Making old things last longer - 6 Minute English

77,815 views ・ 2021-06-24

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute
0
7696
1747
Ciao. Questo è
00:09
English from BBC
1
9443
1417
l'inglese di 6 minuti dalla BBC
00:10
Learning English. I'm Rob.
2
10860
1578
Learning English. sono Roby.
00:12
And I'm Sam.
3
12438
1158
E io sono Sam.
00:13
So, how are you
4
13596
1174
Allora, come stai
00:14
today, Sam?
5
14770
1020
oggi, Sam?
00:15
Don't ask, Rob!
6
15790
1530
Non chiedere, Rob!
00:17
Today's been a
7
17320
1000
Oggi è stato un
00:18
nightmare! This morning
8
18320
1180
incubo! Stamattina
00:19
I ripped my jeans and
9
19500
1570
mi sono strappato i jeans e
00:21
later my computer stopped
10
21070
1900
più tardi il mio computer ha smesso di
00:22
working! Then, when I tried
11
22970
1740
funzionare! poi, quando ho provato
00:24
taking it to a repair shop,
12
24710
1690
a portarlo in un'officina,
00:26
my car wouldn't start!
13
26400
1590
la mia macchina non si avviava!
00:27
Oh no, that's terrible!
14
27990
2640
Eh no, è terribile!
00:30
And the really bad news
15
30630
1120
E la vera brutta notizia
00:31
is that in today's consumer
16
31750
1770
è che nella cultura consumistica odierna
00:33
culture, when something
17
33520
1559
, quando qualcosa si
00:35
breaks we usually throw
18
35079
1210
rompe di solito
00:36
it away and buy a new
19
36289
1275
lo buttiamo via e ne compriamo
00:37
one, instead of
20
37564
1126
uno nuovo, invece di
00:38
trying to repair it.
21
38690
1099
cercare di ripararlo.
00:39
In this programme, we'll
22
39789
1491
In questo programma
00:41
learn all about repairing
23
41280
1209
impareremo tutto su come riparare le
00:42
broken things by asking
24
42489
2080
cose rotte chiedendoci
00:44
what would happen if
25
44569
1150
cosa accadrebbe se
00:45
we stopped junking and
26
45719
1971
smettessimo di rottamare e
00:47
got better at fixing.
27
47690
2349
diventassimo più bravi a riparare.
00:50
The world generates
28
50039
1000
Il mondo genera
00:51
over two billion tonnes
29
51039
1730
oltre due miliardi
00:52
of rubbish every year.
30
52769
1930
di tonnellate di rifiuti ogni anno.
00:54
So we're visiting
31
54699
794
Quindi stiamo visitando
00:55
companies in Sweden
32
55493
1546
aziende in Svezia che
00:57
making it easier to
33
57039
1230
rendono più facile
00:58
mend things when
34
58269
1151
riparare le cose quando si
00:59
they break instead of
35
59420
1399
rompono invece di
01:00
replacing them - whether
36
60819
1560
sostituirle, che si tratti di
01:02
that's clothes, bikes or
37
62379
1461
vestiti, biciclette o
01:03
washing machines.
38
63840
1000
lavatrici.
01:04
And my quiz question is
39
64840
1800
E la mia domanda quiz
01:06
about one of those
40
66640
842
riguarda una di quelle
01:07
companies - Fixi, a repair
41
67482
2489
aziende: Fixi, un
01:09
service that collects broken
42
69971
1479
servizio di riparazione che ritira le
01:11
bikes from your door
43
71450
1390
bici rotte dalla tua porta
01:12
and brings them
44
72840
858
e le riporta
01:13
back fixed. The
45
73698
1323
riparate. L'
01:15
company was started
46
75021
1138
azienda è stata fondata
01:16
by Rafi Mohammad, a
47
76159
1681
da Rafi Mohammad, uno
01:17
student of Industrial
48
77840
1680
studente di
01:19
Innovation at the
49
79520
1050
innovazione industriale presso l'
01:20
University of Stockholm.
50
80570
2049
Università di Stoccolma.
01:22
But what was the
51
82619
1000
Ma qual è stata l'
01:23
inspiration behind
52
83619
1651
ispirazione dietro l'
01:25
Rafi's idea? Was it:
53
85270
1820
idea di Rafi? Era:
01:27
a) he wanted to impress
54
87090
1250
a) voleva impressionare la
01:28
his girlfriend?, b) he was
55
88340
1930
sua ragazza?, b) era
01:30
sick of breathing in the
56
90270
1389
stufo di respirare i
01:31
city's car fumes?, or
57
91659
2061
fumi delle auto della città?, o
01:33
c) he was late for his
58
93720
1410
c) era in ritardo per la sua
01:35
lecture because of
59
95130
1000
conferenza a causa di
01:36
a flat tyre?
60
96130
1110
una gomma a terra?
01:37
I'll say a) he
61
97240
1940
Dirò a)
01:39
wanted to impress
62
99180
1000
voleva impressionare la
01:40
his girlfriend.
63
100180
1030
sua ragazza.
01:41
OK, Sam, we'll find out
64
101210
1699
OK, Sam, scopriremo
01:42
about Rafi and his love life
65
102909
2051
di Rafi e della sua vita amorosa
01:44
later on. But whatever the
66
104960
2579
più tardi. Ma qualunque sia stata l'
01:47
inspiration behind it, Rafi's
67
107539
1650
ispirazione alla base, l'idea di Rafi
01:49
idea was a success - Fixi
68
109189
2951
è stata un successo: Fixi
01:52
took more than six
69
112140
1000
ha ricevuto più di
01:53
hundred orders in
70
113140
1019
seicento ordini nei
01:54
its first six months.
71
114159
2200
primi sei mesi.
01:56
Rafi's isn't the only
72
116359
1031
Rafi's non è l'unica
01:57
Swedish company
73
117390
1000
azienda svedese che
01:58
helping people fix
74
118390
1149
aiuta le persone a sistemare
01:59
things instead of
75
119539
1220
le cose invece di
02:00
buying new. Denim
76
120759
1837
acquistarne di nuove. L'
02:02
company, Nudie Jeans,
77
122596
1824
azienda di denim, Nudie Jeans,
02:04
was started with a
78
124420
1000
è stata fondata con un
02:05
focus on ethics
79
125420
1250
focus sull'etica
02:06
and sustainability.
80
126670
1040
e la sostenibilità.
02:07
At 150 dollars a pair,
81
127710
2320
A 150 dollari al paio, i
02:10
Nudie jeans aren't
82
130030
1000
jeans Nudie non sono
02:11
cheap but they do
83
131030
1540
economici ma
02:12
promise free repairs for
84
132570
1770
promettono riparazioni gratuite a
02:14
life, from ripped knees
85
134340
1840
vita, dalle ginocchia strappate
02:16
to torn pockets.
86
136180
1580
alle tasche strappate. Il programma della
02:17
BBC World Service
87
137760
1170
BBC World Service
02:18
programme, People
88
138930
1051
, People
02:19
Fixing the World, asked
89
139981
1869
Fixing the World, ha chiesto agli
02:21
students Felix and
90
141850
1350
studenti Felix e
02:23
Fabia Morgen, why they
91
143200
2080
Fabia Morgen perché hanno
02:25
bought the jeans,
92
145280
1120
comprato i jeans,
02:26
despite the high price tag.
93
146400
2210
nonostante il prezzo elevato.
02:29
It's just been a given
94
149543
947
È stato un dato di fatto
02:30
that when your jeans
95
150490
1220
che quando i tuoi jeans
02:31
break, you throw them
96
151710
1000
si rompono, li butti
02:32
away, so when I heard
97
152710
1580
via, quindi quando ho sentito
02:34
that you can repair
98
154290
1000
che puoi
02:35
them easily without
99
155290
1000
ripararli facilmente senza
02:36
any cost then it was
100
156290
1360
alcun costo,
02:37
a bit of a no-brainer for me.
101
157650
1700
per me è stato un gioco da ragazzi.
02:39
I really liked the way they
102
159350
1880
Mi è piaciuto molto il loro
02:41
looked, so for me it's
103
161230
2550
aspetto, quindi per me
02:43
worth it to buy more
104
163780
1360
vale la pena comprare
02:45
expensive but stuff
105
165140
1690
cose più costose ma
02:46
that I really like.
106
166830
1554
che mi piacciono molto.
02:48
Felix says that
107
168890
1000
Felix dice che
02:49
throwing out old
108
169890
842
buttare via i vecchi
02:50
jeans is a given -
109
170732
2198
jeans è un dato di fatto,
02:52
something that is
110
172930
889
qualcosa che si
02:53
just assumed to happen.
111
173819
1111
presume accada.
02:54
For him, buying Nudie jeans
112
174930
1920
Per lui, acquistare i jeans Nudie
02:56
is a no-brainer - a
113
176850
1910
è un gioco da ragazzi, una
02:58
decision that's
114
178760
1000
decisione
02:59
very easy to make.
115
179760
1690
molto facile da prendere.
03:01
And Fabia agrees.
116
181450
1590
E Fabia è d'accordo.
03:03
She doesn't mind
117
183040
874
03:03
paying more for stuff
118
183914
1226
Non le dispiace
pagare di più per le cose che
03:05
she really likes. Here,
119
185140
2170
le piacciono davvero. Qui,
03:07
'stuff' is an informal
120
187310
1060
'roba' è un
03:08
way to say personal
121
188370
1500
modo informale per dire
03:09
objects and possessions.
122
189870
1820
oggetti e possedimenti personali.
03:11
Even though they're good
123
191690
1430
Anche se sono bravi
03:13
at recycling, people in
124
193120
1190
a riciclare, le persone nella
03:14
wealthy Sweden still
125
194310
1490
ricca Svezia
03:15
buy lots of new stuff
126
195800
2180
comprano ancora un sacco di cose nuove
03:17
and they have a big
127
197980
1000
e hanno una grande
03:18
carbon footprint
128
198980
1000
impronta di carbonio
03:19
for a country of
129
199980
779
per un paese di
03:20
just 10 million.
130
200759
1771
soli 10 milioni.
03:22
But it's interesting that
131
202530
1000
Ma è interessante che
03:23
all the innovators behind
132
203530
1720
tutti gli innovatori dietro
03:25
these companies say
133
205250
1089
queste aziende affermino
03:26
that in their grandparents'
134
206339
1721
che ai tempi dei loro nonni
03:28
day, it was normal to
135
208060
1940
era normale
03:30
repair, fix and mend
136
210000
1390
riparare, aggiustare e riparare
03:31
broken stuff.
137
211390
1360
cose rotte.
03:32
Jessika Richter is a
138
212750
1270
Jessika Richter è una
03:34
researcher at Lund
139
214020
1390
ricercatrice dell'Università di Lund
03:35
University. She thinks
140
215410
1820
. Pensa che
03:37
repairing is an endangered
141
217230
1780
riparare sia un'attività in via di estinzione
03:39
activity that we used
142
219010
1400
che
03:40
to do more of, both
143
220410
1430
facevamo di più, sia
03:41
individually and as a society.
144
221840
3020
individualmente che come società.
03:44
Here she is talking to
145
224860
1200
Qui sta parlando con il programma People Fixing the World
03:46
BBC World Service's,
146
226060
1642
della BBC World Service
03:47
People Fixing the World
147
227702
1208
03:48
programme, about the
148
228910
1200
, sulla
03:50
need to get back in
149
230110
1000
necessità di tornare in
03:51
touch with older
150
231110
617
03:51
ways of doing things:
151
231727
2346
contatto con i vecchi
modi di fare le cose:
03:54
It really is a peer effect
152
234516
1814
è davvero un effetto paritario
03:56
and a culture that we're
153
236330
1050
e una cultura che stiamo
03:57
trying to foster here -
154
237380
1450
cercando di promuovere qui -
03:58
changing a culture of
155
238830
2220
cambiare un cultura del
04:01
consumption. The more
156
241050
1210
consumo. Più
04:02
people that are repairing
157
242260
1730
persone riparano
04:03
and the more people that
158
243990
1000
e più persone
04:04
are choosing to buy repair
159
244990
1310
scelgono di acquistare
04:06
services or more repairable
160
246300
1650
servizi di riparazione o più
04:07
products, the more we will
161
247950
1140
prodotti riparabili, più
04:09
see this going mainstream -
162
249090
1180
vedremo che questo diventerà mainstream -
04:10
and it used to be
163
250270
1000
ed era
04:11
mainstream, so that's
164
251270
1000
mainstream, quindi questo è
04:12
what makes me positive too,
165
252270
1380
ciò che rende positivo anche me,
04:13
that it is in some ways
166
253650
1000
che è in in qualche modo
04:14
a return to what we used
167
254650
1670
un ritorno a ciò che eravamo
04:16
to be able as a society
168
256320
1380
in grado
04:17
to do more of.
169
257700
1467
di fare di più come società.
04:19
Stories about Sweden's
170
259641
1359
Le storie sulle
04:21
repair shops spread
171
261000
1210
officine di riparazione svedesi si diffondono
04:22
between friends and
172
262210
1380
tra amici e
04:23
Jessika thinks this
173
263590
1400
Jessika pensa che questo
04:24
creates a peer effect -
174
264990
2270
crei un effetto pari:
04:27
the positive or negative
175
267260
1400
l'influenza positiva o negativa che gli
04:28
influence friends have on
176
268660
1800
amici hanno
04:30
the way you behave.
177
270460
1420
sul modo in cui ti comporti.
04:31
She hopes this will foster - or
178
271880
2110
Spera che questo favorirà - o
04:33
encourage to grow - a new
179
273990
1780
incoraggerà a crescere - una nuova
04:35
culture of sustainable
180
275770
1480
cultura del
04:37
consumption -
181
277250
1290
consumo sostenibile -
04:38
so that fixing broken stuff
182
278540
1810
in modo che riparare cose rotte
04:40
will be mainstream, or be
183
280350
2660
torni ad essere mainstream, o essere
04:43
considered normal, once again.
184
283010
2240
considerato normale, ancora una volta.
04:45
Yes, that's a big part of
185
285250
1430
Sì, questa è una parte importante
04:46
the problem - repairing
186
286680
1500
del problema: riparare
04:48
was something we all
187
288180
1000
era qualcosa che tutti noi
04:49
used to do, but seem
188
289180
1100
facevamo, ma sembra che ci siamo
04:50
to have forgotten.
189
290280
1176
dimenticati.
04:51
Hopefully, we'll all be
190
291456
1364
Se tutto va bene, saremo tutti
04:52
inspired to start fixing
191
292820
1150
ispirati a ricominciare a sistemare le
04:53
things again, or at least
192
293970
1620
cose, o almeno
04:55
pay someone else to!
193
295590
2070
a pagare qualcun altro per farlo!
04:57
And speaking of inspiration,
194
297660
2010
E a proposito di ispirazione,
04:59
what was the answer
195
299670
1000
qual è stata la risposta
05:00
to your quiz question, Rob?
196
300670
1583
alla tua domanda del quiz, Rob?
05:02
Ah yes, I asked about the
197
302253
1717
Ah sì, ho chiesto
05:03
inspiration behind Rafi
198
303970
1790
dell'ispirazione dietro l'
05:05
Mohammad's company, Fixi.
199
305760
2347
azienda di Rafi Mohammad, Fixi.
05:08
I think he started the bike
200
308107
1683
Penso che abbia avviato il
05:09
repair service to a) impress
201
309790
2960
servizio di riparazione di biciclette per a) impressionare
05:12
his girlfriend. Was I right?
202
312750
2050
la sua ragazza. Avevo ragione?
05:14
Ah Sam, that's very romantic -
203
314800
1920
Ah Sam, è molto romantico,
05:16
but the correct answer was
204
316720
1728
ma la risposta corretta era
05:18
c) he was late for his lecture
205
318448
1832
c) era in ritardo per la sua conferenza
05:20
because of a flat tyre.
206
320280
1970
a causa di una gomma a terra.
05:22
Well, I'm sure if he had
207
322250
1850
Beh, sono sicuro che se avesse
05:24
a broken heart, he'd
208
324100
1530
il cuore spezzato, sarebbe
05:25
be able to mend it.
209
325630
1430
in grado di ripararlo.
05:27
Indeed. Well, in this
210
327060
1390
Infatti. Bene, in questo
05:28
programme, we've been
211
328450
1000
programma, abbiamo
05:29
hearing about repairing
212
329450
1000
sentito parlare della riparazione di
05:30
broken stuff - things, or
213
330450
1750
cose rotte - cose o
05:32
personal possessions.
214
332200
1590
effetti personali.
05:33
That people would fix
215
333790
1000
Che le persone riparassero
05:34
something broken used
216
334790
1349
qualcosa di rotto
05:36
to be a given - assumed
217
336139
2171
era un dato di fatto - si presumeva
05:38
to be true or certain
218
338310
1280
che fosse vero o certo
05:39
to happen.
219
339590
1440
che accadesse.
05:41
Repairing things used
220
341030
1000
Riparare le cose
05:42
to be a no-brainer -
221
342030
1210
era un gioco da ragazzi:
05:43
the obvious choice.
222
343240
1630
la scelta più ovvia.
05:44
A peer effect is influence
223
344870
2050
Un effetto pari è l'influenza
05:46
of peers and friends on
224
346920
1090
di colleghi e amici sul
05:48
someone's behaviour.
225
348010
1455
comportamento di qualcuno.
05:49
Some Swedish companies
226
349465
1185
Alcune aziende svedesi
05:50
are trying to foster - or
227
350650
1700
stanno cercando di promuovere - o
05:52
encourage the development
228
352350
1280
incoraggiare lo sviluppo
05:53
of - a new culture of consumption.
229
353630
2650
di - una nuova cultura del consumo.
05:56
So that once again, fixing
230
356280
1711
In modo che ancora una volta aggiustare
05:57
things is mainstream -
231
357991
1819
le cose sia mainstream,
05:59
accepted as normal
232
359810
1450
accettato come
06:01
or common practice.
233
361260
1455
pratica normale o comune.
06:02
Well, that's all from us.
234
362715
1927
Bene, questo è tutto da noi.
06:04
Bye for now!
235
364642
833
Arrivederci!
06:05
Bye bye!
236
365475
860
Ciao ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7