Could caffeine cut obesity?: BBC News Review

82,292 views ・ 2023-03-22

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Grab yourself a coffee.
0
1000
1760
Prenez-vous un café.
00:02
A new study says that caffeine might be good for you.
1
2760
3640
Une nouvelle étude indique que la caféine pourrait être bonne pour vous.
00:06
This is News Review from BBC Learning English.
2
6440
2800
Ceci est une revue de presse de BBC Learning English.
00:09
I'm Neil. And I'm Beth.
3
9240
1800
Je suis Neil. Et je suis Beth.
00:11
Make sure you watch to the end to learn vocabulary to talk about this story.
4
11040
4320
Assurez-vous de regarder jusqu'à la fin pour apprendre le vocabulaire pour parler de cette histoire.
00:15
Don't forget to subscribe to our channel, like this video  
5
15360
3000
N'oubliez pas de vous abonner à notre chaîne, d'aimer cette vidéo
00:18
and try the quiz on our website. Now, the story.  
6
18360
3320
et d'essayer le quiz sur notre site Web. Maintenant, l'histoire. La
00:24
Caffeine could reduce your risk of obesity,
7
24200
3360
caféine pourrait réduire votre risque d'obésité, de
00:27
type 2 diabetes and heart disease.
8
27560
3480
diabète de type 2 et de maladie cardiaque.
00:31
That's according to a new study looking
9
31040
2560
C'est selon une nouvelle étude portant
00:33
into the effects of high caffeine levels in the blood.
10
33600
4360
sur les effets des niveaux élevés de caféine dans le sang.
00:38
Researchers found that if your body processes caffeine slowly,
11
38040
4680
Les chercheurs ont découvert que si votre corps transforme lentement la caféine,
00:42
you are likely to be thinner and have a lower risk of diabetes.
12
42720
4800
vous êtes susceptible d'être plus mince et d'avoir un risque de diabète moins élevé.
00:47
Scientists say further research needs to be done.
13
47520
3760
Les scientifiques disent que des recherches supplémentaires doivent être menées.
00:51
You've been looking at the headlines, Beth.
14
51280
1200
Tu as regardé les gros titres, Beth.
00:52
What's the vocabulary? We have:
15
52480
2280
C'est quoi le vocabulaire ? Nous avons:
00:54
fancy a cuppa,
16
54760
1680
envie d'une tasse de thé,
00:56
turns out and how come.  
17
56440
3040
s'avère et comment se fait-il.
00:59
This is News Review from BBC Learning English.
18
59480
3800
Ceci est une revue de presse de BBC Learning English.
01:10
Let's have a look at our first headline.
19
70400
2320
Jetons un coup d'œil à notre premier titre.
01:12
This is from Euro Weekly News.
20
72720
3320
Ceci est tiré de Euro Weekly News.
01:16
Fancy a cuppa? New study links caffeine consumption
21
76040
4160
Envie d'une tasse de thé ? Une nouvelle étude établit un lien entre la consommation de caféine et la
01:20
to reduced risk of obesity and type 2 diabetes.
22
80200
3320
réduction du risque d'obésité et de diabète de type 2.
01:25
  So, this headline starts with a question.
23
85040
2320
Donc, ce titre commence par une question.
01:27
'Fancy a cuppa?'
24
87360
1680
'Envie d'une tasse de thé ?'
01:29
Quite a strange-sounding question.
25
89040
2000
Une question assez étrange.
01:31
Can we break it down?
26
91040
1280
Pouvons-nous le décomposer?
01:32
Well, here, 'fancy' means 'do you want'.
27
92320
3920
Eh bien, ici, "fantaisie" signifie "voulez-vous".
01:36
So, we could say, 'fancy a chat?' or 'fancy a film?'
28
96240
1160
Alors, on pourrait dire, 'Envie de discuter ?' ou 'Envie d'un film ?'
01:37
And then we have 'a cuppa', which is the way
29
97400
4920
Et puis nous avons 'a cuppa', qui est la façon
01:42
that we naturally pronounce 'a cup of' but, a cuppa what?
30
102320
4600
dont nous prononçons naturellement 'a cup of' mais, a cuppa quoi ?
01:46
Because the headline doesn't say, No, the headline, doesn't say
31
106920
3160
Parce que le titre ne dit pas, Non, le titre, ne dit pas
01:50
but it is a cup of tea.
32
110080
2600
mais c'est une tasse de thé.
01:52
Maybe because in Britain we drink so much tea,
33
112680
3040
Peut-être parce qu'en Grande-Bretagne, nous buvons tellement de thé,
01:55
we just assume, when we use this expression,
34
115720
2880
nous supposons simplement que lorsque nous utilisons cette expression,
01:58
'fancy a cuppa', we're talking about tea.
35
118600
2760
"envie d'une tasse de thé", nous parlons de thé.
02:01
Yep. And the headline writer is saying
36
121360
2080
Ouais. Et l'auteur du titre dit
02:03
'fancy a cuppa?' as though they are offering the reader a cup of tea,
37
123440
4680
"Envie d'une tasse de thé ?" comme s'ils offraient au lecteur une tasse de thé,
02:08
which of course contains caffeine.
38
128120
2520
qui contient bien sûr de la caféine.
02:10
This is friendly,
39
130640
1200
C'est amical,
02:11
it's inviting, but also that cup of tea might have health benefits.
40
131840
3520
c'est invitant, mais aussi cette tasse de thé pourrait avoir des effets bénéfiques sur la santé.
02:15
It might, yeah. Let's have a look at that again.
41
135360
3400
Ça pourrait, ouais. Jetons un coup d'œil à cela.
02:26
Let's look at our next headline.
42
146520
1920
Regardons notre prochain titre.
02:28
This is from the Huffington Post.  
43
148440
4080
C'est du Huffington Post. Il
02:32
Turns out coffee has a health benefit
44
152520
1840
s'avère que le café a un effet bénéfique sur la santé que
02:34
we've only just discovered.
45
154360
2200
nous venons tout juste de découvrir.
02:36
We already know that coffee has a lot of health benefits,
46
156560
4160
Nous savons déjà que le café présente de nombreux avantages pour la santé,
02:40
but this report is saying
47
160720
1640
mais ce rapport indique
02:42
that the caffeine in coffee could also have health benefits.
48
162360
4040
que la caféine contenue dans le café pourrait également avoir des avantages pour la santé.
02:46
We're looking at 'turns out' which is short for 'it turns out that'.
49
166400
6240
Nous examinons «s'avère» qui est l'abréviation de «il s'avère que».
02:52
That's right. And when we use 'turns out',
50
172640
2520
C'est exact. Et quand nous utilisons 's'avère',
02:55
it means that the result or outcome of something becomes known
51
175200
4520
cela signifie que le résultat ou le résultat de quelque chose devient connu
02:59
and it's often something a bit surprising,
52
179720
2160
et c'est souvent quelque chose d' un peu surprenant,
03:01
but it can be a positive or a negative surprise.
53
181880
3600
mais cela peut être une surprise positive ou négative.
03:05
Yeah. Like in this headline,
54
185480
1560
Ouais. Comme dans ce titre,
03:07
it's something unexpected.
55
187040
1760
c'est quelque chose d'inattendu.
03:08
We're saying the results of this study show benefits
56
188800
3160
Nous disons que les résultats de cette étude montrent des avantages que
03:11
we didn't know about previously.
57
191960
2520
nous ignorions auparavant.
03:14
That's right and 'turns out' is used a lot in conversational English.
58
194480
4600
C'est vrai et "s'avère" est beaucoup utilisé dans l'anglais conversationnel.
03:19
So, for example,
59
199080
880
03:19
maybe I leave my umbrella at home because I think it's going to be dry,
60
199960
3680
Ainsi, par exemple,
je laisse peut-être mon parapluie à la maison parce que je pense qu'il va faire sec,
03:23
but then I end up very wet and I say
61
203640
3200
mais ensuite je me retrouve très mouillé et je dis
03:26
'turns out it's raining.'
62
206840
1640
"il s'avère qu'il pleut".
03:28
Yes, it can be positive as well. As you said, you could take an exam and think
63
208480
5240
Oui, ça peut aussi être positif. Comme vous l'avez dit, vous pourriez passer un examen et penser
03:33
'oh no, what a disaster, I have failed!'
64
213720
2600
'oh non, quel désastre, j'ai échoué !'
03:36
But it turns out that you have passed.
65
216320
2760
Mais il s'avère que vous avez réussi.
03:39
Let's look at that again.
66
219080
2000
Reprenons cela.
03:48
Let's have our next headline.
67
228240
1480
Ayons notre prochain titre.
03:49
This is from Medical News Today.
68
229720
3080
Ceci est tiré de Medical News Today.
03:52
How come higher blood
69
232800
1760
Comment se fait-il qu'une
03:54
caffeine is linked to lower body fat and type 2 diabetes risk?
70
234560
4680
teneur élevée en caféine dans le sang soit liée à une diminution de la graisse corporelle et du risque de diabète de type 2 ?
03:59
So, this headline is about this link between caffeine and health.
71
239240
5560
Donc, ce titre parle de ce lien entre la caféine et la santé.
04:04
It starts with a question and it contains 'how come'.
72
244800
4040
Il commence par une question et il contient «comment se fait-il».
04:08
We know those words 'how' and 'come',
73
248840
1600
Nous connaissons ces mots « comment » et « venir »,
04:10
but you put them together,
74
250440
1280
mais vous les associez,
04:11
what's the sense? Well, 'how come' is another way of saying
75
251720
3840
quel est le sens ? Eh bien, "comment se fait-il" est une autre façon de dire
04:15
'why', so an alternative question for the headline could be 'Why is higher blood
76
255560
6000
"pourquoi", donc une question alternative pour le titre pourrait être "Pourquoi une augmentation de la
04:21
caffeine linked to lower body fat?'
77
261560
2120
caféine dans le sang est-elle liée à la graisse corporelle inférieure ?"
04:23
Yep. So, that seems simple. 'how come' means 'why'.
78
263680
3480
Ouais. Donc, cela semble simple. 'comment ça' veut dire 'pourquoi'.
04:27
But, there is an important difference in the way you use it. When we use
79
267200
4800
Mais, il y a une différence importante dans la façon dont vous l'utilisez. Lorsque nous utilisons
04:32
'how come' to ask a question,
80
272000
1560
"comment se fait-il" pour poser une question,
04:33
we don't use the normal grammar for questions.
81
273560
3360
nous n'utilisons pas la grammaire normale pour les questions.
04:36
We don't say 'How come
82
276920
2200
Nous ne disons pas 'Comment es-
04:39
did you go to the cinema?' We say 'How come you
83
279120
3600
tu allé au cinéma ?' Nous disons 'Comment se fait-il que vous soyez
04:42
went to the cinema?'
84
282720
1160
allé au cinéma ?'
04:43
That's right, and intonation is important too
85
283880
2720
C'est vrai, et l' intonation est également importante
04:46
because you need to use that to make it sound like a question.
86
286600
3360
car vous devez l'utiliser pour que cela ressemble à une question.
04:49
So, I could say, Neil,
87
289960
1960
Donc, je pourrais dire, Neil,
04:51
how come you're wearing that shirt again?
88
291920
3640
comment se fait-il que tu portes encore cette chemise ?
04:55
I like this shirt.
89
295560
1880
J'aime cette chemise.
04:57
There's another small difference between
90
297600
1480
Il y a une autre petite différence entre
04:59
'why' and 'how come', isn't there?
91
299080
1920
« pourquoi » et « comment », n'est-ce pas ?
05:01
Yes. It's quite informal, so we can hear it a lot in conversational English.
92
301000
4960
Oui. C'est assez informel, donc on peut l'entendre beaucoup en anglais conversationnel.
05:05
Let's look at that again.
93
305960
2040
Reprenons cela.
05:13
We've had: fancy a - do you want a,
94
313560
3640
Nous avons eu : envie d'un - voulez-vous un,
05:17
turns out - the result is
95
317200
2120
s'avère - le résultat est
05:19
and how come - why.
96
319320
2080
et comment se fait-il - pourquoi.
05:21
Don't forget there's a quiz on this page.
97
321400
2680
N'oubliez pas qu'il y a un quiz sur cette page.
05:24
Thank you for joining us,
98
324080
1280
Merci de vous joindre à nous
05:25
and goodbye. Bye.
99
325360
1800
et au revoir. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7