Do consumers care about carbon footprints? - 6 Minute English

69,211 views ・ 2022-03-19

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from
0
8736
1964
Cześć. To jest 6-minutowy angielski z
00:10
BBC Learning English. I'm Sam.
1
10700
2430
BBC Learning English. Jestem Sam.
00:13
And I'm Neil.
2
13130
1140
A ja jestem Neilem.
00:14
That's a tasty chocolate bar you're
3
14270
1720
To smaczny batonik czekoladowy, który
00:15
munching on there, Neil.
4
15990
1799
przeżuwasz, Neil.
00:17
Tasty but maybe not healthy.
5
17789
2171
Smaczne, ale może nie zdrowe.
00:19
But at least on the wrapper there's a
6
19960
1450
Ale przynajmniej na opakowaniu znajduje się
00:21
label to tell you about its sugar,
7
21410
2720
etykieta informująca o zawartości cukru,
00:24
fat and calorie content.
8
24130
2040
tłuszczu i kalorii.
00:26
Yes, the little coloured guide on the
9
26170
2330
Tak, mały kolorowy przewodnik na
00:28
wrapper allows consumers to compare
10
28500
1800
opakowaniu pozwala konsumentom porównać
00:30
the healthiness of different things.
11
30300
2139
zdrowotność różnych rzeczy.
00:32
Well, in this programme, we'll be
12
32439
2191
Cóż, w tym programie
00:34
looking at an idea to add a label
13
34630
2210
przyjrzymy się pomysłowi dodania etykiety
00:36
showing the carbon footprint of a
14
36840
2565
pokazującej ślad węglowy
00:39
product, and talking about some
15
39405
1785
produktu i porozmawiamy o
00:41
vocabulary used around this subject.
16
41190
2980
słownictwie używanym na ten temat.
00:44
By carbon footprint we mean how
17
44170
1700
Przez ślad węglowy rozumiemy,
00:45
much carbon is used through the
18
45870
1490
ile węgla zużywa się w ramach
00:47
activities of a person, company or
19
47360
2620
działalności osoby, firmy lub
00:49
country. This new system sounds
20
49980
1759
kraju. Ten nowy system brzmi
00:51
like a good idea, Sam.
21
51739
1500
jak dobry pomysł, Sam.
00:53
Yes - but as normal, we still have
22
53239
2500
Tak – ale jak zwykle mamy jeszcze
00:55
a question for you to answer first.
23
55739
2371
pytanie, na które musisz najpierw odpowiedzieć.
00:58
I think we all agree we want to
24
58110
2040
Myślę, że wszyscy zgodzimy się, że chcemy w jakiś sposób
01:00
reduce our carbon footprint
25
60150
1429
zmniejszyć nasz ślad węglowy
01:01
somehow - but according to the
26
61579
2461
– ale według
01:04
Centre for Research into Energy
27
64040
1970
Centrum Badań nad
01:06
Demand Solutions, how many tonnes
28
66010
2710
Rozwiązaniami Zapotrzebowania na Energię, ile ton
01:08
of CO2 equivalent per person annually
29
68720
4320
ekwiwalentu CO2 na osobę rocznie
01:13
could be reduced by living car-free?
30
73040
3610
można by zmniejszyć, żyjąc bez samochodu?
01:16
Is it: a) Around 1 tonne,
31
76650
3070
Czy to: a) Około 1 tony,
01:19
b) Around 2 tonnes, or
32
79720
2540
b) Około 2 ton, czy
01:22
c) Around 3 tonnes?
33
82260
3130
c) Około 3 ton?
01:25
I'm sure living without a car would
34
85390
1470
Jestem pewien, że życie bez samochodu
01:26
reduce CO2, so I'll say
35
86860
1820
zmniejszyłoby emisję CO2, więc powiem
01:28
c) around 3 tonnes.
36
88680
2040
c) około 3 ton.
01:30
OK, Neil, we'll find out if that's
37
90720
2120
OK, Neil, dowiemy się, czy to
01:32
right at the end of the
38
92840
1070
prawda pod koniec
01:33
programme. But let's talk
39
93910
1660
programu. Ale porozmawiajmy
01:35
more about carbon labelling.
40
95570
2900
więcej o etykietowaniu węgla.
01:38
Listing the carbon dioxide
41
98470
1350
Wymienienie
01:39
emissions of a product on the
42
99820
1439
emisji dwutlenku węgla produktu na
01:41
packaging may encourage us
43
101259
2381
opakowaniu może zachęcić nas
01:43
to make greener choices.
44
103640
1880
do dokonywania bardziej ekologicznych wyborów.
01:45
It's not a new idea but it's
45
105520
1280
To nie jest nowy pomysł, ale jest to
01:46
something that's never caught on -
46
106800
2010
coś, co nigdy się nie przyjęło -
01:48
become popular or fashionable.
47
108810
1820
stań się popularny lub modny.
01:50
Until now. The idea now seems to
48
110630
2740
Do teraz. Wydaje się, że pomysł
01:53
have returned, and it's something
49
113370
1780
powrócił i jest to coś, czym zajmował się
01:55
the BBC World Service programme
50
115150
1870
program BBC World Service
01:57
The Climate Question has been
51
117020
2060
The Climate Question
01:59
looking into. They've been speaking
52
119080
2310
. Rozmawiali
02:01
to business leaders about adding
53
121390
1820
z liderami biznesowymi o dodawaniu
02:03
labelling to their products.
54
123210
2080
etykiet do swoich produktów.
02:05
Such as Marc Engel, Chief Supply
55
125290
1610
Takich jak Marc Engel,
02:06
Chain Officer at Unilever. Let's hear
56
126900
2249
dyrektor ds. łańcucha dostaw w firmie Unilever. Posłuchajmy,
02:09
why he thinks the idea is
57
129149
1470
dlaczego jego zdaniem popularność tego pomysłu
02:10
growing in popularity.
58
130619
3240
rośnie. To, co
02:13
What we are seeing is Generation Z
59
133859
1860
obserwujemy, to pokolenie Z
02:15
and Millennials, are much much
60
135719
2470
i milenialsi, znacznie
02:18
more willing to make choices,
61
138189
2050
chętniej dokonują wyborów,
02:20
informed choices, about
62
140239
1931
świadomych wyborów dotyczących
02:22
responsible products and brands,
63
142170
1649
odpowiedzialnych produktów i marek, dlatego też
02:23
so that's also why we're also
64
143819
1311
02:25
doing it. At the end of the day,
65
145130
1779
to robimy. W końcu
02:26
we're doing it because we believe
66
146909
1620
robimy to, ponieważ wierzymy,
02:28
that this is what consumers will
67
148529
2350
że konsumenci będą tego
02:30
ask from business - this is not
68
150879
2650
wymagać od biznesu – to nie jest
02:33
something that we
69
153529
1000
coś, co
02:34
made up ourselves.
70
154529
1350
sami wymyśliliśmy.
02:35
So, in this case, it seems it's people
71
155879
2991
Tak więc w tym przypadku wydaje się, że to ludzie
02:38
buying Unilever products who are
72
158870
2259
kupujący produkty Unilever
02:41
driving this change - particularly
73
161129
2400
napędzają tę zmianę – szczególnie
02:43
younger people from Gen Z.
74
163529
2901
młodsi ludzie z pokolenia Z. A
02:46
So people born towards the end
75
166430
1849
więc ludzie urodzeni pod koniec
02:48
of the 20th Century or the
76
168279
1600
XX lub na
02:49
beginning of the 21st Century,
77
169879
2470
początku XXI wieku
02:52
or slightly older Millennials.
78
172349
2840
lub nieco starsi milenialsi.
02:55
They want to make 'informed choices'
79
175189
1840
Chcą dokonywać „świadomych wyborów”
02:57
about what they buy - so, making
80
177029
1860
na temat tego, co kupują, a więc podejmować
02:58
decisions based on good and
81
178889
1600
decyzje na podstawie dobrych i
03:00
accurate information. Carbon
82
180489
1971
dokładnych informacji.
03:02
labelling is part of that information.
83
182460
3130
Etykietowanie węgla jest częścią tych informacji.
03:05
And Marc Engel mentioned consumers
84
185590
2069
A Marc Engel wspomniał o konsumentach, którzy
03:07
wanting to buy 'responsible' products
85
187659
2830
chcą kupować „odpowiedzialne” produkty
03:10
or brands. Here, that means 'rusted'
86
190489
2970
lub marki. Tutaj oznacza to „zardzewiały”
03:13
or 'reliable' with less
87
193459
2081
lub „niezawodny” przy mniejszym
03:15
environmental impact.
88
195540
2390
wpływie na środowisko.
03:17
That all makes sense, and it's
89
197930
1000
To wszystko ma sens i właśnie
03:18
why Unilever recently announced
90
198930
1830
dlatego Unilever ogłosił niedawno, że
03:20
it's committed to putting carbon
91
200760
1539
zobowiązuje się do umieszczania
03:22
footprint information on
92
202299
1431
informacji o śladzie węglowym na
03:23
70,000 products. The Climate
93
203730
2190
70 000 produktów.
03:25
Question programme also spoke
94
205920
1599
Program Climate Question rozmawiał również
03:27
to Dr Zaina Gadema-Cooke - an expert
95
207519
2810
z dr Zainą Gadema-Cooke – ekspertem
03:30
in supply chain management at
96
210329
1720
w dziedzinie zarządzania łańcuchem dostaw na
03:32
Northumbria University. What does she
97
212049
2120
Northumbria University. Jak ona
03:34
call measuring a product's
98
214169
1731
nazywa mierzenie
03:35
carbon footprint?
99
215900
2149
śladu węglowego produktu?
03:38
The problem with footprinting is it's
100
218049
2241
Problem z określaniem śladu polega na tym, że
03:40
almost impossible to include the
101
220290
3199
prawie niemożliwe jest uwzględnienie
03:43
consumption stage associated with
102
223489
2301
etapu konsumpcji związanego z
03:45
the consumer because we all deal
103
225790
2309
konsumentem, ponieważ wszyscy mamy do czynienia
03:48
with the products that we purchase
104
228099
1771
z produktami, które kupujemy
03:49
and dispose of differently. So, it's
105
229870
2971
i których używamy w różny sposób. Tak więc
03:52
very difficult to include that - so
106
232841
2339
bardzo trudno jest to uwzględnić – więc
03:55
'farm-to-fork' calculations tend to
107
235180
3949
obliczenia „od pola do stołu” są w
03:59
really be 'farm-to-retail-shelf' calculations
108
239129
3771
rzeczywistości obliczeniami „od pola do półki sklepowej”
04:02
of carbon footprint loadings.
109
242900
2280
obciążenia śladu węglowego.
04:05
So, Dr Zaina Gadema-Cooke describes
110
245180
3669
Tak więc dr Zaina Gadema-Cooke opisuje
04:08
the measurement of a product's carbon
111
248849
1851
pomiar śladu węglowego produktu
04:10
footprint as 'footprinting'. And this, she
112
250700
4310
jako „odcisk stopy”. Mówi, że
04:15
says, is difficult to measure because we
113
255010
2240
trudno to zmierzyć, ponieważ
04:17
don't know what people do with the stuff
114
257250
2459
nie wiemy, co ludzie robią z rzeczami
04:19
after they have bought it.
115
259709
2240
po ich zakupie.
04:21
Yes, so for example, a carbon label
116
261949
2720
Tak, więc na przykład etykieta węglowa
04:24
might show an estimate of the carbon
117
264669
1750
może zawierać oszacowanie
04:26
footprint of milk from the cow to
118
266419
2171
śladu węglowego mleka od krowy do
04:28
the consumer - what Dr Zaina
119
268590
1880
konsumenta – co dr Zaina
04:30
Gadema-Cooke calls 'farm to fork' but
120
270470
2860
Gadema-Cooke nazywa „od pola do stołu”, ale
04:33
after it leaves the supermarket shelf,
121
273330
2170
po opuszczeniu półki supermarketu
04:35
we don't know how efficiently it is
122
275500
1750
nie wiedzieć, jak efektywnie jest
04:37
stored, how much is wasted and
123
277250
1560
przechowywany, ile się marnuje i
04:38
what happens to the packaging.
124
278810
2609
co dzieje się z opakowaniem.
04:41
It's all food for thought - something
125
281419
2220
To wszystko daje do myślenia - coś,
04:43
to think seriously about.
126
283639
1951
o czym można poważnie pomyśleć.
04:45
And, Sam, what did you think about
127
285590
2049
I, Sam, co myślisz o
04:47
my answer to your question earlier?
128
287639
2221
mojej odpowiedzi na twoje pytanie wcześniej?
04:49
Ah yes, I asked you - according to the
129
289860
3929
Ach tak, pytałem – według
04:53
Centre for Research into Energy
130
293789
1871
Centrum Badań nad
04:55
Demand Solutions, how many
131
295660
2090
Rozwiązaniami Zapotrzebowania na Energię, ile
04:57
tonnes of CO2 equivalent per
132
297750
3009
ton ekwiwalentu CO2 na
05:00
person annually - could be
133
300759
1701
osobę rocznie – można by
05:02
reduced by living car-free?
134
302460
3000
zredukować żyjąc bez samochodu?
05:05
And I said around 3 tonnes.
135
305460
1889
Powiedziałem, że około 3 ton.
05:07
Which was actually, a bit too much.
136
307349
4160
Co było właściwie trochę za dużo.
05:11
Research found living car-free
137
311509
1960
Badania wykazały, że życie bez samochodu
05:13
reduces a person's annual CO2
138
313469
2410
zmniejsza roczną produkcję CO2 przez osobę
05:15
production by an
139
315879
1000
05:16
average of 2.04 tonnes.
140
316879
2850
średnio o 2,04 tony.
05:19
Anyway, let's briefly recap some
141
319729
2201
W każdym razie, podsumujmy pokrótce niektóre
05:21
of the vocabulary we've
142
321930
1019
słownictwo, o którym
05:22
mentioned today.
143
322949
1280
dzisiaj wspomnieliśmy.
05:24
Yes, we've been talking about
144
324229
1771
Tak, mówiliśmy o
05:26
measuring our carbon footprint - that's
145
326000
2479
mierzeniu naszego śladu węglowego — czyli
05:28
how much carbon is used through the
146
328479
1840
ilości dwutlenku węgla zużywanej w wyniku
05:30
activities of a person, company or country.
147
330319
3900
działalności osoby, firmy lub kraju.
05:34
And footprinting is an informal way of
148
334219
1760
A ślad węglowy to nieformalny sposób na
05:35
saying measuring the carbon
149
335979
1461
określenie pomiaru
05:37
footprint of something.
150
337440
1360
śladu węglowego czegoś.
05:38
When something has caught on it
151
338800
2450
Kiedy coś się przyjęło,
05:41
means it has become popular or
152
341250
1900
oznacza to, że stało się popularne lub
05:43
fashionable. And, making informed
153
343150
2489
modne. Dokonywanie świadomych
05:45
choices means making decisions
154
345639
2101
wyborów oznacza podejmowanie decyzji w
05:47
based on good and
155
347740
1329
oparciu o dobre i
05:49
accurate information.
156
349069
1970
dokładne informacje.
05:51
Buying something that is
157
351039
1000
Kupowanie czegoś, co jest
05:52
responsible means that it is
158
352039
1350
odpowiedzialne, oznacza, że ​​jest to
05:53
trusted or reliable. And, the phrase
159
353389
2571
zaufane lub niezawodne. A wyrażenie „
05:55
from farm to fork describes the
160
355960
1620
od pola do stołu” opisuje
05:57
processes involved from
161
357580
1700
procesy zachodzące od
05:59
agricultural production
162
359280
1199
produkcji rolnej
06:00
to consumption.
163
360479
1000
do konsumpcji.
06:01
We're out of time now, but thanks
164
361479
1823
Skończył nam się czas, ale dziękujemy
06:03
for listening. Bye for now.
165
363302
2287
za wysłuchanie. Na razie.
06:05
Goodbye.
166
365589
983
Do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7