Do consumers care about carbon footprints? - 6 Minute English

69,720 views ・ 2022-03-19

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:08
Hello. This is 6 Minute English from
0
8736
1964
こんにちは。 これは、
00:10
BBC Learning English. I'm Sam.
1
10700
2430
BBC Learning English の 6 Minute English です。 私はサムです。
00:13
And I'm Neil.
2
13130
1140
そして私はニールです。 ニール、
00:14
That's a tasty chocolate bar you're
3
14270
1720
あなたが食べているのはおいしいチョコレート バーです
00:15
munching on there, Neil.
4
15990
1799
00:17
Tasty but maybe not healthy.
5
17789
2171
美味しいけど健康に良くないかも。
00:19
But at least on the wrapper there's a
6
19960
1450
しかし、少なくともラッパーに
00:21
label to tell you about its sugar,
7
21410
2720
は、砂糖、
00:24
fat and calorie content.
8
24130
2040
脂肪、カロリーの内容を示すラベルがあります.
00:26
Yes, the little coloured guide on the
9
26170
2330
はい、ラッパーの小さな色付きガイド
00:28
wrapper allows consumers to compare
10
28500
1800
により、消費者
00:30
the healthiness of different things.
11
30300
2139
はさまざまなものの健康状態を比較できます.
00:32
Well, in this programme, we'll be
12
32439
2191
さて、このプログラムでは、製品の二酸化炭素排出量を示す
00:34
looking at an idea to add a label
13
34630
2210
ラベルを追加するアイデアを見て、
00:36
showing the carbon footprint of a
14
36840
2565
00:39
product, and talking about some
15
39405
1785
00:41
vocabulary used around this subject.
16
41190
2980
このテーマで使用されるいくつかの語彙について話します.
00:44
By carbon footprint we mean how
17
44170
1700
二酸化炭素排出量とは、個人、企業、または国
00:45
much carbon is used through the
18
45870
1490
の活動を通じてどれだけの炭素が使用されているかを意味します
00:47
activities of a person, company or
19
47360
2620
00:49
country. This new system sounds
20
49980
1759
。 この新しいシステム
00:51
like a good idea, Sam.
21
51739
1500
はいいアイデアですね、サム。
00:53
Yes - but as normal, we still have
22
53239
2500
はい。ただし、通常どおり、
00:55
a question for you to answer first.
23
55739
2371
最初に回答していただく質問があります。 何らかの方法で二酸化炭素排出量
00:58
I think we all agree we want to
24
58110
2040
を削減したいと考えていることには誰もが同意すると思います
01:00
reduce our carbon footprint
25
60150
1429
01:01
somehow - but according to the
26
61579
2461
が、
01:04
Centre for Research into Energy
27
64040
1970
エネルギー需要ソリューション研究センターによると
01:06
Demand Solutions, how many tonnes
28
66010
2710
01:08
of CO2 equivalent per person annually
29
68720
4320
01:13
could be reduced by living car-free?
30
73040
3610
自動車を使わない生活をすることで、1 人あたり年間何トンの CO2 を削減できるでしょうか?
01:16
Is it: a) Around 1 tonne,
31
76650
3070
a) 約 1 トン、
01:19
b) Around 2 tonnes, or
32
79720
2540
b) 約 2 トン、または
01:22
c) Around 3 tonnes?
33
82260
3130
c) 約 3 トンですか?
01:25
I'm sure living without a car would
34
85390
1470
車を持たない生活をすれ
01:26
reduce CO2, so I'll say
35
86860
1820
ば CO2 は減ると思いますので、
01:28
c) around 3 tonnes.
36
88680
2040
c) 約 3 トンと言います。
01:30
OK, Neil, we'll find out if that's
37
90720
2120
OK、ニール、それが正しいかどうか
01:32
right at the end of the
38
92840
1070
は番組の最後にわかるよ
01:33
programme. But let's talk
39
93910
1660
。 しかし、
01:35
more about carbon labelling.
40
95570
2900
炭素標識についてもっと話しましょう。
01:38
Listing the carbon dioxide
41
98470
1350
製品の二酸化炭素
01:39
emissions of a product on the
42
99820
1439
排出量を
01:41
packaging may encourage us
43
101259
2381
パッケージ
01:43
to make greener choices.
44
103640
1880
に記載することで、より環境に配慮した選択を行うことができます。
01:45
It's not a new idea but it's
45
105520
1280
それは新しいアイデアではありませんが、
01:46
something that's never caught on -
46
106800
2010
01:48
become popular or fashionable.
47
108810
1820
人気が出たりファッショナブルになったりすることはありません。
01:50
Until now. The idea now seems to
48
110630
2740
今まで。 このアイデアは現在
01:53
have returned, and it's something
49
113370
1780
戻ってきたようで
01:55
the BBC World Service programme
50
115150
1870
、BBC ワールド サービスのプログラム
01:57
The Climate Question has been
51
117020
2060
The Climate Question が検討しているもの
01:59
looking into. They've been speaking
52
119080
2310
です。 彼らは、製品にラベルを
02:01
to business leaders about adding
53
121390
1820
追加することについて、ビジネス リーダーと話し合ってき
02:03
labelling to their products.
54
123210
2080
ました。
02:05
Such as Marc Engel, Chief Supply
55
125290
1610
02:06
Chain Officer at Unilever. Let's hear
56
126900
2249
ユニリーバの最高サプライ チェーン責任者であるマーク エンゲルなど。
02:09
why he thinks the idea is
57
129149
1470
このアイデアの人気が高まっていると彼が考える理由を聞いてみましょう
02:10
growing in popularity.
58
130619
3240
02:13
What we are seeing is Generation Z
59
133859
1860
私たちが見ているのは、ジェネレーションZ
02:15
and Millennials, are much much
60
135719
2470
とミレニアル世代が
02:18
more willing to make choices,
61
138189
2050
02:20
informed choices, about
62
140239
1931
、責任ある製品とブランドについて、十分な情報に基づいた選択をすることにはるかに
02:22
responsible products and brands,
63
142170
1649
積極的である
02:23
so that's also why we're also
64
143819
1311
ため、私たちも
02:25
doing it. At the end of the day,
65
145130
1779
それを行っている理由です. 結局のところ、
02:26
we're doing it because we believe
66
146909
1620
02:28
that this is what consumers will
67
148529
2350
これが消費者がビジネスに求めるものであると信じているからです。これは
02:30
ask from business - this is not
68
150879
2650
02:33
something that we
69
153529
1000
02:34
made up ourselves.
70
154529
1350
私たちが自分たちで作り上げたものではありません。
02:35
So, in this case, it seems it's people
71
155879
2991
したがって、この場合、この変化
02:38
buying Unilever products who are
72
158870
2259
を推進しているのは、ユニリーバの製品を購入する
02:41
driving this change - particularly
73
161129
2400
02:43
younger people from Gen Z.
74
163529
2901
人々、特に Z 世代の若い人々のようです。
02:46
So people born towards the end
75
166430
1849
つまり
02:48
of the 20th Century or the
76
168279
1600
、20 世紀の終わりまたは
02:49
beginning of the 21st Century,
77
169879
2470
21 世紀の初めに生まれた人々、
02:52
or slightly older Millennials.
78
172349
2840
または少し古いミレニアル世代です。
02:55
They want to make 'informed choices'
79
175189
1840
彼らは何を買うかについて「十分な情報に基づいた選択」をしたいと考えてい
02:57
about what they buy - so, making
80
177029
1860
02:58
decisions based on good and
81
178889
1600
03:00
accurate information. Carbon
82
180489
1971
ます。 炭素
03:02
labelling is part of that information.
83
182460
3130
標識はその情報の一部です。
03:05
And Marc Engel mentioned consumers
84
185590
2069
また、マーク・エンゲルは、消費者
03:07
wanting to buy 'responsible' products
85
187659
2830
が「責任ある」製品やブランドを購入したいと考えていることに言及しました
03:10
or brands. Here, that means 'rusted'
86
190489
2970
。 ここでは、それは環境への影響が少ない「錆びた
03:13
or 'reliable' with less
87
193459
2081
」または「信頼できる」ことを意味し
03:15
environmental impact.
88
195540
2390
ます。
03:17
That all makes sense, and it's
89
197930
1000
それはすべて理にかなっており、
03:18
why Unilever recently announced
90
198930
1830
Unilever が最近、70,000 の製品に
03:20
it's committed to putting carbon
91
200760
1539
二酸化炭素排出量の情報を掲載することを約束したと発表したのはそのため
03:22
footprint information on
92
202299
1431
03:23
70,000 products. The Climate
93
203730
2190
です。 Climate
03:25
Question programme also spoke
94
205920
1599
Question プログラムは、ノーサンブリア大学のサプライ チェーン管理
03:27
to Dr Zaina Gadema-Cooke - an expert
95
207519
2810
の専門家である Zaina Gadema-Cooke 博士にも話を聞きました
03:30
in supply chain management at
96
210329
1720
03:32
Northumbria University. What does she
97
212049
2120
03:34
call measuring a product's
98
214169
1731
製品の二酸化炭素排出量を測定することを彼女は何と呼んでい
03:35
carbon footprint?
99
215900
2149
ますか?
03:38
The problem with footprinting is it's
100
218049
2241
フットプリントの問題
03:40
almost impossible to include the
101
220290
3199
は、
03:43
consumption stage associated with
102
223489
2301
消費者に関連する消費段階
03:45
the consumer because we all deal
103
225790
2309
03:48
with the products that we purchase
104
228099
1771
を含めることがほとんど不可能であるということ
03:49
and dispose of differently. So, it's
105
229870
2971
です. したがって、それ
03:52
very difficult to include that - so
106
232841
2339
を含めることは非常に困難です。したがって、
03:55
'farm-to-fork' calculations tend to
107
235180
3949
「農場から食卓まで」の計算は、
03:59
really be 'farm-to-retail-shelf' calculations
108
239129
3771
実際には「農場から小売店まで」
04:02
of carbon footprint loadings.
109
242900
2280
の二酸化炭素排出量の計算になる傾向があります。
04:05
So, Dr Zaina Gadema-Cooke describes
110
245180
3669
そのため、Zaina Gadema-Cooke 博士
04:08
the measurement of a product's carbon
111
248849
1851
は、製品の二酸化炭素排出量の測定
04:10
footprint as 'footprinting'. And this, she
112
250700
4310
を「フットプリンティング」と表現しています。 そして、これ
04:15
says, is difficult to measure because we
113
255010
2240
を測定するのは難しいと彼女は言います。なぜなら
04:17
don't know what people do with the stuff
114
257250
2459
、人々が
04:19
after they have bought it.
115
259709
2240
それを購入した後にそれをどうするかわからないからです。
04:21
Yes, so for example, a carbon label
116
261949
2720
はい、例えば、炭素ラベルは牛から消費者までの牛乳
04:24
might show an estimate of the carbon
117
264669
1750
の二酸化炭素排出量の推定値を示すかもしれません
04:26
footprint of milk from the cow to
118
266419
2171
04:28
the consumer - what Dr Zaina
119
268590
1880
.Zaina
04:30
Gadema-Cooke calls 'farm to fork' but
120
270470
2860
Gadema-Cooke博士はこれを「農場から食卓まで」と呼んでいますが、牛乳が
04:33
after it leaves the supermarket shelf,
121
273330
2170
スーパーマーケットの棚を離れた後は、
04:35
we don't know how efficiently it is
122
275500
1750
私たちはそうしません. いかに効率的に
04:37
stored, how much is wasted and
123
277250
1560
保管されているか、どれだけ無駄になって
04:38
what happens to the packaging.
124
278810
2609
いるか、パッケージがどうなったかを把握してください。
04:41
It's all food for thought - something
125
281419
2220
それはすべて、
04:43
to think seriously about.
126
283639
1951
真剣に考えるべきことです。
04:45
And, Sam, what did you think about
127
285590
2049
そして、サム、
04:47
my answer to your question earlier?
128
287639
2221
あなたの質問に対する私の答えについてどう思いましたか?
04:49
Ah yes, I asked you - according to the
129
289860
3929
そうそう、私はあなたに尋ねました
04:53
Centre for Research into Energy
130
293789
1871
.Center for Research into Energy
04:55
Demand Solutions, how many
131
295660
2090
Demand Solutions によると、
04:57
tonnes of CO2 equivalent per
132
297750
3009
05:00
person annually - could be
133
300759
1701
05:02
reduced by living car-free?
134
302460
3000
自動車を使わない生活をすることで、1 人あたり年間何トンの CO2 を削減できますか?
05:05
And I said around 3 tonnes.
135
305460
1889
そして、私は約3トンと言いました。
05:07
Which was actually, a bit too much.
136
307349
4160
これは実際には少し多すぎました。
05:11
Research found living car-free
137
311509
1960
調査によると、車を使わない生活を
05:13
reduces a person's annual CO2
138
313469
2410
すると、1 人の年間 CO2 排出
05:15
production by an
139
315879
1000
量が
05:16
average of 2.04 tonnes.
140
316879
2850
平均 2.04 トン減少することがわかりました。
05:19
Anyway, let's briefly recap some
141
319729
2201
とにかく、今日言及した語彙のいくつかを簡単に要約しましょう
05:21
of the vocabulary we've
142
321930
1019
05:22
mentioned today.
143
322949
1280
05:24
Yes, we've been talking about
144
324229
1771
はい、私たちは二酸化炭素排出量の測定について話してきました。これ
05:26
measuring our carbon footprint - that's
145
326000
2479
05:28
how much carbon is used through the
146
328479
1840
05:30
activities of a person, company or country.
147
330319
3900
は、個人、企業、または国の活動を通じてどれだけの炭素が使用されているかです.
05:34
And footprinting is an informal way of
148
334219
1760
フットプリントは、何か
05:35
saying measuring the carbon
149
335979
1461
の二酸化炭素排出量を測定することを非公式に言う方法
05:37
footprint of something.
150
337440
1360
です。
05:38
When something has caught on it
151
338800
2450
何かが
05:41
means it has become popular or
152
341250
1900
流行ったということは、それが人気になった、またはファッショナブルになったことを意味します
05:43
fashionable. And, making informed
153
343150
2489
。 また、十分な情報に基づいた
05:45
choices means making decisions
154
345639
2101
選択を行うということは
05:47
based on good and
155
347740
1329
、適切で
05:49
accurate information.
156
349069
1970
正確な情報に基づいて意思決定を行うことを意味します。 責任の
05:51
Buying something that is
157
351039
1000
あるものを購入
05:52
responsible means that it is
158
352039
1350
するということは、それが
05:53
trusted or reliable. And, the phrase
159
353389
2571
信頼できる、または信頼できるということです。 また、
05:55
from farm to fork describes the
160
355960
1620
農場から食卓までという言葉は
05:57
processes involved from
161
357580
1700
、農業生産から消費までのプロセスを表しています
05:59
agricultural production
162
359280
1199
06:00
to consumption.
163
360479
1000
06:01
We're out of time now, but thanks
164
361479
1823
時間になりましたが、ご清聴ありがとうござい
06:03
for listening. Bye for now.
165
363302
2287
ました。 またね。
06:05
Goodbye.
166
365589
983
さようなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7