BOX SET: English vocabulary mega-class! Learn 10 idiomatic English expressions in 25 minutes!

126,956 views ・ 2021-08-07

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Hello. This is The English We Speak
0
7040
2480
Bonjour. C'est l'anglais que nous parlons
00:09
with me, Feifei.
1
9520
1600
avec moi, Feifei.
00:11
And me, Roy.
2
11120
2080
Et moi Roy.
00:13
Roy, what are you holding?!
3
13200
2560
Roy, qu'est-ce que tu tiens ?!
00:15
This? It's a sword.
4
15760
3440
Cette? C'est une épée.
00:19
I can see it's a sword!
5
19200
2800
Je vois que c'est une épée !
00:22
Why do you have one?
6
22000
2320
Pourquoi en avez-vous un ?
00:24
Well, I overheard you saying your
7
24320
2080
Eh bien, je t'ai entendu dire que ton
00:26
friend Sandra is living in a bubble.
8
26400
3280
amie Sandra vivait dans une bulle.
00:29
So I asked my pal at the museum
9
29680
2320
Alors j'ai demandé à mon pote du musée
00:32
if I could borrow a sword
10
32000
2080
si je pouvais emprunter une épée
00:34
to help your friend escape!
11
34080
3040
pour aider ton ami à s'échapper !
00:37
No, Roy. I said 'Sandra lives in a bubble',
12
37120
4000
Non Roy. J'ai dit 'Sandra vit dans une bulle',
00:41
but it means that she doesn't really
13
41120
1920
mais ça veut dire qu'elle n'accepte pas vraiment
00:43
accept new ideas and all her friends
14
43040
2720
les nouvelles idées et que tous ses amis
00:45
have the same way of thinking.
15
45760
2640
ont la même façon de penser.
00:48
'Living in a bubble' is the expression
16
48400
1920
« Vivre dans une bulle » est l'expression
00:50
we're looking at in this programme.
17
50320
3280
que nous recherchons dans ce programme.
00:53
Ahhh, that makes more sense.
18
53600
3440
Ahhh, ça a plus de sens.
00:57
I just imagined that she might have got stuck
19
57040
2720
J'ai juste imaginé qu'elle aurait pu rester coincée
00:59
in a bubble after washing her hands.
20
59760
3200
dans une bulle après s'être lavé les mains.
01:02
Roy, your imagination never ceases to amaze me.
21
62960
4640
Roy, ton imagination ne cesse de m'étonner.
01:07
You know what we should do?
22
67600
2400
Tu sais ce qu'on devrait faire ?
01:10
I think we should listen to some examples.
23
70000
4800
Je pense que nous devrions écouter quelques exemples.
01:14
Bob and his friends think that climate
24
74800
1840
Bob et ses amis pensent que le
01:16
change isn't real. They live in a bubble.
25
76640
3920
changement climatique n'est pas réel. Ils vivent dans une bulle.
01:20
Nelson lives in a bubble.
26
80560
1520
Nelson vit dans une bulle.
01:22
He never tries new food or
27
82080
1520
Il n'essaie jamais de nouveaux plats et
01:23
goes out with new people.
28
83600
2880
ne sort jamais avec de nouvelles personnes.
01:26
Geraldine doesn't want to meet my new
29
86480
1760
Géraldine ne veut pas rencontrer mes nouveaux
01:28
friends - she thinks they live in a bubble.
30
88240
4240
amis - elle pense qu'ils vivent dans une bulle.
01:32
This is The English We Speak
31
92480
2080
C'est The English We Speak
01:34
from BBC Learning English, and
32
94560
2000
de BBC Learning English, et
01:36
we're talking about the expression
33
96560
2080
nous parlons de l'expression
01:38
'living in a bubble' which is used to
34
98640
2240
"vivre dans une bulle" qui est utilisée pour
01:40
describe someone who doesn't listen to
35
100880
2720
décrire quelqu'un qui n'écoute pas les
01:43
people with different ideas, or maybe
36
103600
3040
gens avec des idées différentes, ou qui
01:46
is a little sheltered from society.
37
106640
3280
est peut-être un peu à l'abri de la société .
01:49
I think it's sad when people live
38
109920
2400
Je pense que c'est triste quand les gens vivent
01:52
in a bubble because they don't
39
112320
1760
dans une bulle parce qu'ils ne peuvent
01:54
get to experience new ideas
40
114080
1440
pas expérimenter de nouvelles idées
01:55
or have their minds changed.
41
115520
2400
ou changer d'avis.
01:57
I don't live in a bubble.
42
117920
1840
Je ne vis pas dans une bulle.
01:59
It's why I like working with you.
43
119760
1840
C'est pourquoi j'aime travailler avec toi.
02:01
Because you have very different ideas
44
121600
2320
Parce que vous avez des idées très différentes des miennes
02:03
to me and I like listening to them.
45
123920
2800
et que j'aime les écouter.
02:06
You're always wrong, but I still like you.
46
126720
3440
Tu as toujours tort, mais je t'aime toujours.
02:10
Thanks Feifei. I guess I should take
47
130160
2640
Merci Feifei. Je suppose que je devrais
02:12
this sword back to the museum.
48
132800
2240
ramener cette épée au musée.
02:15
You should. Bye, Roy.
49
135040
2320
Vous devriez. Au revoir Roy.
02:17
Bye.
50
137360
976
Au revoir.
02:25
Hello and welcome to The English We Speak.
51
145280
2800
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak.
02:28
I'm Feifei.
52
148080
800
02:28
And I'm Neil.
53
148880
960
Je suis Feifei.
Et je suis Neil.
02:29
Hey Feifei, it sounds like you might have a cold?
54
149840
2480
Hey Feifei, on dirait que tu as peut-être un rhume ?
02:32
I think I have: sore throat, blocked nose.
55
152320
3520
Je pense avoir : mal de gorge, nez bouché.
02:35
I feel terrible. That's why I'm taking this medicine.
56
155840
3360
Je me sens mal. C'est pourquoi je prends ce médicament.
02:39
That's probably a good idea.
57
159200
1680
C'est probablement une bonne idée.
02:40
Medicine is usually good for making you
58
160880
1840
Les médicaments sont généralement bons pour vous faire
02:42
feel better but how does it taste?
59
162720
2640
sentir mieux, mais quel goût ont-ils ?
02:45
Well, it's supposed to taste of strawberries
60
165360
2720
Eh bien, c'est censé avoir un goût de fraise
02:48
but to be honest it's just horrible!
61
168080
2720
mais pour être honnête c'est juste horrible !
02:50
That's why I never take the stuff, it's disgusting.
62
170800
3840
C'est pourquoi je ne prends jamais ces trucs, c'est dégoûtant.
02:54
Have you heard the phrase
63
174640
1120
Avez-vous entendu l'expression
02:55
'a taste of your own medicine'?
64
175760
1680
« un avant-goût de votre propre médecine » ?
02:57
No. Does it mean doing something
65
177440
2080
Non. Cela signifie-t-il faire quelque chose d'
02:59
horrible or unpleasant?
66
179520
2080
horrible ou de désagréable ?
03:01
Sort of. It describes someone receiving the
67
181600
2880
Sorte de. Il décrit quelqu'un qui reçoit le
03:04
same, treatment or unpleasant experience
68
184480
2400
même traitement ou une expérience désagréable
03:06
that they have given to somebody else.
69
186880
1920
qu'il a donné à quelqu'un d'autre.
03:08
You know, like you're always bossing
70
188800
1600
Vous savez, comme si vous dirigez toujours les
03:10
people around and then someone
71
190400
1520
gens et que quelqu'un
03:11
starts to boss you around?
72
191920
1440
commence à vous diriger?
03:13
I don't know what you mean Neil!
73
193360
1760
Je ne sais pas ce que tu veux dire Neil !
03:15
Anyway, it's quite a negative phrase.
74
195120
2480
Quoi qu'il en soit, c'est une phrase assez négative.
03:17
It is. Let's hear some examples.
75
197600
5840
Il est. Écoutons quelques exemples.
03:23
Our boss is so rude to us but finally
76
203440
2800
Notre patron est si impoli avec nous, mais finalement
03:26
somebody has answered back and now
77
206240
2160
quelqu'un a répondu et maintenant
03:28
he's got a taste of his own medicine.
78
208400
4080
il a goûté à sa propre médecine.
03:32
When I meet up with my boyfriend,
79
212480
1920
Quand je retrouve mon copain,
03:34
he's always late so this time I'm going
80
214400
4080
il est toujours en retard donc cette fois je vais
03:38
to give him a taste of his own medicine
81
218480
2960
lui donner un avant-goût de sa propre médecine
03:41
and turn up late as well.
82
221440
4000
et arriver en retard aussi.
03:45
Deepak is always rude to the teacher
83
225440
3040
Deepak est toujours impoli avec l'enseignante
03:48
but he was really offended when she
84
228480
1920
mais il a été vraiment offensé quand elle
03:50
gave him a taste of his own medicine
85
230400
1920
lui a donné un avant-goût de sa propre médecine
03:52
and was rude back to him!
86
232320
4160
et a été impolie avec lui!
03:56
So that's 'a taste of your own medicine'
87
236480
2720
C'est donc "un avant-goût de votre propre médecine"
03:59
which describes someone receiving
88
239200
2000
qui décrit une personne recevant
04:01
the same treatment that they have
89
241200
1920
le même traitement qu'elle a
04:03
given to somebody else.
90
243120
4560
administré à quelqu'un d'autre.
04:07
Excuse me!
91
247680
1360
Excuse-moi!
04:09
Oh dear. It sounds like you need to
92
249040
2000
Oh cher. Il semble que vous ayez besoin de
04:11
take some more medicine.
93
251040
1360
prendre plus de médicaments.
04:12
If you mean literally taking the medicine,
94
252400
2640
Si vous voulez dire littéralement prendre le médicament,
04:15
then yes but if you mean receiving the same
95
255040
3040
alors oui, mais si vous voulez dire recevoir le même
04:18
treatment I've given to someone else, then no.
96
258080
3360
traitement que j'ai donné à quelqu'un d'autre, alors non.
04:21
I can't believe you think I am
97
261440
1680
Je ne peux pas croire que tu penses que je
04:23
always bossing people around.
98
263120
1840
dirige toujours les gens.
04:24
I was just giving an example of the phrase.
99
264960
2240
Je donnais juste un exemple de la phrase.
04:27
I would never say you were bossy.
100
267200
1840
Je ne dirais jamais que tu étais autoritaire.
04:29
Good. Now why don't you go and
101
269040
2480
Bon. Maintenant, pourquoi n'iriez-vous pas
04:31
make me a nice cup up of tea?
102
271520
1920
me préparer une bonne tasse de thé ?
04:33
Oh, OK, sure. See you.
103
273440
2640
Oh, d'accord, bien sûr. À bientôt.
04:36
And don't forget to close the door!
104
276080
1600
Et n'oubliez pas de fermer la porte !
04:37
Yes. Sorry. I'll do that right now.
105
277680
1520
Oui. Pardon. Je vais le faire tout de suite.
04:39
OK. See you later.
106
279200
3000
D'ACCORD. A plus tard.
04:42
Ah, I feel better already. Bye.
107
282200
3408
Ah, je me sens déjà mieux. Au revoir.
04:52
Hello and welcome to The English We Speak.
108
292640
2720
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak.
04:55
I'm Feifei…
109
295360
880
Je suis Feifei…
04:56
And I’m Rob. And I am so excited.
110
296240
3760
Et je suis Rob. Et je suis tellement excité.
05:00
Oh yeah? Why's that, Rob?
111
300000
1840
Oh ouais? Pourquoi ça, Rob ?
05:01
You know, Feifei, it's that festive time
112
301840
2800
Tu sais, Feifei, c'est cette période festive
05:04
of year: presents, parties, time with the
113
304640
2640
de l'année : les cadeaux, les fêtes, le temps passé en
05:07
family, snow… did I mention presents?
114
307280
2960
famille, la neige… ai-je mentionné les cadeaux ?
05:10
Yes, Rob. It's Christmas time.
115
310240
2800
Oui Rob. C'est Noël.
05:13
Come on, Feifei, aren't you excited?
116
313040
2400
Allez, Feifei, tu n'es pas excité ?
05:15
Imagine if we had lots of Christmases
117
315440
2240
Imaginez si nous avions plusieurs
05:17
all at the same time!
118
317680
1440
Noëls en même temps !
05:19
Oh no, think of the cost of
119
319120
2160
Oh non, pensez au coût d'
05:21
buying all those presents.
120
321280
2080
achat de tous ces cadeaux.
05:23
But hopefully you'd receive lots of presents too!
121
323360
3040
Mais j'espère que vous recevrez aussi beaucoup de cadeaux !
05:26
Anyway, do you know that for some people,
122
326400
2240
Quoi qu'il en soit, savez-vous que pour certaines personnes,
05:28
all their Christmases can come at once?
123
328640
2880
tous leurs Noëls peuvent arriver en même temps ?
05:31
I don't think so!
124
331520
1600
Je ne pense pas!
05:33
OK, well, they're not really Christmases,
125
333120
2400
OK, eh bien, ce ne sont pas vraiment des Noëls,
05:35
but if someone has extreme good fortune,
126
335520
3040
mais si quelqu'un a une chance extrême,
05:38
it's like the feeling of having lots of
127
338560
1920
c'est comme avoir le sentiment d'avoir plusieurs
05:40
Christmases all at the same time.
128
340480
2480
Noëls en même temps.
05:42
Got it. Having all your Christmases come at
129
342960
3280
J'ai compris. Avoir tous vos Noëls en même
05:46
once just means 'having lots of good luck'.
130
346240
3520
temps signifie simplement "avoir beaucoup de chance".
05:49
Yes! Let's hear from some people
131
349760
2240
Oui! Écoutons certaines personnes
05:52
who've had all their Christmases come at once
132
352000
2240
qui ont vu tous leurs Noëls arriver en même temps
05:54
– lucky them!
133
354240
4000
- ils ont de la chance !
05:58
Yeah! I got a pay rise and I'm off on holiday tomorrow,
134
358240
3920
Ouais! J'ai obtenu une augmentation de salaire et je pars en vacances demain,
06:02
and I've won the lottery!
135
362160
1440
et j'ai gagné à la loterie !
06:03
It seems like all my Christmases have come at once!
136
363600
3520
Il semble que tous mes Noëls soient arrivés en même temps !
06:07
The day I got married, I heard I'd passed
137
367120
2560
Le jour où je me suis mariée, j'ai entendu dire que j'avais réussi
06:09
my exams and got a promotion, so it felt like
138
369680
3920
mes examens et obtenu une promotion, alors
06:13
all my Christmases had come at once.
139
373600
3040
j'ai eu l'impression que tous mes Noëls étaient arrivés en même temps.
06:16
All my Christmases have come at once:
140
376640
2400
Tous mes Noëls sont arrivés en même temps :
06:19
my parents bought me a new car, I got a
141
379040
2320
mes parents m'ont acheté une nouvelle voiture, j'ai obtenu une
06:21
place at university and I've got a new girlfriend!
142
381360
6160
place à l'université et j'ai une nouvelle copine !
06:27
This is The English We Speak from
143
387520
2320
C'est The English We Speak de
06:29
BBC Learning English and we're learning
144
389840
2560
BBC Learning English et nous
06:32
about the phrase 'to have all your
145
392400
2000
apprenons l'expression "avoir tous vos
06:34
Christmases come at once',
146
394400
2320
Noëls en même temps",
06:36
which means 'to have extreme good fortune'.
147
396720
3440
qui signifie "avoir une extrême chance".
06:40
Did you know, Rob, that I've had lots of good luck?
148
400160
3760
Saviez-vous, Rob, que j'ai eu beaucoup de chance ?
06:43
No. What's happened?
149
403920
1520
Non. Que s'est-il passé ?
06:45
Well, I've been invited to a big swanky Christmas
150
405440
4000
Eh bien, j'ai été invité à une grande fête de Noël chic
06:49
party tonight, I'm going skiing at the weekend and
151
409440
3600
ce soir, je vais skier le week-end et
06:53
you've bought me an amazing Christmas present.
152
413040
3128
vous m'avez acheté un cadeau de Noël incroyable.
06:56
Err, have I?
153
416168
1192
Euh, ai-je?
06:57
Yes, in that box over there.
154
417360
2560
Oui, dans cette boîte là-bas.
06:59
Oh, that's not for you. Sorry. It looks
155
419920
3120
Oh, ce n'est pas pour toi. Pardon. Il semble
07:03
like not all of your Christmases have arrived!
156
423040
2720
que tous vos Noëls ne soient pas arrivés !
07:05
Oh well, you may as well have your present now.
157
425760
6120
Eh bien, vous pouvez aussi bien avoir votre cadeau maintenant.
07:11
Hmm, a book of English phrases.
158
431880
3560
Hmm, un livre de phrases en anglais.
07:15
How useful!
159
435440
1280
Comment utile!
07:16
It will be. Happy Christmas, Rob!
160
436720
2720
Ce sera. Joyeux Noël, Rob !
07:19
Same to you, Feifei.
161
439440
1518
Pareil pour toi, Feifei.
07:28
Hello and welcome to The English We Speak
162
448000
3280
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak
07:31
I'm Feifei.
163
451280
880
I'm Feifei.
07:32
And hello, I'm Rob.
164
452160
3840
Et bonjour, je suis Rob.
07:36
Errr, what is that smell?
165
456000
2560
Euh, c'est quoi cette odeur ?
07:38
Smell? I can't smell anything.
166
458560
2720
Sentir? Je ne sens rien.
07:41
There is definitely a terrible smell, like mouldy cheese.
167
461280
5440
Il y a certainement une odeur terrible, comme du fromage moisi.
07:46
What's in that bag, Rob?
168
466720
2080
Qu'y a-t-il dans ce sac, Rob ?
07:48
Oh, this bag! You're right, it is cheese.
169
468800
4080
Ah ce sac ! Tu as raison, c'est du fromage.
07:52
Beautiful, delicious Stilton cheese in fact.
170
472880
3360
Beau et délicieux fromage Stilton en fait.
07:56
Would you like some?
171
476240
1440
En voudrais tu?
07:57
No! So why have you got a bag of mouldy cheese?
172
477680
4160
Non! Alors pourquoi avez-vous un sac de fromage moisi ?
08:01
Well, I stopped at the cheese shop
173
481840
2080
Eh bien, je me suis arrêté à la fromagerie
08:03
on the way to the office and saw this
174
483920
1920
sur le chemin du bureau et j'ai vu que ce
08:05
cheese was half price - and you probably
175
485840
2720
fromage était à moitié prix - et vous le
08:08
know, I have a good nose for a bargain.
176
488560
2560
savez probablement, j'ai un bon flair pour une bonne affaire.
08:11
I don't think so, Rob.
177
491120
2000
Je ne pense pas, Rob.
08:13
Judging by this cheese, you have a bad nose.
178
493120
2960
A en juger par ce fromage, vous avez mauvais nez.
08:16
It smells awful!
179
496080
1680
Ça sent mauvais !
08:17
No, Feifei. When you have a nose - or
180
497760
2480
Non, Feifei. Quand vous avez du nez - ou
08:20
even a good nose - for something, it's not
181
500240
2560
même un bon nez - pour quelque chose, ce n'est pas
08:22
about your sense of smell.
182
502800
1680
une question d'odorat.
08:24
It describes someone who is naturally good
183
504480
2800
Il décrit quelqu'un qui est naturellement doué
08:27
at finding and recognising something.
184
507280
2400
pour trouver et reconnaître quelque chose.
08:29
In my case, finding a bargain!
185
509680
2000
Dans mon cas, trouver une bonne affaire !
08:31
I'm not so sure about that, Rob!
186
511680
2560
Je n'en suis pas si sûr, Rob !
08:34
Well, I have a good nose for finding examples.
187
514240
2720
Eh bien, j'ai un bon nez pour trouver des exemples.
08:36
So here they are.
188
516960
5040
Alors les voici.
08:42
We need to sell more newspapers, so we need
189
522000
3040
Nous devons vendre plus de journaux, donc nous
08:45
to find a reporter with a good nose for a story.
190
525040
5200
devons trouver un journaliste avec un bon flair pour une histoire.
08:50
I have a good nose for learning languages
191
530240
1920
J'ai un bon nez pour apprendre les langues
08:52
and was fluent in Spanish in just a year!
192
532160
4160
et je parlais couramment l'espagnol en seulement un an !
08:56
My mum's got a nose for bargains and booked
193
536320
2720
Ma mère a le flair pour les bonnes affaires et
08:59
us all flights to Italy  for just fifty pounds each.
194
539040
6240
nous a réservé tous les vols vers l'Italie pour seulement cinquante livres chacun.
09:05
This is The English We Speak from
195
545280
1920
C'est The English We Speak de
09:07
BBC Learning English and we're finding out about
196
547200
3280
BBC Learning English et nous découvrons
09:10
the phrase 'to have a good nose (for something)'.
197
550480
3600
l'expression "avoir un bon nez (pour quelque chose)".
09:14
Rob claims to have one but I'm not so sure.
198
554080
3840
Rob prétend en avoir un mais je n'en suis pas si sûr.
09:17
So how much did you pay for this cheese, Rob?
199
557920
3120
Alors, combien as-tu payé pour ce fromage, Rob ?
09:21
Only 20 pounds, it was half price!
200
561040
2720
Seulement 20 livres, c'était moitié prix !
09:23
That's because it's old. Look, it's going green!
201
563760
4320
C'est parce que c'est vieux. Regardez, ça passe au vert !
09:28
Sorry, Rob, this cannot stay in the studio.
202
568080
2880
Désolé, Rob, ça ne peut pas rester dans le studio.
09:30
It stinks, out it goes.
203
570960
6880
Ça pue, ça s'en va.
09:37
That's not very nice.
204
577840
3280
Ce n'est pas très gentil.
09:41
Hold on, I can still smell something bad.
205
581120
4240
Attends, je peux encore sentir quelque chose de mauvais.
09:45
It's your socks! Look, you haven't
206
585360
2160
C'est vos chaussettes ! Écoute, tu n'as pas
09:47
got your shoes on. Urghhh!
207
587520
2960
mis tes chaussures. Urghhh !
09:50
Wow, Feifei, you really have got a good nose.
208
590480
3680
Wow, Feifei, tu as vraiment un bon nez.
09:54
A good nose for bad smells!
209
594160
2560
Un bon nez pour les mauvaises odeurs !
09:56
Your bad smells, Rob!
210
596720
1920
Tes mauvaises odeurs, Rob !
09:58
Time to go. Bye.
211
598640
1360
Il est temps d'y aller. Au revoir.
10:00
Bye.
212
600000
836
Au revoir.
10:08
Hello and welcome to The English We Speak.
213
608000
2720
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak.
10:10
I'm Feifei.
214
610720
960
Je suis Feifei.
10:11
And I'm Rob.
215
611680
1200
Et je suis Rob.
10:12
Phew, Feifei, is the air conditioning on?
216
612880
3040
Ouf, Feifei, est-ce que la climatisation est allumée ?
10:15
Let me check.
217
615920
1760
Laisse moi vérifier.
10:17
Looks like it's broken.
218
617680
1680
On dirait que c'est cassé.
10:19
Again? The company fixed it just this week.
219
619360
3120
De nouveau? L'entreprise l'a réparé cette semaine.
10:22
Yeah.
220
622480
720
Ouais.
10:23
And that's three times this month!
221
623200
1920
Et c'est trois fois ce mois-ci !
10:25
I know...
222
625120
1360
Je sais...
10:26
I honestly can't face calling
223
626480
1920
Honnêtement, je ne peux pas supporter d'appeler
10:28
the company one more time.
224
628400
1440
l'entreprise une fois de plus.
10:29
I've wasted hours on the phone to them! Seriously.
225
629840
3200
J'ai perdu des heures au téléphone avec eux ! Sérieusement.
10:33
OK, OK, Rob. No need to get so
226
633040
2800
D'accord, d'accord Rob. Pas besoin d'avoir si
10:35
hot under the collar!
227
635840
1440
chaud sous le col !
10:37
But... Oh OK. You're right.
228
637280
2320
Mais... Ah d'accord. Vous avez raison.
10:39
Give me a minute.
229
639600
1440
Donne moi une minute.
10:41
While Rob is cooling down, let me
230
641040
2240
Pendant que Rob se refroidit, laissez-moi vous
10:43
explain that phrase I just used.
231
643280
2320
expliquer cette phrase que je viens d'utiliser.
10:45
To get 'hot under the collar' means to become
232
645600
2560
Avoir « chaud sous le col » signifie devenir
10:48
very annoyed or angry about something.
233
648160
2960
très ennuyé ou en colère à propos de quelque chose.
10:51
There is another meaning, but we'll get there later.
234
651120
3440
Il y a une autre signification, mais nous y reviendrons plus tard.
10:54
OK, Rob, how are you now?
235
654560
2160
OK, Rob, comment vas-tu maintenant ?
10:56
Just a minute more.
236
656720
1120
Encore une minute.
10:57
OK, let's listen to these examples first.
237
657840
6240
OK, écoutons d'abord ces exemples.
11:04
Nick got a little hot under the collar when he
238
664080
2320
Nick a eu un peu chaud sous le col lorsqu'il est
11:06
returned from a meeting to discover his
239
666400
1920
revenu d'une réunion pour découvrir que ses
11:08
colleagues had eaten all his chocolates.
240
668320
3520
collègues avaient mangé tous ses chocolats.
11:11
I hate driving in big cities.
241
671840
3280
Je déteste conduire dans les grandes villes.
11:15
I just get too hot under the collar
242
675120
2000
J'ai juste trop chaud sous le col
11:17
when others drive badly.
243
677120
2080
quand les autres conduisent mal.
11:19
I prefer to take a bus and chill out.
244
679200
4640
Je préfère prendre un bus et me détendre.
11:23
Try not to say anything about
245
683840
1520
Essayez de ne rien dire sur
11:25
Wayne's new haircut.
246
685360
1600
la nouvelle coupe de cheveux de Wayne.
11:26
He knows it looks terrible.
247
686960
1840
Il sait que ça a l'air terrible.
11:28
When I mentioned it, he got
248
688800
1120
Quand je l'ai mentionné, il a eu
11:29
very hot under the collar.
249
689920
4320
très chaud sous le col.
11:34
This is The English We Speak
250
694240
1840
C'est l'anglais que nous parlons
11:36
from BBC Learning English.
251
696080
2400
de BBC Learning English.
11:38
So, how are you feeling now, Rob?
252
698480
2560
Alors, comment te sens-tu maintenant, Rob ?
11:41
Much better. Don't worry,
253
701040
1600
Beaucoup mieux. Ne vous inquiétez pas,
11:42
I'll call the air conditioning company.
254
702640
2640
je vais appeler la compagnie de climatisation.
11:45
If you do, err... can you ask them
255
705280
3200
Si c'est le cas, euh... pouvez-vous leur demander
11:48
which engineer is coming to fix it?
256
708480
2480
quel ingénieur vient le réparer ?
11:50
Why does that matter?
257
710960
1440
Pourquoi est-ce important?
11:52
Well, you see, there's this one engineer
258
712400
3920
Eh bien, vous voyez, il y a cet ingénieur
11:56
who makes me... all hot under the collar!
259
716320
4160
qui me rend... tout chaud sous le col !
12:00
Ahh, I see! You find this person
260
720480
3040
Ahh je vois! Vous trouvez cette personne
12:03
attractive and they make you feel
261
723520
1440
attirante et elle vous rend
12:04
excited or even a bit nervous?
262
724960
2400
excité ou même un peu nerveux ?
12:07
Well, that's the other meaning of
263
727360
1920
Eh bien, c'est l'autre sens de
12:09
hot under the collar, by the way.
264
729280
1920
chaud sous le col, au fait.
12:11
Well, yes. Sorry. I should admit it.
265
731200
2960
Hé bien oui. Pardon. Je devrais l'admettre.
12:14
It's been me who has been breaking the
266
734160
2080
C'est moi qui ai cassé la
12:16
air conditioning all along... Just...
267
736240
2480
climatisation tout du long... Juste...
12:18
just... just in the hope that...
268
738720
2720
juste... juste dans l'espoir que...
12:21
Just so that you can see that cute engineer?
269
741440
3040
Juste pour que tu puisses voir ce mignon ingénieur ?
12:24
Feifei! That really is shocking.
270
744480
2800
Feifei ! C'est vraiment choquant.
12:27
OK, let me make that call.
271
747280
1920
OK, laissez-moi passer cet appel.
12:29
Yes, it's getting a bit hot in here.
272
749200
3040
Oui, il fait un peu chaud ici.
12:32
Bye.
273
752240
800
Au revoir.
12:33
Bye.
274
753040
1067
Au revoir.
12:34
Oooooh.
275
754107
2740
Ooooh.
12:44
This is The English We Speak.
276
764480
1840
C'est l'anglais que nous parlons.
12:46
I'm Feifei.
277
766320
800
Je suis Feifei.
12:47
And hello, I'm Rob.
278
767120
1721
Et bonjour, je suis Rob.
12:48
Rob, it's very kind of you to bring me
279
768841
2439
Rob, c'est très gentil à toi de m'amener
12:51
to this cafe and to buy me a milkshake.
280
771280
3040
dans ce café et de m'acheter un milk-shake.
12:54
I love milkshakes.
281
774320
1760
J'adore les laits frappés.
12:56
Did I say I was paying?
282
776080
1440
Ai-je dit que je payais ?
12:57
Anyway, I wanted to talk to you about work.
283
777520
2160
Quoi qu'il en soit, je voulais vous parler du travail.
12:59
Mmm, strawberry, my favourite.
284
779680
3120
Mmm, la fraise, ma préférée.
13:02
Errr, yes, me too...
285
782800
1600
Euh, oui, moi aussi...
13:04
But back to talking about work.
286
784400
2480
Mais revenons à parler de travail.
13:06
You know we're moving the desks around?
287
786880
2240
Tu sais qu'on déplace les bureaux ?
13:09
Why do milkshakes taste so good?
288
789120
5415
Pourquoi les milkshakes ont-ils si bon goût ?
13:14
Oh look I've finished mine.
289
794535
1625
Oh regarde j'ai fini le mien.
13:16
As I was trying to say, it looks like
290
796160
2480
Comme j'essayais de le dire, on dirait que
13:18
you've got the short straw.
291
798640
2160
vous avez la paille courte.
13:20
Oh, that's why I've drunk my
292
800800
2720
Oh, c'est pourquoi j'ai bu mon
13:23
milkshake quicker than you.
293
803520
2000
milkshake plus vite que toi.
13:25
I had a short straw!
294
805520
1520
J'ai eu une courte paille!
13:27
No, Feifei. Forget the milkshake.
295
807040
2320
Non, Feifei. Oubliez le milk-shake.
13:29
If you get, or draw, the short straw,
296
809360
2960
Si vous obtenez, ou tirez, la courte paille,
13:32
it means you're the person in a group
297
812320
2080
cela signifie que vous êtes la personne d'un groupe
13:34
who gets the most unpleasant
298
814400
1520
qui obtient le résultat le plus désagréable
13:35
outcome in a situation.
299
815920
1600
dans une situation.
13:37
Right, and why have I got the short straw?
300
817520
3200
D'accord, et pourquoi ai-je la courte paille ?
13:40
Well, I'm afraid they're moving your
301
820720
2000
Eh bien, j'ai bien peur qu'ils ne déplacent votre
13:42
desk to just outside the toilet!
302
822720
3200
bureau juste à l'extérieur des toilettes !
13:45
We'll see about that.
303
825920
1840
On verra.
13:47
Let's hear some examples of other
304
827760
1840
Écoutons quelques exemples d'autres
13:49
people who've got the short straw.
305
829600
5320
personnes qui ont la paille courte.
13:54
It looks like I've got the short straw.
306
834920
4040
On dirait que j'ai la paille courte.
13:58
I'm doing the late shift whilst everyone
307
838960
2960
Je fais le quart de nuit pendant que tout le
14:01
else goes to the pub!
308
841920
3440
monde va au pub !
14:05
Oh dear, Tom's got do the washing up
309
845360
2800
Oh mon Dieu, Tom doit faire la vaisselle
14:08
after our dinner party - looks like
310
848160
2320
après notre dîner - on dirait
14:10
he's got the short straw.
311
850480
2944
qu'il a la paille courte.
14:13
We were given free tickets to the theatre,
312
853424
3145
On nous a donné des billets gratuits pour le théâtre,
14:16
but I got the short straw because my seat
313
856569
2631
mais j'ai eu la paille courte car mon siège
14:19
was right at the back and I couldn't see a thing!
314
859200
8320
était juste au fond et je ne voyais rien !
14:27
This is The English We Speak
315
867520
1840
Il s'agit de The English We Speak
14:29
from BBC Learning English and we're
316
869360
2480
de BBC Learning English et nous
14:31
talking about the expression
317
871840
1520
parlons de l'expression
14:33
'to get the short straw',
318
873360
1760
"pour obtenir la courte paille",
14:35
which describes a person in a
319
875120
1680
qui décrit une personne dans un
14:36
group who gets the most unpleasant
320
876800
2240
groupe qui obtient le résultat le plus désagréable ou le plus
14:39
or difficult outcome in a situation.
321
879040
2880
difficile dans une situation.
14:41
You can also say 'to draw the short straw'.
322
881920
3200
Vous pouvez également dire "pour tirer la courte paille".
14:45
And Rob, you're saying I've got the
323
885120
2640
Et Rob, tu es en train de dire que j'ai la
14:47
short straw in the office reshuffle?
324
887760
2560
courte paille dans le remaniement du bureau ?
14:50
Yep, that's why I thought I'd take
325
890320
2480
Ouais, c'est pourquoi j'ai pensé que je
14:52
you for a milkshake as a way of making
326
892800
2480
te prendrais pour un milkshake comme moyen de
14:55
you feel better about it.
327
895280
1600
te faire te sentir mieux.
14:56
You mean, as a way of saying sorry more like.
328
896880
3440
Vous voulez dire, comme une façon de dire désolé plus comme.
15:00
I've seen the new office plan and you were
329
900320
3040
J'ai vu le nouveau plan du bureau et tu étais
15:03
supposed to sit by the toilet but you
330
903360
2320
censé t'asseoir près des toilettes mais tu as
15:05
changed the name to mine - what a cheek!
331
905680
3120
changé le nom pour le mien - quelle impertinence !
15:08
Well... errr... How about if I pay for your milkshake?
332
908800
3664
Eh bien... euh... Et si je payais votre milk-shake ?
15:12
Maybe, if you buy me another milkshake.
333
912464
2656
Peut-être, si tu m'achètes un autre milkshake.
15:15
Oh OK then, remind me, what flavour?
334
915120
3360
Oh OK alors, rappelez-moi, quelle saveur ?
15:18
Strawberry, with TWO long straws.
335
918480
5040
Fraise, avec DEUX longues pailles.
15:30
Hello and welcome to The English We Speak
336
930880
3120
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak
15:34
with me, Feifei.
337
934000
1520
with me, Feifei.
15:35
And me, Roy.
338
935520
1520
Et moi Roy.
15:37
We may sound a little different.
339
937040
2000
Nous pouvons sembler un peu différents.
15:39
That’s because we are not able to
340
939040
1680
C'est parce que nous ne sommes pas en mesure d'
15:40
record in our normal studios
341
940720
1600
enregistrer dans nos studios normaux
15:42
during the coronavirus outbreak.
342
942320
2720
pendant l'épidémie de coronavirus.
15:45
In this programme, we have an expression that
343
945040
2560
Dans ce programme, nous avons une expression qui
15:47
is used to describe publicly criticising someone.
344
947600
5040
est utilisée pour décrire le fait de critiquer publiquement quelqu'un.
15:52
Roy, why are you hiding under the desk?
345
952640
3520
Roy, pourquoi te caches-tu sous le bureau ?
15:56
Well, I’m a bit scared at the moment.
346
956160
2960
Bon, j'ai un peu peur en ce moment.
15:59
Neil said you were throwing shade at me,
347
959120
2480
Neil a dit que tu me jetais de l'ombre,
16:01
so I don’t want to get hit.
348
961600
1680
donc je ne veux pas être touché.
16:03
I guess it was you who smashed the window
349
963280
2080
Je suppose que c'est toi qui as brisé la fenêtre en
16:05
throwing all that shade around.
350
965360
2000
jetant toute cette ombre.
16:07
Roy! I’m not throwing anything physically.
351
967360
3840
Roy ! Je ne lance rien physiquement.
16:11
I was throwing shade at you.
352
971200
2560
Je te jetais de l'ombre.
16:13
That means I was publicly criticising you.
353
973760
3360
Ça veut dire que je te critiquais publiquement.
16:17
I was telling everyone how terrible
354
977120
2480
Je disais à tout le monde à quel point
16:19
your favourite T-shirt is.
355
979600
2560
votre t-shirt préféré est horrible.
16:22
You always wear it, but the film on it is so uncool.
356
982160
5495
Vous le portez toujours, mais le film dessus n'est pas cool.
16:27
Who likes ‘Gibbons by the Sea’?
357
987655
2745
Qui aime « Gibbons au bord de la mer » ?
16:30
I do – it’s a brilliant film.
358
990400
3120
Oui, c'est un film brillant.
16:33
You should stop throwing shade. I love this T-shirt.
359
993520
3440
Vous devriez arrêter de faire de l'ombre. J'adore ce tee-shirt.
16:36
It’s a classic.
360
996960
1200
C'est un classique.
16:38
It’s not a classic – it’s old.
361
998160
3360
Ce n'est pas un classique - c'est vieux.
16:41
Also, I did smash that window as I literally threw a
362
1001520
3840
De plus, j'ai brisé cette fenêtre en jetant littéralement un
16:45
bag of your other terrible T-shirts out of the window.
363
1005360
4800
sac de vos autres terribles T-shirts par la fenêtre.
16:50
We’ll talk about it more after these examples.
364
1010160
5680
Nous en reparlerons après ces exemples.
16:55
Ece got really angry when she caught
365
1015840
2320
Ece s'est vraiment fâchée quand elle a surpris
16:58
her friend throwing shade at her.
366
1018160
3120
son amie en train de lui faire de l'ombre.
17:01
Hey! Don’t throw shade at my job!
367
1021280
2560
Hé! Ne jetez pas d'ombre sur mon travail !
17:03
It may not pay well, but I enjoy it!
368
1023840
4240
Ce n'est peut-être pas bien payé, mais j'en profite !
17:08
Joan never throws shade.
369
1028080
1760
Joan ne fait jamais d'ombre.
17:09
She’s so chilled out.
370
1029840
3680
Elle est tellement décontractée.
17:13
This is The English We Speak from BBC
371
1033520
2800
Il s'agit de The English We Speak de BBC
17:16
Learning English and we’re talking about
372
1036320
2000
Learning English et nous parlons de
17:18
the expression ‘throw shade’, which
373
1038320
2480
l'expression «jeter de l'ombre», qui
17:20
describes the act of publicly criticising someone.
374
1040800
4080
décrit l'acte de critiquer publiquement quelqu'un.
17:24
I can’t believe you threw my bag
375
1044880
2000
Je n'arrive pas à croire que tu aies jeté mon sac
17:26
of T-shirts out the window.
376
1046880
2080
de T-shirts par la fenêtre.
17:28
I know you don’t like my T-shirts but
377
1048960
1920
Je sais que tu n'aimes pas mes T-shirts mais
17:30
you should stop throwing shade at me.
378
1050880
2240
tu devrais arrêter de me faire de l'ombre.
17:33
OK, I will. I’m sorry, Roy. Actually, do
379
1053120
3840
D'accord, je le ferai. Je suis désolé Roy. En fait,
17:36
you want to know a secret? I love your T-shirts.
380
1056960
3200
voulez-vous connaître un secret? J'adore vos tee-shirts.
17:40
I wanted to buy one, but I couldn’t find one.
381
1060160
2880
Je voulais en acheter un, mais je n'en ai pas trouvé.
17:43
Well, I have a spare in the bag.
382
1063040
2960
Eh bien, j'en ai une de rechange dans le sac.
17:46
You can have my other ‘Gibbons by the Sea’
383
1066000
2240
Vous pouvez avoir mes autres t-shirts «Gibbons by the Sea»
17:48
T-shirt and then we can have matching
384
1068240
2000
et nous pourrons ensuite avoir des t-shirts assortis
17:50
T-shirts in the office. We’ll look so cool.
385
1070240
3280
au bureau. Nous aurons l'air si cool.
17:53
Yes we will! Bye, Roy.
386
1073520
2640
Oui nous le ferons! Au revoir Roy.
17:56
Bye, Feifei.
387
1076160
1229
Au revoir, Feifei.
18:04
This is The English We Speak.
388
1084960
1920
C'est l'anglais que nous parlons.
18:06
I'm Feifei.
389
1086880
800
Je suis Feifei.
18:07
And hello, I'm Rob. Hey, Feifei.
390
1087680
2480
Et bonjour, je suis Rob. Salut, Feifei.
18:10
Did you see the match last night?
391
1090160
2080
Avez-vous vu le match hier soir ?
18:12
The match? No, Rob.
392
1092240
1840
Le match? Non, Rob.
18:14
I had better things to do!
393
1094080
1680
J'avais mieux à faire !
18:15
Oh, you should have done.
394
1095760
1360
Oh, tu aurais dû le faire.
18:17
My local team beat Manchester United
395
1097120
2320
Mon équipe locale a battu Manchester United
18:19
3-0! It was a giant-killing!
396
1099440
2560
3-0 ! C'était un massacre de géants !
18:22
Well I'm glad I didn't watch it.
397
1102000
2160
Eh bien, je suis content de ne pas l'avoir regardé.
18:24
Who wants to see giants being killed?
398
1104160
2720
Qui veut voir des géants se faire tuer ?
18:26
Feifei, nobody was killed and there were no real giants.
399
1106880
3440
Feifei, personne n'a été tué et il n'y avait pas de vrais géants.
18:30
The giant is the team that is usually stronger,
400
1110320
3040
Le géant est l'équipe qui est généralement plus forte,
18:33
more powerful or skilful than the other team.
401
1113360
2880
plus puissante ou plus habile que l'autre équipe.
18:36
And the killing happens when the weaker
402
1116240
2400
Et le meurtre se produit lorsque l'équipe la plus faible
18:38
or less skilful team beats them.
403
1118640
2080
ou la moins habile les bat.
18:40
And that's what happened last night.
404
1120720
1600
Et c'est ce qui s'est passé hier soir.
18:42
It was brilliant!
405
1122320
1360
C'était brillant!
18:43
I see. So a giant-killing describes a situation
406
1123680
4240
Je vois. Ainsi, un meurtre de géant décrit une situation dans
18:47
when a weaker or less skilful person or
407
1127920
2640
laquelle une personne ou une équipe plus faible ou moins habile
18:50
team beats a stronger or more skilful opponent.
408
1130560
3840
bat un adversaire plus fort ou plus habile.
18:54
Yep. And we call the winning team 'giant killers.'
409
1134400
3120
Ouais. Et nous appelons l'équipe gagnante des "tueurs géants".
18:57
So my team can be called 'giant killers'!
410
1137520
2640
Alors mon équipe peut être qualifiée de "tueurs de géants" !
19:00
So is this phrase used for sporting competitions?
411
1140160
3280
Cette expression est-elle donc utilisée pour les compétitions sportives ?
19:03
Yes it is. It's not just used in football.
412
1143440
2960
Oui c'est le cas. Ce n'est pas seulement utilisé dans le football.
19:06
Although the giant-killing in the
413
1146400
1200
Bien que le meurtre de géants dans le
19:07
game last night was amazing!
414
1147600
1760
jeu d'hier soir ait été incroyable !
19:09
I mean, did I mention the score was 3-0?
415
1149360
2560
Je veux dire, ai-je mentionné que le score était de 3-0 ?
19:11
OK calm down, Rob.
416
1151920
2560
D'accord, calme-toi, Rob.
19:14
Let's hear some other examples
417
1154480
1680
Écoutons d'autres exemples
19:16
of the phrase 'giant-killing'.
418
1156160
4160
de l'expression "tuer des géants".
19:20
We're celebrating our village
419
1160320
1520
Nous célébrons
19:21
cricket team's giant-killing over
420
1161840
1840
le massacre de géants de l'équipe de cricket de notre village contre
19:23
a professional county team!
421
1163680
2720
une équipe de comté professionnelle !
19:26
There was a giant-killing at
422
1166400
1520
Il y a eu une tuerie géante lors
19:27
the tennis match today - a brand new
423
1167920
2640
du match de tennis aujourd'hui - un tout nouveau
19:30
player beat the third-seeded
424
1170560
1600
joueur a battu la troisième tête de série
19:32
player in straight sets!
425
1172160
2640
en deux sets !
19:34
The non-league team have become
426
1174800
1680
L'équipe hors championnat est devenue
19:36
giant killers in the FA Cup - they could go
427
1176480
2640
un tueur géant en FA Cup - elle pourrait
19:39
all the way to the final.
428
1179120
3920
aller jusqu'à la finale.
19:43
This is The English We Speak
429
1183040
1760
Il s'agit de The English We Speak
19:44
from BBC Learning English and
430
1184800
1920
de BBC Learning English et
19:46
we're hearing about the sporting
431
1186720
1760
nous entendons parler de l'
19:48
expression 'giant-killing' - that's when a
432
1188480
3120
expression sportive "giant-killing" - c'est-à-dire lorsqu'un
19:51
strong or skilful player or team is
433
1191600
2560
joueur ou une équipe fort ou habile est
19:54
beaten by a less strong opponent.
434
1194160
2640
battu par un adversaire moins fort.
19:56
The winners are called 'giant killers'.
435
1196800
3440
Les gagnants sont appelés «tueurs de géants».
20:00
So a giant-killing is quite an achievement?
436
1200240
3200
Donc, tuer un géant est tout un exploit ?
20:03
It sure is. It's unexpected but
437
1203440
2560
Tout à fait. C'est inattendu mais
20:06
it's great when it happens.
438
1206000
1680
c'est génial quand ça arrive.
20:07
I understand, Rob, it comes as a
439
1207680
2400
Je comprends, Rob, c'est une
20:10
surprise because you're so used to losing!
440
1210080
3760
surprise parce que tu es tellement habitué à perdre !
20:13
Never mind, Feifei. If you're not
441
1213840
1920
Peu importe, Feifei. Si vous n'êtes pas
20:15
a football fan, you'll never understand.
442
1215760
2320
un fan de football, vous ne comprendrez jamais.
20:18
Hmm, I suppose this programme is
443
1218080
2240
Hmm, je suppose que ce programme est
20:20
a bit like a giant killing.
444
1220320
1840
un peu comme une tuerie géante.
20:22
Why's that then?
445
1222160
1120
Pourquoi est-ce alors?
20:23
The weaker, less skilful presenter
446
1223280
2320
Le présentateur le plus faible et le moins habile
20:25
beats the stronger, more skilful presenter
447
1225600
2800
bat le présentateur le plus fort et le plus habile
20:28
by getting more lines to stay in the script.
448
1228400
2480
en obtenant plus de lignes pour rester dans le script.
20:30
Errr, I don't think so, Feifei.
449
1230880
2320
Euh, je ne pense pas, Feifei.
20:33
You always have more to say.
450
1233200
1840
Vous avez toujours plus à dire.
20:35
That's true. Now, isn't it your turn
451
1235040
3200
C'est vrai. Maintenant, n'est-ce pas à votre tour
20:38
to make the tea?
452
1238240
1440
de faire le thé ?
20:39
Oh OK, if you say so. See you later.
453
1239680
5448
Ah d'accord, si tu le dis. A plus tard.
20:45
Ha! 1-0 to me. Bye.
454
1245128
2872
Ha! 1-0 pour moi. Au revoir.
20:54
Good to be back at work, Neil?
455
1254800
2080
C'est bon d'être de retour au travail, Neil ?
20:56
Yes, Feifei. I feel a bit better now.
456
1256880
3360
Oui, Feifei. Je me sens un peu mieux maintenant.
21:00
Just got a… just a little... just a bit of a cough.
457
1260240
3760
Je viens juste d'avoir... juste un peu... juste un peu de toux.
21:04
Anyway, it’s good to have you here
458
1264000
2720
Quoi qu'il en soit, c'est bien de vous avoir ici
21:06
because you can finally pay me.
459
1266720
2160
parce que vous pouvez enfin me payer.
21:08
Oh. Right. Why’s that?
460
1268880
2800
Oh. Droite. Pourquoi ça?
21:11
Well, remember you said you didn’t
461
1271680
1920
Eh bien, tu te souviens que tu as dit que tu ne
21:13
believe I could stand on my head?
462
1273600
2640
croyais pas que je pouvais me tenir sur la tête ?
21:16
I do. I said I would give you £10 if you can do it.
463
1276240
3920
Je le fais. J'ai dit que je vous donnerais 10 £ si vous pouviez le faire.
21:20
Yes. Well…
464
1280160
4000
Oui. Eh bien…
21:24
No way!
465
1284160
1360
Pas question !
21:25
There we are. On my head. £10 please.
466
1285520
4000
Nous y sommes. Sur ma tête. 10 £ s'il vous plaît.
21:29
Time to cough up, Neil.
467
1289520
1520
Il est temps de tousser, Neil.
21:31
OK, OK! You can come down now.
468
1291040
2720
OK OK! Vous pouvez descendre maintenant.
21:33
Not bad huh? Now, how about you
469
1293760
3840
Pas mal hein ? Maintenant, que diriez-vous de
21:37
‘cough up’, and I explain what it means?
470
1297600
2960
"tousser", et j'explique ce que cela signifie ?
21:40
Hey, I was only joking about the £10.
471
1300560
3120
Hé, je plaisantais seulement sur les 10 £.
21:43
Oh OK, there you go.
472
1303680
1920
Ah d'accord, voilà.
21:45
Thank you. If you ‘cough up’, it
473
1305600
2320
Merci. Si vous « toussez », cela
21:47
means you give someone money,
474
1307920
1680
signifie que vous donnez de l'argent à quelqu'un,
21:49
especially if you don’t want to.
475
1309600
2320
surtout si vous ne le voulez pas.
21:51
Yes, I didn’t want to give Feifei the money,
476
1311920
2240
Oui, je ne voulais pas donner l'argent à Feifei,
21:54
but I said I would so I had to cough up.
477
1314160
2640
mais j'ai dit que je le ferais donc j'ai dû tousser.
21:56
Indeed. Time for some examples.
478
1316800
5520
En effet. Le temps de quelques exemples.
22:02
I waited two whole weeks for my new TV
479
1322320
3040
J'ai attendu deux semaines entières pour que mon nouveau
22:05
to be delivered. And then I had to cough
480
1325360
2640
téléviseur soit livré. Et puis j'ai dû
22:08
up an extra £15 for the delivery!
481
1328000
4080
débourser 15 £ de plus pour la livraison !
22:12
I can’t believe it.
482
1332080
2320
Je ne peux pas le croire.
22:14
My last trip to the library was expensive.
483
1334400
3120
Mon dernier voyage à la bibliothèque a coûté cher.
22:17
I had to cough up for the fines for all the
484
1337520
2800
J'ai dû payer les amendes pour tous les
22:20
books I returned late. Whoops!
485
1340320
3120
livres que j'ai rendus en retard. Oups !
22:23
When I sat on my colleague’s glasses he
486
1343440
2800
Quand je me suis assis sur les lunettes de mon collègue, il
22:26
asked me to cough up £100 to buy a new pair.
487
1346240
3920
m'a demandé de débourser 100 £ pour acheter une nouvelle paire.
22:30
I must admit, the new ones are an improvement.
488
1350160
6275
Je dois admettre que les nouveaux sont une amélioration.
22:36
(Coughing) You're listening to The English We Speak
489
1356435
5405
(Tousse) Vous écoutez The English We Speak
22:41
from BBC Learning English.
490
1361840
2080
de BBC Learning English.
22:43
The expression we're looking at in this
491
1363920
1680
L'expression que nous examinons dans ce
22:45
programme is 'to cough up'.
492
1365600
3840
programme est « cracher ».
22:49
Neil, that cough is still sounding bad.
493
1369440
3280
Neil, cette toux sonne toujours mal.
22:52
Have you tried the cough medicine I use?
494
1372720
2080
Avez-vous essayé le médicament contre la toux que j'utilise?
22:54
Not yet. It’s just a little expensive.
495
1374800
2720
Pas encore. C'est juste un peu cher.
22:57
£10 for a little bottle of medicine!
496
1377520
2560
10 £ pour une petite bouteille de médicament !
23:00
It’s worth it. Listen, if you won’t cough up,
497
1380080
3440
Ça en vaut la peine. Écoutez, si vous ne crachez pas,
23:03
I’ll give you the £10 back if you promise to buy it.
498
1383520
3360
je vous rendrai les 10 £ si vous promettez de l'acheter.
23:06
That’s very kind.
499
1386880
3280
C'est très gentil.
23:10
Not a problem.
500
1390160
960
Pas de problème.
23:11
And while you go to the pharmacy,
501
1391120
1920
Et pendant que vous allez à la pharmacie,
23:13
I’m going to practise presenting the
502
1393040
1840
je vais m'entraîner à présenter le
23:14
programme standing on my head.
503
1394880
2240
programme debout sur ma tête.
23:17
It’s good for blood circulation, apparently.
504
1397120
3120
C'est bon pour la circulation sanguine, apparemment.
23:20
Standing on your head is one thing,
505
1400240
1760
Se tenir sur la tête est une chose,
23:22
but presenting a whole programme? No way.
506
1402000
2720
mais présenter tout un programme ? Certainement pas.
23:24
Are you sure! £10 says I can!
507
1404720
2640
Êtes-vous sûr! 10 £ dit que je peux !
23:27
Haha. OK then. Bye.
508
1407360
2560
Ha ha. Alors ok. Au revoir.
23:29
Bye.
509
1409920
500
Au revoir.
23:37
Hello and welcome to The English We Speak.
510
1417440
2000
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak.
23:39
I'm Neil and…
511
1419440
1520
Je suis Neil et…
23:40
Erm, hi everyone. Erm, I’m Feifei and I've just …
512
1420960
5120
Euh, salut tout le monde. Euh, je suis Feifei et je viens juste de...
23:46
Err… well…
513
1426080
2160
Euh... eh bien...
23:48
Feifei is here with me…
514
1428240
1120
Feifei est ici avec moi...
23:49
Feifei, what's going on?
515
1429360
2800
Feifei, que se passe-t-il ?
23:52
Um, yes, and today we are here, with you,
516
1432160
4320
Euh, oui, et aujourd'hui nous sommes là, avec vous,
23:56
dear learners of the wonderful English language…
517
1436480
3600
chers apprenants de la merveilleuse langue anglaise…
24:00
What are you looking for?
518
1440080
1200
Que cherchez-vous ?
24:01
The script, Neil. I misplaced it somewhere…
519
1441280
4160
Le scénario, Neil. Je l'ai égaré quelque part…
24:05
Just wing it!
520
1445440
1360
Il suffit de le voler !
24:06
Wing it? Wing, like a bird?
521
1446800
3760
Improviser? Aile, comme un oiseau?
24:10
Yes, the air is fresh and I flap my wings…
522
1450560
3680
Oui, l'air est frais et je bats des ailes…
24:14
What are you doing? What are you doing?
523
1454240
2320
Qu'est-ce que tu fais ? Que fais-tu?
24:16
You told me to pretend I was a bird.
524
1456560
2560
Tu m'as dit de faire semblant d'être un oiseau.
24:19
Or to tell the story of a bird or…
525
1459120
2160
Ou pour raconter l'histoire d'un oiseau ou…
24:21
I know lots of bird jokes.
526
1461280
1760
Je connais plein de blagues sur les oiseaux.
24:23
No, that's not it.
527
1463040
1680
Non ce n'est pas ça.
24:24
In English 'to wing' something means to improvise.
528
1464720
3680
En anglais 'to wing' quelque chose signifie improviser.
24:28
This informal expression is thought to come from
529
1468400
2320
On pense que cette expression informelle vient
24:30
the theatre and it refers to performances
530
1470720
2480
du théâtre et qu'elle fait référence aux performances
24:33
given by actors who had to learn their lines
531
1473200
2400
données par des acteurs qui ont dû apprendre leur texte
24:35
quickly while waiting in the wings.
532
1475600
2176
rapidement en attendant dans les coulisses.
24:37
Ah! The wings are the space on each
533
1477776
2944
Ah ! Les coulisses sont l'espace de chaque
24:40
side of the stage, where actors wait
534
1480720
2240
côté de la scène où les acteurs attendent
24:42
before coming onto the stage.
535
1482960
1920
avant d'entrer en scène.
24:44
Sometimes someone gives them
536
1484880
1520
Parfois, quelqu'un leur donne
24:46
their lines from there as support.
537
1486400
1920
leurs lignes à partir de là comme support.
24:48
That's right. Let's hear  how this expression is used.
538
1488320
3840
C'est exact. Voyons comment cette expression est utilisée.
24:52
Mary spent all weekend partying instead of studying.
539
1492160
3440
Mary a passé tout le week-end à faire la fête au lieu d'étudier.
24:55
When I asked her why she wasn't concerned
540
1495600
2000
Quand je lui ai demandé pourquoi elle n'était pas préoccupée
24:57
about the exam, she told me she'd just wing it.
541
1497600
3920
par l'examen, elle m'a dit qu'elle s'en tirerait.
25:01
The minister is a great orator.
542
1501520
2320
Le ministre est un grand orateur.
25:03
He's never had a speech ready,
543
1503840
1600
Il n'a jamais eu de discours prêt,
25:05
he just wings it and people love it.
544
1505440
3760
il le fait juste et les gens l'adorent.
25:09
So a theatrical expression for you.
545
1509200
2320
Donc une expression théâtrale pour vous.
25:11
Now Feifei, do you know lots of jokes
546
1511520
1600
Feifei, connais-tu beaucoup de blagues
25:13
about birds? Tell me one.
547
1513120
2400
sur les oiseaux ? Dis-m'en une.
25:15
Why did the little bird get in trouble at school?
548
1515520
2960
Pourquoi le petit oiseau a-t-il eu des ennuis à l'école ?
25:18
Mmmm… no idea…
549
1518480
1920
Mmmm… aucune idée…
25:20
Because he was caught tweeting during the test.
550
1520400
4240
Parce qu'il a été surpris en train de tweeter pendant le test.
25:24
Yes, very funny…
551
1524640
1200
Oui, très drôle… Au
25:25
Bye.
552
1525840
1200
revoir.
25:27
Hi everyone, we hope you enjoyed that video
553
1527040
3110
Salut tout le monde, nous espérons que vous avez apprécié cette vidéo
25:30
and thank you very much for watching.
554
1530150
2116
et merci beaucoup d'avoir regardé.
25:32
We have so many more just like it so
555
1532266
2418
Nous en avons tellement d'autres comme celui-ci, alors
25:34
if you don't want to miss a single one,
556
1534684
2437
si vous ne voulez en manquer aucun,
25:37
make sure to subscribe and we will see you regularly.
557
1537121
3025
assurez-vous de vous abonner et nous vous reverrons régulièrement.
25:40
Hope to see you soon. Bye guys!
558
1540146
3526
A bientôt, j'espère. Au revoir les gens!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7