Tonga: Volcano and tsunami hit: BBC News Review

92,117 views ・ 2022-01-18

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
There are reports of major damage in the Pacific island of Tonga,
0
0
4000
Des dégùts importants ont été signalés dans l'ßle de Tonga, dans le Pacifique,
00:04
after a huge volcanic eruption and widespread tsunami.
1
4000
5280
aprÚs une énorme éruption volcanique et un tsunami généralisé.
00:09
This is BBC News Review from BBC Learning English.
2
9280
3280
Ceci est BBC News Review de BBC Learning English.
00:12
I'm Rob and joining me to talk about this story is Roy.
3
12560
2880
Je suis Rob et Roy se joint Ă  moi pour parler de cette histoire.
00:15
Hello Roy.
4
15440
1240
Bonjour Roy.
00:16
Hello Rob and hello everybody.
5
16680
2600
Bonjour Rob et bonjour Ă  tous.
00:19
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
6
19280
3920
Si vous souhaitez vous tester sur le vocabulaire autour de cette histoire, il
00:23
all you need to do is head to our website
7
23200
2640
vous suffit de vous rendre sur notre site Web
00:25
bbclearningenglish.com to take a quiz.
8
25840
3880
bbclearningenglish.com pour répondre à un quiz.
00:29
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
9
29720
4160
Mais maintenant, Ă©coutons plus d'informations sur cette histoire dans ce reportage de BBC News :
00:59
So, a massive volcanic eruption and tsunami hit Tonga,
10
59840
4880
Ainsi, une éruption volcanique massive et un tsunami ont frappé Tonga,
01:04
an island nation in the Pacific Ocean.
11
64720
3000
une nation insulaire de l'océan Pacifique.
01:07
At the moment, due to this event,
12
67720
2320
Pour le moment, en raison de cet événement,
01:10
it has been difficult to get news from Tonga.
13
70040
2960
il est difficile d'avoir des nouvelles des Tonga.
01:13
New Zealand has sent a plane to look at the level of damage,
14
73000
2920
La Nouvelle-Zélande a envoyé un avion pour évaluer l'ampleur des dégùts,
01:15
and aid agencies and charities are planning to try and help,
15
75920
4280
et les agences d'aide et les organisations caritatives prévoient d'essayer d'aider,
01:20
for fear that a number of people are without shelter and water.
16
80200
4880
de peur qu'un certain nombre de personnes se retrouvent sans abri ni eau.
01:25
And we have three words and expressions from the news headlines
17
85080
4120
Et nous avons trois mots et expressions tirés des gros titres
01:29
to help us talk about this story.
18
89200
1880
pour nous aider Ă  parler de cette histoire.
01:31
What are they please, Roy?
19
91080
1400
Quels sont-ils s'il vous plaĂźt, Roy?
01:32
Yes, we do. We have 'cut off', 'step up' and 'go dark'.
20
92480
6400
Oui. Nous avons « couper », « intensifier » et « s'assombrir ».
01:38
That's 'cut off', 'step up' and 'go dark'.
21
98880
3640
C'est 'couper', 'intensifier' et 'sombrer'.
01:42
OK. Could we have a look at the first news headline please, Roy?
22
102520
3520
D'ACCORD. Pouvons-nous jeter un coup d'Ɠil au premier titre de l'actualitĂ©, s'il vous plaĂźt, Roy ?
01:46
OK. So, our first news headline is from the Independent and it reads:
23
106040
5240
D'ACCORD. Donc, notre premier titre d'actualité vient de l'Independent et il se lit comme suit :
01:58
That's 'cut off' — isolated; unable to be contacted.
24
118560
4200
C'est « coupĂ© » — isolĂ© ; impossible d'ĂȘtre contactĂ©.
02:02
Yes. So, 'cut off' is usually seen as a phrasal verb, which is separable.
25
122760
5480
Oui. Ainsi, «couper» est généralement considéré comme un verbe à particule, qui est séparable.
02:08
First word: 'cut' — C-U-T. Second word: 'off' — O-F-F.
26
128240
5440
Premier mot : 'couper' - C-U-T. Deuxiùme mot : 'off' — O-F-F.
02:13
And, as I said, it's separable so you can 'cut somebody or something off'
27
133680
4680
Et, comme je l'ai dit, c'est séparable donc vous pouvez "couper quelqu'un ou quelque chose"
02:18
or you can 'cut off' something or somebody.
28
138360
3400
ou vous pouvez "couper" quelque chose ou quelqu'un.
02:21
And it means to... to be out of contact or to stop contact.
29
141760
6120
Et ça veut dire... ĂȘtre hors de contact ou arrĂȘter le contact.
02:27
OK. Now, I'm familiar with those two words.
30
147880
1720
D'ACCORD. Maintenant, je connais ces deux mots.
02:29
We know what a 'cut' is.
31
149600
1520
Nous savons ce qu'est une "coupe".
02:31
That's something you can do with...
32
151120
1640
C'est quelque chose que tu peux faire avec...
02:32
with scissors: like 'cut' your hair.
33
152760
2040
avec des ciseaux : comme "couper" tes cheveux.
02:34
And 'off', of course, is the opposite of 'on'.
34
154800
2520
Et 'off', bien sûr, est le contraire de 'on'.
02:37
So, it's — to stop something you turn it 'off'.
35
157320
2520
Donc, c'est - pour arrĂȘter quelque chose, vous l'Ă©teignez.
02:39
Yeah. So, for example, 'cut' is about severing a communication
36
159840
5000
Ouais. Ainsi, par exemple, « couper » consiste à rompre une communication
02:44
or severing contact, if you like.
37
164840
3160
ou Ă  rompre un contact, si vous le souhaitez.
02:48
And in the sense of 'cut off', what it means in the headline
38
168000
3120
Et dans le sens de «coupé», ce que cela signifie dans le titre,
02:51
is that all communications have been stopped for a period of time.
39
171120
4800
c'est que toutes les communications ont été interrompues pendant un certain temps.
02:55
Now, we also use 'cut off' when we're talking about utilities,
40
175920
3320
Maintenant, nous utilisons également «couper» lorsque nous parlons de services publics,
02:59
like electricity or water;
41
179240
2760
comme l'électricité ou l'eau;
03:02
they get 'cut off' sometimes, don't they?
42
182000
2600
ils sont parfois "coupés" , n'est-ce pas ?
03:04
Yes, they do. If you don't pay a bill for your internet,
43
184600
4320
Oui, ils le font. Si vous ne payez pas de facture pour votre internet,
03:08
the provider may decide to 'cut you off': to stop your supply.
44
188920
4800
le fournisseur peut dĂ©cider de vous « couper » : d'arrĂȘter votre fourniture.
03:13
Getting back to the, kind of, natural environment,
45
193720
2560
Pour en revenir au genre d' environnement naturel,
03:16
we can use the expression 'cut off' when,
46
196280
2440
nous pouvons utiliser l'expression « coupé » quand,
03:18
maybe, a village gets 'cut off' because the road is blocked with snow;
47
198720
4360
peut-ĂȘtre, un village est « coupĂ© » parce que la route est bloquĂ©e par la neige ;
03:23
or if there's a storm, an island might get 'cut off' —
48
203080
2360
ou s'il y a une tempĂȘte, une Ăźle peut ĂȘtre «coupĂ©e» -
03:25
there's no way of getting the ships in because the sea is rough.
49
205440
3360
il n'y a aucun moyen de faire entrer les navires car la mer est agitée.
03:28
That's when we can say somewhere is 'cut off'. Is that right?
50
208800
3680
C'est à ce moment-là que nous pouvons dire que quelque part est "coupé". Est-ce correct?
03:32
Yeah. I mean, in that sense, it's more about, sort of, a lack of access,
51
212480
3440
Ouais. Je veux dire, dans ce sens, c'est plus une sorte de manque d'accĂšs,
03:35
or again it's that idea of communication — being able to contact somebody —
52
215920
4120
ou encore c'est cette idĂ©e de communication — ĂȘtre capable de contacter quelqu'un —
03:40
but a village, in that sense, 'cut off' by the snow
53
220040
2760
mais un village, dans ce sens, "coupé" par la neige
03:42
means that there is no way to get to the village or for people to leave.
54
222800
4560
signifie que il n'y a aucun moyen de se rendre au village ou pour les gens de partir.
03:47
It's 'cut off', isolated, from the outside world.
55
227360
2880
C'est « coupé », isolé, du monde extérieur.
03:50
Now, there is also a very...
56
230240
1560
Maintenant, il y a aussi une trĂšs...
03:51
another interesting way to use 'cut off'.
57
231800
2520
autre façon intéressante d'utiliser 'cut off'.
03:54
It's when somebody is speaking
58
234320
1960
C'est quand quelqu'un parle
03:56
and they're trying to say something like, for example, tell a story
59
236280
2560
et qu'il essaie de dire quelque chose comme, par exemple, raconter une histoire
03:58
and the other person stops them from speaking —
60
238840
2400
et que l'autre personne l' empĂȘche de parler —
04:01
Oh yeah! Can I just 'cut you off' there please, Roy?
61
241240
2480
Oh ouais ! Puis-je juste 'vous interrompre' lĂ  s'il vous plait, Roy ?
04:03
Well, you did, didn't you?
62
243720
1080
Eh bien, vous l'avez fait, n'est-ce pas ?
04:04
I don't want to hear one of your stories again, OK?
63
244800
2920
Je ne veux plus entendre une de tes histoires, d'accord ?
04:07
But it's about my dog!
64
247720
1720
Mais c'est Ă  propos de mon chien !
04:09
I'm going to 'cut you off' there.
65
249440
2520
Je vais 'vous interrompre' lĂ .
04:11
Great example! So, you stopped me from speaking.
66
251960
2200
Excellent exemple ! Alors, tu m'as empĂȘchĂ© de parler.
04:14
You ended my communication again, if you like.
67
254160
2520
Vous avez de nouveau mis fin Ă  ma communication, si vous le souhaitez.
04:16
Yeah, I'm going to 'cut you off' again
68
256680
2160
Ouais, je vais encore vous 'interrompre'
04:18
and let's have a summary of that expression:
69
258840
2520
et résumons cette expression :
04:21
Very good.
70
261360
1400
TrĂšs bien.
04:29
We've talked quite a bit about coronavirus here on News Review.
71
269640
3760
Nous avons beaucoup parlé du coronavirus ici sur News Review.
04:33
Now, one of the strains that developed last year
72
273400
2560
Maintenant, l'une des souches qui s'est développée l'année derniÚre
04:35
meant that the UK was 'cut off' —
73
275960
2320
signifiait que le Royaume-Uni était "coupé" -
04:38
there's that expression again: 'cut off' —
74
278280
2160
il y a encore cette expression : "coupé" -
04:40
because we weren't allowed to travel.
75
280440
2000
parce que nous n'étions pas autorisés à voyager.
04:42
So, how can we watch that video again please, Roy?
76
282440
3040
Alors, comment pouvons-nous revoir cette vidéo s'il vous plaßt, Roy ?
04:45
All you need to do is click the link in the description below.
77
285480
3440
Tout ce que vous avez Ă  faire est de cliquer sur le lien dans la description ci-dessous.
04:48
Just down below. Thank you.
78
288920
2000
Juste en bas. Merci.
04:50
Right, it's time now to look at our next news headline please.
79
290920
3440
Bon, il est temps maintenant de regarder notre prochain titre d'actualité s'il vous plaßt.
04:54
OK. So, the next news headline comes from the Taiwan News and it reads:
80
294360
4680
D'ACCORD. Ainsi, le prochain titre d'actualité vient du Taiwan News et il se lit comme suit : "
05:03
So, that's 'step up' — increase intensity of something.
81
303760
3800
Donc, c'est 'intensifier' - augmenter l'intensité de quelque chose".
05:07
OK. So, it's another phrasal verb: 'step up'.
82
307560
4520
D'ACCORD. Donc, c'est un autre verbe Ă  particule : 'step up'.
05:12
First word: 'step' — S-T-E-P. Second word: 'up'.
83
312080
3960
Premier mot : 'step' — S-T-E-P. Deuxiùme mot : 'up'.
05:16
And it means to increase the intensity of something:
84
316040
3440
Et cela signifie augmenter l'intensité de quelque chose :
05:19
for example, 'step up' efforts.
85
319480
3360
par exemple, « intensifier » les efforts.
05:22
Quite commonly we say: 'Step up my effort.'
86
322840
2600
TrÚs souvent, nous disons : « Intensifiez mes efforts.
05:25
Or: 'Step up our efforts.'
87
325440
1960
Ou : « Intensifions nos efforts.
05:27
OK. And also another example, I guess,
88
327400
2320
D'ACCORD. Et aussi un autre exemple, je suppose,
05:29
  when a situation becomes dangerous,
89
329720
3240
lorsqu'une situation devient dangereuse,
05:32
we might 'step up' the security.
90
332960
2760
nous pouvons "renforcer" la sécurité.
05:35
Yeah, that's correct.
91
335720
1360
Oui, c'est exact.
05:37
So, for example, maybe there's a bomb threat
92
337080
2600
Alors, par exemple, il y a peut-ĂȘtre une alerte Ă  la bombe
05:39
and people are worried,
93
339680
2000
et les gens sont inquiets,
05:41
so they decide to increase the number of security guards:
94
341680
3760
alors ils décident d'augmenter le nombre d'agents de sécurité :
05:45
they 'step up' security.
95
345440
2800
ils « renforcent » la sécurité.
05:48
OK. Now, my boss said the other day that I should 'step up' and take control.
96
348240
5040
D'ACCORD. Maintenant, mon patron m'a dit l'autre jour que je devais "intensifier" et prendre le contrĂŽle.
05:53
I mean, what does he mean by that?
97
353280
2200
Je veux dire, qu'est-ce qu'il veut dire par lĂ  ?
05:55
Well, this is another meaning of the word 'step up'
98
355480
3360
Eh bien, c'est un autre sens du mot « intensifier »
05:58
and it basically means to assume responsibility or to...
99
358840
3880
et cela signifie essentiellement assumer la responsabilité ou
06:02
to take responsibility.
100
362720
1800
... assumer la responsabilité.
06:04
So, for example, he was telling you to take responsibility for the situation.
101
364520
5160
Ainsi, par exemple, il vous disait de prendre la responsabilité de la situation.
06:09
OK. Message understood.
102
369680
1840
D'ACCORD. Message compris.
06:11
And finally, you can have 'a step-up' or 'a big step-up' in your career as well.
103
371520
5000
Et enfin, vous pouvez également avoir un « pas en avant » ou « un grand pas en avant » dans votre carriÚre.
06:16
Yeah, great example.
104
376520
1640
Ouais, super exemple.
06:18
So, for example, maybe you're a worker —
105
378160
2280
Donc, par exemple, peut-ĂȘtre que vous ĂȘtes un travailleur -
06:20
just a, sort of, middle, mid-level worker,
106
380440
2440
juste un, en quelque sorte, un travailleur de niveau intermédiaire, intermédiaire, un cadre
06:22
middle management — I don't know.
107
382880
1960
intermédiaire - je ne sais pas.
06:24
And suddenly you get promoted several levels
108
384840
2920
Et soudain, vous ĂȘtes promu Ă  plusieurs niveaux
06:27
to become the CEO of the company.
109
387760
3160
pour devenir le PDG de l'entreprise.
06:30
It's 'a big step-up' in your career.
110
390920
3200
C'est "un grand pas en avant" dans votre carriĂšre.
06:34
The step up in that sense is hyphenated and it's a noun,
111
394120
3720
Le step up dans ce sens est composé d'un trait d'union et c'est un nom,
06:37
so the hyphen comes: 'step-up'.
112
397840
2720
donc le trait d'union vient : 'step-up'.
06:40
Great. Thanks for that explanation of 'step up'.
113
400560
3200
GĂ©nial. Merci pour cette explication de "step up".
06:43
Let's have a summary:
114
403760
2040
Faisons un résumé :
06:52
We've made a programme about the active and passive voice.
115
412880
3080
Nous avons fait une Ă©mission sur la voix active et passive.
06:55
So, Roy, tell us how we can watch it.
116
415960
3240
Alors, Roy, dis-nous comment on peut le regarder.
06:59
Well, all you need to do is click the link in the description below.
117
419200
4040
Eh bien, tout ce que vous avez Ă  faire est de cliquer sur le lien dans la description ci-dessous.
07:03
Just down below. Great.
118
423240
1280
Juste en bas. GĂ©nial.
07:04
Let's have a look now at your next news headline please.
119
424520
3120
Jetons un coup d'Ɠil maintenant Ă  votre prochain titre d'actualitĂ©, s'il vous plaĂźt.
07:07
Yes. OK. So, our next headline comes from 9News Australia and it reads:
120
427640
5320
Oui. D'ACCORD. Donc, notre prochain titre vient de 9News Australia et il se lit comme suit :
07:19
That's 'go dark' — stop communications, especially for a long period of time.
121
439360
5960
C'est "go dark" - arrĂȘtez les communications, surtout pendant une longue pĂ©riode de temps.
07:25
Yes. So, this is a two-word expression.
122
445320
2760
Oui. Donc, c'est une expression de deux mots.
07:28
First word: 'go' — G-O. Second word: 'dark' — D-A-R-K.
123
448080
6040
Premier mot : 'go' — G-O. Deuxiùme mot : "sombre" - D-A-R-K.
07:34
And it means to be out of communications or to stop communication.
124
454120
4880
Et cela signifie ĂȘtre hors communication ou arrĂȘter la communication.
07:39
OK. And I've heard this expression used quite a bit in spy movies
125
459000
4240
D'ACCORD. Et j'ai souvent entendu cette expression utilisée dans les films d'espionnage
07:43
when, you know, spies 'go dark'.
126
463240
3040
quand, vous savez, les espions « s'assombrissent ».
07:46
Yeah. Great example.
127
466280
1520
Ouais. Excellent exemple.
07:47
So, for example, maybe a spy or a secret agent is on a secret mission
128
467800
4920
Ainsi, par exemple, peut-ĂȘtre qu'un espion ou un agent secret est en mission secrĂšte
07:52
and we say that they are undercover,
129
472720
1920
et que nous disons qu'il est sous couverture
07:54
where they are on this secret mission pretending to be somebody different,
130
474640
4800
, qu'il participe Ă  cette mission secrĂšte en prĂ©tendant ĂȘtre quelqu'un de diffĂ©rent,
07:59
and then suddenly they are worried
131
479440
2080
et puis soudain, il s'inquiĂšte
08:01
that somebody has discovered that they are a spy,
132
481520
3600
que quelqu'un ait découvert qu'il sont un espion,
08:05
so they decide to 'go dark',
133
485120
2040
alors ils décident de « s'éteindre »,
08:07
which means they stop communications.
134
487160
2200
ce qui signifie qu'ils arrĂȘtent les communications.
08:09
Effectively they... they disappear.
135
489360
3280
Effectivement ils... ils disparaissent.
08:12
Yeah, just to clarify, they're not 'going dark' by turning the lights off.
136
492640
5160
Ouais, juste pour clarifier, ils ne "s'assombrissent" pas en Ă©teignant les lumiĂšres.
08:17
No, no. An interesting expression there
137
497800
2640
Non non. Une expression intéressante
08:20
is when we talk about their secret identity being discovered,
138
500440
4640
est que lorsque nous parlons de la découverte de leur identité secrÚte,
08:25
we say they have a cover identity and then we say:
139
505080
3280
nous disons qu'ils ont une identité de couverture et ensuite nous disons :
08:28
'Their cover has been blown.'
140
508360
1800
« Leur couverture a été détruite ».
08:30
To blow somebody's cover, which means to reveal them,
141
510160
2920
Faire sauter la couverture de quelqu'un, ce qui signifie le révéler,
08:33
and that is the reason that they disappear.
142
513080
1800
et c'est la raison pour laquelle il disparaĂźt.
08:34
They stop communicating.
143
514880
1600
Ils arrĂȘtent de communiquer.
08:36
They 'go dark'.
144
516480
2120
Ils "s'assombrissent".
08:38
But we're not talking about spies here, are we?
145
518600
2320
Mais nous ne parlons pas d'espions ici, n'est-ce pas ?
08:40
We're getting back to this news story here.
146
520920
2520
Nous revenons ici sur cette nouvelle.
08:43
No, we're not. So, for example,
147
523440
1920
Non, nous ne sommes pas. Ainsi, par exemple,
08:45
in the case of the headline when we're talking about Tonga 'going dark',
148
525360
3720
dans le cas du titre lorsque nous parlons de Tonga "s'assombrit",
08:49
it basically means, because of this situation,
149
529080
3160
cela signifie essentiellement qu'Ă  cause de cette situation,
08:52
their communications have gone down.
150
532240
2280
leurs communications ont diminué.
08:54
It means that they're no longer able to communicate.
151
534520
2720
Cela signifie qu'ils ne peuvent plus communiquer.
08:57
Now, another way that we maybe use 'go dark' is,
152
537240
3880
Maintenant, une autre façon dont nous utilisons peut-ĂȘtre "go dark" est,
09:01
for example, a celebrity on social media.
153
541120
3000
par exemple, une célébrité sur les réseaux sociaux.
09:04
If they stop using social media for a while,
154
544120
2280
S'ils arrĂȘtent d'utiliser les mĂ©dias sociaux pendant un certain temps,
09:06
we could say that the celebrity has 'gone dark'.
155
546400
3000
nous pourrions dire que la célébrité est « devenue sombre ».
09:09
Or in terms of a company, if they cease or stop activities,
156
549400
4800
Ou en termes d'entreprise, s'ils cessent ou arrĂȘtent les activitĂ©s,
09:14
or again communication,
157
554200
2080
ou encore la communication,
09:16
we may say that that company has 'gone dark',
158
556280
2400
on peut dire que cette entreprise s'est "Ă©teinte",
09:18
but it's... it's more commonly used to talk about general communication.
159
558680
4480
mais c'est... c'est plus couramment utilisé pour parler de communication générale.
09:23
Great. Yeah, and of course, at the end the day,
160
563160
2200
Génial. Ouais, et bien sûr, à la fin de la journée,
09:25
when the sun sets, it 'goes dark', doesn't it?
161
565360
2800
quand le soleil se couche, il « fait noir », n'est-ce pas ?
09:28
It does. No more daylight — the end of the day.
162
568160
2480
Cela fait. Plus de lumiÚre du jour - la fin de la journée.
09:30
Suddenly the world 'goes dark'.
163
570640
1880
Soudain, le monde "s'assombrit".
09:32
OK. Let's have a summary of that expression:
164
572520
3120
D'ACCORD. Faisons un résumé de cette expression :
09:42
It's time now to have a recap of the expressions we've talked about today.
165
582200
5080
Il est temps maintenant de faire un récapitulatif des expressions dont nous avons parlé aujourd'hui.
09:47
Could you tell us what they are please, Roy?
166
587280
1920
Pourriez-vous nous dire ce qu'ils sont, s'il vous plaßt, Roy ?
09:49
Yes. We had 'cut off' — isolated; unable to be contacted.
167
589200
5160
Oui. Nous avions 'coupĂ©' - isolĂ©; impossible d'ĂȘtre contactĂ©.
09:54
We had 'step up' — increase intensity of something.
168
594360
4960
Nous avions 'intensifier' - augmenter l'intensité de quelque chose.
09:59
And we had 'go dark' — stop communications,
169
599320
3680
Et nous devions « passer au noir » — arrĂȘter les communications,
10:03
especially for a long time.
170
603000
1880
surtout pendant longtemps.
10:04
And don't forget — you can test yourself on this vocabulary
171
604880
3360
Et n'oubliez pas - vous pouvez vous tester sur ce vocabulaire
10:08
by going to our website, where there's a quiz,
172
608240
2840
en allant sur notre site Web, oĂč il y a un quiz,
10:11
and of course our website is the place to go to
173
611080
2400
et bien sĂ»r notre site Web est l'endroit oĂč aller pour
10:13
for lots of Learning English resources.
174
613480
2160
de nombreuses ressources d'apprentissage de l'anglais.
10:15
The address is: bbclearningenglish.com.
175
615640
3960
L'adresse est : bbclearningenglish.com.
10:19
And don't forget — you can check us out on social media as well.
176
619600
3800
Et n'oubliez pas, vous pouvez également nous consulter sur les réseaux sociaux.
10:23
Well, that's all for today's News Review.
177
623400
2280
Eh bien, c'est tout pour la revue de presse d'aujourd'hui.
10:25
Thank you for watching and see you next time.
178
625680
2360
Merci d'avoir regardé et à la prochaine.
10:28
Bye bye.
179
628040
1240
Bye Bye.
10:29
Bye!
180
629280
1400
Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7