750
2050
ことです。これは、不快だと思うことについて真実を受け入れることを故意に拒否することを意味します
03:04
find unpleasant.
91
184800
1380
03:06
It's also true that pandemics do not end in
92
186180
2470
また、パンデミックがすべての場所で同じように終息するわけではないことも事実です
03:08
the same way for everyone, everywhere.
93
188650
2504
。 人口
03:11
Rich western countries
94
191154
1676
03:12
with the resources to vaccinate their
95
192830
1702
にワクチンを接種するためのリソースを備えた豊かな西側諸国は、他の
03:14
populations are in a
96
194532
1209
03:15
better position than most.
97
195741
2129
ほとんどの国よりも有利な立場にあります。
03:17
Professor Dora Vargha is an expert on the
98
197870
2500
ドラ・ヴァルガ教授
03:20
history of medicine.
99
200370
1470
は医学史の専門家です。
03:21
She compares the Covid
100
201840
1191
彼女は、新型コロナウイルスの
03:23
pandemic to an ongoing
101
203031
1509
パンデミックを、
03:24
disease for which we
102
204540
1140
03:25
have no cure, and which
103
205680
1510
治療法がなく、1980 年代に流行して
03:27
has killed millions since
104
207190
1350
以来、何百万人もの人々を殺してきた現在進行中の病気、
03:28
its outbreak in the 1980s - HIV/Aids.
105
208540
3895
HIV/エイズと比較しています。
03:32
Here is Professor Vargha,
106
212435
1685
こちらは
03:34
speaking with BBC World Service's, The Inquiry.
107
214120
2969
BBCワールドサービスのThe Inquiryと話すVargha教授です。
03:37
What happens in the case of HIV/Aids is that it
108
217792
3357
HIV/エイズの場合
03:41
became from being an
109
221149
1561
は、
03:42
immediate death sentence
110
222710
1800
即死の宣告から
03:44
basically to a manageable
111
224510
1950
基本的に管理可能な
03:46
chronic disease... but that happens in
112
226460
2139
慢性疾患になったということです...しかし
03:48
societies that have the means and
113
228599
2149
03:50
the infrastructure to make
114
230748
1182
03:51
that possible with medication, and that is
115
231930
2406
、それは薬でそれを可能にする手段とインフラストラクチャを備えた社会で起こります。
03:54
not necessarily true for all parts of the
116
234336
2410
必ずしも世界のすべての地域に当てはまる
03:56
world, but we don't
117
236746
1414
わけではありませ
03:58
think about the HIV/Aids
118
238160
1840
んが、HIV/エイズの
04:00
pandemic as an ongoing pandemic.
119
240000
2198
パンデミックが進行中のパンデミックであるとは考えていません。
04:03
Although HIV has no cure,
120
243000
2054
HIV には治療法がありませんが、
04:05
modern medical drugs
121
245054
1396
最新の医療薬
04:06
allow people to continue
122
246450
1700
により、人々
04:08
living with the disease for years.
123
248150
2176
は何年もこの病気との生活を続けることができます。
04:10
HIV is no longer a death sentence - a phrase
124
250326
3835
HIV はもはや死刑宣告ではありません。つまり
04:14
meaning the punishment of
125
254161
1339
04:15
death for committing a
126
255500
1110
、犯罪を犯したこと
04:16
crime, or from an incurable disease.
127
256610
2967
や不治の病による死刑を意味する言葉です。
04:19
Nowadays, HIV is no longer fatal.
128
259577
3109
今日、HIVはもはや致命的ではありません。
04:22
It has become a disease which can be
129
262686
1926
それは、
04:24
controlled and is chronic, or long lasting.
130
264612
2932
制御可能で、慢性または長期にわたる疾患になっています。
04:27
We no longer think of Aids as a pandemic,
131
267544
2754
私たちはもはやエイズをパンデミックとは考えていません
04:30
but that's not true everywhere - only
132
270298
1934
が、それはどこでも当てはまるわけではなく
04:32
in countries which can provide the necessary
133
272232
2418
、必要な医薬品とサポートを提供できる国でのみ当てはまります
04:34
medical drugs and support.
134
274650
1750
. パンデミックに疲れ果てた人々のコミュニティのために、Covidの制限
04:36
Finding the right balance
135
276400
1281
の適切なバランスを見つけることは
04:37
of Covid restrictions
136
277681
1159
04:38
for communities of people
137
278840
1410
04:40
exhausted by the pandemic isn't easy.
138
280250
2989
容易ではありません.
04:43
Many scientists are warning that we
139
283239
2027
多くの科学者は
04:45
haven't yet reached the beginning of the end
140
285266
2454
、まだCovidの終わりの始まりには達していないと警告してい
04:47
of Covid, but hopefully
141
287720
1710
04:49
we're at least reaching
142
289430
1180
ますが、少なくとも始まりの終わりに達していることを願っています
04:50
the end of the beginning.
143
290610
1677
. サム、あなたのクイズの質問のように、病気は最終的には終わる可能性があり
04:52
Let's finish the programme on a hopeful note
144
292287
2454
、実際に終わることを思い出して、希望に満ちたメモでプログラムを終了しましょう
04:54
by remembering that diseases
145
294741
1539
04:56
can and do eventually end - like in your
146
296280
3290
04:59
quiz question, Sam.
147
299570
1620
05:01
Yes, I asked which disease was eradicated in 1977.
148
301190
4992
はい、1977年に根絶された病気は
05:06
Neil said it was smallpox, which was
149
306182
2578
05:08
the correct answer! Well done, Neil!
150
308760
2037
どれですか? よくやった、ニール!
05:10
Smallpox no longer occurs naturally, but
151
310797
3173
天然痘はもはや自然には発生しませんが
05:13
did you know that samples of smallpox
152
313970
2480
、天然痘のサンプルが
05:16
do still exist, frozen in American and Soviet
153
316450
3650
まだ存在し、冷戦中にアメリカとソビエトの研究所で凍結されていることをご存知でしたか
05:20
laboratories during the Cold War!
154
320100
2241
?
05:22
As if the thought that
155
322341
1414
05:23
the Covid pandemic might
156
323755
1166
Covidのパンデミックが終わらないかもしれ
05:24
never end isn't scary enough!
157
324921
1891
ないという考えは、十分に怖くないかのように!
05:26
Right, let's recap the vocabulary we've
158
326812
2698
では、根絶から始めて学んだ語彙をおさらいしましょう
05:29
learnt starting with eradicate - to completely
159
329510
3002
05:32
get rid of something, such as a disease.
160
332512
2200
。病気などを完全に取り除くことです。
05:34
If you declare victory,
161
334712
1648
勝利を宣言する場合、
05:36
you announce something
162
336360
1000
05:37
to be finished before it actually is.
163
337360
2241
実際に完了する前に何かを終了することを発表します。
05:39
The danger is doing this is that
164
339601
2179
これを行う際の危険は
05:41
you announce it prematurely, or too soon.
165
341780
2880
、時期尚早に、または早すぎることを発表することです。
05:44
The idiom ;bury your head
166
344660
1430
イディオム ;bury your head
05:46
in the sand' means to
167
346090
1030
in the sand' は
05:47
refuse to accept or look
168
347120
1700
、受け入れを拒否したり
05:48
at a situation you don't like.
169
348820
2000
、気に入らない状況を見たりすることを拒否することを意味します。
05:50
A death sentence means the
170
350820
1340
死刑とは
05:52
punishment of death for
171
352160
1200
05:53
committing a crime, or
172
353360
1520
、罪を犯し
05:54
from an incurable disease.
173
354880
1810
たり、不治の病にかかったりしたことによる死刑を意味します。
05:56
And finally, a chronic
174
356690
1336
そして最後に、慢性
05:58
disease is one which lasts for a long time.
175
358026
2713
疾患は長期間続く疾患です。
06:00
Even though the pandemic hasn't
176
360739
1331
パンデミックはまだ終わっていません
06:02
ended, our programme has
177
362070
1487
が、
06:03
because our six minutes are up.
178
363557
1868
6 分が経過したため、プログラムは終了しました。
06:05
Bye for now!
179
365425
746
またね!
06:06
Bye!
180
366171
909
さよなら!
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7