La Palma: Volcano erupts: BBC News Review

72,338 views ・ 2021-09-21

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
A volcano has erupted on the Spanish island of La Palma.
0
400
4000
Na hiszpańskiej wyspie La Palma wybuchł wulkan.
00:04
Thousands have been forced to evacuate.
1
4400
2480
Tysiące ludzi zostało zmuszonych do ewakuacji.
00:06
I'm Neil and this is News Review from BBC Learning English.
2
6880
3800
Jestem Neil, a to jest przegląd wiadomości z BBC Learning English.
00:10
Joining me today is Roy. Hi Roy.
3
10680
2480
Dziś dołącza do mnie Roy. Cześć Roy.
00:13
Hello Neil and hello everybody.
4
13160
2360
Cześć Neil i cześć wszystkim.
00:15
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
5
15520
3640
Jeśli chcesz sprawdzić się w słownictwie związanym z tą historią,
00:19
all you need to do is head to our website
6
19160
2720
wystarczy, że wejdziesz na naszą stronę internetową
00:21
bbclearningenglish.com to take a quiz.
7
21880
3600
bbclearningenglish.com, aby wziąć udział w quizie.
00:25
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
8
25480
5040
Ale teraz posłuchajmy więcej o tej historii z tego raportu BBC News:
00:42
So, a volcano has erupted on the Spanish island of La Palma,
9
42920
4280
Tak więc wybuchł wulkan na hiszpańskiej wyspie La Palma,
00:47
which is one of the Canary Islands off the coast of Africa.
10
47200
3760
która jest jedną z Wysp Kanaryjskich u wybrzeży Afryki.
00:50
It is home to around 80,000 people
11
50960
3000
Jest domem dla około 80 000 osób,
00:53
and at the moment 5,000 people have been evacuated.
12
53960
4000
a obecnie ewakuowano 5 000 osób .
00:57
Now, this volcano has not erupted for the last 50 years
13
57960
4720
Wulkan ten nie wybuchał przez ostatnie 50 lat
01:02
  and at the moment, fortunately, nobody has been seriously hurt
14
62680
4240
i w tej chwili na szczęście nikt nie został poważnie ranny
01:06
and we really hope it stays that way.
15
66920
2200
i mamy nadzieję, że tak pozostanie.
01:09
Yes, we do. Now, you've been looking around the various news websites
16
69120
4360
Tak. Teraz przeglądałeś różne strony z wiadomościami
01:13
and picked out some really useful vocabulary we can use to talk
17
73480
3520
i wybrałeś naprawdę przydatne słownictwo, którego możemy użyć, aby porozmawiać
01:17
about this story and other things. What have you got?
18
77000
3040
o tej historii i innych rzeczach. Co masz?
01:20
We have: 'spewing', 'streaming' and 'scramble'.
19
80040
5720
Mamy: „wypluwanie”, „streaming” i „scramble”.
01:25
'Spewing', 'streaming' and 'scramble'. OK.
20
85760
4240
„Plucie”, „przesyłanie strumieniowe” i „scramble”. OK.
01:30
Let's start then with your first headline please, Roy.
21
90000
2960
Zacznijmy więc od pierwszego nagłówka, proszę, Roy.
01:32
So, our first headline comes from right here in the UK,
22
92960
3080
Tak więc nasz pierwszy nagłówek pochodzi właśnie z Wielkiej Brytanii,
01:36
from The Mirror, and it reads:
23
96040
2760
z The Mirror i brzmi:
01:44
'Spewing' – coming out in large amounts.
24
104480
3760
„Spewing” – wychodzi w dużych ilościach.
01:48
Yes. So, this word is spelt S-P-E-W-I-N-G
25
108240
6520
Tak. Więc to słowo jest pisane S-P-E-W-I-N-G
01:54
and it means to expel a large amount of liquid or gas,
26
114760
4600
i oznacza wydalenie dużej ilości cieczy lub gazu,
01:59
often used with... often with force. So, it's like a pressure...
27
119360
4320
często używane z... często z siłą. Więc to jest jak ciśnienie...
02:03
a pressured release of liquid or gas.
28
123680
3040
uwolnienie cieczy lub gazu pod ciśnieniem.
02:06
Now, if you think in the case of the volcano,
29
126720
2440
Teraz, jeśli myślisz o wulkanie,
02:09
you can imagine that lava is just forcibly coming out of the
30
129160
3440
możesz sobie wyobrazić, że lawa wydostaje się na siłę ze
02:12
top of the volcano and going all down the sides of the volcano.
31
132600
4480
szczytu wulkanu i spływa po wszystkich bokach wulkanu.
02:17
Yeah, and lots of it – that's key, isn't it?
32
137080
2800
Tak, i to dużo – to jest kluczowe, prawda?
02:19
Yes, it really is.
33
139880
1920
Tak, naprawdę jest.
02:21
So, another way we can use it as well is to talk about smoke.
34
141800
3800
Tak więc innym sposobem, w jaki możemy go użyć, jest rozmowa o dymie.
02:25
Now, you can also imagine that the volcano
35
145600
2120
Teraz można też sobie wyobrazić, że wulkan
02:27
is 'spewing' smoke into the atmosphere,
36
147720
2960
„wypuszcza” dym do atmosfery,
02:30
but we can also use it in terms of, for example, cars.
37
150680
3200
ale możemy to również wykorzystać w odniesieniu do np. samochodów. Czy
02:33
Can you think of an example where a car was 'spewing' smoke?
38
153880
4720
możesz podać przykład, w którym samochód „wypuszczał” dym?
02:38
Yeah, absolutely. I was driving last night actually –
39
158600
2840
Tak oczywiście. Właściwie jechałem wczoraj wieczorem –
02:41
I was coming home from some friends... a friend's house
40
161440
3640
wracałem do domu od znajomych… od znajomego
02:45
and every time we stopped at the traffic light, the car in front –
41
165080
4240
i za każdym razem, gdy zatrzymywaliśmy się na światłach, samochód przed nami –
02:49
when it started again, loads of exhaust 'spewed' out of the pipe –
42
169320
4480
kiedy ponownie odpalił, z rury „wypluło” mnóstwo spalin –
02:53
the exhaust pipe at the back.
43
173800
2560
rura wydechowa z tyłu.
02:56
You know, there's lots of this smoke. It was going into...
44
176360
2280
Wiesz, jest dużo tego dymu. Wchodziło do...
02:58
into my car and it was very smelly. It wasn't very nice.
45
178640
3240
do mojego samochodu i bardzo śmierdziało. To nie było zbyt miłe.
03:01
Oh no, it sounds horrible. And it was 'spewing' out black smoke.
46
181880
2960
O nie, to brzmi okropnie. I „wypuszczał” z siebie czarny dym.
03:04
So, again, it's that forcible and... release of liquid or gas.
47
184840
5920
Czyli znowu to gwałtowne i... uwolnienie cieczy lub gazu.
03:10
Now, we don't only use it for liquids and gases, do we?
48
190760
3800
Teraz używamy go nie tylko do cieczy i gazów, prawda?
03:14
We have another meaning: we use it with paper.
49
194560
3240
Mamy inne znaczenie: używamy go z papierem.
03:17
So, for example, maybe you're printing a lot of documents
50
197800
3880
Na przykład, być może drukujesz dużo dokumentów, a
03:21
and your printer has a malfunction
51
201680
2520
twoja drukarka ma awarię
03:24
and it just 'spews' out paper everywhere,
52
204200
3200
i po prostu „wypluwa” papier wszędzie, po prostu
03:27
just continuously 'spewing' out paper
53
207400
2480
ciągle „wypluwa” papier
03:29
and you're trying to press the button, but you can't stop it.
54
209880
3000
i próbujesz nacisnąć przycisk, ale możesz nie przestawaj.
03:32
That's another way that we might use 'spewing'.
55
212880
2560
To kolejny sposób, w jaki możemy użyć „wypluwania”.
03:35
Yeah, and you can imagine that maybe with a cash machine as well,
56
215440
3360
Tak, i możesz sobie wyobrazić, że może to być również z bankomatem,
03:38
where the money doesn't stop. It just comes...
57
218800
3560
gdzie pieniądze się nie kończą. Po prostu nadchodzi...
03:42
comes flying out as if it's a continuous flow.
58
222360
3320
wylatuje, jakby to był ciągły przepływ.
03:45
Sadly, that's never happened to me.
59
225680
1480
Niestety nigdy mi się to nie zdarzyło.
03:47
I've always hoped that the cash machine would spew out lots of cash...
60
227160
3120
Zawsze miałem nadzieję, że bankomat wypluwa dużo gotówki...
03:50
Me neither! ...but it's never happened.
61
230280
3440
Ja też nie! ...ale to się nigdy nie zdarzyło.
03:53
There is... there is another meeting – a far more...
62
233720
2440
Jest… jest jeszcze jedno spotkanie – o wiele bardziej…
03:56
well, not very nice meaning. It can be used,
63
236160
3120
no, niezbyt miłe znaczenie. Może być używany,
03:59
particularly in British English, to mean to vomit.
64
239280
2800
szczególnie w brytyjskim angielskim, w znaczeniu wymiotować.
04:02
Absolutely. So, again, it's this same idea –
65
242080
2680
Absolutnie. Więc znowu, to jest ten sam pomysł –
04:04
if we go back to the volcano with the...
66
244760
2520
jeśli wrócimy do wulkanu z… „
04:07
the 'spewing' of lava: the forced... the forced expulsion of lava.
67
247280
4760
pluciem” lawy: wymuszonym… wymuszonym wydalaniem lawy.
04:12
We use it as well to talk about a person who is vomiting.
68
252040
2920
Używamy go również, gdy mówimy o osobie, która wymiotuje.
04:14
Maybe you're not very well and you 'spew'
69
254960
2880
Może nie czujesz się zbyt dobrze i „wypluwasz”
04:17
and it's commonly used with the preposition 'up' – to 'spew up'.
70
257840
4440
i jest to powszechnie używane z przyimkiem „w górę” – „wypluwać”.
04:22
Absolutely. Let's move away from that, Roy.
71
262280
1760
Absolutnie. Odejdźmy od tego, Roy.
04:24
I'm beginning to feel a little bit ill.
72
264040
2680
Zaczynam się trochę źle czuć.
04:26
Let's get a... let's get a summary please:
73
266720
3280
Proszę o podsumowanie:
04:36
Unfortunately, it seems there are lots of natural disasters going on
74
276960
3320
Niestety wygląda na to, że w tej chwili na świecie dzieje się wiele klęsk żywiołowych
04:40
in the world at the moment. We have a story about the California wildfires,
75
280280
4600
. Mamy historię o pożarach w Kalifornii,
04:44
which you might want to watch. Where can our viewers find it, Roy?
76
284880
4000
którą możesz obejrzeć. Gdzie nasi widzowie mogą to znaleźć, Roy?
04:48
All you need to do is click the link in the description below.
77
288880
4200
Wystarczy, że klikniesz w link w opisie poniżej.
04:53
OK. Let's move on now to our next headline please.
78
293080
4000
OK. Przejdźmy teraz do następnego nagłówka, proszę.
04:57
OK. So, our next headline comes from the UK,
79
297080
2360
OK. Więc nasz następny nagłówek pochodzi z Wielkiej Brytanii,
04:59
from the Guardian, and it reads:
80
299440
2760
z Guardiana i brzmi:
05:08
'Streaming' – flowing continuously. Now, Roy – 'streaming'.
81
308320
5600
„Streaming” – ciągły przepływ. Teraz, Roy – „transmisja strumieniowa”.
05:13
Everybody knows what 'streaming' is. When I listen to music these days,
82
313920
4400
Każdy wie, czym jest „streaming”. Kiedy słucham muzyki w dzisiejszych czasach,
05:18
I don't put on a CD, I don't put on a record;
83
318320
3280
nie włączam płyty CD, nie włączam płyty;
05:21
I 'stream' it. I 'stream' it.
84
321600
3080
„przesylam” to. „przesylam” to.
05:24
What's the connection between my listening habits
85
324680
3520
Jaki jest związek między moimi nawykami słuchania
05:28
and the use of the word here with a volcano?
86
328200
3280
a użyciem tego słowa z wulkanem?
05:31
Well, this is a great example. Now, when you're listening to music,
87
331480
2480
No to jest świetny przykład. Teraz, kiedy słuchasz muzyki,
05:33
do you like it to be continuous or do you like it to be interrupted?
88
333960
3600
wolisz, żeby była ciągła, czy wolisz, żeby była przerywana?
05:37
Maybe there's a problem with it. How do you... how do you prefer it?
89
337560
3160
Może jest z tym problem. Jak... jak wolisz?
05:40
Continuous.
90
340720
1240
Ciągły.
05:41
Absolutely. So, we use the word 'streaming'
91
341960
2440
Absolutnie. Tak więc używamy słowa „streaming”,
05:44
to talk about a continuous flow of something.
92
344400
4320
aby mówić o ciągłym przepływie czegoś.
05:48
So, in this case, we're talking about data
93
348720
2120
Tak więc w tym przypadku mówimy o danych
05:50
or information across the internet –
94
350840
2080
lub informacjach w Internecie – o
05:52
that music 'streaming' across the internet.
95
352920
2640
strumieniowaniu muzyki w Internecie.
05:55
It's a constant flow of that information
96
355560
2800
To ciągły przepływ tych informacji,
05:58
and another good example of this, using information across the internet,
97
358360
3960
a innym dobrym przykładem wykorzystania informacji w Internecie
06:02
is to talk about video gamers.
98
362320
2360
jest rozmowa o graczach wideo.
06:04
You know, there's a lot of people who 'stream' content on various
99
364680
3320
Wiesz, jest wielu ludzi, którzy „przesyłają strumieniowo” treści na różne
06:08
sites on the internet, showing off their playing of video games.
100
368000
3280
strony w Internecie, pokazując, jak grają w gry wideo.
06:11
They are 'streaming' their content across the internet –
101
371280
3720
„Przesyłają strumieniowo” swoje treści przez Internet –
06:15
a continuous flow of these video games.
102
375000
3160
ciągły przepływ tych gier wideo.
06:18
Yeah. And a very simple way to remember this
103
378160
3640
Tak. Bardzo prostym sposobem na zapamiętanie tego
06:21
is that the name of this, sort of, little river.
104
381800
3120
jest nazwa tej małej rzeki.
06:24
A little river is a 'stream', isn't it?
105
384920
1960
Mała rzeczka to „strumień”, prawda?
06:26
And what... what happens in a river?
106
386880
1680
A co... co się dzieje w rzece?
06:28
There is a flow – a flow of water – a continuous flow.
107
388560
3880
Istnieje przepływ – przepływ wody – ciągły przepływ.
06:32
Yes, definitely. Very much the origin of that word.
108
392440
3600
Tak, zdecydowanie. Bardzo pochodzenie tego słowa.
06:36
So, the continuous flow of water down the 'stream'.
109
396040
2800
A więc ciągły przepływ wody w dół „strumienia”.
06:38
The water is 'streaming'.
110
398840
2520
Woda „płynie”.
06:41
Also we can use this word 'streaming' to describe
111
401360
3560
Możemy również użyć tego słowa „przepływ strumieniowy”, aby opisać,
06:44
what happens to your nose when you have a very bad cold.
112
404920
4280
co dzieje się z twoim nosem, gdy masz bardzo silne przeziębienie.
06:49
So, first we had 'spew' for vomit
113
409200
2200
Tak więc najpierw mieliśmy „rzyganie” na wymioty,
06:51
and now we're talking about problems related to noses and eyes.
114
411400
3640
a teraz mówimy o problemach związanych z nosami i oczami. Więc tak
06:55
So, yeah, when you have maybe a heavy cold,
115
415040
3000
, kiedy masz ciężkie przeziębienie,
06:58
quite often your nose will expel or flow with a lot of liquid.
116
418040
4800
dość często twój nos wydala się lub płynie z dużą ilością płynu.
07:02
Likewise, your eyes... we sometimes say your eyes are 'running',
117
422840
3920
Podobnie, twoje oczy… czasami mówimy, że twoje oczy „łzawią”,
07:06
but you can also say your nose is 'streaming'
118
426760
2680
ale możesz też powiedzieć, że „płynie ci z nosa”,
07:09
when it's a constant flow of liquid,
119
429440
2200
gdy jest to ciągły przepływ płynu,
07:11
thanks to a heavy cold or your eyes are 'streaming'.
120
431640
3320
z powodu ciężkiego przeziębienia lub twoje oczy „płyną”.
07:14
And likewise, when you're very upset, you're very emotional – you cry
121
434960
4080
I podobnie, kiedy jesteś bardzo zdenerwowany, jesteś bardzo emocjonalny – płaczesz
07:19
and you can say tears are 'streaming' down your face.
122
439040
4520
i możesz powiedzieć, że łzy „płyną” po twojej twarzy.
07:23
Absolutely. It's like, sort of, rivers – 'streams' coming down your face.
123
443560
3960
Absolutnie. To jak rzeki – „strumienie” spływające po twojej twarzy.
07:27
Yeah. Especially when you have a cold,
124
447520
1920
Tak. Zwłaszcza, gdy jesteś przeziębiony,
07:29
sometimes it can be really heavy.
125
449440
2840
czasami może być naprawdę ciężki.
07:32
Or an allergic reaction.
126
452280
1560
Albo reakcja alergiczna.
07:33
Absolutely.
127
453840
1400
Absolutnie.
07:35
  OK. Let's get a summary:
128
455240
2320
OK. Zróbmy podsumowanie:
07:44
OK. We've been talking about 'streams', liquids, water
129
464160
3360
OK. Rozmawialiśmy o „strumieniach”, płynach, wodzie
07:47
and we have a story about water and the moon.
130
467520
3320
i mamy opowieść o wodzie i księżycu.
07:50
Where can our viewers find it, Roy?
131
470840
2800
Gdzie nasi widzowie mogą to znaleźć, Roy?
07:53
All you need to do is click the link in the description below.
132
473640
4360
Wystarczy, że klikniesz w link w opisie poniżej.
07:58
Let's have a look at your next headline.
133
478000
2200
Przyjrzyjmy się Twojemu następnemu nagłówkowi.
08:00
So, my next headline comes from the UK,
134
480200
2120
Tak więc mój następny nagłówek pochodzi z Wielkiej Brytanii,
08:02
from the Daily Mail, and it reads:
135
482320
2680
z Daily Mail, i brzmi:
08:13
'Scramble' – move quickly in response to a dangerous situation.
136
493480
5640
„Scramble” – działaj szybko w odpowiedzi na niebezpieczną sytuację.
08:19
Yes. So, this word is spelt S-C-R-A-M-B-L-E.
137
499120
7000
Tak. Więc to słowo jest pisane S-C-R-A-M-B-L-E.
08:26
And it can be used as both a verb and a noun
138
506120
2800
I może być używany zarówno jako czasownik, jak i rzeczownik
08:28
with the same spelling, but in the headline it is being used as a verb.
139
508920
4480
o tej samej pisowni, ale w nagłówku jest używany jako czasownik.
08:33
Now, when we 'scramble', quite often it's talking about a quick response.
140
513400
5440
Teraz, kiedy „szalejemy”, dość często mówimy o szybkiej reakcji.
08:38
There isn't much time to plan and it's just a very rapid response.
141
518840
4720
Nie ma dużo czasu na planowanie i jest to po prostu bardzo szybka reakcja.
08:43
So, in the... the case of the headline,
142
523560
2560
Tak więc w... przypadku z nagłówka,
08:46
the rescuers are 'scrambling' to help people.
143
526120
4440
ratownicy „męczą się” z pomocą ludziom.
08:50
Yeah, it's... there's a lot of action.
144
530560
1960
Tak, jest... dużo się dzieje.
08:52
It can seem disorganised. It's urgent, isn't it?
145
532520
3760
Może wydawać się niezorganizowany. To pilne, prawda?
08:56
It's all about being unplanned. Time is of the essence. It's...
146
536280
4360
Chodzi o bycie nieplanowanym. Czas jest najważniejszy. To jest...
09:00
it's a bit of chaos. A lot of maybe loud shouting and movements.
147
540640
3440
trochę chaosu. Dużo może głośnych krzyków i ruchów.
09:04
But, fundamentally, these people – the rescuers – are highly trained.
148
544080
4480
Ale zasadniczo ci ludzie – ratownicy – ​​są bardzo dobrze wyszkoleni.
09:08
They know what they're doing, so they're able to cope with these
149
548560
3640
Wiedzą, co robią, więc radzą sobie w tych
09:12
unplanned situations and likewise, when you think of a fire:
150
552200
4120
nieplanowanych sytuacjach i podobnie, gdy myślisz o pożarze:
09:16
if there's a fire – a house is on fire... at the fire station,
151
556320
4760
jeśli jest pożar – pali się dom … na remizie,
09:21
the fire officers will 'scramble' into their fire engine.
152
561080
4160
strażacy „wdrapią się” do swojego wozu strażackiego.
09:25
They'll – very quickly, they'll go down their pole.
153
565240
1760
Oni – bardzo szybko, spadną na drąg.
09:27
I'm not sure if they still do that, but they'll get into their vehicle.
154
567000
3680
Nie jestem pewien, czy nadal to robią, ale wsiadają do swojego pojazdu.
09:30
They're highly trained for these unplanned situations,
155
570680
2640
Są dobrze wyszkoleni w takich nieplanowanych sytuacjach,
09:33
but they 'scramble' to respond to the dangerous situation.
156
573320
3880
ale „starają się”, by zareagować na niebezpieczną sytuację.
09:37
Yeah, likewise, airplanes – if there's some kind of attack or something,
157
577200
3720
Tak, podobnie samoloty – jeśli jest jakiś atak czy coś,
09:40
you hear about planes being 'scrambled'.
158
580920
2440
słyszysz o „kodowaniu” samolotów.
09:43
Yeah. This is quite commonly used in the military.
159
583360
2360
Tak. Jest to dość powszechnie stosowane w wojsku. Jest to
09:45
So, it's a military response. They 'scramble' their fighter jets,
160
585720
3200
więc odpowiedź militarna. „Skorzystają” ze swoich myśliwców
09:48
or they 'scramble' their fighter planes
161
588920
2360
lub „zrywają” swoje myśliwce,
09:51
to deal with a threat that may be coming towards them.
162
591280
3640
aby poradzić sobie z zagrożeniem, które może się do nich zbliżać.
09:54
Yeah. We also used the word 'scramble' with a...
163
594920
3120
Tak. Użyliśmy również słowa „wspinaczka” z…
09:58
there's a connection, but it's a slightly different meaning,
164
598040
2440
istnieje połączenie, ale ma ono nieco inne znaczenie,
10:00
when you're climbing a hill or a mountain.
165
600480
2880
kiedy wspinasz się na wzgórze lub górę.
10:03
Yeah. So, again, it's about this fast paced movement.
166
603360
3760
Tak. Więc znowu chodzi o ten szybki ruch.
10:07
Now, I'm not very good at climbing mountains or hills,
167
607120
3680
Nie jestem zbyt dobry we wspinaniu się po górach lub wzgórzach,
10:10
so I 'scramble' up them.
168
610800
1400
więc „wdrapuję się” na nie.
10:12
My hands and my arms and my legs are going everywhere.
169
612200
3120
Moje ręce i ramiona i nogi idą wszędzie.
10:15
It's a kind of chaotic and erratic movement,
170
615320
2640
To rodzaj chaotycznego i chaotycznego ruchu,
10:17
to try and 'scramble' up a hill.
171
617960
1840
próba „wdrapania się” na wzgórze. Czy ostatnio „
10:19
Have you... have you 'scrambled' up any hills recently?
172
619800
3040
wdrapywałeś się” na jakieś wzgórza?
10:22
Not recently, but I'm planning to this weekend.
173
622840
2880
Nie ostatnio, ale planuję w ten weekend.
10:25
I'm going to visit the English Lake District,
174
625720
2680
Wybieram się do English Lake District,
10:28
where there are plenty of hills to 'scramble' up.
175
628400
3000
gdzie jest mnóstwo wzgórz, na które można się „ wspiąć”.
10:31
Very, very nice.
176
631400
1560
Bardzo bardzo dobrze.
10:32
Yeah. And one further meaning of 'scramble',
177
632960
2240
Tak. A jeszcze jedno znaczenie słowa „jajecznica”,
10:35
which you may well have heard, is connected to eggs.
178
635200
2920
które być może słyszałeś, jest związane z jajkami.
10:38
I love 'scrambled' eggs.
179
638120
2080
Uwielbiam "jajecznicę".
10:40
What connects this idea of 'scramble' to the ones we've been talking about?
180
640200
4120
Co łączy tę ideę „wyścigu” z tymi, o których mówiliśmy?
10:44
OK. So, when you 'scramble' your eggs,
181
644320
2200
OK. Tak więc, kiedy „ubijasz” jajka,
10:46
you cook your eggs and then you take a fork or a whisk and you rapidly,
182
646520
4680
gotujesz je, a następnie bierzesz widelec lub trzepaczkę i szybko,
10:51
sort of, beat these eggs – without, sort of, a plan.
183
651200
3520
jakby ubijasz te jajka – bez, jakby planu. To
10:54
It's kind of chaotic movement – very fast to mix these eggs together.
184
654720
4480
trochę chaotyczny ruch – bardzo szybkie mieszanie tych jajek.
10:59
So, you can 'scramble' your eggs, mixing them together and that idea
185
659200
4160
Możesz więc „ubić jajecznicę”, miksując je razem, a pomysł,
11:03
of it being fast and quite chaotic is carried over from the meaning,
186
663360
4720
że jest to szybkie i dość chaotyczne, jest przeniesiony ze znaczenia,
11:08
but this case – it's about mixing something.
187
668080
3960
ale w tym przypadku chodzi o zmieszanie czegoś.
11:12
Yeah, OK. Yeah. Alright, let's get a summary:
188
672040
3920
Dobra. Tak. W porządku, przejdźmy do podsumowania:
11:22
Time now then, Roy, for a recap of our vocabulary please.
189
682680
3280
Roy, czas teraz na podsumowanie naszego słownictwa.
11:25
Yes, we had 'spewing' – coming out in large amounts.
190
685960
5320
Tak, mieliśmy „plucie” – wychodziło w dużych ilościach.
11:31
We had 'streaming' – flowing continuously.
191
691280
4640
Mieliśmy „streaming” – ciągły przepływ. No
11:35
And we had 'scramble' – move quickly in response to a dangerous situation.
192
695920
5840
i mieliśmy „scramble” – szybkie poruszanie się w odpowiedzi na niebezpieczną sytuację.
11:41
If you want to test yourself on the vocabulary,
193
701760
1800
Jeśli chcesz sprawdzić się w zakresie słownictwa,
11:43
go to our website bbclearningenglish.com
194
703560
3120
wejdź na naszą stronę internetową bbclearningenglish.com, gdzie
11:46
and there's a quiz you can take,
195
706680
1560
znajdziesz quiz, który możesz rozwiązać,
11:48
and plenty of other stuff to help you improve your English.
196
708240
2600
oraz wiele innych rzeczy, które pomogą Ci udoskonalić Twój angielski.
11:50
Thanks for joining us. See you next time. Goodbye.
197
710840
3520
Dziękujemy za dołączenie do nas. Do zobaczenia następnym razem. Do widzenia. Do
11:54
Bye.
198
714360
2080
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7