Charlie Watts: Rolling Stones drummer dies: BBC News Review

66,358 views ・ 2021-08-31

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Charlie Watts, the drummer from the legendary British rock group
0
400
3320
Charlie Watts, il batterista del leggendario gruppo rock britannico
00:03
the Rolling Stones, has died at the age of 80.
1
3720
3000
dei Rolling Stones, è morto all'età di 80 anni.
00:06
This is News Review from BBC Learning English.
2
6720
2560
Questa è la recensione della BBC Learning English.
00:09
I'm Neil and joining me is Tom. Hello Tom.
3
9280
3080
Sono Neil e insieme a me c'è Tom. Ciao Tom.
00:12
Hello Neil and hello to our audience.
4
12360
2040
Ciao Neil e ciao al nostro pubblico.
00:14
Don't forget – if you want to test yourself on today's vocabulary,
5
14400
3640
Non dimenticare: se vuoi metterti alla prova con il vocabolario di oggi,
00:18
there's a quiz at bbclearningenglish.com.
6
18040
3880
c'è un quiz su bbclearningenglish.com.
00:21
Now, let's hear about this story from a BBC radio report:
7
21920
4080
Ora, ascoltiamo questa storia da un servizio radiofonico della BBC:
00:46
So, Charlie Watts, drummer of the Rolling Stones, has died.
8
46120
5320
Quindi, Charlie Watts, batterista dei Rolling Stones, è morto. I
00:51
Newspapers in the UK and abroad
9
51440
3040
giornali nel Regno Unito e all'estero
00:54
have paid respect to the late drummer.
10
54480
3920
hanno reso omaggio al compianto batterista.
00:58
Watts died at the age of 80
11
58400
2880
Watts è morto all'età di 80 anni
01:01
and this was shortly after cancelling his appearance
12
61280
3560
e questo è stato poco dopo aver annullato la sua apparizione
01:04
on the most recent planned tour.
13
64840
3200
nell'ultimo tour programmato.
01:08
Yeah. Sad news for fans of the Rolling Stones.
14
68040
3520
Sì. Triste notizia per i fan dei Rolling Stones.
01:11
You've been looking at this story and you've picked out
15
71560
2320
Hai guardato questa storia e hai scelto
01:13
three words and expressions that we can use to talk about it.
16
73880
3160
tre parole ed espressioni che possiamo usare per parlarne.
01:17
What have you got?
17
77040
1320
Cosa hai ottenuto?
01:18
I have three words and expressions: 'backbone', 'rock' and 'pay tribute'.
18
78360
7760
Ho tre parole ed espressioni: 'backbone', 'rock' e 'pay tribute'.
01:26
'Backbone', 'rock' and 'pay tribute'.
19
86120
4000
'Backbone', 'rock' e 'omaggio'.
01:30
Let's start with your first headline then please, Tom.
20
90120
2800
Cominciamo con il tuo primo titolo allora per favore, Tom. Il
01:32
My first headline, Neil, is from the Miami Herald in the US – it says:
21
92920
4440
mio primo titolo, Neil, è del Miami Herald negli Stati Uniti – dice:
01:42
And that word is 'backbone'.
22
102640
2000
E quella parola è 'spina dorsale'.
01:44
'Backbone' – meaning main support.
23
104640
3360
'Backbone' – che significa supporto principale.
01:48
Now, 'backbone' – that word made up of two words: 'back' and 'bone'–
24
108000
4920
Ora, 'spina dorsale' - quella parola composta da due parole: 'schiena' e 'osso' - so cos'è
01:52
I know what that is. That's... that's your spine, isn't it?
25
112920
5040
. È... è la tua spina dorsale, vero?
01:57
Yeah. You know the medical use – so, the spine is...
26
117960
4600
Sì. Conosci l' uso medico, quindi la spina dorsale è...
02:02
is your 'backbone'. And what does it do, Neil?
27
122560
4240
è la tua 'spina dorsale'. E cosa fa, Neil?
02:06
What is the purpose of this spine or 'backbone' in the body?
28
126800
3960
Qual è lo scopo di questa spina dorsale o "spina dorsale" nel corpo?
02:10
Well, it supports everything else: all of the other main bones come off it
29
130760
4280
Bene, supporta tutto il resto: tutte le altre ossa principali si staccano da esso
02:15
and it's really central. Without it, the body would collapse.
30
135040
4520
ed è davvero centrale. Senza di esso, il corpo crollerebbe.
02:19
Yeah. It quite literally holds everything together,
31
139560
4720
Sì. Tiene letteralmente tutto insieme,
02:24
and it's in this way that this use is similar.
32
144280
4520
ed è in questo modo che questo uso è simile.
02:28
We're not talking about an actual bone in your body, but when we say,
33
148800
4320
Non stiamo parlando di un vero osso nel tuo corpo, ma quando diciamo
02:33
'Charlie Watts was the backbone of the Rolling Stones,'
34
153120
3240
"Charlie Watts era la spina dorsale dei Rolling Stones",
02:36
we mean that he helped to keep the group together.
35
156360
3520
intendiamo che ha contribuito a tenere unito il gruppo.
02:39
This could be because of his personality
36
159880
3040
Ciò potrebbe essere dovuto alla sua personalità
02:42
or, as a drummer, he helps to keep other musicians in time.
37
162920
4440
o, come batterista, aiuta a tenere il tempo degli altri musicisti.
02:47
Yeah, that's right. And we use that expression
38
167360
2800
Si, è esatto. E usiamo quell'espressione
02:50
'to be the backbone of something' precisely like that –
39
170160
3200
'essere la spina dorsale di qualcosa' proprio così –
02:53
to say that something is really important
40
173360
3080
per dire che qualcosa è veramente importante
02:56
in terms of supporting something.
41
176440
3200
in termini di sostegno a qualcosa.
02:59
Yeah, and it... it's quite a positive thing to say.
42
179640
3160
Sì, ed è... è una cosa abbastanza positiva da dire.
03:02
There's another use of 'backbone',
43
182800
1920
C'è un altro uso di "spina dorsale",
03:04
which refers to, kind of, strength of character.
44
184720
4720
che si riferisce a una specie di forza di carattere.
03:09
If someone 'displays backbone'
45
189440
2240
Se qualcuno "mostra la spina dorsale"
03:11
or you could say if they 'have a lot of backbone',
46
191680
2680
o potresti dire se "ha molta spina dorsale",
03:14
it means they display great strength of character
47
194360
3040
significa che mostra una grande forza di carattere
03:17
and they're a, sort of, strong person.
48
197400
2120
e che è una specie di persona forte.
03:19
OK. So, that's a slightly different meaning to the one in this headline then,
49
199520
3480
OK. Quindi, questo è un significato leggermente diverso da quello in questo titolo,
03:23
where we're saying that somebody is important for supporting.
50
203000
4640
dove stiamo dicendo che qualcuno è importante per il supporto.
03:27
This is about the strength, or how brave somebody is.
51
207640
4720
Riguarda la forza o quanto è coraggioso qualcuno.
03:32
Yeah, precisely. So, imagine... one day, Neil,
52
212360
5360
Sì, precisamente. Quindi, immagina... un giorno, Neil,
03:37
if I didn't want to do News Review and I said,
53
217720
2280
se non volessi fare News Review e dicessi:
03:40
'Oh, I'm tired. I don't feel like it.
54
220000
3240
'Oh, sono stanco. non ne ho voglia.
03:43
I don't know if I can do it.'
55
223240
1880
Non so se posso farlo.'
03:45
And you said, 'Tom, come on! Show some backbone. Do the job.'
56
225120
4720
E tu hai detto: 'Tom, andiamo! Mostra un po' di spina dorsale. Fai il lavoro.'
03:49
It means, kind of, be strong.
57
229840
2160
Significa, in un certo senso, essere forte.
03:52
Yeah. And interestingly, we talk about 'spine' in a...
58
232000
5840
Sì. E, cosa interessante, parliamo di "spina dorsale" in un...
03:57
in a similar way to mean, sort of, being brave.
59
237840
3920
in un modo simile per indicare, in un certo senso, essere coraggiosi.
04:01
We can say that somebody who isn't brave is 'spineless'.
60
241760
4600
Possiamo dire che chi non è coraggioso è 'senza spina dorsale'.
04:06
Exactly. Yeah. So, almost the opposite of having 'backbone'
61
246360
3640
Esattamente. Sì. Quindi, quasi l' opposto di avere 'spina dorsale'
04:10
is being 'spineless', which – if you say to someone, 'Don't be spineless,'
62
250000
4280
è essere 'senza spina dorsale', che – se dici a qualcuno, 'Non essere senza spina dorsale',
04:14
it means: 'Don't be a wimp.'
63
254280
2240
significa: 'Non essere un buono a nulla.'
04:16
You know, you need to be brave.
64
256520
1840
Sai, devi essere coraggioso.
04:18
Yeah. That's right. OK. Shall we get a summary?
65
258360
3360
Sì. Giusto. OK. Facciamo un riassunto?
04:21
Let's do that.
66
261720
1720
Facciamolo.
04:30
If you like stories about music, we have the perfect one for you
67
270040
3720
Se ti piacciono le storie sulla musica, abbiamo quella perfetta per te
04:33
about whether or not music's getting faster.
68
273760
3440
sull'accelerazione o meno della musica.
04:37
What do our viewers have to do, Tom?
69
277200
2240
Cosa devono fare i nostri spettatori, Tom?
04:39
They just need to groove on down the page
70
279440
2160
Devono solo andare in fondo alla pagina
04:41
and click the link in the video description.
71
281600
2960
e fare clic sul collegamento nella descrizione del video.
04:44
Let's have a look now at your second headline.
72
284560
3080
Diamo un'occhiata ora al tuo secondo titolo.
04:47
Of course. My second headline is from
73
287640
2680
Ovviamente. Il mio secondo titolo è
04:50
the Financial Times in the UK – it says:
74
290320
3240
del Financial Times nel Regno Unito – dice:
04:58
And the word is 'rock'.
75
298440
2200
E la parola è 'rock'.
05:00
So, 'rock' – strong, reliable person.
76
300640
5000
Quindi, 'rock' – persona forte e affidabile.
05:05
Yeah. 'Rock' – strong, reliable person.
77
305640
2760
Sì. 'Rock' – persona forte e affidabile.
05:08
Now, I've chosen this today, Neil,
78
308400
1960
Ora, ho scelto questo oggi, Neil,
05:10
because lots of people know what a 'rock' is,
79
310360
3080
perché molte persone sanno cos'è una 'roccia',
05:13
and it relates to a stone, actually.
80
313440
2640
e si riferisce a una pietra, in realtà.
05:16
But there are all these other uses of 'rock' that we use in English as well.
81
316080
4680
Ma ci sono tutti questi altri usi di 'rock' che usiamo anche in inglese.
05:20
I thought this would be a good opportunity to look at these.
82
320760
3600
Ho pensato che questa sarebbe stata una buona occasione per dare un'occhiata a questi.
05:24
Yeah. And in this headline the use of the word 'rock'
83
324360
3640
Sì. E in questo titolo l'uso della parola 'rock'
05:28
has multiple meanings and that's very typical of a headline.
84
328000
3480
ha molteplici significati ed è molto tipico di un titolo.
05:31
We call these puns. They are plays on word... on words.
85
331480
4480
Chiamiamo questi giochi di parole. Sono giochi di parole... di parole.
05:35
They are, of course, yeah, because Charlie....
86
335960
2560
Lo sono, ovviamente, sì, perché Charlie...
05:38
Charlie Watts was a 'rock musician'. He played in a 'rock band'
87
338520
4240
Charlie Watts era un 'musicista rock'. Ha suonato in una "rock band"
05:42
and to describe him as the 'rock' of a band is quite appropriate.
88
342760
5600
e definirlo il "rock" di una band è abbastanza appropriato.
05:48
The meaning is almost similar: if you think of a 'rock' –
89
348360
3200
Il significato è quasi simile: se pensi a un 'rock' –
05:51
it's strong, you know, it's hard
90
351560
3120
è forte, sai, è duro
05:54
and these are adjectives we could use to describe 'rock music' as well,
91
354680
3240
e questi sono aggettivi che potremmo usare anche per descrivere la 'musica rock',
05:57
which has a sort of strong, hard and powerful sound.
92
357920
4280
che ha una specie di suono forte, duro e potente .
06:02
Yeah. And if we describe someone as 'your rock' or 'my rock',
93
362200
4600
Sì. E se descriviamo qualcuno come "la tua roccia" o "la mia roccia",
06:06
we're talking about the strength that they give you.
94
366800
3360
stiamo parlando della forza che ti dà.
06:10
Yeah. So, this is more in a, sort of, emotional context.
95
370160
2920
Sì. Quindi, questo è più in una sorta di contesto emotivo.
06:13
If you have a husband or wife or partner and you say,
96
373080
3960
Se hai un marito, una moglie o un partner e dici:
06:17
'You are my rock,' or, 'This person is my rock,'
97
377040
2920
"Sei la mia roccia" o " Questa persona è la mia roccia",
06:19
it means you are my, sort of, person that I depend on.
98
379960
4520
significa che sei la mia persona da cui dipendo.
06:24
You're my number one person that I rely on for support.
99
384480
3640
Sei la mia persona numero uno su cui mi affido per il supporto.
06:28
Yeah, OK. What else can we say about this word?
100
388120
3880
Sì, ok. Cos'altro possiamo dire di questa parola?
06:32
About 'rock'. So, in the headline, what it's saying is that
101
392000
4280
A proposito di "roccia". Quindi, nel titolo, quello che dice è che
06:36
Charlie Watts was a strong and reliable band member.
102
396280
4800
Charlie Watts era un membro forte e affidabile della band.
06:41
It's quite, actually, similar to the... to the first headline.
103
401080
3400
È abbastanza, in realtà, simile al... al primo titolo.
06:44
It's a respectful play to the late drummer.
104
404480
4600
È un gioco rispettoso per il defunto batterista.
06:49
OK then. Let's get a summary:
105
409080
2600
Va bene allora. Facciamo un riassunto:
06:58
So, we've had stones, rock and now we have metal –
106
418760
3800
quindi, abbiamo avuto le pietre, il rock e ora abbiamo il metal –
07:02
all about music.
107
422560
1560
tutto sulla musica.
07:04
We've got a 6 Minute English programme about death metal
108
424120
2560
Abbiamo un programma inglese di 6 minuti sul death metal
07:06
and whether it can bring people joy.
109
426680
2920
e se può portare gioia alle persone.
07:09
Where can our viewers find that, Tom?
110
429600
3840
Dove possono trovarlo i nostri spettatori , Tom? I
07:13
Our viewers can find that, Neil, again
111
433440
1960
nostri spettatori possono trovarlo , Neil,
07:15
by scrolling down the page – clicking the link.
112
435400
2520
scorrendo la pagina verso il basso e facendo clic sul collegamento.
07:17
I'm a big death metal fan and I personally really enjoyed this episode.
113
437920
3680
Sono un grande fan del death metal e personalmente mi è piaciuto molto questo episodio.
07:21
It's given you plenty of joy.
114
441600
2160
Ti ha dato molta gioia.
07:23
Yes. Always.
115
443760
1560
SÌ. Sempre.
07:25
OK. Let's have a look at your next headline.
116
445320
2720
OK. Diamo un'occhiata al tuo prossimo titolo.
07:28
Great. OK. Our next headline, appropriately,
117
448040
3760
Grande. OK. Il nostro prossimo titolo, appropriatamente,
07:31
is from Rolling Stone magazine – it says:
118
451800
3000
è della rivista Rolling Stone – dice:
07:40
There's that word 'rock' again,
119
460960
2000
C'è di nuovo quella parola 'rock',
07:42
but our expression here is 'pay tribute'.
120
462960
3520
ma la nostra espressione qui è 'rendi omaggio'.
07:46
'Pay tribute' – honour someone or something.
121
466480
4480
'Rendi omaggio' – onora qualcuno o qualcosa.
07:50
'Pay tribute' – so, in history, 'tribute' is money
122
470960
5600
'Rendi omaggio' – quindi, nella storia, 'tributo' è il denaro
07:56
that you would pay to a king, a queen or a ruler of somewhere.
123
476560
4840
che pagheresti a un re, una regina o un sovrano di qualche parte.
08:01
And you did this to show respect.
124
481400
3560
E l'hai fatto per mostrare rispetto.
08:04
It was a form of respect.
125
484960
2200
Era una forma di rispetto.
08:07
So, it has this figurative usage of paying respect.
126
487160
3800
Quindi, ha questo uso figurativo di rispetto.
08:10
Obviously, in the modern times,
127
490960
2320
Ovviamente, nei tempi moderni,
08:13
when people 'pay tribute' to someone, they don't give them money;
128
493280
3840
quando le persone "rendono omaggio" a qualcuno, non gli danno soldi;
08:17
they're more likely to give them a nice statement,
129
497120
4520
è più probabile che diano loro una bella dichiarazione
08:21
or write a song,
130
501640
2280
o scrivano una canzone,
08:23
but the idea of money is where you get the verb collocation 'pay'.
131
503920
4760
ma l'idea del denaro è dove ottieni la collocazione del verbo "paga".
08:28
So, 'pay tribute to someone' means show respect to somebody.
132
508680
5640
Quindi, 'rendere omaggio a qualcuno' significa mostrare rispetto a qualcuno.
08:34
And this is really, really common when somebody famous dies.
133
514320
3560
E questo è molto, molto comune quando muore qualcuno di famoso.
08:37
We see this expression to 'pay tribute' to someone all the time.
134
517880
5000
Vediamo questa espressione per 'rendere omaggio' a qualcuno tutto il tempo.
08:42
Yeah, definitely. So, as a... we'd normally do it
135
522880
2280
Sì, sicuramente. Quindi, come... normalmente lo facciamo
08:45
through statements, or acts,
136
525160
2440
attraverso dichiarazioni, o atti,
08:47
or it's very popular with artists as well.
137
527600
4040
o è molto popolare anche tra gli artisti.
08:51
In fact, if you have a song,
138
531640
3240
Infatti, se hai una canzone,
08:54
you can say that a song is 'a tribute to someone'.
139
534880
4040
puoi dire che una canzone è 'un omaggio a qualcuno'.
08:58
You can use 'tribute' as a noun.
140
538920
2200
Puoi usare 'tributo' come sostantivo.
09:01
So, if we were to play a song now, Neil, we could say:
141
541120
3240
Quindi, se dovessimo suonare una canzone ora, Neil, potremmo dire:
09:04
'This is a tribute to Charlie Watts.'
142
544360
2600
"Questo è un tributo a Charlie Watts".
09:06
It means it's intended for his memory.
143
546960
2720
Significa che è destinato alla sua memoria.
09:09
Yeah. And also that word 'tribute' as a noun
144
549680
2520
Sì. E anche quella parola 'tributo' come sostantivo
09:12
can be modified by an adjective connected to the type of tribute.
145
552200
4520
può essere modificata da un aggettivo connesso al tipo di tributo.
09:16
So, for example, if you wrote a song
146
556720
2800
Quindi, per esempio, se scrivessi una canzone
09:19
about someone that you wanted to honour,
147
559520
2320
su qualcuno che volevi onorare,
09:21
it would be called a 'musical tribute'.
148
561840
2880
si chiamerebbe "omaggio musicale".
09:24
A 'musical tribute', yeah. Or in fact, Neil, there are actually bands
149
564720
4120
Un 'tributo musicale', sì. O in effetti, Neil, in realtà ci sono band
09:28
that just copy the song in the style of other bands –
150
568840
3560
che copiano semplicemente la canzone nello stile di altre band -
09:32
do you know these bands?
151
572400
1160
conosci queste band?
09:33
Yeah, they're called 'tribute bands'.
152
573560
2560
Sì, si chiamano 'tribute band'.
09:36
They are 'tribute bands', yes. So, they're just the people who copy it,
153
576120
4160
Sono 'tribute band', sì. Quindi, sono solo le persone che lo copiano,
09:40
and play much smaller venues and just don't write their own songs.
154
580280
4240
e suonano in locali molto più piccoli e semplicemente non scrivono le proprie canzoni.
09:44
So, if we formed a Rolling Stones 'tribute band' – what could we...
155
584520
4680
Quindi, se formassimo una 'tribute band' dei Rolling Stones – cosa potremmo...
09:49
we could call ourselves the 'Rolling Rocks',
156
589200
2080
potremmo chiamarci i 'Rolling Rocks',
09:51
because 'rock' – 'stone'...
157
591280
1440
perché 'rock' – 'stone'...
09:52
...kind of similar. I think we should do it.  
158
592720
880
...è un po' simile. Penso che dovremmo farlo.
09:53
We should definitely do it! I think we should do it as well.
159
593600
1800
Dovremmo assolutamente farlo! Penso che dovremmo farlo anche noi.
09:55
Let's get the guitars down!
160
595400
3520
Abbassiamo le chitarre!
09:58
OK. Let's get a summary:
161
598920
2440
OK. Facciamo un riepilogo: è
10:08
Time now then for a recap of the vocabulary please, Tom.
162
608400
3840
ora di fare un riepilogo del vocabolario, per favore, Tom.
10:12
Of course. Today's vocabulary: we have 'backbone' – main support.
163
612240
5560
Ovviamente. Il vocabolario di oggi: abbiamo 'spina dorsale' – supporto principale.
10:17
'Rock' – strong, reliable person.
164
617800
3520
'Rock' – persona forte e affidabile.
10:21
And 'pay tribute', which means honour someone or something.
165
621320
5360
E 'rendere omaggio', che significa onorare qualcuno o qualcosa.
10:26
The best way to learn vocabulary is to test yourself
166
626680
3200
Il modo migliore per imparare il vocabolario è mettersi alla prova
10:29
and you can do that by visiting our website bbclearningenglish.com.
167
629880
4080
e puoi farlo visitando il nostro sito web bbclearningenglish.com.
10:33
You'll find a quiz on the words that we talked about today.
168
633960
4000
Troverai un quiz sulle parole di cui abbiamo parlato oggi.
10:37
And don't forget we're also all over social media.
169
637960
2640
E non dimenticare che siamo anche su tutti i social media.
10:40
Thanks for joining us. And goodbye.
170
640600
2360
Grazie per esserti unito a noi. E arrivederci. Ci
10:42
See ya!
171
642960
1520
vediamo!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7