The benefits of boredom - 6 Minute English

247,949 views ・ 2022-02-17

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from
0
8320
1760
Bonjour. Ceci est 6 minutes d'anglais de
00:10
BBC Learning English. I'm Neil. And I'm Sam.  
1
10080
3040
BBC Learning English. Je suis Neil. Et je suis Sam.
00:13
How's your week been, Sam? Oh, you know, quiet - I haven't
2
13760
4560
Comment s'est passée ta semaine, Sam ? Oh, tu sais, calme - je n'ai pas
00:18
done much or been anywhere - so,
3
18320
2160
fait grand-chose ni été nulle part - donc,
00:20
it's been a bit boring. I know that feeling - when
4
20480
2800
ça a été un peu ennuyeux. Je connais ce sentiment - quand
00:23
nothing exciting happens, it can
5
23280
1680
rien d'excitant ne se passe, cela peut
00:24
lead to boredom - the state
6
24960
1840
conduire à l'ennui - l'état
00:26
of feeling little excitement
7
26800
1520
de ressentir peu d'excitation
00:28
or enthusiasm, often because
8
28320
1920
ou d'enthousiasme, souvent parce que
00:30
you've got nothing to do.
9
30240
1120
vous n'avez rien à faire.
00:31
But Sam, there is some good
10
31920
1280
Mais Sam, il y a de bonnes
00:33
news - boredom can
11
33200
1280
nouvelles - l'ennui peut
00:34
be good for you. Tell me more!  
12
34480
1760
être bon pour vous. Dis m'en plus!
00:36
I will but not until I've
13
36880
1360
Je le ferai, mais pas avant de vous avoir
00:38
set you a question to answer.
14
38240
1600
posé une question à laquelle répondre.
00:40
A survey by British newspaper
15
40560
1760
Une enquête du journal britannique
00:42
The Mirror, found Peter Willis
16
42320
1760
The Mirror a révélé que Peter
00:44
to be 'the most boring man
17
44080
1360
Willis était «l'homme le plus ennuyeux
00:45
in Britain'. What 'boring'
18
45440
2080
de Grande-Bretagne». Quel
00:47
hobby did he have that earned
19
47520
1440
passe-temps "ennuyeux" avait-il qui lui a
00:48
him that title? Was it...? a) Collecting train numbers -
20
48960
4000
valu ce titre ? Était-ce...? a) Collecter des numéros de train -
00:52
that's train spotting, b) Taking photos of letterboxes,
21
52960
4000
c'est le repérage des trains, b) Prendre des photos de boîtes aux lettres,
00:57
or c) Driving around
22
57760
2400
ou c) Conduire autour des
01:00
roundabouts of the UK. Wow - they all sounds deadly
23
60160
4240
ronds-points du Royaume-Uni. Wow - ils semblent tous mortellement
01:04
boring - but I imagine taking
24
64400
2080
ennuyeux - mais j'imagine que prendre des
01:06
photos of letterboxes is
25
66480
2080
photos de boîtes aux lettres est
01:08
the most boring - perhaps? Well, as usual, I will give
26
68560
3680
le plus ennuyeux - peut-être ? Et bien, comme d'habitude, je vous donnerai
01:12
you the answer at the end
27
72240
1200
la réponse à la fin
01:13
of the programme. But, as
28
73440
1440
de l'émission. Mais, comme
01:14
you say, we might die of
29
74880
1360
vous le dites, nous pourrions mourir d'
01:16
boredom following those
30
76240
1120
ennui en suivant ces
01:17
hobbies - a phrase that
31
77360
1520
passe-temps - une phrase qui
01:18
expresses how extremely
32
78880
1840
exprime à quel point
01:20
bored you are. But not for everyone - boredom
33
80720
3280
vous vous ennuyez. Mais pas pour tout le monde - l'ennui
01:24
depends on your state of
34
84000
1280
dépend de votre état d'
01:25
mind - some of us might
35
85280
1440
esprit - certains d'entre nous pourraient
01:26
find something boring while
36
86720
1600
trouver quelque chose d'ennuyeux tandis que d'
01:28
others might it fascinating. True. But let's talk about
37
88320
3840
autres pourraient le fasciner. Vrai. Mais parlons de l'
01:32
feeling bored when we have
38
92160
1440
ennui quand nous n'avons
01:33
nothing to do - not even
39
93600
1760
rien à faire - pas même le
01:35
trainspotting! Having nothing
40
95360
1920
trainspotting ! N'avoir rien
01:37
to do, or doing the same
41
97280
1440
à faire, ou faire la même
01:38
task again and again, can
42
98720
2000
tâche encore et encore, peut
01:40
certainly be demotivating.
43
100720
2080
certainement être démotivant.
01:42
But according to Sandi Mann,
44
102800
1840
Mais selon Sandi Mann,
01:44
who was speaking on the BBC
45
104640
1600
qui s'exprimait dans l'émission
01:46
World Service's The Why Factor
46
106240
1760
The Why Factor de la BBC World Service
01:48
programme, being bored doesn't
47
108000
2160
, s'ennuyer n'a
01:50
have to be boring - it
48
110160
1440
pas à être ennuyeux - cela
01:51
can be good for us... It's this emotion everyone
49
111600
4080
peut être bon pour nous... C'est cette émotion que tout le monde
01:55
thinks is so negative but
50
115680
1440
trouve si négative mais
01:57
there's a real positive to
51
117120
1120
il y a un réel
01:58
it too, there's a real upside
52
118240
1120
positif aussi, il y a un réel avantage
01:59
to it. We become more creative,
53
119360
2640
à cela. Nous devenons plus créatifs
02:02
so for example, being bored
54
122000
2480
, par exemple, s'ennuyer
02:04
allows our mind to wander,
55
124480
1360
permet à notre esprit de vagabonder,
02:05
allows us to daydream, and
56
125840
1840
nous permet de rêvasser, et
02:07
that can actually lead us to
57
127680
1600
cela peut en fait nous conduire à
02:09
problem solving and creativity.
58
129280
2080
la résolution de problèmes et à la créativité.
02:11
I fear that by swiping and
59
131360
2400
Je crains qu'en balayant et en faisant
02:13
scrolling our boredom away
60
133760
1360
défiler notre ennui
02:15
these days, that we're
61
135120
960
ces jours-ci, nous
02:16
losing that creativity
62
136080
1760
perdions cette créativité
02:18
because we've got so
63
138400
960
parce que nous avons tellement de
02:19
much to entertain us - but
64
139360
1360
choses à nous divertir - mais
02:20
it seems that the more we
65
140720
880
il semble que plus nous
02:21
have to entertain us, the
66
141600
1600
devons nous divertir,
02:23
more bored we seem to be!
67
143200
1280
plus nous semblons nous ennuyer !
02:24
And there's a reason
68
144480
800
Et il y a une raison
02:25
for that - and that's
69
145280
880
à cela - et c'est
02:26
because we actually get
70
146160
2080
parce que nous devenons
02:28
addicted to stimulation
71
148240
1440
accros à la stimulation
02:29
and to novelty. Some interesting thoughts
72
149680
3920
et à la nouveauté. Quelques réflexions intéressantes
02:33
from Sandi Mann there.
73
153600
2240
de Sandi Mann là-bas.
02:35
She says that there's an
74
155840
1200
Elle dit qu'il y a un
02:37
upside to boredom - that
75
157040
1520
avantage à l'ennui - cela
02:38
means a positive side
76
158560
1360
signifie un côté positif
02:39
to a bad situation. And
77
159920
1760
à une mauvaise situation. Et
02:41
that is, it can make
78
161680
1280
c'est-à-dire que cela peut
02:42
us more creative. That's because when we
79
162960
3040
nous rendre plus créatifs. C'est parce que lorsque nous
02:46
have nothing to do, we
80
166000
1520
n'avons rien à faire, nous
02:47
allow our minds to wander.
81
167520
2320
laissons notre esprit vagabonder.
02:49
We can think freely, which
82
169840
1520
Nous pouvons penser librement, ce qui
02:51
might help us solve problems.
83
171360
1760
pourrait nous aider à résoudre des problèmes.
02:53
This can't happen when, as
84
173680
1360
Cela ne peut pas arriver lorsque, comme le
02:55
Sandi says, we swipe and
85
175040
1920
dit Sandi, nous glissons et
02:56
scroll our boredom away -
86
176960
2320
faisons défiler notre ennui - en
02:59
referring to the movements
87
179280
1360
référence aux mouvements que
03:00
we make on smartphones. Yes, and it's smartphones
88
180640
3360
nous effectuons sur les smartphones. Oui, et c'est vers les smartphones que
03:04
we turn to for entertainment
89
184000
1680
nous nous tournons pour nous divertir
03:05
when we are bored - it
90
185680
1360
quand nous nous ennuyons - cela
03:07
gives us stimulation - it
91
187040
2000
nous stimule - cela
03:09
activates or enriches the
92
189040
1760
active ou enrichit l'
03:10
mind. And it gives us
93
190800
1360
esprit. Et cela nous donne
03:12
something new, unusual and
94
192160
1520
quelque chose de nouveau, d'inhabituel et de
03:13
different to look at - what
95
193680
1600
différent à regarder - ce que
03:15
we can call novelty. I'm sure many of us look at
96
195280
3200
nous pouvons appeler la nouveauté. Je suis sûr que beaucoup d'entre nous regardent
03:18
our phones when we are in a
97
198480
1520
nos téléphones lorsque nous sommes dans une
03:20
queue or sitting on a bus -
98
200000
2000
file d'attente ou assis dans un bus -
03:22
just to prevent being
99
202000
1120
juste pour éviter de nous
03:23
bored - but it seems we
100
203120
1840
ennuyer - mais il semble que nous
03:24
should just sit and think.
101
204960
1440
devrions simplement nous asseoir et réfléchir.
03:27
Let's take inspiration from
102
207040
1600
03:28
Manoush Zomorodi - an author
103
208640
2000
Inspirons-nous de Manoush Zomorodi - auteur
03:30
and host of the Zig Zag
104
210640
1680
et animateur du podcast Zig Zag
03:32
podcast. Here she is speaking
105
212320
2480
. Ici, elle parle
03:34
on The Why Factor programme,
106
214800
1840
de l'émission The Why Factor,
03:36
explaining that it takes
107
216640
1440
expliquant que cela demande des
03:38
effort but it's worth it... We think, who wants to be
108
218080
4960
efforts mais que cela en vaut la peine... Nous pensons, qui veut
03:43
bored? What an awful sensation
109
223040
2000
s'ennuyer ? Quelle sensation horrible
03:45
that is. And I think that the
110
225040
2320
c'est. Et je pense que le
03:47
issue is with mind-wandering,
111
227360
2000
problème est l'errance mentale,
03:49
you don't immediately get to
112
229360
2000
vous n'arrivez pas immédiatement aux
03:52
roses and chirping birds,
113
232080
2000
roses et aux gazouillis des oiseaux,
03:54
and amazing creative
114
234080
1280
et à une pensée créative incroyable
03:55
thinking - there is this
115
235360
1600
- il y a cette
03:56
uncomfortable period that
116
236960
2080
période inconfortable que
03:59
you have to pass through
117
239040
1360
vous devez traverser
04:00
where maybe you start thinking
118
240400
1200
où vous commencez peut-être à penser
04:01
about things you don't want
119
241600
2560
à des choses que vous ne faites pas '
04:04
to think about or uncomfortable
120
244160
2000
Je ne veux pas penser à des
04:06
situations or unpleasant
121
246160
2640
situations inconfortables ou à des
04:09
feelings that you have,
122
249360
1520
sentiments désagréables que vous avez,
04:10
that's why boredom I think
123
250880
1680
c'est pourquoi l'ennui a, je pense,
04:12
has negative connotations 'cos
124
252560
1840
des connotations négatives parce que
04:14
we feel uncomfortable - but
125
254400
2640
nous nous sentons mal à l'aise - mais
04:17
when we stick with it that's
126
257040
2240
quand nous nous y tenons, c'est là
04:19
when the good stuff can come. So, we might think boredom
127
259280
4320
que les bonnes choses peuvent venir. Ainsi, nous pourrions penser que l'
04:23
as an awful sensation - or
128
263600
1840
ennui est une sensation - ou un
04:25
feeling - because that's
129
265440
1120
sentiment - affreux parce que c'est à ce
04:26
when we start focussing
130
266560
1200
moment-là que nous commençons à nous concentrer
04:27
on negative things.
131
267760
1600
sur des choses négatives.
04:29
Manoush thinks that's why
132
269360
1280
Manoush pense que c'est pourquoi
04:30
we have negative
133
270640
1040
nous avons des
04:31
connotations with boredom. A connotation is an emotion
134
271680
4320
connotations négatives avec l'ennui. Une connotation est une émotion
04:36
connected to a word. But
135
276000
2000
liée à un mot. Mais
04:38
if we work through the
136
278000
1200
si nous travaillons sur les mauvaises choses et que nous nous y
04:39
bad stuff and stick with
137
279200
1600
04:40
it, amazing creative
138
280800
1920
tenons, une pensée créative incroyable
04:42
thinking can happen - as
139
282720
1680
peut se produire - comme le
04:44
Manoush says 'the good
140
284400
1520
dit Manoush, "les bonnes
04:45
stuff can come'. So, basically, don't think
141
285920
3120
choses peuvent venir". Donc, fondamentalement, ne pensez pas à l'
04:49
of boredom as being boring!
142
289040
2160
ennui comme étant ennuyeux !
04:51
However, could this adjective
143
291200
2160
Cependant, cet adjectif pourrait-il
04:53
be applied to the hobby
144
293360
1360
s'appliquer au passe-temps de
04:54
that Peter Willis - the
145
294720
1440
Peter Willis - l'
04:56
most boring man in
146
296160
1280
homme le plus ennuyeux de
04:57
Britain - does? Ah yes, Neil, you asked me
147
297440
3200
Grande-Bretagne - ? Ah oui, Neil, tu m'as demandé
05:00
what that hobby is. And I
148
300640
1920
quel était ce passe-temps. Et j'ai
05:02
said he took photos of
149
302560
1680
dit qu'il prenait des photos de
05:04
postboxes. Was I right? Yes, you were! Congratulations.
150
304240
5360
boîtes aux lettres. Avais-je raison ? Oui, tu l'étais ! Toutes nos félicitations.
05:09
The former postman dreams of
151
309600
1760
L'ancien facteur rêve
05:11
taking a photo of all of
152
311360
1680
de photographier
05:13
Britain's 115,000 postboxes. Well, good luck to Peter.
153
313040
5760
les 115 000 boîtes aux lettres britanniques. Eh bien, bonne chance à Peter.
05:18
I didn't realise there were
154
318800
1280
Je ne savais pas qu'il y avait
05:20
so many postboxes in the UK!
155
320080
2080
autant de boîtes aux lettres au Royaume-Uni !
05:23
So, we've been talking about
156
323040
1520
Donc, nous avons parlé
05:24
the benefits of boredom
157
324560
1440
des avantages de l'ennui
05:26
today - boredom is the state
158
326000
2480
aujourd'hui - l'ennui est l'état
05:28
of feeling little excitement
159
328480
1680
de ressentir peu d'excitation
05:30
or enthusiasm. We mentioned the phrase to die
160
330160
2960
ou d'enthousiasme. Nous avons mentionné l'expression mourir
05:33
of boredom which we use to
161
333120
1600
d'ennui que nous utilisons pour
05:34
express how extremely
162
334720
1520
exprimer à quel point
05:36
bored we are. But boredom has an upside,
163
336240
3360
nous nous ennuyons. Mais l'ennui a un avantage,
05:39
which means it has a positive
164
339600
1600
ce qui signifie qu'il a un
05:41
side to a bad situation. We heard the word stimulation
165
341200
3760
côté positif à une mauvaise situation. Nous avons entendu le mot stimulation
05:44
which means activates or
166
344960
1600
qui signifie active ou
05:46
enriches the mind. And
167
346560
1760
enrichit l'esprit. Et la
05:48
novelty which describes
168
348320
1600
nouveauté qui décrit
05:49
something that is new,
169
349920
1280
quelque chose de nouveau, d'
05:51
unusual or different. And we described a
170
351200
3280
inhabituel ou de différent. Et nous avons décrit une
05:54
connotation - that's an
171
354480
1680
connotation - c'est une
05:56
emotion connected to a word. Well, I hope you haven't been
172
356160
3920
émotion liée à un mot. Eh bien, j'espère que vous ne vous êtes pas
06:00
bored listening to us!
173
360080
1440
ennuyé en nous écoutant !
06:01
Goodbye for now! Bye!
174
361520
1440
Au revoir pour le moment! Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7