Do emojis make language better? - 6 Minute English

178,167 views ・ 2022-09-01

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC
0
7840
2560
Bonjour. Ceci est 6 minutes d'anglais de BBC
00:10
Learning English. I’m Sam.
1
10400
1520
Learning English. Je suis Sam.
00:11
And I’m Neil.
2
11920
880
Et je suis Neil.
00:12
It’s nice to see you, Neil, [smiley face],
3
12800
2720
C'est bon de te voir, Neil, [smiley face],
00:15
[high five], [fist bump]!
4
15520
1680
[high five], [fist bump] !
00:17
What’s this, Sam? Are you saying
5
17200
1520
Qu'est-ce que c'est, Sam ? Vous dites
00:18
hello with… emojis?!
6
18720
1920
bonjour avec… des émojis ?!
00:20
Yes, I am! In this programme, we’re entering
7
20640
2640
Oui! Dans ce programme, nous entrons dans
00:23
the world of emojis – the small characters
8
23280
3120
le monde des emojis - les petits caractères que les
00:26
people use to show emotions in texts
9
26400
2320
gens utilisent pour montrer des émotions dans les textes
00:28
and emails. Do you have
10
28720
1600
et les e-mails. Avez-vous
00:30
a favourite emoji, Neil?
11
30320
1760
un emoji préféré, Neil ?
00:32
Mine’s the [crying tears of laughter] emoji.
12
32080
2880
Le mien est l'emoji [pleurer des larmes de rire].
00:34
I like the [smiling face with hearts] one, and
13
34960
3120
J'aime celui de [smiling face with hearts], et
00:38
with over three thousand emojis to choose from,
14
38080
2640
avec plus de trois mille emojis parmi lesquels choisir,
00:40
there’s one for every occasion. It’s one of the
15
40720
2720
il y en a un pour chaque occasion. C'est l'une des
00:43
reasons why emojis have become so popular
16
43440
2800
raisons pour lesquelles les emojis sont devenus si populaires
00:46
over the last twenty years – they let people
17
46240
2480
au cours des vingt dernières années - ils permettent aux gens de
00:48
put back some of the human emotion that’s
18
48720
2160
retrouver une partie de l'émotion humaine qui
00:50
missing in written texts and emails.
19
50880
2720
manque dans les textes écrits et les e-mails.
00:53
We’ll be finding out more about emojis,
20
53600
2240
Nous en apprendrons plus sur les émojis
00:55
and learning some related vocabulary, soon...
21
55840
2720
et apprendrons bientôt du vocabulaire connexe...
00:58
but first I have a question for you, Neil.
22
58560
2560
mais j'ai d'abord une question pour vous, Neil.
01:01
It’s about the word ‘emoji’ itself, which was
23
61120
3040
Il s'agit du mot "emoji" lui-même, qui a été
01:04
invented in 1999 in Japan for the first
24
64160
3520
inventé en 1999 au Japon pour les premiers
01:07
internet-enabled mobile phones. The name, ‘emoji’,
25
67680
3920
téléphones mobiles compatibles Internet. Le nom, "emoji",
01:11
comes from the combination of two
26
71600
1920
vient de la combinaison de deux
01:13
Japanese words, but which words?
27
73520
2240
mots japonais, mais quels mots ?
01:16
Is the word ‘emoji’ a combination of:
28
76320
2800
Le mot "emoji" est-il une combinaison de :
01:19
a) face and emotion?
29
79120
2240
a) visage et émotion ?
01:21
b) picture and character? or
30
81360
2800
b) image et personnage ? ou
01:24
c) message and image?
31
84160
1680
c) message et image ?
01:26
I’ll say it’s a) face and emotion.
32
86560
2880
Je dirai que c'est a) le visage et l'émotion.
01:29
OK, Neil. We’ll find out if your answer
33
89440
2080
D'accord, Neil. Nous verrons si votre réponse
01:31
gets a [thumbs up] at the end of the programme.
34
91520
2560
obtient un [thumbs up] à la fin du programme.
01:34
When we talk with someone face to face,
35
94720
2240
Lorsque nous parlons avec quelqu'un face à face,
01:36
we use physical gestures like smiling,
36
96960
2800
nous utilisons des gestes physiques comme sourire,
01:39
laughing or nodding to show the other person
37
99760
2880
rire ou hocher la tête pour montrer à l'autre personne ce
01:42
how we feel. But these gestures get lost
38
102640
3120
que nous ressentons. Mais ces gestes se perdent
01:45
in written communication.
39
105760
1680
dans la communication écrite.
01:47
That’s where emojis come in - they add feeling
40
107440
2720
C'est là qu'interviennent les emojis - ils ajoutent des sentiments
01:50
and emotion to online messages.
41
110160
2000
et des émotions aux messages en ligne.
01:52
But not everyone is an emoji fan.
42
112160
2720
Mais tout le monde n'est pas fan d'emoji.
01:54
Some people believe that carefully chosen
43
114880
2400
Certaines personnes pensent que des mots choisis avec soin
01:57
words are the best way of expressing yourself,
44
117280
2480
sont la meilleure façon de s'exprimer
01:59
and that emojis are affecting our ability
45
119760
2560
et que les émojis affectent notre capacité
02:02
to put feelings into words.
46
122320
2000
à mettre des mots sur nos sentiments.
02:04
Here’s cognitive linguist, Professor Vyv Evans,
47
124320
3280
Voici le linguiste cognitif, le professeur Vyv Evans,
02:07
author of a book about the language
48
127600
2080
auteur d'un livre sur le langage
02:09
of emojis, explaining more to
49
129680
2240
des emojis, expliquant plus à
02:11
BBC Radio 4’s, Word of Mouth.
50
131920
2560
BBC Radio 4, Word of Mouth.
02:15
A lot of people, you know, language-mavens,
51
135680
1920
Beaucoup de gens, vous savez, les connaisseurs de la langue,
02:17
the grammar police and so on, or say...
52
137600
2720
la police de la grammaire et ainsi de suite, ou disent...
02:20
have this sort of jaundiced, prejudiced view
53
140320
2160
ont ce genre de vision jaunâtre et préjugée
02:22
about emoji – that it's taking us back to
54
142480
2080
sur les emoji - que cela nous ramène à
02:24
the dark ages of illiteracy - bring back
55
144560
2400
l'âge sombre de l'analphabétisme - ramenez
02:26
Shakespeare, and stick to the language of
56
146960
1680
Shakespeare , et s'en tenir à la langue de
02:28
Shakespeare and all the rest of it.
57
148640
1440
Shakespeare et tout le reste.
02:30
But that fundamentally misunderstands the
58
150080
2080
Mais cela méconnaît fondamentalement la
02:32
nature of communication. Emoji is important.
59
152160
2960
nature de la communication. L'émoji est important.
02:35
In fact, it makes us more effective
60
155120
1840
En fait, cela fait de nous des communicateurs plus efficaces
02:36
communicators in the digital age.
61
156960
1920
à l'ère numérique.
02:40
Vyv Evans describes people who don’t approve
62
160800
2720
Vyv Evans décrit les personnes qui n'approuvent pas les
02:43
of emojis as the grammar police – a slang term
63
163520
4160
emojis comme la police de la grammaire - un terme d'argot
02:47
referring to people who want
64
167680
1440
faisant référence aux personnes qui
02:49
to see formal language
65
169120
1600
veulent voir le langage formel
02:50
and grammar - what they call ‘correct’ English -
66
170720
2880
et la grammaire - ce qu'ils appellent l'anglais "correct" -
02:53
written online. The grammar police criticise
67
173600
2960
écrit en ligne. La police de la grammaire critique
02:56
modern styles of English and like to correct
68
176560
2800
les styles modernes d'anglais et aime corriger
02:59
other people’s mistakes in spelling and grammar.
69
179360
2800
les fautes d'orthographe et de grammaire des autres.
03:02
According to Professor Evans,
70
182160
1520
Selon le professeur Evans,
03:03
the grammar police have a jaundiced view
71
183680
2800
la police de la grammaire a une vision
03:06
of emojis – they only see
72
186480
2000
jaunâtre des emojis - ils n'en voient que
03:08
the negative side of them because of
73
188480
2000
le côté négatif à cause de
03:10
their own ideas and experiences.
74
190480
2160
leurs propres idées et expériences.
03:12
What’s more, they think emojis
75
192640
1680
De plus, ils pensent que les
03:14
are taking us back to the dark ages
76
194320
2480
emojis nous ramènent à l'âge sombre
03:16
of illiteracy, when
77
196800
1600
de l'analphabétisme, lorsque la
03:18
most people couldn’t read or write.
78
198400
2160
plupart des gens ne savaient ni lire ni écrire.
03:20
If someone refers to the dark ages,
79
200560
2320
Si quelqu'un fait référence à l'âge des ténèbres,
03:22
they mean a past time in history
80
202880
2080
il désigne une période passée de l'histoire
03:24
considered uncivilised, and
81
204960
1600
considérée comme non civilisée et
03:26
characterised by ignorance.
82
206560
1840
caractérisée par l'ignorance.
03:28
But luckily for emoji fans,
83
208400
1760
Mais heureusement pour les fans d'emoji,
03:30
the grammar police are in the minority.
84
210160
2640
la police de la grammaire est minoritaire.
03:32
Over 6 billion emoji
85
212800
2160
Plus de 6 milliards de
03:34
messages are sent
86
214960
1120
messages emoji sont envoyés
03:36
around the world every day,
87
216080
1840
chaque jour dans le monde,
03:37
with about 70 percent containing
88
217920
2320
dont environ 70 % contiennent
03:40
emotion-based characters like
89
220240
1840
des personnages basés sur les émotions comme
03:42
[smiley face] and [blowing kisses].
90
222080
2320
[smiley face] et [blowing kisses].
03:44
According to Professor Evans, emoji users
91
224400
2640
Selon le professeur Evans, les utilisateurs d'emoji
03:47
are more expressive,
92
227040
1280
sont des communicateurs plus expressifs et
03:48
more effective communicators.
93
228320
2080
plus efficaces.
03:50
So, could that be an advantage for someone
94
230960
2240
Alors, cela pourrait-il être un avantage pour quelqu'un qui
03:53
looking for love online? That’s what
95
233200
2560
cherche l'amour en ligne ? C'est ce que
03:55
Michael Rosen, presenter of
96
235760
1680
Michael Rosen, présentateur de
03:57
BBC Radio 4’s, Word of Mouth, wanted to find out.
97
237440
3280
BBC Radio 4, Word of Mouth, a voulu découvrir.
04:02
Is it possible to start a  relationship using emoji?
98
242000
3840
Est-il possible de commencer une relation en utilisant des emoji ?
04:05
Well, there is research that’s been conducted by
99
245840
2400
Eh bien, il y a des recherches qui ont été menées par
04:08
Match.com, the American-based dating site,
100
248240
3920
Match.com, le site de rencontres basé aux États-Unis,
04:12
and what they’ve found, based on
101
252160
1840
et ce qu'ils ont trouvé, sur la base de
04:14
their research, is that the people that use
102
254000
2480
leurs recherches, c'est que les gens qui utilisent
04:16
more emojis tend to be lucky in love,
103
256480
2880
plus d'emojis ont tendance à avoir de la chance en amour,
04:19
they have more success in terms of dating.
104
259360
2560
ils ont plus succès en termes de rencontres.
04:21
In the digital age, using emoji makes us
105
261920
2400
À l'ère numérique, l'utilisation d'emoji fait de nous
04:24
more effective communicators...
106
264320
1120
des communicateurs plus efficaces...
04:25
... more expressive ...
107
265440
876
... plus expressifs...
04:26
... more expressive, we’re better able to express
108
266316
2484
... plus expressifs, nous sommes mieux à même d'exprimer
04:28
our emotional selves, and people therefore
109
268800
2400
nos émotions, et les gens donc
04:31
it stands to reason, if you use more emojis
110
271200
2640
il va de soi, si vous utilisez plus d'emojis,
04:33
you’re gonna get more dates!
111
273840
1200
vous obtiendrez plus de rendez-vous !
04:36
For people who are dating, or starting
112
276560
1760
Pour les personnes qui sortent ensemble ou entament
04:38
a romantic relationship with someone,
113
278320
1840
une relation amoureuse avec quelqu'un,
04:40
it seems that using emojis helps them
114
280160
2400
il semble que l'utilisation d'emojis les aide à
04:42
be lucky in love, an expression meaning
115
282560
2960
avoir de la chance en amour, une expression qui signifie
04:45
lucky in finding a romantic partner.
116
285520
2400
chance de trouver un partenaire amoureux.
04:47
Emojis let us show our true personality, so,
117
287920
3200
Les emojis nous permettent de montrer notre vraie personnalité, donc,
04:51
Professor Evans says, it stands to reason - in
118
291120
2880
dit le professeur Evans, il va de soi - en d'
04:54
other words, it seems likely to be true - that
119
294000
2800
autres termes, cela semble être vrai - que les
04:56
emoji users get more dates. And that’s
120
296800
2880
utilisateurs d'emoji obtiennent plus de rendez-vous. Et c'est
04:59
a big [thumbs up] from me!
121
299680
1360
un grand [thumbs up] de ma part !
05:01
What about your question, Sam?
122
301680
1920
Qu'en est-il de votre question, Sam ?
05:03
Did my answer get a [thumbs up] too?
123
303600
2320
Ma réponse a-t-elle également reçu un [pouce levé] ?
05:05
In my question, I asked you which words
124
305920
2480
Dans ma question, je vous ai demandé quels mots se
05:08
combine to make up
125
308400
1520
combinent pour former
05:09
the Japanese word, ‘emoji’.
126
309920
1920
le mot japonais "emoji".
05:11
I guessed it was a) face and emotion.
127
311840
2800
J'ai deviné que c'était a) le visage et l'émotion.
05:14
Which was [sad face] the wrong answer,
128
314640
2800
Ce qui était [visage triste] la mauvaise réponse,
05:17
I’m afraid. In fact, ‘emoji’ combines the words
129
317440
3360
j'en ai peur. En fait, "emoji" combine les mots
05:20
for ‘picture’ and ‘character’ in Japanese.
130
320800
3040
pour "image" et "personnage" en japonais.
05:24
OK, let’s recap the vocabulary we’ve learnt
131
324400
2320
OK, récapitulons le vocabulaire que nous avons appris
05:26
about emojis, starting with the grammar police,
132
326720
3360
sur les emojis, en commençant par la police de la grammaire, les
05:30
people who want correct spelling and
133
330080
1760
gens qui veulent une orthographe et une grammaire correctes en
05:31
grammar online, and criticise those who don’t.
134
331840
2960
ligne, et critiquons ceux qui ne le font pas.
05:34
If you have a jaundiced view of something,
135
334800
2560
Si vous avez une vision jaunâtre de quelque chose,
05:37
you only see the negative side
136
337360
1920
vous ne voyez que le côté négatif à
05:39
because of your own bad experience with it.
137
339280
2640
cause de votre propre mauvaise expérience.
05:41
‘The dark ages’ describes a period
138
341920
2400
"L'âge des ténèbres" décrit une période
05:44
in history characterised by ignorance
139
344320
2400
de l'histoire caractérisée par l'ignorance
05:46
and a lack of progress.
140
346720
1840
et l'absence de progrès.
05:48
If you are dating someone, you are
141
348560
1760
Si vous sortez avec quelqu'un, vous
05:50
spending time with them romantically,
142
350320
2240
passez du temps avec lui de manière romantique,
05:52
which means you are lucky in love,
143
352560
1920
ce qui signifie que vous avez de la chance en amour,
05:54
an expression meaning lucky
144
354480
1680
une expression qui signifie chanceux
05:56
in finding a romantic partner.
145
356160
1920
de trouver un partenaire romantique.
05:58
And finally, the phrase it stands to reason,
146
358080
3200
Et enfin, l'expression il va de soi,
06:01
means that something seems likely
147
361280
1760
signifie que quelque chose semble susceptible
06:03
to be true, or it makes sense.
148
363040
1840
d'être vrai, ou cela a du sens.
06:05
Once again, our six minutes are up.
149
365520
2480
Encore une fois, nos six minutes sont écoulées.
06:08
Bye for now!
150
368000
720
06:08
Bye!
151
368720
500
Au revoir!
Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7