Leaders and machines

14,212 views ・ 2022-03-15

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Robots might be on the factory floor now,
0
1520
3200
Les robots sont peut-être à l'usine maintenant,
00:04
but could they one day be your boss?
1
4720
2360
mais pourraient-ils un jour être votre patron ?
00:07
Robots are not perfect and they are not perfect for everything,
2
7080
4520
Les robots ne sont pas parfaits et ils ne sont pas parfaits pour tout,
00:11
but they do have a capability to do some things
3
11600
3640
mais ils ont la capacité de faire certaines choses
00:15
that humans can only dream of doing.
4
15240
2720
que les humains ne peuvent que rêver de faire.
00:17
We are going to look at leadership in a future working alongside robots,
5
17960
4840
Nous allons examiner le leadership dans un futur en collaboration avec des robots
00:22
and what this could mean for you.
6
22800
3160
et ce que cela pourrait signifier pour vous.
00:27
A global tech giant, Alibaba rivals Amazon
7
27760
4000
Géant mondial de la technologie, Alibaba rivalise avec Amazon
00:31
for the title of world's largest online retailer.
8
31760
3920
pour le titre de plus grand détaillant en ligne au monde.
00:35
It has some 800 million users.
9
35680
3000
Il compte quelque 800 millions d'utilisateurs.
00:38
It doesn't just help you shop;
10
38680
2160
Cela ne vous aide pas seulement à magasiner;
00:40
it can also bank your money and store your data.
11
40840
4160
il peut également mettre en banque votre argent et stocker vos données.
00:45
Alibaba has got so big,
12
45000
1840
Alibaba est devenu si grand que
00:46
the Chinese government wants new rules to curb its power.
13
46840
3880
le gouvernement chinois veut de nouvelles règles pour limiter son pouvoir.
00:50
The company has long embraced artificial intelligence, or AI.
14
50720
5440
L'entreprise a depuis longtemps adopté l' intelligence artificielle, ou IA.
00:56
It uses algorithms to provide a personalised service for its customers
15
56160
4480
Elle utilise des algorithmes pour fournir un service personnalisé à ses clients
01:00
and robots to process and pack goods in its warehouses.
16
60640
4160
et des robots pour traiter et emballer les marchandises dans ses entrepôts.
01:04
Jack Ma, who founded the firm,
17
64800
2160
Jack Ma, qui a fondé l'entreprise,
01:06
believes robots could one day run companies.
18
66960
2880
pense que les robots pourraient un jour diriger des entreprises.
01:09
He says, 'In 30 years,
19
69840
2000
Il dit : « Dans 30 ans,
01:11
a robot will likely be on the cover of Time magazine
20
71840
2920
un robot sera probablement sur la couverture du magazine Time en
01:14
as the best CEO.'
21
74760
2800
tant que meilleur PDG.
01:17
However, another pioneer of the tech world,
22
77560
2800
Cependant, un autre pionnier du monde de la tech,
01:20
the American Elon Musk, is more worried.
23
80360
3080
l'Américain Elon Musk, est plus inquiet.
01:23
He fears robots could one day get rid of us entirely.
24
83440
3240
Il craint que les robots ne se débarrassent un jour complètement de nous.
01:26
So, how will leadership look in a world of AI?
25
86680
5120
Alors, à quoi ressemblera le leadership dans un monde d'IA ?
01:31
So, a big advantage for human beings,
26
91800
2600
Donc, un gros avantage pour les êtres humains,
01:34
  in having more robots and AI in the workplace,
27
94400
3280
d'avoir plus de robots et d'IA sur le lieu de travail,
01:37
are clearly that... that these technologies
28
97680
2080
est clairement que... que ces technologies
01:39
can perhaps in the future do a lot of the dirty work for us,
29
99760
3200
peuvent peut-être à l'avenir faire une grande partie du sale boulot pour nous,
01:42
and by dirty work, I think I mean things like
30
102960
2840
et par le sale boulot, je pense Je veux dire des choses comme
01:45
heavy lifting, cleaning, moving goods from A to B,
31
105800
4120
soulever des objets lourds, nettoyer, déplacer des marchandises d'un point A à un point B,
01:49
but it can also mean repetitive, computer-based tasks
32
109920
2640
mais cela peut aussi signifier des tâches répétitives et informatisées
01:52
and it's not very healthy for human beings
33
112560
1680
et il n'est pas très sain pour les êtres humains
01:54
to be in front of a computer for extended periods of time.
34
114240
3280
d'être devant un ordinateur pendant de longues périodes.
01:57
And that can free up human beings to do a lot more thinking:
35
117520
3200
Et cela peut libérer les êtres humains pour faire beaucoup plus de réflexions
02:00
to think about – big thoughts about the future,
36
120720
2680
: réfléchir à de grandes réflexions sur l'avenir,
02:03
about what a carbon-neutral planet looks like,
37
123400
3880
sur ce à quoi ressemble une planète neutre en carbone ,
02:07
about the kinds of communities we want to develop.
38
127280
4320
sur les types de communautés que nous voulons développer.
02:11
So, robots and AI could free us
39
131600
2400
Ainsi, les robots et l'IA pourraient nous
02:14
from the dull, repetitive work we don't want to do.
40
134000
3640
libérer du travail ennuyeux et répétitif que nous ne voulons pas faire.
02:17
But aren't there dangers with that?
41
137640
2640
Mais n'y a-t-il pas des dangers à cela ?
02:20
So, the big danger essentially is that,
42
140280
2240
Ainsi, le grand danger est essentiellement que,
02:22
if our workplace has become more automated
43
142520
3200
si notre lieu de travail est devenu plus automatisé
02:25
and busier with robotics,
44
145720
2880
et plus occupé par la robotique
02:28
that we'll have to have something to do,
45
148600
1440
, nous devrons avoir quelque chose à faire,
02:30
and governments will have to find solutions
46
150040
3640
et les gouvernements devront trouver des solutions
02:33
to ever greater numbers of people, who might not be out of work,
47
153680
4080
pour un nombre toujours plus grand de personnes, qui pourraient ne pas être sans travail,
02:37
but sort-of hopping from one insecure temporary job to another.
48
157760
3400
mais en quelque sorte en sautant d'un emploi temporaire précaire à un autre.
02:41
And that presents really big, actually, social challenges.
49
161160
3680
Et cela présente de très grands défis sociaux, en fait.
02:44
Giving more jobs to robots and AI
50
164840
2640
Donner plus d'emplois aux robots et à l'
02:47
is going to present huge social challenges to humans.
51
167480
3800
IA va présenter d'énormes défis sociaux aux humains.
02:51
Where does leadership fit into this?
52
171280
3000
Quelle est la place du leadership dans tout cela ?
02:54
A key part of leadership, as opposed to management,
53
174280
3280
Un élément clé du leadership, par opposition à la gestion,
02:57
is how central care is to leadership:
54
177560
3160
est la façon dont les soins sont au cœur du leadership :
03:00
care, understanding and empathy.
55
180720
2000
soins, compréhension et empathie.
03:02
And so, in its most obvious guises, we can think of caring for others,
56
182720
4200
Et donc, sous ses formes les plus évidentes, nous pouvons penser à prendre soin des autres,
03:06
the people who are more vulnerable than ourselves –
57
186920
2000
des personnes plus vulnérables que nous -
03:08
and this is just really something that robots, no matter how sophisticated,
58
188920
3600
et c'est vraiment quelque chose que les robots, aussi sophistiqués
03:12
can't be replaced by human beings.
59
192520
1920
soient-ils, ne peuvent pas être remplacés par des êtres humains.
03:14
But the central task of leadership, which is walking with people,
60
194440
3320
Mais la tâche centrale du leadership, qui est de marcher avec les gens, de
03:17
responding to their needs, caring for them –
61
197760
2320
répondre à leurs besoins, de s'occuper d'eux -
03:20
on the big issues as well as the small issues –
62
200080
2440
sur les grands comme sur les petits problèmes -
03:22
is something that robots will probably never be able to compensate for.
63
202520
5120
est quelque chose que les robots ne pourront probablement jamais compenser.
03:27
So, qualities such as empathy, care
64
207640
2560
Ainsi, des qualités telles que l'empathie, l'attention
03:30
and understanding in leadership will be very important –
65
210200
3480
et la compréhension dans le leadership seront très importantes -
03:33
human skills that robots will probably never acquire.
66
213680
3960
des compétences humaines que les robots n'acquériront probablement jamais.
03:37
There are loads of ethical responsibilities
67
217640
1800
Il y a beaucoup de responsabilités éthiques
03:39
for people who are creating AI,
68
219440
1680
pour les personnes qui créent l'IA,
03:41
but also people who are in charge of implementing it
69
221120
3000
mais aussi pour les personnes chargées de la mettre en œuvre
03:44
and seeing how it progresses through organisations and society.
70
224120
3920
et de voir comment elle progresse dans les organisations et la société.
03:48
The main ethical issue, I think, here is that AI,
71
228040
2960
Je pense que le principal problème éthique ici est que l'IA,
03:51
in some senses, is a kind of automation of a human will,
72
231000
4920
dans un certain sens, est une sorte d' automatisation de la volonté humaine,
03:55
which can unfortunately include lots of human prejudices.
73
235920
2800
qui peut malheureusement inclure de nombreux préjugés humains.
03:58
So, for example, there have been problems with policing algorithms,
74
238720
4280
Ainsi, par exemple, il y a eu des problèmes avec les algorithmes de maintien de l'ordre,
04:03
in the sense that they have reflected, maybe, some underlying racial biases
75
243000
4120
dans le sens où ils ont reflété, peut-être, certains préjugés raciaux sous-jacents
04:07
of certain police forces, in terms of where they deploy resources.
76
247120
3560
de certaines forces de police, en termes d'endroit où ils déploient des ressources.
04:10
So, we have to keep a really close eye
77
250680
1760
Donc, nous devons garder un œil très attentif
04:12
and it's a really big, ethical leadership responsibility
78
252440
3000
et c'est une très grande responsabilité éthique du leadership
04:15
to keep a close eye on how artificial intelligence is deployed –
79
255440
4160
de surveiller de près la façon dont l' intelligence artificielle est déployée -
04:19
that it doesn't get out of hand and doesn't actually automate
80
259600
3160
qu'elle ne devienne pas incontrôlable et n'automatise pas
04:22
really serious ethical problems.
81
262760
2840
vraiment de graves problèmes éthiques .
04:25
We need our leaders to be ethical and responsible when implementing AI,
82
265600
4840
Nous avons besoin que nos dirigeants soient éthiques et responsables lors de la mise en œuvre de l'IA,
04:30
so that we don't automate and repeat our own human prejudices.
83
270440
5560
afin de ne pas automatiser et répéter nos propres préjugés humains.
04:40
Could you one day have a boss like this?
84
280120
3000
Pourriez-vous un jour avoir un patron comme celui-ci ?
04:43
Meet Ai-Da, the first human-like robot artist.
85
283120
4880
Rencontrez Ai-Da, le premier artiste robot ressemblant à un humain.
04:48
Ai-Da can draw and recite poetry.
86
288000
3480
Ai-Da peut dessiner et réciter de la poésie.
04:51
The eerie sounds, which echoed throughout
87
291480
4640
Les sons étranges, qui résonnaient partout
04:56
with the weight of the world itself.
88
296120
3800
avec le poids du monde lui-même.
04:59
But what her creators really want her to do
89
299920
2920
Mais ce que ses créateurs veulent vraiment qu'elle fasse,
05:02
  is to get people thinking about a world with AI,
90
302840
4200
c'est amener les gens à réfléchir à un monde avec l'IA,
05:07
and that includes thinking about the impact it will have on leadership.
91
307040
4760
et cela inclut de réfléchir à l' impact que cela aura sur le leadership.
05:13
Robots are great, but not human.
92
313120
3200
Les robots sont géniaux, mais pas humains.
05:16
They are not perfect and they are not perfect for everything,
93
316320
4040
Ils ne sont pas parfaits et ils ne sont pas parfaits pour tout,
05:20
but they do have a capability to do some things
94
320360
3680
mais ils ont la capacité de faire certaines choses
05:24
that humans can only dream of doing.
95
324040
3800
que les humains ne peuvent que rêver de faire.
05:27
More challenging is how to direct this capability
96
327840
3600
Plus difficile est de savoir comment orienter cette capacité
05:31
for a sustainable environment and our future.
97
331440
3800
vers un environnement durable et notre avenir.
05:35
This is difficult.
98
335240
2560
C'est difficile.
05:37
Robots will bring opportunities and challenges.
99
337800
3360
Les robots apporteront des opportunités et des défis.
05:41
Would robots make better leaders than humans?
100
341160
3520
Les robots feraient-ils de meilleurs leaders que les humains ?
05:44
They work together.
101
344680
2000
Ils travaillent ensemble.
05:46
At the end of the day, the state of the game
102
346680
2920
En fin de compte, l'état du jeu
05:49
is up to how we design and use technology/robots.
103
349600
5440
dépend de la façon dont nous concevons et utilisons la technologie/les robots.
05:55
So, humans need to be more conscious
104
355040
2160
Ainsi, les humains doivent être plus conscients
05:57
of how much we are doing and what we are doing,
105
357200
2640
de ce que nous faisons et de ce que nous faisons
05:59
when we create and use new technology.
106
359840
3760
lorsque nous créons et utilisons de nouvelles technologies.
06:03
So we, as humans, and robots need to work together.
107
363600
4200
Nous, en tant qu'humains, et les robots devons donc travailler ensemble.
06:07
We should understand the power of new technologies.
108
367800
3680
Nous devons comprendre la puissance des nouvelles technologies.
06:11
In order to truly appreciate
109
371480
2080
Afin de vraiment apprécier
06:13
the opportunities that are emerging,
110
373560
3240
les opportunités qui se présentent,
06:16
we need to first understand the past.
111
376800
3440
nous devons d'abord comprendre le passé.
06:20
With this, we can be more aware and flexible
112
380240
3240
Avec cela, nous pouvons être plus conscients et flexibles
06:23
to deal with an unpredictable future.
113
383480
4000
pour faire face à un avenir imprévisible.
06:27
The world is changing.
114
387480
2280
Le monde change.
06:29
The future is not what we consider it to be.
115
389760
3640
L'avenir n'est pas ce que nous pensons qu'il est.
06:33
It is requiring from us
116
393400
2000
Cela exige de nous
06:35
a willingness to give up our comfort zone.
117
395400
4040
une volonté d'abandonner notre zone de confort.
06:39
Giving up your comfort zone means opening yourself up
118
399440
3400
Abandonner sa zone de confort, c'est s'ouvrir
06:42
to new possibilities.
119
402840
2000
à de nouvelles possibilités.
06:44
To do this, it helps to understand the past.
120
404840
3280
Pour ce faire, il aide à comprendre le passé.
06:48
So, what does Ai-Da think is a key quality for leadership?
121
408120
4680
Alors, selon Ai-Da, quelle est la qualité clé du leadership ?
06:52
Humility: we are to be humble in every action
122
412800
4440
Humilité : nous devons être humbles dans chaque action
06:57
and this includes what we are willing to do
123
417240
2720
et cela inclut ce que nous sommes prêts à faire
06:59
and say to help others.
124
419960
2280
et à dire pour aider les autres.
07:02
Leadership is not the same thing as success or failure.
125
422240
4240
Le leadership n'est pas la même chose que le succès ou l'échec.
07:06
We have all failed,
126
426480
1880
Nous avons tous échoué,
07:08
but we can recognise the mistakes that we made
127
428360
2560
mais nous pouvons reconnaître les erreurs que nous avons commises
07:10
and learn from them.
128
430920
2040
et en tirer des leçons.
07:12
Humility is when you put yourself in someone else's shoes.
129
432960
4520
L'humilité, c'est quand on se met à la place de quelqu'un d'autre.
07:17
Showing humility, recognising mistakes and learning from them,
130
437480
4640
Faire preuve d'humilité, reconnaître les erreurs et en tirer des leçons
07:22
are qualities this robot wants to see in leaders.
131
442120
5360
sont des qualités que ce robot veut voir chez les leaders.
07:31
It's hard to know exactly how leadership will look in the future,
132
451040
3960
Il est difficile de savoir exactement à quoi ressemblera le leadership à l'avenir,
07:35
but it is clear that human qualities of care and empathy will be vital.
133
455000
4640
mais il est clair que les qualités humaines d'attention et d'empathie seront essentielles.
07:39
Having a detailed knowledge of the technology
134
459640
2200
Avoir une connaissance détaillée de la technologie
07:41
and its potential is important,
135
461840
1960
et de son potentiel est important, tout
07:43
as is being ethical and responsible in how we use it.
136
463800
4920
comme être éthique et responsable dans la façon dont nous l'utilisons.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7