New Doctor Who revealed: BBC News Review

45,764 views ・ 2022-05-10

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
The BBC names the next Doctor Who.
0
240
3920
La BBC nomme le prochain Doctor Who.
00:04
This is News Review from BBC Learning English and I'm Rob.
1
4160
4240
Ceci est News Review de BBC Learning English et je suis Rob.
00:08
And joining me to talk about this story is Roy. Hello Roy.
2
8400
4080
Et Roy se joint à moi pour parler de cette histoire. Bonjour Roy.
00:12
Hello Rob and hello everybody.
3
12480
2800
Bonjour Rob et bonjour à tous.
00:15
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
4
15280
4280
Si vous souhaitez vous tester sur le vocabulaire autour de cette histoire, il
00:19
all you need to do is head to our website
5
19560
2360
vous suffit de vous rendre sur notre site Web
00:21
bbclearningenglish.com to take a quiz.
6
21920
3960
bbclearningenglish.com pour répondre à un quiz.
00:25
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
7
25880
4960
Mais maintenant, écoutons-en plus sur cette histoire dans ce reportage de BBC News :
00:48
So, Doctor Who is a popular long-running science-fiction drama
8
48280
4960
Donc, Doctor Who est un drame de science-fiction populaire de longue date
00:53
made by the BBC.
9
53240
2160
réalisé par la BBC.
00:55
Now, the BBC has announced the next actor to play Doctor Who,
10
55400
5720
Maintenant, la BBC a annoncé le prochain acteur pour jouer Doctor Who,
01:01
also known as the Time Lord.
11
61120
2200
également connu sous le nom de Time Lord.
01:03
That will be Ncuti Gatwa.
12
63320
2480
Ce sera Ncuti Gatwa.
01:05
Ncuti Gatwa will be taking over from Jodie Whittaker
13
65800
3280
Ncuti Gatwa succèdera à Jodie Whittaker
01:09
and be the fourteenth time-travelling Doctor.
14
69080
3960
et sera le quatorzième docteur à voyager dans le temps.
01:13
Yeah, it's an interesting story and you've picked three words and phrases
15
73040
4240
Ouais, c'est une histoire intéressante et vous avez choisi trois mots et phrases
01:17
from the news headlines about this story.
16
77280
2520
dans les gros titres sur cette histoire.
01:19
What are they please, Roy?
17
79800
1760
Quels sont-ils s'il vous plaît, Roy?
01:21
We have 'under wraps', 'irrepressible' and 'bows out'.
18
81560
5040
Nous avons 'secret', 'irrépressible' et 'se retire'.
01:26
That's 'under wraps', 'irrepressible' and 'bows out'.
19
86600
4560
C'est 'sous enveloppe', 'irrépressible' et 'tire sa révérence'.
01:31
OK. Let's pick that first phrase from your first headline please.
20
91160
5440
D'ACCORD. Choisissons cette première phrase de votre premier titre, s'il vous plaît.
01:36
OK. So, our first headline is from the BBC and it reads:
21
96600
5800
D'ACCORD. Donc, notre premier titre vient de la BBC et il se lit comme suit :
01:48
'Under wraps' — secret.
22
108040
3960
"Sous couverture" - secret.
01:52
OK. So, this is a two-word expression.
23
112000
3800
D'ACCORD. Donc, c'est une expression de deux mots.
01:55
First word is 'under' — U-N-D-E-R.
24
115800
3920
Le premier mot est "sous" - U-N-D-E-R.
01:59
Second word is 'wraps' — W-R-A-P-S.
25
119720
4720
Le deuxième mot est 'wraps' - W-R-A-P-S.
02:04
And it basically means that something is a secret.
26
124440
4760
Et cela signifie essentiellement que quelque chose est un secret.
02:09
And breaking that phrase down, 'under' means to be below things:
27
129200
5160
Et en décomposant cette phrase, "sous" signifie être en dessous des choses :
02:14
'under things' is... is when it's... yeah, beneath something.
28
134360
3160
"sous les choses" c'est... c'est quand c'est... ouais, en dessous de quelque chose.
02:17
We sometimes use 'under' as a prefix —
29
137520
2280
Nous utilisons parfois « sous » comme préfixe
02:19
so we might say 'underfunded' or 'under-resourced', for example —
30
139800
4440
- nous pourrions donc dire « sous-financés » ou « sous-financés », par exemple -
02:24
but here we're not using 'under' as a prefix, are we?
31
144240
3160
mais ici, nous n'utilisons pas « sous » comme préfixe, n'est-ce pas ?
02:27
No, we're not. Now, if you take that idea of 'under' being...
32
147400
5280
Non, nous ne sommes pas. Maintenant, si vous prenez cette idée de « sous » étant...
02:32
meaning beneath and then 'wraps' — think about something being 'wrapped up'.
33
152680
4440
ce qui signifie en dessous, puis « enveloppe » - pensez à quelque chose qui est « enveloppe ».
02:37
Now, something 'wrapped up' — for example, if you're in bed,
34
157120
3520
Maintenant, quelque chose « enveloppé » — par exemple, si vous êtes au lit,
02:40
you may be 'wrapped up' in the duvet,
35
160640
2400
vous pouvez être « enveloppé » dans la couette,
02:43
which means you are completely covered in the duvet.
36
163040
2680
ce qui signifie que vous êtes complètement recouvert de la couette.
02:45
And together, 'under wraps' basically means that something is secret.
37
165720
5960
Et ensemble, "sous enveloppe" signifie essentiellement que quelque chose est secret.
02:51
And of course we talk about presents being 'wrapped up'.
38
171680
3280
Et bien sûr, nous parlons de cadeaux « emballés ».
02:54
We 'wrap' things up because what's inside, I guess, is a secret, isn't it?
39
174960
3880
Nous "emballons" les choses parce que ce qu'il y a à l'intérieur, je suppose, est un secret, n'est-ce pas ?
02:58
We don't want people to see it until the day comes for your birthday present.
40
178840
4400
Nous ne voulons pas que les gens le voient jusqu'à ce que le jour vienne pour votre cadeau d'anniversaire.
03:03
So, that's what we're talking about here.
41
183240
2000
Donc, c'est de cela dont nous parlons ici.
03:05
Well, yeah. I mean, it's that basic idea of something being 'wrapped'
42
185240
2920
Ben ouais. Je veux dire, c'est cette idée de base de quelque chose qui est "emballé"
03:08
and then you open it and it's a big surprise,
43
188160
2360
, puis vous l'ouvrez et c'est une grande surprise,
03:10
but in terms of 'under wraps', the expression,
44
190520
3080
mais en termes de "sous enveloppe", l'expression,
03:13
we often use it for really big secrets.
45
193600
2880
nous l'utilisons souvent pour de très gros secrets.
03:16
So, for example, plans: big plans that are being kept a secret
46
196480
3840
Ainsi, par exemple, les plans : les grands plans qui sont gardés secrets
03:20
or big pieces of information.
47
200320
1960
ou les gros éléments d'information.
03:22
So, for example, in the headline we're talking about
48
202280
2680
Ainsi, par exemple, dans le titre, nous parlons de
03:24
who is going to play the new Doctor.
49
204960
2280
qui jouera le nouveau Docteur.
03:27
This was a secret for a long time... or for a while —
50
207240
2720
C'était un secret pendant longtemps... ou pendant un certain temps -
03:29
and it was kept 'under wraps'.
51
209960
2600
et c'était gardé "secret".
03:32
And you had a secret the other day and you told me:
52
212560
3480
Et tu avais un secret l'autre jour et tu m'as dit :
03:36
'Don't let the cat out of the bag.' Is that...?
53
216040
2480
'Ne laisse pas le chat sortir du sac.' Est-ce...?
03:38
Shh! Yeah, don't tell anybody!
54
218520
2720
Chut ! Ouais, ne le dis à personne !
03:41
So, for example, when we say the expression,
55
221240
2240
Ainsi, par exemple, lorsque nous disons l'expression
03:43
'Don't let the cat out of the bag,'
56
223480
2360
"Ne laissez pas le chat sortir du sac",
03:45
we're basically saying reveal a... Don't reveal the secret.
57
225840
3040
nous disons en gros révéler un... Ne révélez pas le secret.
03:48
'To let the cat out of the bag' means reveal a secret.
58
228880
3560
"Laisser sortir le chat du sac" signifie révéler un secret.
03:52
So, if you're keeping a secret 'under wraps'...
59
232440
2800
Donc, si vous gardez un secret 'secret'...
03:55
...'don't let the cat out of the bag.' It's a great little idiom.
60
235240
3240
... 'ne laissez pas le chat sortir du sac.' C'est un super petit idiome.
03:58
OK. I'll remember that. We'll keep it quiet. Shh!
61
238480
3320
D'ACCORD. Je m'en souviendrai. Nous garderons le silence. Chut !
04:01
Let's have a summary:
62
241800
2000
Faisons un résumé :
04:10
We've been talking about secrets
63
250520
2240
nous avons parlé de secrets
04:12
and if you want to learn more expressions about keeping secrets,
64
252760
3080
et si vous voulez apprendre plus d' expressions sur la façon de garder des secrets,
04:15
why not watch our very funny drama The White Elephant?
65
255840
3840
pourquoi ne pas regarder notre drame très drôle L'éléphant blanc ?
04:19
Where can we see that, Roy?
66
259680
1880
Où pouvons-nous voir ça, Roy ?
04:21
All you need to do to watch that is click the link in the description below.
67
261560
5080
Tout ce que vous avez à faire pour regarder cela est de cliquer sur le lien dans la description ci-dessous.
04:26
Shh! Keep it a secret, OK?
68
266640
2240
Chut ! Gardez-le secret, d'accord ?
04:28
Let's have a look at your next headline please.
69
268880
2680
Jetons un coup d'œil à votre prochain titre, s'il vous plaît.
04:31
OK. So, our next headline comes from the Guardian and it reads:
70
271560
5320
D'ACCORD. Donc, notre prochain titre vient du Guardian et il se lit comme suit :
04:43
So, that's 'irrepressible' — energetic, lively, uncontrollable.
71
283680
6640
Alors, c'est « irrépressible » — énergique, vif, incontrôlable.
04:50
OK. So, 'irrepressible' is an adjective
72
290320
2880
D'ACCORD. Ainsi, 'irrépressible' est un adjectif
04:53
and it is spelt: I-R-R-E-P-R-E-S-S-I-B-L-E.
73
293200
7880
et il s'écrit : I-R-R-E-P-R-E-S-S-I-B-L-E.
05:01
And it basically means that something is lively, full of energy —
74
301080
4320
Et cela signifie fondamentalement que quelque chose est vivant, plein d'énergie -
05:05
it's used to describe... often used to describe a person
75
305400
3640
c'est utilisé pour décrire... souvent utilisé pour décrire une personne
05:09
and it sometimes means that they can't be stopped.
76
309040
3240
et cela signifie parfois qu'on ne peut pas l'arrêter.
05:12
OK. Now, I know about the word 'repressible',
77
312280
2640
D'ACCORD. Maintenant, je connais le mot 'répressible',
05:14
meaning to stop something happening,
78
314920
1880
signifiant arrêter quelque chose,
05:16
but here we have a prefix 'ir-', yes?
79
316800
3080
mais ici nous avons un préfixe 'ir-', oui ?
05:19
Yeah, and that 'ir-' means 'not'.
80
319880
2640
Ouais, et ce 'ir-' signifie 'pas'.
05:22
So, 'repress' is a verb: it means to stop something.
81
322520
3240
Ainsi, « réprimer » est un verbe : cela signifie arrêter quelque chose.
05:25
'Repressible' is an adjective: it means that it can be stopped.
82
325760
4720
« Répressible » est un adjectif : cela signifie qu'il peut être arrêté.
05:30
'Irrepressible' means that it cannot be stopped.
83
330480
3880
« Irrépressible » signifie qu'il ne peut pas être arrêté.
05:34
Now, this adjective, when it's used to describe a person,
84
334360
3880
Or, cet adjectif, lorsqu'il est utilisé pour décrire une personne,
05:38
is often quite positive.
85
338240
2720
est souvent assez positif.
05:40
So, we say: 'Oh, the person is so full of energy. They're so full of...
86
340960
5040
Alors, nous disons : 'Oh, la personne est tellement pleine d'énergie. Ils sont si pleins de...
05:46
They're so lively and they just can't be stopped.'
87
346000
3720
Ils sont si vifs et ils ne peuvent tout simplement pas être arrêtés.
05:49
Occasionally, it can be used to describe somebody who's being a bit annoying.
88
349720
4680
Parfois, il peut être utilisé pour décrire quelqu'un qui est un peu ennuyeux.
05:54
Maybe they're doing the same thing over and over again,
89
354400
3920
Peut-être qu'ils font la même chose encore et encore,
05:58
and maybe I could say: 'They are irrepressible.'
90
358320
3800
et peut-être que je pourrais dire : « Ils sont irrépressibles ».
06:02
And we can say that you, Roy, are 'irrepressible',
91
362120
3160
Et on peut dire que toi, Roy, tu es 'irrépressible',
06:05
in a good way of course...!
92
365280
2200
dans le bon sens bien sûr... !
06:07
Could I say you're 'irrepressibly' cheerful?
93
367480
3120
Pourrais-je dire que vous êtes 'irrépressiblement' joyeux ?
06:10
Is that the same meaning?
94
370600
2000
Est-ce le même sens ?
06:12
Yeah, if you want! If you want, yeah.
95
372600
2800
Ouais si tu veux! Si tu veux, ouais.
06:15
So, there you used that as an adverb: 'irrepressibly'.
96
375400
4320
Donc, là, vous avez utilisé cela comme adverbe : "irrépressiblement".
06:19
Now, one thing I want to talk about – this...
97
379720
1960
Maintenant, une chose dont je veux parler – ceci...
06:21
Often we use 'irrepressible' as a positive adjective
98
381680
3800
Nous utilisons souvent « irrépressible » comme adjectif positif
06:25
to describe somebody who can't be stopped.
99
385480
3000
pour décrire quelqu'un qui ne peut pas être arrêté.
06:28
Sometimes, as a negative, we can use the word 'uncontrollable',
100
388480
4120
Parfois, comme négatif, nous pouvons utiliser le mot «incontrôlable»,
06:32
if they are out of control
101
392600
2000
s'ils sont hors de contrôle
06:34
and you can't stop that person. You can't manage them.
102
394600
2520
et que vous ne pouvez pas arrêter cette personne. Vous ne pouvez pas les gérer.
06:37
So, if you have an employee and they are 'uncontrollable',
103
397120
2960
Donc, si vous avez un employé et qu'il est «incontrôlable»,
06:40
maybe the manager can't control them or stop them.
104
400080
4280
peut-être que le responsable ne peut pas le contrôler ou l'arrêter.
06:44
They are out of control. OK.
105
404360
2240
Ils sont hors de contrôle. D'ACCORD.
06:46
Thanks for that. Let's have a summary:
106
406600
2600
Merci pour ça. Faisons un résumé :
06:56
Now, Doctor Who is a fictional doctor,
107
416720
3400
maintenant, Doctor Who est un médecin fictif,
07:00
but we've been talking about real doctors
108
420120
1880
mais nous avons parlé de vrais médecins
07:02
and what life would be like without them.
109
422000
2840
et de ce que serait la vie sans eux.
07:04
How can we watch that programme, Roy?
110
424840
2720
Comment pouvons-nous regarder ce programme, Roy ?
07:07
All you need to do is click the link in the description below.
111
427560
4760
Tout ce que vous avez à faire est de cliquer sur le lien dans la description ci-dessous.
07:12
Yeah, it's just down there. OK.
112
432320
1760
Ouais, c'est juste en bas. D'ACCORD.
07:14
Let's have a look at your next phrase from your next headline please.
113
434080
3920
Jetons un coup d'œil à votre prochaine phrase de votre prochain titre, s'il vous plaît.
07:18
OK. So, our next headline is from The Mirror and it reads:
114
438000
5320
D'ACCORD. Donc, notre prochain titre est tiré de The Mirror et il se lit comme suit :
07:32
That's 'bows out' — stops working after doing a job for a long period of time.
115
452880
6600
C'est « tire sa révérence » — arrête de travailler après avoir fait un travail pendant une longue période.
07:39
OK. So, this is a phrasal verb.
116
459480
3320
D'ACCORD. Donc, c'est un verbe à particule.
07:42
First word: 'bows' — B-O-W-S.
117
462800
3480
Premier mot : 'arcs' - B-O-W-S.
07:46
Second word: 'out' — O-U-T.
118
466280
4160
Deuxième mot : 'out' — O-U-T.
07:50
And it means to stop doing a job or activity,
119
470440
3840
Et cela signifie arrêter de faire un travail ou une activité,
07:54
usually after a long period of time.
120
474280
4240
généralement après une longue période de temps.
07:58
So, if we break down this phrase, first of all we have 'bows'.
121
478520
3160
Donc, si nous décomposons cette phrase, nous avons tout d'abord des "arcs".
08:01
Now, I know about 'bowing': this is when you bend over to say thank you
122
481680
5160
Maintenant, je sais ce que c'est que de "s'incliner": c'est quand vous vous penchez pour dire merci
08:06
or to greet someone for the first time, maybe.
123
486840
3080
ou pour saluer quelqu'un pour la première fois, peut-être.
08:09
If you go to the theatre, often at the end of the performance
124
489920
4440
Si vous allez au théâtre, souvent à la fin du spectacle
08:14
all of the actors come on stage and they give a 'bow'
125
494360
3280
tous les acteurs entrent en scène et ils saluent
08:17
and it's to say thank you and to tell people that the show is over.
126
497640
4680
et c'est pour dire merci et dire aux gens que le spectacle est fini.
08:22
And now, if we continue with the idea of 'bowing' at the end of a theatre piece,
127
502320
5360
Et maintenant, si nous continuons avec l'idée de « saluer » à la fin d'une pièce de théâtre,
08:27
that's a very similar idea to 'bowing out'.
128
507680
3000
c'est une idée très similaire à « se retirer ».
08:30
To 'bow out' means to end working...
129
510680
4600
Se retirer signifie
08:35
stop working after a long period of time.
130
515280
2080
arrêter de travailler... arrêter de travailler après une longue période de temps.
08:37
And you can use it as 'bow out', 'bowed out' or 'bowing out'.
131
517360
4200
Et vous pouvez l'utiliser comme « s'incliner », « s'incliner » ou « s'incliner ».
08:41
So, you might 'bow out' when you retire from a job, for example.
132
521560
4200
Ainsi, vous pourriez « tirer votre révérence » lorsque vous prenez votre retraite, par exemple.
08:45
Yeah, absolutely. And there you go: that's that long-period-of-time idea.
133
525760
3880
Ouais, absolument. Et voilà : c'est cette idée à long terme.
08:49
So, after a long career maybe — we quite commonly use it in sport as well,
134
529640
4440
Donc, après une longue carrière peut-être - nous l' utilisons assez couramment dans le sport aussi,
08:54
when somebody retires from the sport that they've been playing.
135
534080
3400
quand quelqu'un se retire du sport qu'il pratiquait.
08:57
For example, a footballer has been playing for a long time
136
537480
3240
Par exemple, un footballeur joue depuis longtemps
09:00
and they decide to 'bow out' of football.
137
540720
5160
et décide de "se retirer" du football.
09:05
Quite an informal phrase — would I use it maybe at the end of my working day?
138
545880
4080
Une phrase assez informelle - l'utiliserais-je peut-être à la fin de ma journée de travail ?
09:09
I've done a day in the office; do I 'bow out' and go home?
139
549960
4160
J'ai fait une journée au bureau; puis-je "tirer la révérence" et rentrer chez moi ?
09:14
No. No, this is for a long period of time, maybe after a long career —
140
554120
3760
Non. Non, c'est pour une longue période de temps, peut-être qu'après une longue carrière —
09:17
several years or a long period of time working — you 'bow out'.
141
557880
4240
plusieurs années ou une longue période de travail — vous « tirez votre révérence ».
09:22
Now, if you want to say at the end of the day that you...
142
562120
3480
Maintenant, si vous voulez dire à la fin de la journée que vous...
09:25
you're finished, you can say: 'I'm done. I am done.'
143
565600
4120
vous avez terminé, vous pouvez dire : "J'ai terminé". J'ai fini.'
09:29
I'm done for the... Or: 'I'm done for the day'.
144
569720
2480
J'ai fini pour le... Ou : 'J'ai fini pour la journée'.
09:32
Or even, if work is becoming a bit difficult that day,
145
572200
2880
Ou même, si le travail devient un peu difficile ce jour-là,
09:35
you could just say, 'I give up,'
146
575080
2280
vous pourriez simplement dire : « J'abandonne »,
09:37
which means, like, you surrender: you can't do it any more.
147
577360
3640
ce qui signifie, par exemple, que vous vous abandonnez : vous n'en pouvez plus.
09:41
OK. But going back to 'bows out',
148
581000
1480
D'ACCORD. Mais en revenant à "se retirer",
09:42
I mean, this is usually your decision to leave: you...
149
582480
3000
je veux dire, c'est généralement votre décision de partir : vous...
09:45
you finish your career, for example.
150
585480
2160
vous terminez votre carrière, par exemple.
09:47
You're not being pushed or sacked: you choose to 'bow out'.
151
587640
4240
Vous n'êtes pas bousculé ou limogé : vous choisissez de vous retirer.
09:51
Yeah, you 'bow out' when you want.
152
591880
2080
Ouais, tu "tires la révérence" quand tu veux.
09:53
OK. Got it. Let's have a summary:
153
593960
2920
D'ACCORD. J'ai compris. Faisons un résumé :
10:04
OK. Roy, before we 'bow out',
154
604040
1960
OK. Roy, avant de nous retirer,
10:06
could you recap the vocabulary we've discussed today please.
155
606000
3320
pourriez-vous récapituler le vocabulaire dont nous avons discuté aujourd'hui, s'il vous plaît.
10:09
Of course I can. We had 'under wraps' — secret.
156
609320
4560
Bien sûr, je peux. Nous avions 'secret' - secret.
10:13
We had 'irrepressible' — energetic, lively, uncontrollable.
157
613880
5440
Nous avions « irrépressible » — énergique, vif, incontrôlable.
10:19
And we had 'bows out' — stops working after doing a job for a long time.
158
619320
6920
Et nous avons eu des « saluts », c'est-à-dire des arrêts de travail après avoir fait un travail pendant une longue période.
10:26
Now, if you want to test your understanding of these words and phrases,
159
626240
3280
Maintenant, si vous voulez tester votre compréhension de ces mots et expressions,
10:29
we have a quiz on our website at bbclearningenglish.com
160
629520
4200
nous avons un quiz sur notre site Web à bbclearningenglish.com
10:33
and that's a good place to go to for lots of other Learning English resources.
161
633720
4880
et c'est un bon endroit où aller pour beaucoup d'autres ressources d'apprentissage de l'anglais.
10:38
And why not check us out on social media as well?
162
638600
3720
Et pourquoi ne pas nous retrouver également sur les réseaux sociaux ?
10:42
Well, we're out of time for today.
163
642320
2080
Eh bien, nous n'avons plus de temps pour aujourd'hui.
10:44
Please watch us again on News Review next time. Bye for now.
164
644400
4200
S'il vous plaît, regardez-nous à nouveau sur News Review la prochaine fois. Au revoir.
10:48
Bye.
165
648600
1840
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7