Trump home 'raided': BBC News Review

81,970 views ・ 2022-08-10

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Donald Trump's home 'raided' by the FBI. This is News Review from BBC
0
560
5480
La casa di Donald Trump "perquisita" dall'FBI. Questa è la rassegna delle notizie della BBC
00:06
Learning English. I'm Neil.
1
6040
1960
Learning English. Sono Neill.
00:08
And I'm Sian. Stick with us till the end of the video
2
8000
3360
E io sono Sian. Resta con noi fino alla fine del video
00:11
and you'll learn vocabulary about this story.
3
11360
2560
e imparerai il vocabolario di questa storia.
00:13
And remember, subscribe to our channel, 'like' this video,
4
13920
4280
E ricorda, iscriviti al nostro canale, metti "mi piace" a questo video
00:18
and try the quiz on our website.
5
18200
2600
e prova il quiz sul nostro sito web.
00:20
Now, today's story.
6
20800
1320
Ora, la storia di oggi.
00:23
'Raided' by the FBI.
7
23840
3080
"Raid" dall'FBI.
00:26
The former US president, Donald Trump, says agents broke in to his Florida
8
26920
5320
L'ex presidente degli Stati Uniti, Donald Trump, afferma che gli agenti hanno fatto irruzione nella sua
00:32
home and took documents.
9
32240
3120
casa in Florida e hanno preso i documenti.
00:35
The search was part of an investigation into the way
10
35360
3320
La ricerca faceva parte di un'indagine sul modo in cui
00:38
Mr Trump handled official papers. Reports say several boxes
11
38680
6240
Trump gestiva i documenti ufficiali. I rapporti dicono che diverse scatole
00:44
of documents were taken away.
12
44920
3000
di documenti sono state portate via.
00:50
You've been looking at the headline, Sian - what's the vocabulary?
13
50040
2440
Hai guardato il titolo, Sian, qual è il vocabolario?
00:52
We have 'unleashed', 'tears into'
14
52480
5320
Abbiamo 'scatenato', 'lacerazioni'
00:57
and 'hinges on'. This is News Review from BBC
15
57800
4040
e 'cerniere'. Questa è la rassegna delle notizie della BBC
01:01
Learning English.
16
61840
1800
Learning English.
01:08
Let's have a look at our first headline.
17
68640
2240
Diamo un'occhiata al nostro primo titolo.
01:10
This one is from CNN.
18
70880
2320
Questo è della CNN.
01:22
So, this headline is saying that a political storm,
19
82360
4000
Quindi, questo titolo sta dicendo che una tempesta politica,
01:26
that's a really angry political argument, has started because the FBI
20
86360
5960
che è una discussione politica davvero arrabbiata, è iniziata perché l'FBI è
01:32
went into one of Donald Trump's homes and took some documents.
21
92320
4000
entrato in una delle case di Donald Trump e ha preso alcuni documenti.
01:36
Now, the word
22
96320
1160
Ora, la parola che
01:37
we're looking at from the headline is 'unleashed' and bit of a strange question
23
97480
5960
stiamo guardando dal titolo è "scatenato" e forse è una domanda un po' strana
01:43
perhaps, Sian. But do you like dogs?
24
103440
4240
, Sian. Ma ti piacciono i cani?
01:47
Yes, I do like dogs, but sometimes when you have
25
107680
2720
Sì, mi piacciono i cani, ma a volte quando hai
01:50
a particularly big or powerful dog that isn't well trained it jumps up
26
110400
5040
un cane particolarmente grande o potente che non è ben addestrato ti salta addosso
01:55
at you, that can be a bit scary.
27
115440
2680
, può essere un po' spaventoso.
01:58
Yeah, well, then it's a good thing that people often use a leash.
28
118120
5120
Sì, beh, allora è un bene che la gente usi spesso il guinzaglio.
02:03
Now, a leash is that rope or chain
29
123240
3200
Ora, un guinzaglio è quella corda o catena
02:06
that you use to attach to the dog to make sure that it is under control.
30
126440
6200
che usi per attaccare al cane per assicurarti che sia sotto controllo.
02:12
And if you unleash a dangerous dog,
31
132640
4320
E se scateni un cane pericoloso,
02:16
then it will be out of control.
32
136960
2240
sarà fuori controllo.
02:19
So, something bad or violent might happen.
33
139200
3120
Quindi, potrebbe accadere qualcosa di brutto o violento.
02:22
And that's the sense here.
34
142320
2040
E questo è il senso qui.
02:24
So, when the headline says a political storm has been unleashed it means
35
144360
4960
Quindi, quando il titolo dice che è stata scatenata una tempesta politica, significa che
02:29
there's been a release of a powerful, maybe violent force and one
36
149320
5080
c'è stato il rilascio di una forza potente, forse violenta e
02:34
that is difficult to control. Yeah.
37
154400
2960
difficile da controllare. Sì.
02:37
But 'unleash' isn't always about negative things being released.
38
157360
6040
Ma "scatenare" non riguarda sempre il rilascio di cose negative.
02:43
That's true. It can depend on the context.
39
163400
2800
È vero. Può dipendere dal contesto.
02:46
So you can unleash your potential.
40
166200
2600
Quindi puoi liberare il tuo potenziale.
02:48
That means your ability to do something well.
41
168800
3560
Ciò significa la tua capacità di fare bene qualcosa.
02:52
For example, I've heard that you're planning to learn to play the piano
42
172360
3960
Ad esempio, ho sentito che hai intenzione di imparare a suonare il piano
02:56
Neil, is that correct?
43
176320
1480
Neil, è corretto?
02:57
Absolutely, yes.
44
177800
1080
Assolutamente si.
02:58
Aren't you a bit old to start learning the piano?
45
178880
3040
Non sei un po' vecchio per iniziare a studiare il pianoforte?
03:01
It's a bit rude, isn't it? You never know,
46
181920
2240
È un po' maleducato, vero? Non si sa mai,
03:04
I might unleash my musical potential.
47
184160
3120
potrei liberare il mio potenziale musicale.
03:07
I mean here, this is a positive use of the word 'unleash'. Possibly Neil's
48
187280
4760
Voglio dire qui, questo è un uso positivo della parola 'scatenare'. Forse il canto di Neil
03:12
singing won't be that positive, but we'll see.
49
192040
2560
non sarà così positivo, ma vedremo.
03:14
Yeah, OK, let's get a summary of that.
50
194600
3600
Sì, ok, facciamone un riassunto.
03:24
Let's have a look at our next headline.
51
204840
2240
Diamo un'occhiata al nostro prossimo titolo.
03:27
This one is from The Mail.
52
207080
2840
Questo è di The Mail.
03:41
And so, this headline is saying that Donald Trump is very critical
53
221160
5000
E così, questo titolo dice che Donald Trump è molto critico
03:46
of the FBI.
54
226160
1520
nei confronti dell'FBI.
03:47
He thinks they have double standards.
55
227680
2680
Pensa che abbiano doppi standard.
03:50
That means they treat him differently to his political opponents.
56
230360
4920
Ciò significa che lo trattano in modo diverso dai suoi avversari politici.
03:55
Now the word
57
235280
1200
Ora la parola che
03:56
we're looking at is 'tears into' and again,
58
236480
3440
stiamo guardando è "lacerazioni" e ancora una volta,
03:59
this is connected to violence and force.
59
239920
4000
questo è collegato alla violenza e alla forza.
04:03
Yes, so it's useful
60
243920
1640
Sì, quindi è utile
04:05
first to look at the verb 'tear'.
61
245560
3000
esaminare prima il verbo "lacrimare".
04:08
So, if I tear my piece of paper like this...
62
248560
4200
Quindi, se strappo il mio pezzo di carta in questo modo...
04:12
I use force to damage it and the phrasal verb
63
252760
3920
uso la forza per danneggiarlo e il phrasal verb
04:16
'tear into something' means to attack something.
64
256680
4160
'lacerare qualcosa' significa attaccare qualcosa.
04:20
Yes, and that attack can be either literal, a physical attack
65
260840
6880
Sì, e quell'attacco può essere letterale, un attacco fisico
04:27
or metaphorical - an attack with words or criticism.
66
267720
3840
o metaforico - un attacco con parole o critiche.
04:31
Yes, but it is always strong.
67
271560
2360
Sì, ma è sempre forte.
04:33
So, if someone tears into you,
68
273920
1880
Quindi, se qualcuno ti prende in giro,
04:35
it's quite an aggressive form of criticism and probably not very nice.
69
275800
4320
è una forma di critica piuttosto aggressiva e probabilmente non molto carina.
04:40
No, if you watch professional sport,
70
280120
1880
No, se guardi lo sport professionistico,
04:42
sometimes you see the team manager or coach really tearing into the referee.
71
282000
6000
a volte vedi il team manager o l' allenatore che fa a pezzi l'arbitro.
04:48
It means 'criticise heavily' with shouting and pointing.
72
288000
5520
Significa "criticare pesantemente" con grida e indicazioni.
04:53
Now, we've got a word about the pronunciation of this word.
73
293520
2840
Ora, abbiamo una parola sulla pronuncia di questa parola.
04:56
Yes, so the spelling is the same
74
296360
2760
Sì, quindi l'ortografia è la stessa
04:59
as another word.
75
299120
1680
di un'altra parola.
05:00
So, the drop of water that comes from your eye when you cry, for example.
76
300800
4800
Quindi, la goccia d'acqua che esce dal tuo occhio quando piangi, per esempio.
05:05
But the pronunciation is 'teer'.
77
305600
3440
Ma la pronuncia è 'teer'.
05:09
So, you have a tear.
78
309040
1960
Quindi, hai una lacrima.
05:11
OK, so you have a tear and then you tear, but it's the same spelling,
79
311000
6440
OK, quindi hai una lacrima e poi lacrimi, ma è la stessa grafia,
05:17
but a different pronunciation,
80
317440
1480
ma una pronuncia diversa,
05:18
I mean, that's just ridiculous, isn't it? I mean,
81
318920
2640
voglio dire, è semplicemente ridicolo, non è vero? Voglio dire,
05:21
what kind of language is this where you can have this ridiculous confusion?
82
321560
4320
che tipo di linguaggio è questo in cui puoi avere questa ridicola confusione?
05:25
OK, there's no need to tear into the English language like that Neil!
83
325880
4040
OK, non c'è bisogno di strappare la lingua inglese come quel Neil!
05:29
I'm only doing it to demonstrate.
84
329920
2240
Lo faccio solo per dimostrare.
05:32
Let's take a look at that again.
85
332160
2560
Diamo un'occhiata a quello di nuovo.
05:42
OK, Sian. Next headline please.
86
342680
1840
OK, Siano. Prossimo titolo per favore.
05:44
This one is from Fox News.
87
344520
3480
Questo è di Fox News.
05:55
Let's break this headline down.
88
355000
3640
Analizziamo questo titolo.
05:58
The Attorney General in Florida
89
358640
1680
Il procuratore generale della Florida
06:00
is the person whose job is the head of the state
90
360320
4280
è la persona il cui lavoro è il capo del
06:04
justice department.
91
364600
1200
dipartimento di giustizia dello stato.
06:05
We're talking about legal things here - the law - and according to the headline
92
365800
5640
Stiamo parlando di cose legali qui - la legge - e secondo il titolo
06:11
this person thinks the respect of the FBI - that its reputation - depends
93
371440
7000
questa persona pensa che il rispetto dell'FBI - che la sua reputazione - dipenda
06:18
on this case.
94
378440
1360
da questo caso.
06:19
It 'hinges on' it,
95
379800
1720
"Dipende da esso",
06:21
and that's the word we're looking at.
96
381520
2160
e questa è la parola che stiamo guardando.
06:23
So, let's focus on that word 'hinge'.
97
383680
3720
Quindi, concentriamoci sulla parola "cerniera".
06:27
So a hinge is the physical object that attaches the door to its frame
98
387400
6000
Quindi una cerniera è l'oggetto fisico che fissa la porta al suo telaio
06:33
and it allows the door to open and close.
99
393520
3320
e permette alla porta di aprirsi e chiudersi.
06:36
Yes, and that's the important sense here,
100
396840
3360
Sì, e questo è il senso importante qui,
06:40
the door won't work properly
101
400200
1800
la porta non funzionerà correttamente
06:42
if there's no hinge.
102
402000
1920
se non ci sono cardini.
06:43
The hinge allows the door to function - to open and close. And if the door
103
403920
5560
La cerniera consente alla porta di funzionare, di aprirsi e chiudersi. E se la porta
06:49
doesn't open and close
104
409480
1200
non si apre e non si chiude
06:50
it's pretty pointless.
105
410680
1200
è abbastanza inutile.
06:51
It's pointless and so the verb 'hinges on'
106
411880
3680
È inutile e quindi il verbo "cardine su"
06:55
means something
107
415560
1760
significa che qualcosa
06:57
depends on something, so it won't work without it.
108
417320
5040
dipende da qualcosa, quindi non funzionerà senza di esso.
07:02
Let's look at this in another context.
109
422360
2920
Diamo un'occhiata a questo in un altro contesto.
07:05
A lot of people took exams before the summer
110
425280
4360
Molte persone hanno sostenuto gli esami prima dell'estate
07:09
and they are waiting for the results in the autumn.
111
429640
2840
e stanno aspettando i risultati in autunno.
07:12
Yes, and getting a job or a place
112
432480
2440
Sì, e ottenere un lavoro o un posto
07:14
at university hinges on their exam results. So, without the right results,
113
434920
5760
all'università dipende dai risultati degli esami. Quindi, senza i risultati giusti,
07:20
then they might not get the job or the place at university.
114
440680
4200
potrebbero non ottenere il lavoro o il posto all'università.
07:24
Yes, and you understanding us hinges
115
444880
4240
Sì, e la tua comprensione dipende
07:29
on our explanation being clear and because of that
116
449120
3680
dal fatto che la nostra spiegazione sia chiara e per questo ci
07:32
we'll have a look at it one more time.
117
452800
3080
daremo un'occhiata ancora una volta.
07:40
We've had 'unleashed' - released
118
460840
2000
Abbiamo "scatenato" - rilasciato
07:42
a powerful or violent force.
119
462840
2560
una forza potente o violenta.
07:45
'Tears into' - attacks with words or physically.
120
465400
4400
'Lacrime in' - attacchi con le parole o fisicamente.
07:49
And 'hinges on' - depends on.
121
469800
2760
E "dipende da" - dipende da.
07:52
And don't forget there's a quiz on our website.
122
472600
2480
E non dimenticare che c'è un quiz sul nostro sito web.
07:55
That's at bbclearningenglish.com. Thank you for joining us
123
475080
3000
È su bbclearningenglish.com. Grazie per esserti unito a noi
07:58
and goodbye. Goodbye.
124
478080
2080
e arrivederci. Arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7