La Palma: Volcano erupts: BBC News Review

72,391 views ・ 2021-09-21

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
A volcano has erupted on the Spanish island of La Palma.
0
400
4000
Un volcan est entré en éruption sur l' île espagnole de La Palma.
00:04
Thousands have been forced to evacuate.
1
4400
2480
Des milliers de personnes ont été forcées d'évacuer.
00:06
I'm Neil and this is News Review from BBC Learning English.
2
6880
3800
Je m'appelle Neil et c'est News Review de BBC Learning English.
00:10
Joining me today is Roy. Hi Roy.
3
10680
2480
Roy m'accompagne aujourd'hui. Salut Roy.
00:13
Hello Neil and hello everybody.
4
13160
2360
Bonjour Neil et bonjour à tous.
00:15
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
5
15520
3640
Si vous souhaitez vous tester sur le vocabulaire autour de cette histoire, il
00:19
all you need to do is head to our website
6
19160
2720
vous suffit de vous rendre sur notre site Web
00:21
bbclearningenglish.com to take a quiz.
7
21880
3600
bbclearningenglish.com pour répondre à un quiz.
00:25
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
8
25480
5040
Mais maintenant, écoutons plus sur cette histoire de ce reportage de BBC News :
00:42
So, a volcano has erupted on the Spanish island of La Palma,
9
42920
4280
Ainsi, un volcan est entré en éruption sur l'île espagnole de La Palma,
00:47
which is one of the Canary Islands off the coast of Africa.
10
47200
3760
qui est l'une des îles Canaries au large de la côte de l'Afrique.
00:50
It is home to around 80,000 people
11
50960
3000
Il abrite environ 80 000 personnes
00:53
and at the moment 5,000 people have been evacuated.
12
53960
4000
et pour le moment 5 000 personnes ont été évacuées.
00:57
Now, this volcano has not erupted for the last 50 years
13
57960
4720
Maintenant, ce volcan n'est pas entré en éruption depuis 50 ans
01:02
  and at the moment, fortunately, nobody has been seriously hurt
14
62680
4240
et pour le moment, heureusement, personne n'a été gravement blessé
01:06
and we really hope it stays that way.
15
66920
2200
et nous espérons vraiment que cela restera ainsi.
01:09
Yes, we do. Now, you've been looking around the various news websites
16
69120
4360
Oui. Maintenant, vous avez parcouru les différents sites Web d'actualités
01:13
and picked out some really useful vocabulary we can use to talk
17
73480
3520
et sélectionné un vocabulaire très utile que nous pouvons utiliser pour parler
01:17
about this story and other things. What have you got?
18
77000
3040
de cette histoire et d'autres choses. Qu'est-ce que tu as?
01:20
We have: 'spewing', 'streaming' and 'scramble'.
19
80040
5720
Nous avons : "cracher", "streamer" et "scramble".
01:25
'Spewing', 'streaming' and 'scramble'. OK.
20
85760
4240
'Spewing', 'streaming' et 'scramble'. D'ACCORD.
01:30
Let's start then with your first headline please, Roy.
21
90000
2960
Commençons donc avec votre premier titre s'il vous plaît, Roy.
01:32
So, our first headline comes from right here in the UK,
22
92960
3080
Donc, notre premier titre vient d'ici au Royaume-Uni,
01:36
from The Mirror, and it reads:
23
96040
2760
de The Mirror, et il se lit comme suit :
01:44
'Spewing' – coming out in large amounts.
24
104480
3760
"Spewing" - qui sort en grande quantité.
01:48
Yes. So, this word is spelt S-P-E-W-I-N-G
25
108240
6520
Oui. Donc, ce mot s'écrit S-P-E-W-I-N-G
01:54
and it means to expel a large amount of liquid or gas,
26
114760
4600
et cela signifie expulser une grande quantité de liquide ou de gaz,
01:59
often used with... often with force. So, it's like a pressure...
27
119360
4320
souvent utilisé avec... souvent avec force. Donc, c'est comme une pression...
02:03
a pressured release of liquid or gas.
28
123680
3040
une libération sous pression de liquide ou de gaz.
02:06
Now, if you think in the case of the volcano,
29
126720
2440
Maintenant, si vous pensez au cas du volcan,
02:09
you can imagine that lava is just forcibly coming out of the
30
129160
3440
vous pouvez imaginer que la lave sort de force du
02:12
top of the volcano and going all down the sides of the volcano.
31
132600
4480
sommet du volcan et descend tout le long des flancs du volcan.
02:17
Yeah, and lots of it – that's key, isn't it?
32
137080
2800
Ouais, et beaucoup – c'est la clé, n'est-ce pas ?
02:19
Yes, it really is.
33
139880
1920
Oui, c'est vraiment le cas.
02:21
So, another way we can use it as well is to talk about smoke.
34
141800
3800
Donc, une autre façon de l' utiliser est de parler de la fumée.
02:25
Now, you can also imagine that the volcano
35
145600
2120
Maintenant, vous pouvez également imaginer que le
02:27
is 'spewing' smoke into the atmosphere,
36
147720
2960
volcan "crache" de la fumée dans l'atmosphère,
02:30
but we can also use it in terms of, for example, cars.
37
150680
3200
mais nous pouvons également l' utiliser en termes de voitures, par exemple.
02:33
Can you think of an example where a car was 'spewing' smoke?
38
153880
4720
Pouvez-vous penser à un exemple où une voiture "crachait" de la fumée ?
02:38
Yeah, absolutely. I was driving last night actually –
39
158600
2840
Ouais, absolument. Je conduisais la nuit dernière en fait -
02:41
I was coming home from some friends... a friend's house
40
161440
3640
je revenais de chez des amis... la maison d'un ami
02:45
and every time we stopped at the traffic light, the car in front –
41
165080
4240
et chaque fois que nous nous arrêtions au feu de circulation, la voiture devant -
02:49
when it started again, loads of exhaust 'spewed' out of the pipe –
42
169320
4480
quand elle a recommencé, des tonnes d'échappement "vomissaient" du tuyau –
02:53
the exhaust pipe at the back.
43
173800
2560
le pot d'échappement à l'arrière.
02:56
You know, there's lots of this smoke. It was going into...
44
176360
2280
Vous savez, il y a beaucoup de cette fumée. Ça entrait dans...
02:58
into my car and it was very smelly. It wasn't very nice.
45
178640
3240
dans ma voiture et ça sentait très mauvais. Ce n'était pas très agréable.
03:01
Oh no, it sounds horrible. And it was 'spewing' out black smoke.
46
181880
2960
Oh non, ça a l'air horrible. Et il "crachait" de la fumée noire.
03:04
So, again, it's that forcible and... release of liquid or gas.
47
184840
5920
Donc, encore une fois, c'est cette libération forcée et... de liquide ou de gaz.
03:10
Now, we don't only use it for liquids and gases, do we?
48
190760
3800
Maintenant, nous ne l'utilisons pas seulement pour les liquides et les gaz, n'est-ce pas ?
03:14
We have another meaning: we use it with paper.
49
194560
3240
Nous avons une autre signification : nous l'utilisons avec du papier.
03:17
So, for example, maybe you're printing a lot of documents
50
197800
3880
Ainsi, par exemple, peut-être que vous imprimez beaucoup de documents
03:21
and your printer has a malfunction
51
201680
2520
et que votre imprimante a un dysfonctionnement
03:24
and it just 'spews' out paper everywhere,
52
204200
3200
et qu'elle « crache » du papier partout
03:27
just continuously 'spewing' out paper
53
207400
2480
, continue de « cracher » du papier
03:29
and you're trying to press the button, but you can't stop it.
54
209880
3000
et que vous essayez d'appuyer sur le bouton, mais vous pouvez ne l'arrête pas.
03:32
That's another way that we might use 'spewing'.
55
212880
2560
C'est une autre façon d'utiliser le terme "cracher".
03:35
Yeah, and you can imagine that maybe with a cash machine as well,
56
215440
3360
Ouais, et vous pouvez imaginer ça aussi avec un distributeur de billets,
03:38
where the money doesn't stop. It just comes...
57
218800
3560
où l'argent ne s'arrête pas. Ça vient juste...
03:42
comes flying out as if it's a continuous flow.
58
222360
3320
ça s'envole comme si c'était un flux continu.
03:45
Sadly, that's never happened to me.
59
225680
1480
Malheureusement, cela ne m'est jamais arrivé.
03:47
I've always hoped that the cash machine would spew out lots of cash...
60
227160
3120
J'ai toujours espéré que le distributeur de billets déverserait beaucoup d'argent...
03:50
Me neither! ...but it's never happened.
61
230280
3440
Moi non plus ! ... mais ce n'est jamais arrivé.
03:53
There is... there is another meeting – a far more...
62
233720
2440
Il y a... il y a une autre rencontre - une signification bien plus...
03:56
well, not very nice meaning. It can be used,
63
236160
3120
eh bien, pas très agréable. Il peut être utilisé, en
03:59
particularly in British English, to mean to vomit.
64
239280
2800
particulier en anglais britannique, pour signifier vomir.
04:02
Absolutely. So, again, it's this same idea –
65
242080
2680
Absolument. Donc, encore une fois, c'est cette même idée -
04:04
if we go back to the volcano with the...
66
244760
2520
si nous revenons au volcan avec le...
04:07
the 'spewing' of lava: the forced... the forced expulsion of lava.
67
247280
4760
le "crachement" de lave : le forcé... l'expulsion forcée de lave.
04:12
We use it as well to talk about a person who is vomiting.
68
252040
2920
On l'utilise aussi pour parler d'une personne qui vomit.
04:14
Maybe you're not very well and you 'spew'
69
254960
2880
Peut-être que vous n'êtes pas très bien et que vous « vomissez »
04:17
and it's commonly used with the preposition 'up' – to 'spew up'.
70
257840
4440
et c'est couramment utilisé avec la préposition « vers le haut » – pour « vomir ».
04:22
Absolutely. Let's move away from that, Roy.
71
262280
1760
Absolument. Éloignons-nous de cela, Roy.
04:24
I'm beginning to feel a little bit ill.
72
264040
2680
Je commence à me sentir un peu malade.
04:26
Let's get a... let's get a summary please:
73
266720
3280
Faisons un... faisons un résumé s'il vous plaît :
04:36
Unfortunately, it seems there are lots of natural disasters going on
74
276960
3320
Malheureusement, il semble qu'il y ait beaucoup de catastrophes naturelles
04:40
in the world at the moment. We have a story about the California wildfires,
75
280280
4600
dans le monde en ce moment. Nous avons une histoire sur les incendies de forêt en Californie,
04:44
which you might want to watch. Where can our viewers find it, Roy?
76
284880
4000
que vous voudrez peut-être regarder. Où nos téléspectateurs peuvent-ils le trouver, Roy ?
04:48
All you need to do is click the link in the description below.
77
288880
4200
Tout ce que vous avez à faire est de cliquer sur le lien dans la description ci-dessous.
04:53
OK. Let's move on now to our next headline please.
78
293080
4000
D'ACCORD. Passons maintenant à notre prochain titre s'il vous plaît.
04:57
OK. So, our next headline comes from the UK,
79
297080
2360
D'ACCORD. Donc, notre prochain titre vient du Royaume-Uni,
04:59
from the Guardian, and it reads:
80
299440
2760
du Guardian, et il se lit comme suit :
05:08
'Streaming' – flowing continuously. Now, Roy – 'streaming'.
81
308320
5600
"Streaming" - en continu. Maintenant, Roy - 'streaming'.
05:13
Everybody knows what 'streaming' is. When I listen to music these days,
82
313920
4400
Tout le monde sait ce qu'est le "streaming". Quand j'écoute de la musique de nos jours,
05:18
I don't put on a CD, I don't put on a record;
83
318320
3280
je ne mets pas de CD, je ne mets pas de disque ;
05:21
I 'stream' it. I 'stream' it.
84
321600
3080
Je le 'streame'. Je le 'streame'.
05:24
What's the connection between my listening habits
85
324680
3520
Quel est le lien entre mes habitudes d'écoute
05:28
and the use of the word here with a volcano?
86
328200
3280
et l'utilisation du mot ici avec un volcan ?
05:31
Well, this is a great example. Now, when you're listening to music,
87
331480
2480
Eh bien, c'est un excellent exemple. Maintenant, quand vous écoutez de la musique,
05:33
do you like it to be continuous or do you like it to be interrupted?
88
333960
3600
aimez-vous qu'elle soit continue ou aimez-vous qu'elle soit interrompue ?
05:37
Maybe there's a problem with it. How do you... how do you prefer it?
89
337560
3160
Peut-être qu'il y a un problème avec ça. Comment tu... comment tu le préfères ?
05:40
Continuous.
90
340720
1240
Continu.
05:41
Absolutely. So, we use the word 'streaming'
91
341960
2440
Absolument. Donc, nous utilisons le mot "streaming"
05:44
to talk about a continuous flow of something.
92
344400
4320
pour parler d'un flux continu de quelque chose.
05:48
So, in this case, we're talking about data
93
348720
2120
Donc, dans ce cas, nous parlons de données
05:50
or information across the internet –
94
350840
2080
ou d'informations sur Internet –
05:52
that music 'streaming' across the internet.
95
352920
2640
cette musique « diffusée » sur Internet.
05:55
It's a constant flow of that information
96
355560
2800
C'est un flux constant d'informations
05:58
and another good example of this, using information across the internet,
97
358360
3960
et un autre bon exemple de cela, en utilisant des informations sur Internet,
06:02
is to talk about video gamers.
98
362320
2360
est de parler des joueurs vidéo.
06:04
You know, there's a lot of people who 'stream' content on various
99
364680
3320
Vous savez, il y a beaucoup de gens qui «diffusent» du contenu sur divers
06:08
sites on the internet, showing off their playing of video games.
100
368000
3280
sites sur Internet, montrant leur jeu vidéo.
06:11
They are 'streaming' their content across the internet –
101
371280
3720
Ils "diffusent" leur contenu sur Internet -
06:15
a continuous flow of these video games.
102
375000
3160
un flux continu de ces jeux vidéo.
06:18
Yeah. And a very simple way to remember this
103
378160
3640
Ouais. Et une façon très simple de s'en souvenir
06:21
is that the name of this, sort of, little river.
104
381800
3120
est le nom de cette sorte de petite rivière.
06:24
A little river is a 'stream', isn't it?
105
384920
1960
Une petite rivière est un 'ruisseau', n'est-ce pas ?
06:26
And what... what happens in a river?
106
386880
1680
Et quoi... que se passe-t-il dans une rivière ?
06:28
There is a flow – a flow of water – a continuous flow.
107
388560
3880
Il y a un flux – un flux d' eau – un flux continu.
06:32
Yes, definitely. Very much the origin of that word.
108
392440
3600
Oui définitivement. Très bien l'origine de ce mot.
06:36
So, the continuous flow of water down the 'stream'.
109
396040
2800
Ainsi, l'écoulement continu de l' eau dans le « courant ».
06:38
The water is 'streaming'.
110
398840
2520
L'eau 'ruisselle'.
06:41
Also we can use this word 'streaming' to describe
111
401360
3560
Nous pouvons également utiliser ce mot "streaming" pour décrire
06:44
what happens to your nose when you have a very bad cold.
112
404920
4280
ce qui arrive à votre nez lorsque vous avez un très mauvais rhume.
06:49
So, first we had 'spew' for vomit
113
409200
2200
Donc, d'abord, nous avions 'spew' pour le vomi
06:51
and now we're talking about problems related to noses and eyes.
114
411400
3640
et maintenant nous parlons de problèmes liés au nez et aux yeux.
06:55
So, yeah, when you have maybe a heavy cold,
115
415040
3000
Donc, oui, quand vous avez peut-être un gros rhume,
06:58
quite often your nose will expel or flow with a lot of liquid.
116
418040
4800
très souvent, votre nez expulse ou coule avec beaucoup de liquide.
07:02
Likewise, your eyes... we sometimes say your eyes are 'running',
117
422840
3920
De même, vos yeux... on dit parfois que vos yeux « coulent »,
07:06
but you can also say your nose is 'streaming'
118
426760
2680
mais vous pouvez aussi dire que votre nez « coule »
07:09
when it's a constant flow of liquid,
119
429440
2200
lorsqu'il s'agit d'un écoulement constant de liquide,
07:11
thanks to a heavy cold or your eyes are 'streaming'.
120
431640
3320
grâce à un gros rhume ou que vos yeux « coulent ».
07:14
And likewise, when you're very upset, you're very emotional – you cry
121
434960
4080
Et de même, lorsque vous êtes très bouleversé, vous êtes très émotif – vous pleurez
07:19
and you can say tears are 'streaming' down your face.
122
439040
4520
et vous pouvez dire que des larmes « coulent » sur votre visage.
07:23
Absolutely. It's like, sort of, rivers – 'streams' coming down your face.
123
443560
3960
Absolument. C'est comme, en quelque sorte, des rivières – des « ruisseaux » qui coulent sur votre visage.
07:27
Yeah. Especially when you have a cold,
124
447520
1920
Ouais. Surtout quand on a un rhume,
07:29
sometimes it can be really heavy.
125
449440
2840
parfois ça peut être très lourd.
07:32
Or an allergic reaction.
126
452280
1560
Ou une réaction allergique.
07:33
Absolutely.
127
453840
1400
Absolument.
07:35
  OK. Let's get a summary:
128
455240
2320
D'ACCORD. Faisons un résumé :
07:44
OK. We've been talking about 'streams', liquids, water
129
464160
3360
OK. Nous avons parlé de « cours d'eau », de liquides, d'eau
07:47
and we have a story about water and the moon.
130
467520
3320
et nous avons une histoire sur l'eau et la lune.
07:50
Where can our viewers find it, Roy?
131
470840
2800
Où nos téléspectateurs peuvent-ils le trouver, Roy ?
07:53
All you need to do is click the link in the description below.
132
473640
4360
Tout ce que vous avez à faire est de cliquer sur le lien dans la description ci-dessous.
07:58
Let's have a look at your next headline.
133
478000
2200
Jetons un coup d'œil à votre prochain titre.
08:00
So, my next headline comes from the UK,
134
480200
2120
Donc, mon prochain titre vient du Royaume-Uni,
08:02
from the Daily Mail, and it reads:
135
482320
2680
du Daily Mail, et il se lit comme suit :
08:13
'Scramble' – move quickly in response to a dangerous situation.
136
493480
5640
"Scramble" - agir rapidement en réponse à une situation dangereuse.
08:19
Yes. So, this word is spelt S-C-R-A-M-B-L-E.
137
499120
7000
Oui. Donc, ce mot s'écrit S-C-R-A-M-B-L-E.
08:26
And it can be used as both a verb and a noun
138
506120
2800
Et il peut être utilisé à la fois comme verbe et comme nom
08:28
with the same spelling, but in the headline it is being used as a verb.
139
508920
4480
avec la même orthographe, mais dans le titre, il est utilisé comme verbe.
08:33
Now, when we 'scramble', quite often it's talking about a quick response.
140
513400
5440
Maintenant, quand nous « bousculons », il s'agit bien souvent d'une réponse rapide.
08:38
There isn't much time to plan and it's just a very rapid response.
141
518840
4720
Il n'y a pas beaucoup de temps pour planifier et c'est juste une réponse très rapide.
08:43
So, in the... the case of the headline,
142
523560
2560
Donc, dans le ... cas du titre,
08:46
the rescuers are 'scrambling' to help people.
143
526120
4440
les sauveteurs "se bousculent" pour aider les gens.
08:50
Yeah, it's... there's a lot of action.
144
530560
1960
Ouais, c'est... il y a beaucoup d'action.
08:52
It can seem disorganised. It's urgent, isn't it?
145
532520
3760
Cela peut sembler désorganisé. C'est urgent, non ?
08:56
It's all about being unplanned. Time is of the essence. It's...
146
536280
4360
Il s'agit d'être imprévu. Le temps presse. C'est...
09:00
it's a bit of chaos. A lot of maybe loud shouting and movements.
147
540640
3440
c'est un peu le chaos. Beaucoup de cris et de mouvements peut-être forts.
09:04
But, fundamentally, these people – the rescuers – are highly trained.
148
544080
4480
Mais, fondamentalement, ces personnes – les sauveteurs – sont hautement qualifiées.
09:08
They know what they're doing, so they're able to cope with these
149
548560
3640
Ils savent ce qu'ils font , ils sont donc capables de faire face à ces
09:12
unplanned situations and likewise, when you think of a fire:
150
552200
4120
situations imprévues et de même, quand on pense à un incendie :
09:16
if there's a fire – a house is on fire... at the fire station,
151
556320
4760
s'il y a un incendie, une maison est en feu... à la caserne,
09:21
the fire officers will 'scramble' into their fire engine.
152
561080
4160
les pompiers vont « se précipiter » dans leur camion de pompiers.
09:25
They'll – very quickly, they'll go down their pole.
153
565240
1760
Ils vont – très vite, ils vont descendre leur perche.
09:27
I'm not sure if they still do that, but they'll get into their vehicle.
154
567000
3680
Je ne sais pas s'ils le font encore, mais ils monteront dans leur véhicule.
09:30
They're highly trained for these unplanned situations,
155
570680
2640
Ils sont hautement qualifiés pour ces situations imprévues,
09:33
but they 'scramble' to respond to the dangerous situation.
156
573320
3880
mais ils « se bousculent » pour réagir à la situation dangereuse.
09:37
Yeah, likewise, airplanes – if there's some kind of attack or something,
157
577200
3720
Ouais, de même, les avions – s'il y a une sorte d'attaque ou quelque chose comme ça,
09:40
you hear about planes being 'scrambled'.
158
580920
2440
vous entendez parler d' avions « brouillés ».
09:43
Yeah. This is quite commonly used in the military.
159
583360
2360
Ouais. Ceci est assez couramment utilisé dans l'armée.
09:45
So, it's a military response. They 'scramble' their fighter jets,
160
585720
3200
C'est donc une réponse militaire. Ils « brouillent » leurs avions de chasse,
09:48
or they 'scramble' their fighter planes
161
588920
2360
ou ils « brouillent » leurs avions de chasse
09:51
to deal with a threat that may be coming towards them.
162
591280
3640
pour faire face à une menace qui pourrait se diriger vers eux.
09:54
Yeah. We also used the word 'scramble' with a...
163
594920
3120
Ouais. Nous avons également utilisé le mot "scramble" avec un...
09:58
there's a connection, but it's a slightly different meaning,
164
598040
2440
il y a un lien, mais c'est un sens légèrement différent,
10:00
when you're climbing a hill or a mountain.
165
600480
2880
quand vous escaladez une colline ou une montagne.
10:03
Yeah. So, again, it's about this fast paced movement.
166
603360
3760
Ouais. Donc, encore une fois, il s'agit de ce mouvement rapide.
10:07
Now, I'm not very good at climbing mountains or hills,
167
607120
3680
Maintenant, je ne suis pas très doué pour escalader des montagnes ou des collines,
10:10
so I 'scramble' up them.
168
610800
1400
alors je les « grimpe ».
10:12
My hands and my arms and my legs are going everywhere.
169
612200
3120
Mes mains, mes bras et mes jambes vont partout.
10:15
It's a kind of chaotic and erratic movement,
170
615320
2640
C'est une sorte de mouvement chaotique et erratique,
10:17
to try and 'scramble' up a hill.
171
617960
1840
d'essayer de « grimper » une colline.
10:19
Have you... have you 'scrambled' up any hills recently?
172
619800
3040
Avez-vous... avez-vous 'grimpé ' des collines récemment ?
10:22
Not recently, but I'm planning to this weekend.
173
622840
2880
Pas récemment, mais je prévois de le faire ce week-end.
10:25
I'm going to visit the English Lake District,
174
625720
2680
Je vais visiter le Lake District anglais,
10:28
where there are plenty of hills to 'scramble' up.
175
628400
3000
où il y a plein de collines à gravir.
10:31
Very, very nice.
176
631400
1560
Très très gentil.
10:32
Yeah. And one further meaning of 'scramble',
177
632960
2240
Ouais. Et une autre signification de "scramble",
10:35
which you may well have heard, is connected to eggs.
178
635200
2920
que vous avez peut-être entendue, est liée aux œufs.
10:38
I love 'scrambled' eggs.
179
638120
2080
J'adore les œufs "brouillés".
10:40
What connects this idea of 'scramble' to the ones we've been talking about?
180
640200
4120
Qu'est-ce qui relie cette idée de « brouillage » à celles dont nous avons parlé ?
10:44
OK. So, when you 'scramble' your eggs,
181
644320
2200
D'ACCORD. Ainsi, lorsque vous « brouillez » vos œufs,
10:46
you cook your eggs and then you take a fork or a whisk and you rapidly,
182
646520
4680
vous faites cuire vos œufs, puis vous prenez une fourchette ou un fouet et vous battez rapidement, en
10:51
sort of, beat these eggs – without, sort of, a plan.
183
651200
3520
quelque sorte, ces œufs – sans, en quelque sorte, un plan.
10:54
It's kind of chaotic movement – very fast to mix these eggs together.
184
654720
4480
C'est une sorte de mouvement chaotique - très rapide pour mélanger ces œufs ensemble.
10:59
So, you can 'scramble' your eggs, mixing them together and that idea
185
659200
4160
Ainsi, vous pouvez "brouiller" vos œufs, les mélanger ensemble et cette idée que
11:03
of it being fast and quite chaotic is carried over from the meaning,
186
663360
4720
c'est rapide et assez chaotique est reprise du sens,
11:08
but this case – it's about mixing something.
187
668080
3960
mais dans ce cas, il s'agit de mélanger quelque chose.
11:12
Yeah, OK. Yeah. Alright, let's get a summary:
188
672040
3920
Ouais ok. Ouais. Très bien, faisons un résumé : Il est
11:22
Time now then, Roy, for a recap of our vocabulary please.
189
682680
3280
temps maintenant, Roy, pour un récapitulatif de notre vocabulaire s'il vous plaît.
11:25
Yes, we had 'spewing' – coming out in large amounts.
190
685960
5320
Oui, nous avons eu des 'vomissements' – sortant en grandes quantités.
11:31
We had 'streaming' – flowing continuously.
191
691280
4640
Nous avions le 'streaming' – un flux continu.
11:35
And we had 'scramble' – move quickly in response to a dangerous situation.
192
695920
5840
Et nous avons dû « bousculer » – agir rapidement en réponse à une situation dangereuse.
11:41
If you want to test yourself on the vocabulary,
193
701760
1800
Si vous voulez vous tester sur le vocabulaire,
11:43
go to our website bbclearningenglish.com
194
703560
3120
rendez-vous sur notre site Web bbclearningenglish.com
11:46
and there's a quiz you can take,
195
706680
1560
et il y a un quiz que vous pouvez faire,
11:48
and plenty of other stuff to help you improve your English.
196
708240
2600
et plein d'autres trucs pour vous aider à améliorer votre anglais.
11:50
Thanks for joining us. See you next time. Goodbye.
197
710840
3520
Merci de vous joindre a nous. À la prochaine. Au revoir.
11:54
Bye.
198
714360
2080
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7