아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:07
Hello. This is 6 Minute
0
7696
1747
안녕하세요. BBC Learning English의 6분
00:09
English from BBC
1
9443
1417
영어입니다
00:10
Learning English. I'm Rob.
2
10860
1578
. 저는 롭입니다.
00:12
And I'm Sam.
3
12438
1158
그리고 저는 샘입니다.
00:13
So, how are you
4
13596
1174
00:14
today, Sam?
5
14770
1020
오늘은 어때, 샘?
00:15
Don't ask, Rob!
6
15790
1530
묻지마, 롭!
00:17
Today's been a
7
17320
1000
오늘은
00:18
nightmare! This morning
8
18320
1180
악몽이었다! 오늘 아침
00:19
I ripped my jeans and
9
19500
1570
나는 청바지를 찢었고
00:21
later my computer stopped
10
21070
1900
나중에 컴퓨터가
00:22
working! Then, when I tried
11
22970
1740
작동을 멈췄습니다! 그런 다음
00:24
taking it to a repair shop,
12
24710
1690
수리점에 가져가려고 했을 때
00:26
my car wouldn't start!
13
26400
1590
내 차는 시동이 걸리지 않았습니다!
00:27
Oh no, that's terrible!
14
27990
2640
오 안돼, 끔찍해!
00:30
And the really bad news
15
30630
1120
정말 안타까운 소식은
00:31
is that in today's consumer
16
31750
1770
오늘날의 소비자
00:33
culture, when something
17
33520
1559
문화에서는 어떤 것이
00:35
breaks we usually throw
18
35079
1210
고장나면 수리를 시도하기보다 보통 버리고
00:36
it away and buy a new
19
36289
1275
새 것을 구입한다는 것입니다
00:37
one, instead of
20
37564
1126
00:38
trying to repair it.
21
38690
1099
.
00:39
In this programme, we'll
22
39789
1491
이 프로그램에서 우리는 고물 수집을 중단하고 더 잘 고칠 수 있다면 어떤 일이 일어날지 질문함으로써 망가진 물건을
00:41
learn all about repairing
23
41280
1209
수리하는 방법에 대해 모두 배울 것입니다
00:42
broken things by asking
24
42489
2080
00:44
what would happen if
25
44569
1150
00:45
we stopped junking and
26
45719
1971
00:47
got better at fixing.
27
47690
2349
.
00:50
The world generates
28
50039
1000
세계는 매년
00:51
over two billion tonnes
29
51039
1730
20억 톤 이상의
00:52
of rubbish every year.
30
52769
1930
쓰레기를 생성합니다.
00:54
So we're visiting
31
54699
794
그래서 우리는
00:55
companies in Sweden
32
55493
1546
00:57
making it easier to
33
57039
1230
00:58
mend things when
34
58269
1151
00:59
they break instead of
35
59420
1399
01:00
replacing them - whether
36
60819
1560
01:02
that's clothes, bikes or
37
62379
1461
옷, 자전거,
01:03
washing machines.
38
63840
1000
세탁기 등 고장이 났을 때 교체하는 대신 쉽게 수선할 수 있도록 스웨덴에 있는 회사를 방문하고 있습니다.
01:04
And my quiz question is
39
64840
1800
그리고 제 퀴즈 질문은
01:06
about one of those
40
66640
842
그러한 회사 중 하나인 Fixi에 관한 것입니다. Fixi는 문에서
01:07
companies - Fixi, a repair
41
67482
2489
01:09
service that collects broken
42
69971
1479
고장난 자전거를 수거하여 수리하는 수리 서비스입니다
01:11
bikes from your door
43
71450
1390
01:12
and brings them
44
72840
858
01:13
back fixed. The
45
73698
1323
. 이
01:15
company was started
46
75021
1138
회사는
01:16
by Rafi Mohammad, a
47
76159
1681
01:17
student of Industrial
48
77840
1680
01:19
Innovation at the
49
79520
1050
01:20
University of Stockholm.
50
80570
2049
스톡홀름 대학의 산업 혁신 학생인 Rafi Mohammad가 시작했습니다.
01:22
But what was the
51
82619
1000
그러나
01:23
inspiration behind
52
83619
1651
01:25
Rafi's idea? Was it:
53
85270
1820
Rafi의 아이디어 뒤에 숨은 영감은 무엇이었습니까? a
01:27
a) he wanted to impress
54
87090
1250
)
01:28
his girlfriend?, b) he was
55
88340
1930
여자 친구에게 깊은 인상을 주고 싶었나요? b)
01:30
sick of breathing in the
56
90270
1389
01:31
city's car fumes?, or
57
91659
2061
도시의 자동차 매연 속에서 숨쉬기가 지겨웠나요? 아니면 c
01:33
c) he was late for his
58
93720
1410
) 타이어 펑크로 강의에 늦었나요
01:35
lecture because of
59
95130
1000
01:36
a flat tyre?
60
96130
1110
?
01:37
I'll say a) he
61
97240
1940
a) 그는 여자 친구에게
01:39
wanted to impress
62
99180
1000
깊은 인상을 남기고 싶었습니다
01:40
his girlfriend.
63
100180
1030
.
01:41
OK, Sam, we'll find out
64
101210
1699
좋아, 샘, 나중에
01:42
about Rafi and his love life
65
102909
2051
라피와 그의 연애 생활에 대해 알아보자
01:44
later on. But whatever the
66
104960
2579
. 그러나 영감이 무엇이든
01:47
inspiration behind it, Rafi's
67
107539
1650
Rafi의
01:49
idea was a success - Fixi
68
109189
2951
아이디어는 성공적이었습니다. Fixi는 처음 6개월
01:52
took more than six
69
112140
1000
01:53
hundred orders in
70
113140
1019
동안 600개 이상의 주문을 받았습니다
01:54
its first six months.
71
114159
2200
.
01:56
Rafi's isn't the only
72
116359
1031
Rafi's는
01:57
Swedish company
73
117390
1000
01:58
helping people fix
74
118390
1149
사람들이 새 것을 사는 대신 물건을 고치도록 돕는 유일한 스웨덴 회사가 아닙니다
01:59
things instead of
75
119539
1220
02:00
buying new. Denim
76
120759
1837
. 데님
02:02
company, Nudie Jeans,
77
122596
1824
회사인 Nudie Jeans는
02:04
was started with a
78
124420
1000
02:05
focus on ethics
79
125420
1250
윤리
02:06
and sustainability.
80
126670
1040
와 지속 가능성에 중점을 두고 시작되었습니다.
02:07
At 150 dollars a pair,
81
127710
2320
한 켤레에 150달러인
02:10
Nudie jeans aren't
82
130030
1000
Nudie 청바지는 저렴하지는 않지만
02:11
cheap but they do
83
131030
1540
02:12
promise free repairs for
84
132570
1770
02:14
life, from ripped knees
85
134340
1840
찢어진 무릎부터
02:16
to torn pockets.
86
136180
1580
찢어진 주머니에 이르기까지 평생 무료 수선을 약속합니다.
02:17
BBC World Service
87
137760
1170
BBC World Service
02:18
programme, People
88
138930
1051
프로그램인 People
02:19
Fixing the World, asked
89
139981
1869
Fixing the World는
02:21
students Felix and
90
141850
1350
학생들 Felix와
02:23
Fabia Morgen, why they
91
143200
2080
Fabia Morgen에게
02:25
bought the jeans,
92
145280
1120
02:26
despite the high price tag.
93
146400
2210
높은 가격표에도 불구하고 청바지를 구입한 이유를 물었습니다.
02:29
It's just been a given
94
149543
947
02:30
that when your jeans
95
150490
1220
청바지는
02:31
break, you throw them
96
151710
1000
찢어지면
02:32
away, so when I heard
97
152710
1580
버려야 하는 게 당연지사인데, 비용 없이 쉽게
02:34
that you can repair
98
154290
1000
수선할 수 있다는 말을 들었을 때
02:35
them easily without
99
155290
1000
02:36
any cost then it was
100
156290
1360
02:37
a bit of a no-brainer for me.
101
157650
1700
조금은 망설임이 없었습니다.
02:39
I really liked the way they
102
159350
1880
나는 그들이 보는 방식이 정말 마음에 들었습니다
02:41
looked, so for me it's
103
161230
2550
. 그래서
02:43
worth it to buy more
104
163780
1360
더
02:45
expensive but stuff
105
165140
1690
비싸지 만
02:46
that I really like.
106
166830
1554
내가 정말 좋아하는 물건을 사는 것이 가치가 있습니다.
02:48
Felix says that
107
168890
1000
Felix는
02:49
throwing out old
108
169890
842
오래된
02:50
jeans is a given -
109
170732
2198
청바지를 버리는 것은 당연한 일이라고 말합니다
02:52
something that is
110
172930
889
02:53
just assumed to happen.
111
173819
1111
.
02:54
For him, buying Nudie jeans
112
174930
1920
그에게 누디 청바지를 사는 것은
02:56
is a no-brainer - a
113
176850
1910
쉬운 일이 아닙니다.
02:58
decision that's
114
178760
1000
결정을
02:59
very easy to make.
115
179760
1690
내리기가 매우 쉽습니다.
03:01
And Fabia agrees.
116
181450
1590
그리고 Fabia도 동의합니다.
03:03
She doesn't mind
117
183040
874
03:03
paying more for stuff
118
183914
1226
그녀는 자신이 정말 좋아하는
물건에 더 많은 비용을 지불하는 것을 꺼리지 않습니다
03:05
she really likes. Here,
119
185140
2170
. 여기서
03:07
'stuff' is an informal
120
187310
1060
'stuff'는
03:08
way to say personal
121
188370
1500
개인적인
03:09
objects and possessions.
122
189870
1820
물건이나 소유물을 말하는 비격식적인 표현입니다. 재활용을
03:11
Even though they're good
123
191690
1430
잘하지만
03:13
at recycling, people in
124
193120
1190
03:14
wealthy Sweden still
125
194310
1490
부유한 스웨덴 사람들은 여전히
03:15
buy lots of new stuff
126
195800
2180
많은 새 물건을 구입
03:17
and they have a big
127
197980
1000
하고 인구가
03:18
carbon footprint
128
198980
1000
03:19
for a country of
129
199980
779
03:20
just 10 million.
130
200759
1771
1000만 명에 불과한 나라에 탄소 배출량이 많습니다.
03:22
But it's interesting that
131
202530
1000
하지만 이 회사의
03:23
all the innovators behind
132
203530
1720
모든 혁신가들이
03:25
these companies say
133
205250
1089
03:26
that in their grandparents'
134
206339
1721
조부모 시대에 망가진 물건을
03:28
day, it was normal to
135
208060
1940
03:30
repair, fix and mend
136
210000
1390
수리, 수리 및 수리하는 것이 일반적이었다고 말하는 것은 흥미 롭습니다
03:31
broken stuff.
137
211390
1360
.
03:32
Jessika Richter is a
138
212750
1270
Jessika Richter는
03:34
researcher at Lund
139
214020
1390
Lund University의 연구원입니다
03:35
University. She thinks
140
215410
1820
. 그녀는
03:37
repairing is an endangered
141
217230
1780
수리가
03:39
activity that we used
142
219010
1400
우리가
03:40
to do more of, both
143
220410
1430
03:41
individually and as a society.
144
221840
3020
개인적으로나 사회로서 더 많이 하던 멸종 위기에 처한 활동이라고 생각합니다.
03:44
Here she is talking to
145
224860
1200
여기에서 그녀는
03:46
BBC World Service's,
146
226060
1642
BBC World Service의
03:47
People Fixing the World
147
227702
1208
People Fixing the World
03:48
programme, about the
148
228910
1200
프로그램에서 예전 방식으로
03:50
need to get back in
149
230110
1000
돌아가야 할 필요성에 대해 이야기하고 있습니다.
03:51
touch with older
150
231110
617
03:51
ways of doing things:
151
231727
2346
03:54
It really is a peer effect
152
234516
1814
03:56
and a culture that we're
153
236330
1050
03:57
trying to foster here -
154
237380
1450
03:58
changing a culture of
155
238830
2220
04:01
consumption. The more
156
241050
1210
소비문화. 더 많은
04:02
people that are repairing
157
242260
1730
사람들이 수리
04:03
and the more people that
158
243990
1000
하고 더 많은 사람들이
04:04
are choosing to buy repair
159
244990
1310
수리
04:06
services or more repairable
160
246300
1650
서비스나 더 많은 수리 가능한
04:07
products, the more we will
161
247950
1140
제품을 선택할수록 이것이 주류가 되는 것을 더 많이 보게 될 것입니다.
04:09
see this going mainstream -
162
249090
1180
04:10
and it used to be
163
250270
1000
04:11
mainstream, so that's
164
251270
1000
04:12
what makes me positive too,
165
252270
1380
04:13
that it is in some ways
166
253650
1000
어떤 면에서는
04:14
a return to what we used
167
254650
1670
04:16
to be able as a society
168
256320
1380
04:17
to do more of.
169
257700
1467
더 많은 것을 할 수 있는 사회로서 우리가 예전에 할 수 있었던 것으로 돌아가는 것입니다. 친구들 사이에
04:19
Stories about Sweden's
170
259641
1359
스웨덴의 수리점에 대한 이야기가
04:21
repair shops spread
171
261000
1210
퍼지고
04:22
between friends and
172
262210
1380
04:23
Jessika thinks this
173
263590
1400
Jessika는 이것이
04:24
creates a peer effect -
174
264990
2270
동료 효과, 즉
04:27
the positive or negative
175
267260
1400
04:28
influence friends have on
176
268660
1800
친구들이
04:30
the way you behave.
177
270460
1420
당신의 행동 방식에 미치는 긍정적 또는 부정적인 영향을 만든다고 생각합니다.
04:31
She hopes this will foster - or
178
271880
2110
그녀는 이것이
04:33
encourage to grow - a new
179
273990
1780
04:35
culture of sustainable
180
275770
1480
지속 가능한 소비의 새로운 문화를 촉진하거나 성장하도록 장려하여
04:37
consumption -
181
277250
1290
04:38
so that fixing broken stuff
182
278540
1810
부서진 물건을 수리하는 것이
04:40
will be mainstream, or be
183
280350
2660
주류가 되거나
04:43
considered normal, once again.
184
283010
2240
다시 한 번 정상적인 것으로 간주되기를 바랍니다.
04:45
Yes, that's a big part of
185
285250
1430
예, 그것이 문제의 큰 부분입니다
04:46
the problem - repairing
186
286680
1500
. 수리는
04:48
was something we all
187
288180
1000
우리 모두가
04:49
used to do, but seem
188
289180
1100
하던 일이었지만
04:50
to have forgotten.
189
290280
1176
잊어버린 것 같습니다.
04:51
Hopefully, we'll all be
190
291456
1364
바라건대, 우리 모두가 다시
04:52
inspired to start fixing
191
292820
1150
수리를 시작하거나
04:53
things again, or at least
192
293970
1620
적어도
04:55
pay someone else to!
193
295590
2070
다른 사람에게 돈을 지불하도록 영감을 받을 수 있기를 바랍니다!
04:57
And speaking of inspiration,
194
297660
2010
그리고 영감에 대해 말하자면,
04:59
what was the answer
195
299670
1000
05:00
to your quiz question, Rob?
196
300670
1583
당신의 퀴즈 질문에 대한 답은 무엇이었습니까, Rob?
05:02
Ah yes, I asked about the
197
302253
1717
아 맞다. 나는
05:03
inspiration behind Rafi
198
303970
1790
Rafi
05:05
Mohammad's company, Fixi.
199
305760
2347
Mohammad의 회사인 Fixi의 영감에 대해 물었습니다.
05:08
I think he started the bike
200
308107
1683
나는 그가 자전거 수리 서비스를 시작한 것 같다
05:09
repair service to a) impress
201
309790
2960
05:12
his girlfriend. Was I right?
202
312750
2050
. 내가 맞았어?
05:14
Ah Sam, that's very romantic -
203
314800
1920
아 샘, 정말 낭만적이네요.
05:16
but the correct answer was
204
316720
1728
하지만 정답은
05:18
c) he was late for his lecture
205
318448
1832
c)
05:20
because of a flat tyre.
206
320280
1970
타이어 펑크 때문에 강의에 늦었습니다.
05:22
Well, I'm sure if he had
207
322250
1850
글쎄요,
05:24
a broken heart, he'd
208
324100
1530
마음이 상했다면
05:25
be able to mend it.
209
325630
1430
고칠 수 있을 거라 확신해요.
05:27
Indeed. Well, in this
210
327060
1390
물론. 자, 이
05:28
programme, we've been
211
328450
1000
프로그램에서 우리는 부서진 물건을
05:29
hearing about repairing
212
329450
1000
수리하는 것에 대해 들었습니다.
05:30
broken stuff - things, or
213
330450
1750
물건이나
05:32
personal possessions.
214
332200
1590
개인 소유물입니다.
05:33
That people would fix
215
333790
1000
사람들이 부서진 것을 고칠 것이라는 것은
05:34
something broken used
216
334790
1349
05:36
to be a given - assumed
217
336139
2171
05:38
to be true or certain
218
338310
1280
사실이거나
05:39
to happen.
219
339590
1440
일어날 것이 확실한 것으로 간주되었습니다. 예전에는
05:41
Repairing things used
220
341030
1000
물건을 수리하는 것이
05:42
to be a no-brainer -
221
342030
1210
05:43
the obvious choice.
222
343240
1630
당연한 선택이었습니다.
05:44
A peer effect is influence
223
344870
2050
동료 효과는
05:46
of peers and friends on
224
346920
1090
동료와 친구가
05:48
someone's behaviour.
225
348010
1455
누군가의 행동에 미치는 영향입니다.
05:49
Some Swedish companies
226
349465
1185
일부 스웨덴 기업들은 새로운 소비 문화를
05:50
are trying to foster - or
227
350650
1700
육성하거나 발전시키려고 노력하고 있습니다
05:52
encourage the development
228
352350
1280
05:53
of - a new culture of consumption.
229
353630
2650
.
05:56
So that once again, fixing
230
356280
1711
따라서 다시 한 번 문제를 해결하는 것이
05:57
things is mainstream -
231
357991
1819
주류입니다.
05:59
accepted as normal
232
359810
1450
정상적
06:01
or common practice.
233
361260
1455
이거나 일반적인 관행으로 받아들여집니다.
06:02
Well, that's all from us.
234
362715
1927
글쎄, 그게 우리의 전부입니다.
06:04
Bye for now!
235
364642
833
지금은 안녕!
06:05
Bye bye!
236
365475
860
안녕!
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.