Sold: Most expensive piece of 20th century art: BBC News Review

61,576 views ・ 2022-05-31

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Warhol's Marilyn Monroe
0
600
2400
La Marilyn Monroe de Warhol
00:03
becomes the most expensive piece of 20th century art.
1
3000
5640
devient l' œuvre d'art la plus chère du XXe siècle.
00:08
This is News Review from BBC Learning English.
2
8640
3160
Ceci est une revue de presse de BBC Learning English.
00:11
Hello, I'm Rob and joining me
3
11800
2040
Bonjour, je suis Rob et Neil se joint à moi
00:13
to talk about the language behind this story is Neil. Hello Neil.
4
13840
4240
pour parler du langage derrière cette histoire. Bonjour Neil.
00:18
Hi Rob. Hi everyone.
5
18080
1720
Salut Rob. Salut tout le monde.
00:19
If you want to test yourself on the vocabulary,
6
19800
2120
Si vous voulez vous tester sur le vocabulaire,
00:21
there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
7
21920
4200
il y a un quiz sur notre site Web à bbclearningenglish.com.
00:26
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
8
26120
4760
Mais maintenant, écoutons plus d'informations sur cette histoire dans ce reportage de BBC News :
00:47
So, a portrait of Marilyn Monroe by the American pop artist Andy Warhol
9
47600
6560
Ainsi, un portrait de Marilyn Monroe par l'artiste pop américain Andy Warhol
00:54
has set a world record.
10
54160
2000
a établi un record mondial.
00:56
It was auctioned and sold for over $195 million
11
56160
5320
Il a été vendu aux enchères et vendu pour plus de 195 millions de dollars
01:01
and that makes it the most expensive piece of 20th century art ever sold.
12
61480
6280
, ce qui en fait l' œuvre d'art du XXe siècle la plus chère jamais vendue.
01:07
And you've chosen three words from news headlines about this story, haven't you?
13
67760
4400
Et vous avez choisi trois mots parmi les gros titres sur cette histoire, n'est-ce pas ?
01:12
What are they please?
14
72160
1720
Quels sont-ils s'il vous plaît?
01:13
I have, yes. We have 'iconic', 'fetches' and 'enthral'.
15
73880
8000
J'ai, oui. Nous avons 'iconique', 'recherche' et 'enthousiasmant'.
01:21
That's 'iconic', 'fetches' and 'enthral'.
16
81880
4440
C'est 'emblématique', 'cherche' et 'enthousiasmant'.
01:26
OK. Let's look at the first headline then please.
17
86320
3880
D'ACCORD. Regardons le premier titre alors s'il vous plaît.
01:30
So, the first headline comes from The Guardian in the UK and it is:
18
90200
4880
Donc, le premier titre vient de The Guardian au Royaume-Uni et c'est :
01:44
So, that's 'iconic' — very famous; represents an idea.
19
104360
5240
Alors, c'est « emblématique » — très célèbre ; représente une idée.
01:49
That's right, yes. And this word 'iconic' is an adjective,
20
109600
4440
C'est vrai, oui. Et ce mot « emblématique » est un adjectif,
01:54
but it's helpful if we break it down and look at that first part: 'icon'.
21
114040
5240
mais il est utile de le décomposer et de regarder cette première partie : « icône ».
01:59
Now, we see the word 'icon' in a couple of contexts,
22
119280
3280
Maintenant, nous voyons le mot « icône » dans plusieurs contextes,
02:02
don't we, Rob? Can you tell us?
23
122560
2320
n'est-ce pas, Rob ? Pouvez vous nous dire?
02:04
Yeah. So, we've got the religious idea:
24
124880
3520
Ouais. Donc, nous avons l'idée religieuse :
02:08
something that people perhaps look up to or worship.
25
128400
5120
quelque chose que les gens admirent ou vénèrent peut-être.
02:13
And then you've got that little thing on your computer:
26
133520
2400
Et puis vous avez cette petite chose sur votre ordinateur :
02:15
an 'icon' that you click on.
27
135920
2400
une « icône » sur laquelle vous cliquez.
02:18
That's right, yeah. And the thing that connects those two 'icons'
28
138320
4000
C'est vrai, ouais. Et ce qui relie ces deux "icônes",
02:22
is that they represent something.
29
142320
2720
c'est qu'elles représentent quelque chose.
02:25
The religious 'icon' represents the religion that you follow
30
145040
5000
L''icône' religieuse représente la religion que vous suivez
02:30
and the little thing that you click, on your computer,
31
150040
3640
et la petite chose sur laquelle vous cliquez, sur votre ordinateur,
02:33
represents the area that you want to go to.
32
153680
3560
représente la zone dans laquelle vous souhaitez vous rendre.
02:37
And so, with this word 'iconic' as an adjective,
33
157240
3600
Et donc, avec ce mot « iconique » comme adjectif,
02:40
what we mean is that something represents a certain era,
34
160840
5040
ce que nous voulons dire, c'est que quelque chose représente une certaine époque,
02:45
a certain idea.
35
165880
2000
une certaine idée.
02:47
And so, in the headline here, it's saying that
36
167880
3040
Et donc, dans le titre ici, il est dit que
02:50
the portrait of Marilyn Monroe is 'iconic'
37
170920
2680
le portrait de Marilyn Monroe est "emblématique"
02:53
because it represents that whole pop art era.
38
173600
3200
parce qu'il représente toute cette époque du pop art.
02:56
Mmm. And I read in the news recently about Maradona
39
176800
3680
Mmm. Et j'ai lu dans les nouvelles récemment à propos de Maradona
03:00
and a special T-shirt, an 'iconic' T shirt, that was sold.
40
180480
4280
et d'un T-shirt spécial, un T- shirt "emblématique", qui a été vendu.
03:04
That's right, yeah. Maradona, the...
41
184760
2440
C'est vrai, ouais. Maradona, l'
03:07
one of the world's most famous and greatest footballers of all time —
42
187200
4520
un des footballeurs les plus célèbres et les plus grands au monde de tous les temps -
03:11
the shirt he wore during a World Cup match in the 1980s,
43
191720
4520
le maillot qu'il portait lors d' un match de Coupe du monde dans les années 1980,
03:16
in which he scored one absolutely amazing goal,
44
196240
3520
au cours duquel il a marqué un but absolument incroyable, l'
03:19
one of the best goals ever,
45
199760
2400
un des plus beaux buts de tous les temps,
03:22
and one goal where he used his hand — it's an 'iconic' shirt
46
202160
5120
et un objectif où il a utilisé sa main - c'est une chemise "emblématique"
03:27
because it represents the two sides of Maradona's genius.
47
207280
4520
car elle représente les deux côtés du génie de Maradona.
03:31
Mmm. And I don't know about you, but back in the 1990s
48
211800
2960
Mmm. Et je ne sais pas pour vous, mais dans les années 1990,
03:34
I was a big fan of the Spice Girls.
49
214760
2080
j'étais une grande fan des Spice Girls.
03:36
They were an 'iconic' pop band from that era, weren't they?
50
216840
4520
C'était un groupe pop "emblématique" de cette époque, n'est-ce pas ?
03:41
That's right, yes.
51
221360
1080
C'est vrai, oui.
03:42
You can imagine a picture of the Spice Girls with their individual looks:
52
222440
5880
Vous pouvez imaginer une photo des Spice Girls avec leurs looks individuels :
03:48
they are 'iconic': they represent what it was like in the 1990s.
53
228320
6120
elles sont « emblématiques » : elles représentent ce que c'était dans les années 1990.
03:54
Yeah, OK. Great. Well, let's have a summary now of that word:
54
234440
4360
Ouais ok. Super. Eh bien, résumons maintenant ce mot :
04:06
OK. Talking of 'iconic', the Great Barrier Reef symbolises the beauty
55
246640
4960
OK. En parlant d'"emblématique", la Grande Barrière de Corail symbolise la beauté
04:11
and also the fragile nature of Earth's beauty
56
251600
3800
et aussi la nature fragile de la beauté de la Terre
04:15
and we talked about that on News Review, didn't we, Neil?
57
255400
2240
et nous en avons parlé dans News Review, n'est-ce pas, Neil ?
04:17
We did and all you have to do to learn all the vocabulary in that programme
58
257640
3720
Nous l'avons fait et tout ce que vous avez à faire pour apprendre tout le vocabulaire de ce programme
04:21
is click the link below.
59
261360
2680
est de cliquer sur le lien ci-dessous.
04:24
OK. Let's move on now to your next headline please.
60
264040
3080
D'ACCORD. Passons maintenant à votre prochain titre s'il vous plaît.
04:27
Yeah. The next headline comes from RTE, which is from Ireland, and it is:
61
267120
5880
Ouais. Le titre suivant vient de RTE, qui vient d'Irlande, et c'est :
04:43
That's 'fetches' — sells for a certain amount of money.
62
283440
4640
C'est « chercher » — vendre pour une certaine somme d'argent.
04:48
Yeah. Now, 'fetches' — the verb 'fetch' — is an old English word
63
288080
5720
Ouais. Maintenant, 'fetches' - le verbe 'fetch' - est un vieux mot anglais
04:53
and it's got a sense of going somewhere to get something.
64
293800
4640
et il a le sens d' aller quelque part pour obtenir quelque chose.
04:58
And there's actually... there's an old nursery rhyme, isn't there, Rob?
65
298440
3360
Et il y a en fait... il y a une vieille comptine, n'est-ce pas, Rob ?
05:01
Ah, yeah. You're thinking of Jack and Jill.
66
301800
2240
Ah ouais. Vous pensez à Jack et Jill.
05:04
'Jack and Jill went up the hill To fetch a pail of water.'
67
304040
4440
« Jack et Jill sont montés sur la colline pour chercher un seau d'eau.
05:08
Yeah, to 'fetch' a pail of water:
68
308480
1640
Ouais, pour « aller chercher » un seau d'eau :
05:10
to go up the hill and get it and bring it back.
69
310120
3640
pour monter sur la colline , le récupérer et le rapporter.
05:13
And we use this word — it's pretty informal —
70
313760
3720
Et nous utilisons ce mot — c'est assez informel —
05:17
to mean go and get me something, often used with 'me'.
71
317480
3600
pour signifier aller me chercher quelque chose, souvent utilisé avec « moi ».
05:21
So: 'Rob, could you go and fetch me a coffee please,' for example.
72
321080
4240
Donc : « Rob, tu peux aller me chercher un café s'il te plaît », par exemple.
05:25
OK. A good example — I'm not going to do it now...!
73
325320
2680
D'ACCORD. Un bon exemple — je ne vais pas le faire maintenant...!
05:28
But here, 'fetches' in the headline, we're not talking about
74
328000
2840
Mais ici, « va chercher » dans le titre, nous ne parlons pas
05:30
physically getting something; it's more to do with getting a price.
75
330840
4600
d'obtenir physiquement quelque chose ; il s'agit plus d'obtenir un prix.
05:35
That's right. But you gave the...
76
335440
1920
C'est exact. Mais tu as donné la...
05:37
gave away the key there, Rob: 'getting' a price.
77
337360
3000
donné la clé là, Rob : 'avoir' un prix.
05:40
So, it's a different kind of usage here.
78
340360
2840
Donc, c'est un autre type d'utilisation ici.
05:43
We're talking about something attracting a certain price, usually in an auction,
79
343200
6160
Nous parlons de quelque chose qui attire un certain prix, généralement lors d'une vente aux enchères,
05:49
but the thing that connects it to the other meaning of 'fetch' —
80
349360
4440
mais ce qui le relie à l'autre sens de «chercher» -
05:53
going to get — is obtaining: getting something.
81
353800
4400
aller chercher - est l'obtention : obtenir quelque chose.
05:58
We don't use this when we're talking about things with...
82
358200
3760
Nous ne l'utilisons pas lorsque nous parlons de choses avec...
06:01
with fixed prices — sorry. We talk about it...
83
361960
3000
avec des prix fixes — désolé. Nous en parlons...
06:04
we use it when we're talking about, usually, auctions.
84
364960
3160
nous l'utilisons lorsque nous parlons, généralement, d'enchères.
06:08
Now, Rob, you had an old bike that you sold recently, didn't you,
85
368120
4360
Maintenant, Rob, vous aviez un vieux vélo que vous avez vendu récemment, n'est-ce pas,
06:12
on one of those online auction sites?
86
372480
3040
sur l'un de ces sites d'enchères en ligne ?
06:15
Yes, I did. It's quite a special bike, actually,
87
375520
2400
Oui je l'ai fait. C'est un vélo assez spécial, en fait,
06:17
and amazingly it 'fetched' a very good price.
88
377920
2720
et étonnamment, il a « rapporté » un très bon prix.
06:20
It 'fetched' a higher price than the one I originally paid for it,
89
380640
3520
Il a "récupéré" un prix plus élevé que celui que je l'avais payé à l'origine,
06:24
so I was quite pleased about that.
90
384160
2040
donc j'en étais plutôt content.
06:26
Lucky you, Rob!
91
386200
2320
Vous avez de la chance, Rob !
06:28
Right. Shall we 'fetch' some examples now?
92
388520
3560
Droit. Allons-nous « chercher » quelques exemples maintenant ?
06:32
Good idea. Let's have a summary:
93
392080
2240
Bonne idée. Faisons un résumé :
06:41
Are you interested in money and lifestyle?
94
401560
3320
Êtes-vous intéressé par l'argent et le style de vie ?
06:44
Well, we have a 6 Minute English programme all about that.
95
404880
4000
Eh bien, nous avons un programme d'anglais de 6 minutes à ce sujet.
06:48
How can people watch it, Neil?
96
408880
2040
Comment les gens peuvent-ils le regarder, Neil ?
06:50
Who doesn't like money and lifestyle?
97
410920
2040
Qui n'aime pas l'argent et le style de vie ?
06:52
All people need to do is click below.
98
412960
3960
Tout ce que les gens ont à faire est de cliquer ci-dessous.
06:56
Yeah, just click down there.
99
416920
1520
Oui, cliquez simplement là-bas.
06:58
And now, Neil, could we have your next headline please?
100
418440
3640
Et maintenant, Neil, pourrions-nous avoir votre prochain titre s'il vous plaît ?
07:02
Yes, we have a headline from thewire.in from India and it is:
101
422080
5880
Oui, nous avons un titre de thewire.in de l'Inde et c'est :
07:15
That's 'enthral' — keep your attention; be extremely exciting.
102
435560
5520
C'est « captivant » — gardez votre attention ; être extrêmement excitant.
07:21
Yes, it's a lovely word: 'enthral'... 'enthral'.
103
441080
3520
Oui, c'est un joli mot : 'passionné'... 'passionné'.
07:24
And we're not just talking about
104
444600
2680
Et nous ne parlons pas seulement de
07:27
ordinary levels of excitement, are we, Rob?
105
447280
2720
niveaux d'excitation ordinaires, n'est-ce pas, Rob ?
07:30
No, this is about something that is very, very exciting
106
450000
2600
Non, il s'agit de quelque chose de très, très excitant
07:32
and it captures your attention, so you can't think about anything else.
107
452600
3400
et qui capte votre attention , vous ne pouvez donc penser à rien d'autre.
07:36
You're really hooked on this thing that you're watching or reading.
108
456000
5400
Vous êtes vraiment accro à cette chose que vous regardez ou lisez.
07:41
Yeah. So, we're talking about really exciting sporting events,
109
461400
5480
Ouais. Donc, nous parlons d' événements sportifs vraiment passionnants,
07:46
for example, where you just cannot take your eyes off it.
110
466880
4480
par exemple, où vous ne pouvez tout simplement pas en détourner les yeux.
07:51
Films, TV series:
111
471360
2560
Films, séries télévisées :
07:53
you've been watching Squid Games — is that right, Rob?
112
473920
3000
vous avez regardé Squid Games, n'est-ce pas, Rob ?
07:56
Indeed, yes.
113
476920
1960
Oui en effet.
07:58
The Squid Games — what a brilliant series.
114
478880
2000
The Squid Games – quelle série brillante.
08:00
I was 'enthralled'.
115
480880
1360
J'étais 'passionné'.
08:02
I just couldn't take my eyes off the TV.
116
482240
2520
Je ne pouvais tout simplement pas détacher mes yeux de la télé.
08:04
I wanted to watch the next episode and the next episode...
117
484760
3400
Je voulais regarder le prochain épisode et le prochain épisode...
08:08
and it took my mind off other things as well,
118
488160
1720
et ça m'a fait oublier d'autres choses aussi,
08:09
so I found it very 'enthralling' and, as I say, I was 'enthralled'.
119
489880
4080
alors j'ai trouvé ça très « passionnant » et, comme je le dis, j'étais « captivé ».
08:13
OK. So, you've used two different versions there of an adjective.
120
493960
3600
D'ACCORD. Donc, vous avez utilisé deux versions différentes d'un adjectif.
08:17
We have the verb to 'enthral', but you said 'enthralled'
121
497560
4680
Nous avons le verbe 'passionner', mais vous avez dit 'passionné'
08:22
and also it was 'enthralling' and that's how we describe these things
122
502240
5160
et aussi c'était 'passionnant' et c'est ainsi que nous décrivons ces choses
08:27
that totally take our attention and excite us.
123
507400
4320
qui captent totalement notre attention et nous excitent.
08:31
A bit like News Review, I hope.
124
511720
2640
Un peu comme News Review, j'espère.
08:34
Absolutely! The definition of 'enthralling'...!
125
514360
2400
Absolument! La définition de 'passionnant'...!
08:36
OK. Let's have a summary:
126
516760
2360
D'ACCORD. Faisons un résumé :
08:47
OK. It's time now to recap the vocabulary we've discussed today please, Neil.
127
527720
4600
OK. Il est maintenant temps de récapituler le vocabulaire dont nous avons discuté aujourd'hui, s'il vous plaît, Neil.
08:52
Yes, we had 'iconic' — very famous; represents an idea.
128
532320
6240
Oui, nous avions 'iconique' — très célèbre ; représente une idée.
08:58
'Fetches' — sells for a certain amount of money.
129
538560
3360
'Fetches' - se vend pour une certaine somme d'argent.
09:01
And 'enthral' — keep your total attention; be extremely exciting.
130
541920
6800
Et « captivant » — gardez toute votre attention ; être extrêmement excitant.
09:08
OK. If you want to test your understanding of those words,
131
548720
2680
D'ACCORD. Si vous voulez tester votre compréhension de ces mots,
09:11
we have a quiz on our website at bbclearningenglish.com
132
551400
4520
nous avons un quiz sur notre site Web à bbclearningenglish.com
09:15
and that's a good place to go to for lots of other Learning English resources.
133
555920
4160
et c'est un bon endroit où aller pour beaucoup d'autres ressources d'apprentissage de l'anglais.
09:20
And don't forget to check us out on social media as well.
134
560080
3280
Et n'oubliez pas de nous consulter également sur les réseaux sociaux.
09:23
Right, well, that's the end of News Review for today.
135
563360
2680
Bon, eh bien, c'est la fin de News Review pour aujourd'hui.
09:26
Thanks so much for watching and we'll see you next time. Goodbye!
136
566040
3400
Merci beaucoup d'avoir regardé et nous vous verrons la prochaine fois. Au revoir!
09:29
Goodbye!
137
569440
1760
Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7