Father and Son: Crime drama - Episode 9

27,087 views ・ 2022-12-09

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Nikesh, can you hear me? Nikesh?
0
0
2120
Nikesh, m'entends-tu ? Nikesh ?
00:02
Where are you, Callie? I can barely hear you.
1
2120
3280
Où es-tu, Callie ? Je t'entends à peine.
00:05
I'm at Dreamers Cliffs.
2
5400
3440
Je suis à Dreamers Cliffs.
00:08
Nikesh, can you hear me?
3
8840
1480
Nikesh, m'entends-tu ?
00:10
Just about. What you got?
4
10320
2640
Juste à propos de. Ce que tu as?
00:12
Well, people are taking pictures.
5
12960
1920
Eh bien, les gens prennent des photos.
00:14
I've been here for half an hour and it's not busy,
6
14880
2920
Je suis ici depuis une demi-heure et ce n'est pas occupé,
00:17
but people take pictures.
7
17800
2800
mais les gens prennent des photos.
00:20
I asked one of them and they said they post them on Instagram.
8
20600
3960
J'ai demandé à l'un d'entre eux et ils m'ont dit qu'ils les postaient sur Instagram.
00:24
They like the hashtag '#dreamers'.
9
24560
3200
Ils aiment le hashtag '#dreamers'.
00:27
I'm on my way back in. I need you to see
10
27760
2200
Je suis sur le chemin du retour. J'ai besoin que vous regardiez
00:29
if any photos from Tuesday have been posted.
11
29960
2680
si des photos de mardi ont été postées.
00:32
It might tell us who was in the area.
12
32640
1880
Cela pourrait nous dire qui était dans le coin.
00:34
I'm on it.
13
34520
2600
Je suis dessus.
00:42
Hey. Did you watch the City game last night?
14
42920
3680
Hé. Avez-vous regardé le match de City hier soir ?
00:46
No, I was here. Worth it?
15
46600
3000
Non, j'étais ici. Cela en vaut la peine?
00:49
You didn't miss much.
16
49600
1720
Vous n'avez pas raté grand-chose.
00:51
I thought you might like to know why I was at the Phelps' this morning.
17
51320
3200
J'ai pensé que vous aimeriez savoir pourquoi j'étais chez les Phelps ce matin.
00:54
I'm their family liaison.
18
54520
1960
Je suis leur liaison familiale.
00:56
How are they?
19
56480
1680
Comment vont-ils?
00:58
Sad. Angry.
20
58160
2600
Triste. Fâché.
01:00
She's got her sister with her.
21
60760
2400
Elle a sa sœur avec elle.
01:03
But, Pip said something funny though.
22
63160
1840
Mais, Pip a dit quelque chose de drôle cependant.
01:05
Might be of note... might not.
23
65000
1960
Peut-être à noter... peut-être pas.
01:06
Yeah.
24
66960
1080
Ouais.
01:08
He said, 'Is Daddy finished his meeting yet?'
25
68040
4960
Il a dit : 'Est-ce que papa a déjà fini sa réunion ?'
01:13
Well, apparently Jamie promised him ice cream after his meeting,
26
73000
4440
Eh bien, apparemment, Jamie lui a promis une glace après sa rencontre,
01:17
and he hasn't seen him since.
27
77440
2360
et il ne l'a pas revu depuis.
01:19
So, he was planning on coming back.
28
79800
4680
Il envisageait donc de revenir.
01:24
Listen – cheers, Evan.
29
84480
1600
Écoutez – bravo, Evan.
01:26
Do you mind not mentioning this to upstairs though – just yet?
30
86080
3440
Cela vous dérange-t-il de ne pas en parler à l'étage – pour l'instant ?
01:29
We want to see if we can hold on to the case.
31
89520
4040
Nous voulons voir si nous pouvons conserver l'affaire.
01:43
Dear Miss... Nah.
32
103520
4800
Chère Mademoiselle... Non.
01:48
Hi there, please call DC Nikesh Ready.
33
108320
6040
Salut, veuillez appeler DC Nikesh Ready.
01:54
We would like your assistance
34
114360
5560
Nous aimerions votre aide
01:59
in an ongoing investigation.
35
119920
4160
dans une enquête en cours.
02:04
That new deli is incredible.
36
124080
3480
Cette nouvelle épicerie est incroyable.
02:07
You got anything?
37
127560
2200
Vous avez quelque chose ?
02:09
Sorry, I'd better take this.
38
129760
2560
Désolé, je ferais mieux de prendre ça.
02:12
I think it could be useful.
39
132320
3400
Je pense que ça pourrait être utile.
02:15
Hi, you alright there?
40
135720
2640
Salut, tu vas bien là ?
02:19
She was trashed though.
41
139520
1840
Elle a pourtant été saccagée.
02:21
Do you remember that skateboard? Oh my days...
42
141360
2920
Vous souvenez-vous de cette planche à roulettes ? Oh mes jours...
02:24
Callie, this is Sarah.
43
144280
1440
Callie, voici Sarah.
02:25
Turns out she was at school with Denise.
44
145720
2920
Il s'avère qu'elle était à l'école avec Denise.
02:28
How random is that?
45
148640
1880
À quel point est-ce aléatoire?
02:30
Last time we saw each other was at a very messy wedding.
46
150520
3720
La dernière fois que nous nous sommes vus, c'était à un mariage très compliqué.
02:34
DS Pritchard. Won't you sit down?
47
154240
5120
DS Prichard. Ne veux-tu pas t'asseoir ?
02:39
DC Ready here tells me you posted several pictures
48
159360
3000
DC Ready me dit que vous avez posté plusieurs photos
02:42
from Dreamers Cliffs on Tuesday.
49
162360
2240
de Dreamers Cliffs mardi.
02:44
That's right. I was walking the dogs.
50
164600
2040
C'est exact. Je promenais les chiens.
02:46
It's gorgeous up there – light's amazing.
51
166640
2720
C'est magnifique là-haut – la lumière est incroyable.
02:49
What time were you there?
52
169360
2280
A quelle heure y étais-tu ?
02:51
About lunchtime? Oh, I could tell you exactly actually –
53
171640
3880
A propos de l'heure du déjeuner? Oh, je pourrais vous dire exactement en fait -
02:55
I've got this health and fitness tracker app on my phone.
54
175520
2920
j'ai cette application de suivi de la santé et de la forme physique sur mon téléphone.
02:58
It'll show when I was walking... climbing the cliffs.
55
178440
3920
Ça se verra quand je marchais... escaladant les falaises.
03:02
Ah, here it is. So, I was coming up from the car park
56
182360
4040
Ah, ça y est. Donc, je revenais du parking
03:06
at one o'clock –
57
186400
1760
à une heure –
03:08
it's, like, 56 flights of stairs!
58
188160
2640
c'est, genre, 56 volées d'escaliers !
03:10
Did you see any little kids around? A boy on his own, perhaps?
59
190800
4040
Avez-vous vu des petits enfants autour de vous? Un garçon tout seul, peut-être ?
03:14
No, I don't think so.
60
194840
1840
Non je ne pense pas.
03:16
It was pretty quiet – normally is up there.
61
196680
3280
C'était assez calme – normalement c'est là-haut.
03:19
Oh! But you know who I did see? That bloke.
62
199960
3000
Oh! Mais tu sais qui j'ai vu ? Ce mec.
03:22
What bloke, Sarah?
63
202960
1640
Quel type, Sarah ?
03:24
Oh, that bloke from that thing...
64
204600
2720
Oh, ce type de ce truc...
03:27
Oh, I can't remember his name. He's...
65
207320
3360
Oh, je ne me souviens plus de son nom. Il est...
03:30
Ah, I got a selfie!
66
210680
1920
Ah, j'ai un selfie !
03:32
Hang on – let me find it.
67
212600
2240
Attendez - laissez-moi le trouver.
03:34
He was funny with my taking it, mind.
68
214840
2320
Il était drôle que je le prenne, attention.
03:37
Made me promise not to post it. Said he values his privacy.
69
217160
4120
M'a fait promettre de ne pas le publier. Il a dit qu'il tenait à sa vie privée.
03:41
He's so much fitter on telly.
70
221280
2960
Il est tellement plus en forme à la télé.
03:44
Umm.. oh, here it is. Have a look.
71
224240
4000
Umm .. oh, ça y est. Regarde.
03:51
Sarah, this is really important.
72
231640
1960
Sarah, c'est vraiment important.
03:53
Was he coming down from the cliffs or going up?
73
233600
2760
Descendait-il des falaises ou remontait-il ?
03:56
Up, I think...?
74
236360
2080
Debout, je pense... ?
03:58
Oh no – down, actually,
75
238440
1640
Oh non – en bas, en fait,
04:00
because he told me not to go too close to the edge.
76
240080
2200
parce qu'il m'a dit de ne pas trop m'approcher du bord.
04:02
Said the cliff was crumbling.
77
242280
2440
Il a dit que la falaise s'effondrait.
04:04
Thank you. That's been really helpful.
78
244720
3120
Merci. Cela a été très utile.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7