BOX SET: English vocabulary mega-class! Learn 10 two-word English expressions in just 27 minutes!

70,449 views ・ 2021-07-10

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:06
Hello and welcome to The English We Speak.
0
6560
2690
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak.
00:09
I’m Feifei.
1
9250
1309
Je suis Feifei.
00:10
And I'm Roy! Feifei, have you listened to
2
10559
2941
Et je suis Roy ! Feifei, as-tu écouté
00:13
the latest song by my favourite band,
3
13500
2180
la dernière chanson de mon groupe préféré,
00:15
Dragon Tennis?
4
15680
1390
Dragon Tennis ?
00:17
Dragon Tennis are a terrible band
5
17070
2410
Dragon Tennis est un groupe terrible
00:19
who make dreadful music. Mic drop!
6
19480
3809
qui fait de la musique épouvantable. Chute de micro !
00:23
What?! I think the lead singer dropped
7
23289
2841
Quoi?! Je pense que le chanteur a laissé tomber
00:26
the microphone once.
8
26130
1989
le micro une fois.
00:28
You can't hate them because of that!
9
28119
2160
Vous ne pouvez pas les détester à cause de ça !
00:30
No, Roy. We say 'mic drop' at the end of a
10
30279
3041
Non Roy. Nous disons « baisse du micro » à la fin d'une
00:33
sentence after we have made an impressive
11
33320
3140
phrase après avoir fait un point impressionnant
00:36
or pertinent point in a discussion,
12
36460
2450
ou pertinent dans une discussion,
00:38
rendering the conversation over.
13
38910
2220
rendant la conversation terminée.
00:41
Oh, so our conversation is finished?
14
41130
3250
Oh, donc notre conversation est terminée ?
00:44
OK. Well, that makes sense about
15
44380
2370
D'ACCORD. Eh bien, cela a du sens pour
00:46
the expression 'mic drop'.
16
46750
1680
l'expression "micro drop".
00:48
Yes, we can also use it after you've
17
48430
2380
Oui, nous pouvons également l'utiliser après
00:50
just finished roasting someone.
18
50810
2240
avoir fini de rôtir quelqu'un.
00:53
Yes, for example: Feifei, your taste in
19
53050
2800
Oui, par exemple : Feifei, tes goûts
00:55
music is terrible which is why you don't
20
55850
2870
musicaux sont terribles, c'est pourquoi tu n'apprécies pas
00:58
appreciate Dragon Tennis. Mic drop!
21
58720
3590
Dragon Tennis. Chute de micro !
01:02
Very good example, but not true.
22
62310
3199
Très bon exemple, mais pas vrai.
01:05
Let's listen to these examples.
23
65509
4281
Écoutons ces exemples.
01:09
Your idea is the worst thing
24
69790
1490
Votre idée est la pire chose
01:11
I've ever heard! Mic drop.
25
71280
3729
que j'aie jamais entendue ! Chute de micro.
01:15
I can't believe he ended his
26
75009
1061
Je n'arrive pas à croire qu'il ait terminé son
01:16
message with 'mic drop'.
27
76070
1760
message par 'mic drop'.
01:17
He's so wrong and the discussion is not over!
28
77830
4270
Il a tellement tort et la discussion n'est pas terminée !
01:22
This is undoubtedly the best game ever.
29
82100
3030
C'est sans aucun doute le meilleur jeu de tous les temps.
01:25
Mic drop!
30
85130
3428
Chute de micro !
01:28
This is The English We Speak from
31
88558
2322
Il s'agit de The English We Speak de
01:30
BBC Learning English, and we’re talking about
32
90880
2529
BBC Learning English, et nous parlons de
01:33
the expression 'mic drop', which is commonly
33
93409
2990
l'expression "mic drop", qui est couramment
01:36
used at the end of a discussion when someone
34
96399
2740
utilisée à la fin d'une discussion lorsque quelqu'un
01:39
makes a point that ends the conversation.
35
99139
3050
fait un point qui met fin à la conversation.
01:42
Yes, it's quite common in messages or emails.
36
102189
3750
Oui, c'est assez courant dans les messages ou les e-mails.
01:45
It's also seen with the verb 'perform'.
37
105939
3020
On le voit aussi avec le verbe 'effectuer'.
01:48
That's right: 'perform a mic drop'.
38
108959
2511
C'est vrai : "effectuez une chute de micro".
01:51
I use this a lot when I'm discussing
39
111470
2439
Je l'utilise beaucoup lorsque je discute de
01:53
things with people and I know I'm right.
40
113909
2691
choses avec des gens et je sais que j'ai raison.
01:56
It's true that you say that a lot.
41
116600
1940
C'est vrai que tu le dis beaucoup.
01:58
I think you've explained the
42
118540
1179
Je pense que tu as
01:59
expression really well.
43
119719
1970
très bien expliqué l'expression.
02:01
It's true! My job here is done. Mic drop!
44
121689
6110
C'est vrai! Mon travail ici est terminé. Chute de micro !
02:07
Very good use of 'mic drop'.
45
127799
2121
Très bon usage du 'mic drop'.
02:09
What else shall we teach now?
46
129920
1590
Que devons-nous enseigner d'autre maintenant ?
02:11
Nothing. I was serious when I said mic drop.
47
131510
3609
Rien. J'étais sérieux quand j'ai dit mic drop.
02:15
Bye.
48
135119
1075
Au revoir.
02:16
Bye!
49
136194
1040
Au revoir!
02:23
Hello and welcome to The English We Speak.
50
143819
2691
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak.
02:26
I'm Feifei.
51
146510
1000
Je suis Feifei.
02:27
And I'm Roy! Hey, Feifei, do you fancy doing
52
147510
4140
Et je suis Roy ! Hé, Feifei, ça te dirait de
02:31
some karaoke tonight with me and Rob?
53
151650
2707
faire du karaoké ce soir avec Rob et moi ?
02:34
No, I do not. The last time we went out with
54
154357
4683
Non, je ne. La dernière fois que nous sommes sortis avec
02:39
Rob, you two managed to upset everyone.
55
159040
3405
Rob, vous avez réussi à contrarier tout le monde.
02:42
Everyone left. He is tone deaf!
56
162445
4055
Tout le monde est parti. Il est sourd !
02:46
His singing is not that bad!
57
166500
2629
Son chant n'est pas si mal !
02:49
His mum says he's got a lovely voice!
58
169129
3200
Sa maman dit qu'il a une jolie voix !
02:52
No, Roy.
59
172329
1901
Non Roy.
02:54
While tone deaf can relate to someone who
60
174230
2360
Alors que la surdité peut être liée à quelqu'un qui
02:56
can't hear notes and has difficulty singing –
61
176590
2610
ne peut pas entendre les notes et qui a de la difficulté à chanter -
02:59
like you - it can also mean someone who
62
179200
2670
comme vous - cela peut aussi signifier quelqu'un qui
03:01
is unaware or insensitive to a situation.
63
181870
4280
n'est pas conscient ou insensible à une situation.
03:06
Ah, so you mean the fact that Rob
64
186150
3140
Ah, vous voulez dire le fait que Rob a
03:09
said that he prefers cats during the
65
189290
2710
dit qu'il préférait les chats lors de la
03:12
annual dog welfare meeting.
66
192000
2219
réunion annuelle sur le bien-être des chiens.
03:14
Yes, that was a bit off.
67
194219
2171
Oui, c'était un peu décalé.
03:16
He always says the wrong
68
196390
1720
Il dit toujours les mauvaises
03:18
things at the wrong time!
69
198110
1969
choses au mauvais moment !
03:20
He really is tone deaf.
70
200079
2541
Il est vraiment sourd.
03:22
Let's listen to these examples.
71
202620
4899
Écoutons ces exemples.
03:27
People who say they've enjoyed
72
207519
1101
Les gens qui disent avoir apprécié le
03:28
lockdown can sound a bit tone deaf.
73
208620
2789
confinement peuvent sembler un peu sourds.
03:31
So many people have lost their jobs.
74
211409
3671
Tant de gens ont perdu leur emploi.
03:35
We've all been working so hard.
75
215080
2040
Nous avons tous travaillé si dur.
03:37
The boss seemed tone deaf when
76
217120
1339
Le patron a semblé sourd lorsqu'il
03:38
he rejected our pay rise.
77
218459
3271
a rejeté notre augmentation de salaire.
03:41
I can't believe Sarah said she
78
221730
1589
Je n'arrive pas à croire que Sarah ait dit qu'elle
03:43
doesn't believe in global warming
79
223319
1560
ne croyait pas au réchauffement climatique
03:44
to those activists. She's tone deaf.
80
224879
5511
à ces militants. Elle est sourde.
03:50
This is The English We Speak from
81
230390
2239
C'est The English We Speak de
03:52
BBC Learning English, and we're
82
232629
2071
BBC Learning English, et nous
03:54
talking about the expression 'tone deaf'.
83
234700
3429
parlons de l'expression «ton sourd».
03:58
It can be used to describe someone
84
238129
1661
Il peut être utilisé pour décrire quelqu'un
03:59
who can't sing, but also has
85
239790
1990
qui ne sait pas chanter, mais a également
04:01
a secondary meaning that refers
86
241780
1989
un sens secondaire qui fait référence
04:03
to someone who can't understand
87
243769
2011
à quelqu'un qui ne peut pas comprendre
04:05
the sensitive nature of a situation.
88
245780
3287
la nature sensible d'une situation.
04:09
Yes. It's an interesting development of the meaning.
89
249067
3333
Oui. C'est un développement intéressant du sens.
04:12
So, 'deaf' refers to someone who can't hear,
90
252400
3730
Ainsi, "sourd" fait référence à quelqu'un qui ne peut pas entendre,
04:16
while 'tone deaf' describes someone
91
256130
1720
tandis que "sourd d'oreille" décrit quelqu'un
04:17
who can't hear different tones or sounds.
92
257850
2660
qui ne peut pas entendre différents tons ou sons.
04:20
Yes, that's right. And the new meaning
93
260510
2360
Oui c'est vrai. Et le nouveau sens
04:22
is for someone who says the wrong
94
262870
2220
est pour quelqu'un qui dit la mauvaise
04:25
thing at the wrong time - like Rob.
95
265090
2920
chose au mauvais moment - comme Rob.
04:28
Yes, it sometimes gets used to refer to
96
268010
2189
Oui, on a parfois l'habitude de se référer à des
04:30
authority figures who say something that seems
97
270199
2291
figures d'autorité qui disent quelque chose qui
04:32
to be out-of-touch with a certain situation.
98
272490
3570
semble déconnecté d'une certaine situation.
04:36
That's right! And, Roy, please don't sing tonight.
99
276060
3509
C'est exact! Et, Roy, s'il te plait, ne chante pas ce soir.
04:39
You really are tone deaf when it comes to singing.
100
279569
3560
Vous êtes vraiment sourd quand il s'agit de chanter.
04:43
Your singing makes dogs bark.
101
283129
3181
Votre chant fait aboyer les chiens.
04:46
Yeah, maybe that's for the best.
102
286310
3132
Ouais, peut-être que c'est pour le mieux.
04:49
But then I think the dogs just want
103
289442
1578
Mais je pense que les chiens veulent
04:51
to be in the same band as me.
104
291020
1860
juste être dans le même groupe que moi.
04:52
I could create a new band
105
292880
1879
Je pourrais créer un nouveau groupe
04:54
called 'Roy and the Dogs'.
106
294759
2940
appelé 'Roy and the Dogs'.
04:57
I can't believe you just said that!
107
297699
2721
Je ne peux pas croire que tu viens de dire ça !
05:00
I just formed a band called
108
300420
1520
Je viens de former un groupe qui s'appelle
05:01
'Feifei and the Cats'.
109
301940
2830
'Feifei and the Cats'.
05:04
Your comment was tone deaf.
110
304770
2348
Votre commentaire était sourd.
05:07
Bye, Roy.
111
307118
1479
Au revoir Roy.
05:08
Bye!
112
308597
1503
Au revoir!
05:17
Hello and welcome to The English We Speak
113
317889
2441
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak
05:20
with me, Feifei.
114
320330
1100
with me, Feifei.
05:21
There you go, Feifei, one
115
321430
1580
Et voilà, Feifei, un
05:23
skinny cappuccino for you.
116
323010
1849
cappuccino maigre pour toi.
05:24
Thanks, Neil. It's good to get away
117
324859
2191
Merci Neil. C'est bon de s'éloigner
05:27
from the office, and I like this cafe.
118
327050
3660
du bureau, et j'aime ce café.
05:30
It's very stylish, for you!
119
330710
2250
C'est très élégant, pour vous!
05:32
I will take that as a compliment.
120
332960
1880
Je prendrai ça comme un compliment.
05:34
Now, shall we get down to business?
121
334840
1590
Maintenant, allons-nous passer aux choses sérieuses ?
05:36
'Get down to business'?
122
336430
1590
'Passer aux choses sérieuses'?
05:38
Do we have to talk about business?
123
338020
2260
Doit-on parler affaires ?
05:40
I thought we'd forget about work,
124
340280
2229
Je pensais qu'on oublierait le travail, qu'on se
05:42
relax, talk about... your holiday plans.
125
342509
2521
détendrait, qu'on parlerait de... tes projets de vacances.
05:45
Where are you going this year?
126
345030
1830
où allez-vous cette année?
05:46
Sorry, Feifei, we need
127
346860
1000
Désolé, Feifei, nous
05:47
to talk shop for a minute.
128
347860
1619
devons parler boutique une minute.
05:49
Shoppping! I'd love to talk about shopping.
129
349479
2690
Shopping ! J'aimerais parler de shopping.
05:52
No. Talk shop.
130
352169
1810
Non. Parlez boutique.
05:53
Which shop?
131
353979
1081
Quelle boutique ?
05:55
Our shop. I mean our work.
132
355060
2359
Notre boutique. Je veux dire notre travail.
05:57
To talk shop means to talk about work,
133
357419
2310
Parler boutique, c'est parler travail,
05:59
even when you're not at work!
134
359729
1421
même quand on n'est pas au travail !
06:01
Oh right! And do we talk shop to just anyone?
135
361150
3650
Ah d'accord ! Et parle-t-on boutique à n'importe qui ?
06:04
No, Feifei, just to the people we work with.
136
364800
2930
Non, Feifei, juste aux gens avec qui on travaille.
06:07
I don't think anyone else would be interested.
137
367730
3070
Je ne pense pas que quelqu'un d'autre serait intéressé.
06:10
Let's hear from some more
138
370800
1000
Écoutons d'autres
06:11
people who are 'talking shop’.
139
371800
5000
personnes qui « parlent boutique ».
06:16
We went to the pub to celebrate Rob's
140
376800
2130
Nous sommes allés au pub pour fêter l'anniversaire de Rob
06:18
birthday but inevitably we started talking shop!
141
378930
4430
mais inévitablement nous avons commencé à parler boutique !
06:23
I bumped into my boss on the train home
142
383360
1920
J'ai croisé mon patron dans le train de retour
06:25
tonight and he talked shop all the way to my stop.
143
385280
4320
ce soir et il a parlé boutique jusqu'à mon arrêt.
06:29
We've been at work all day, let's all have
144
389600
2580
Nous avons travaillé toute la journée, amusons-nous
06:32
some fun and not talk shop please!
145
392180
7139
tous et ne parlons pas boutique s'il vous plait !
06:39
This is The English We Speak from
146
399319
1940
C'est The English We Speak de
06:41
BBC Learning English and we're talking
147
401259
2231
BBC Learning English et nous parlons
06:43
about the phrase 'talk shop'.
148
403490
2640
de l'expression "talk shop".
06:46
It means to talk to people you work with
149
406130
1939
Cela signifie parler de travail aux personnes avec qui
06:48
about work, even when you're not at work.
150
408069
3470
vous travaillez, même lorsque vous n'êtes pas au travail.
06:51
So come on then, Neil.
151
411539
1470
Alors viens, Neil.
06:53
Let's talk about work, if we have to.
152
413009
2090
Parlons travail, s'il le faut.
06:55
Thanks. I brought you to this cafe so we could
153
415099
2811
Merci. Je t'ai amené dans ce café pour qu'on puisse
06:57
talk about all the scripts I've got to write.
154
417910
2460
parler de tous les scripts que j'ai à écrire.
07:00
You want me to write some scripts,
155
420370
2590
Tu veux que j'écrive des scénarios,
07:02
that's why you bought me a coffee?
156
422960
1410
c'est pourquoi tu m'as offert un café ?
07:04
Of course not. I just need some ideas for
157
424370
2160
Bien sûr que non. J'ai juste besoin d'idées
07:06
some authentic English phrases to write about.
158
426530
2770
pour écrire des phrases anglaises authentiques.
07:09
That's why I needed to...
159
429300
1010
C'est pourquoi j'avais besoin de...
07:10
... talk shop.
160
430310
1099
... parler boutique.
07:11
Exactly.
161
431409
1000
Exactement.
07:12
No! 'Talk shop', that's an English
162
432409
2911
Non! 'Talk shop', c'est une expression anglaise sur laquelle
07:15
phrase you can write about.
163
435320
1670
vous pouvez écrire.
07:16
Brilliant, Feifei! Wow, these
164
436990
1480
Génial, Feifei ! Wow, ces
07:18
scripts just write themselves.
165
438470
2289
scripts s'écrivent tout seuls.
07:20
Fancy another coffee?
166
440759
1000
Envie d'un autre café ?
07:21
Only if we stop talking shop!
167
441759
2081
Seulement si on arrête de parler boutique !
07:23
Bye.
168
443840
1120
Au revoir.
07:32
Neil, what are you doing?
169
452473
3302
Neil, qu'est-ce que tu fais ?
07:35
That's the biggest spreadsheet I've ever seen!
170
455775
3445
C'est la plus grande feuille de calcul que j'aie jamais vue !
07:39
Hi, Feifei. Yes, just you wait.
171
459220
2919
Salut, Feifei. Oui, attendez.
07:42
I'm developing a product that will
172
462139
1911
Je développe un produit qui va
07:44
revolutionise English teaching!
173
464050
2580
révolutionner l'enseignement de l'anglais !
07:46
Great. So why are you looking at
174
466630
2039
Génial. Alors pourquoi regardez-vous des
07:48
screens of numbers?
175
468669
1470
écrans de chiffres ?
07:50
Not numbers, data. Big data!
176
470139
4000
Pas des chiffres, des données. Big Data!
07:54
This is what I need.
177
474139
1500
C'est de quoi j'ai besoin.
07:55
And that is the expression we're
178
475639
1370
Et c'est l'expression dont nous
07:57
talking about in The English We Speak.
179
477009
2130
parlons dans The English We Speak.
07:59
How do you plan to use this data?
180
479139
2351
Comment comptez-vous utiliser ces données ?
08:01
I haven't figured it out yet.
181
481490
1880
Je ne l'ai pas encore compris.
08:03
But that's not important.
182
483370
1910
Mais ce n'est pas important.
08:05
Everyone's talking about big data.
183
485280
2449
Tout le monde parle de big data.
08:07
It is a hot topic.
184
487729
2030
C'est un sujet brûlant.
08:09
But big data is all about analysis.
185
489759
3021
Mais le big data est une question d'analyse.
08:12
You need to know what to do with all that data.
186
492780
3169
Vous devez savoir quoi faire de toutes ces données.
08:15
Right.
187
495949
1000
Droite.
08:16
What you are looking at is a list of
188
496949
2551
Ce que vous regardez est une liste des
08:19
football scores from every country in 1987?!
189
499500
4820
scores de football de chaque pays en 1987 ? !
08:24
Ah, yes. Not useful?
190
504320
2679
Ah oui. Pas utile?
08:26
Sadly not! Let's listen to this
191
506999
2570
Malheureusement pas! Écoutons cette
08:29
explanation of what big data actually is.
192
509569
7261
explication de ce qu'est réellement le big data.
08:36
We are surrounded by data.
193
516830
2850
Nous sommes entourés de données.
08:39
Every time we use social media, buy
194
519680
2460
Chaque fois que nous utilisons les médias sociaux, achetons
08:42
something online, or even search
195
522140
2650
quelque chose en ligne ou même recherchons
08:44
for information, we are creating data.
196
524790
4700
des informations, nous créons des données.
08:49
Because there's so much of it,
197
529490
1779
Parce qu'il y en a tellement
08:51
and because it comes
198
531269
1161
et parce qu'il se présente
08:52
in many forms, we call it big data.
199
532430
4550
sous de nombreuses formes, nous l'appelons le big data.
08:56
Companies collect and analyse big data
200
536980
3260
Les entreprises collectent et analysent le Big Data
09:00
to discover hidden trends and patterns.
201
540240
4999
pour découvrir des tendances et des modèles cachés.
09:05
For example, online retailers use big data
202
545239
4501
Par exemple, les détaillants en ligne utilisent le Big Data
09:09
to learn what kinds of things customers like,
203
549740
3520
pour savoir ce que les clients aiment,
09:13
so they can suggest new products to buy.
204
553260
6500
afin qu'ils puissent suggérer de nouveaux produits à acheter.
09:19
You're listening to The English We
205
559760
1269
Vous écoutez The English We
09:21
Speak from BBC Learning English.
206
561029
2541
Speak de BBC Learning English.
09:23
Our expression in this
207
563570
1019
Notre expression dans ce
09:24
programme is 'big data'.
208
564589
2291
programme est 'big data'.
09:26
So, Neil, how's your research going now?
209
566880
4030
Alors, Neil, comment vont tes recherches maintenant ?
09:30
Not well. It's hard to know where to start.
210
570910
2450
Pas bien. Il est difficile de savoir par où commencer.
09:33
Well, you'll probably need information
211
573360
2180
Eh bien, vous aurez probablement besoin d'informations
09:35
on things like spending patterns on
212
575540
1989
sur des éléments tels que les habitudes de dépenses pour
09:37
language learning apps, key times users
213
577529
2871
les applications d'apprentissage des langues, les moments clés où les utilisateurs se
09:40
log in and how long sessions last,
214
580400
2740
connectent et la durée des sessions, la
09:43
how demand varies by language level,
215
583140
2210
variation de la demande selon le niveau de langue, les
09:45
data on first languages, data on
216
585350
2040
données sur les premières langues, les données sur le
09:47
which kind of content is most...
217
587390
1580
type de contenu le plus. .. D'
09:48
OK. Stop, stop, stop. I'm trying
218
588970
2290
ACCORD. Arrête arrête arrête. J'essaye
09:51
to write all this down. Feifei?
219
591260
2040
d'écrire tout ça. Feifei ?
09:53
Yes?
220
593300
1000
Oui?
09:54
Can I hire you as a big data analyst?
221
594300
2580
Puis-je vous embaucher en tant qu'analyste Big Data ?
09:56
Sorry, Neil, you're too late.
222
596880
2250
Désolé, Neil, vous arrivez trop tard.
09:59
I'm launching a product of my own.
223
599130
1870
Je lance mon propre produit.
10:01
It helps predict football scores.
224
601000
2310
Il aide à prédire les scores de football.
10:03
In fact, I need a bit more data from...1987!
225
603310
4524
En fait, j'ai besoin d'un peu plus de données de... 1987 !
10:07
Well, I might just be able
226
607834
1686
Eh bien, je pourrais peut-être
10:09
to help you out there!
227
609520
1210
vous aider là-bas!
10:10
Yes, I think you were actually
228
610730
1840
Oui, je pense que vous étiez en train de
10:12
looking at my screen earlier.
229
612570
2470
regarder mon écran plus tôt.
10:15
Sorry! You know, I think I'll leave
230
615040
1979
Pardon! Vous savez, je pense que je vais laisser
10:17
this big data stuff to the experts.
231
617019
2661
ces gros trucs de données aux experts.
10:19
Bye.
232
619680
591
Au revoir.
10:20
Bye.
233
620271
747
Au revoir.
10:27
Hello and welcome to The English We Speak
234
627370
2820
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak
10:30
with me, Feifei.
235
630190
1360
with me, Feifei.
10:31
And me, Roy.
236
631550
1580
Et moi Roy.
10:33
Roy, please will you sit down!
237
633130
3320
Roy, veuillez vous asseoir !
10:36
It's really annoying with you
238
636450
1550
C'est vraiment ennuyeux de vous
10:38
always just standing there!
239
638000
2080
tenir toujours là !
10:40
No, I refuse to sit down!
240
640080
3689
Non, je refuse de m'asseoir !
10:43
I haven't sat down for the whole week.
241
643769
2951
Je ne me suis pas assis de toute la semaine.
10:46
I heard you talking about 'a sticking point'
242
646720
3251
Je t'ai entendu parler d'un "point de blocage"
10:49
the other day, and after you played a joke
243
649971
2219
l'autre jour, et après tu m'as fait une
10:52
on me and glued me to the chair.
244
652190
1930
blague et tu m'as collé à la chaise.
10:54
I will not sit down ever again!
245
654120
3120
Je ne m'assiérai plus jamais !
10:57
No, Roy! 'A sticking point' refers to a
246
657240
3711
Non Roy ! « Un point d'achoppement » fait référence à un
11:00
problem or issue that prevents progress
247
660951
2969
problème ou à une question qui empêche de progresser
11:03
towards a goal or an agreement.
248
663920
2780
vers un objectif ou un accord.
11:06
I was talking about negotiating
249
666700
1750
Je parlais de la négociation de
11:08
my new work contract.
250
668450
1920
mon nouveau contrat de travail.
11:10
I think I should be given 'unicorn truffles'
251
670370
2820
Je pense que je devrais recevoir des "truffes de licorne"
11:13
everyday as part of the job.
252
673190
3110
tous les jours dans le cadre de mon travail.
11:16
Wait, so a sticking point in your new
253
676300
3020
Attendez, donc un point d'achoppement dans votre nouveau
11:19
contract is that you want unicorn truffles?
254
679320
3260
contrat est que vous voulez des truffes de licorne ?
11:22
Yes! I also asked for an eagle called Clive.
255
682580
3610
Oui! J'ai aussi demandé un aigle appelé Clive.
11:26
But I want unicorn truffles.
256
686190
2959
Mais je veux des truffes de licorne.
11:29
That's a great idea.
257
689149
1820
C'est une bonne idée.
11:30
I might ask for free unicorn truffles too.
258
690969
3031
Je pourrais aussi demander des truffes de licorne gratuites.
11:34
Sorry, Roy. That's only for amazing people
259
694000
3380
Désolé Roy. C'est seulement pour les gens incroyables
11:37
like me – now sit down and let's listen
260
697380
3269
comme moi - maintenant asseyez-vous et
11:40
to these examples.
261
700649
4581
écoutons ces exemples.
11:45
Trade tariffs were a sticking point
262
705230
1580
Les tarifs douaniers étaient un point d'achoppement
11:46
in the negotiations.
263
706810
3469
dans les négociations.
11:50
Bob and Ahmed could not agree on the budget.
264
710279
3271
Bob et Ahmed ne pouvaient pas s'entendre sur le budget.
11:53
The amount spent on stationery
265
713550
1370
Le montant dépensé en papeterie
11:54
was a real sticking point.
266
714920
4230
était un véritable point de friction.
11:59
The amount of time it would take to build
267
719150
1740
Le temps qu'il faudrait pour construire
12:00
the railway was a sticking point when it
268
720890
1920
le chemin de fer était un point de friction
12:02
came to signing the final agreement.
269
722810
5710
lors de la signature de l'accord final.
12:08
This is The English We Speak from
270
728520
2050
Il s'agit de The English We Speak de
12:10
BBC Learning English and we’re talking
271
730570
2250
BBC Learning English et nous parlons
12:12
about the expression 'sticking point',
272
732820
2829
de l'expression 'point de blocage',
12:15
which refers to an issue or problem that
273
735649
2211
qui fait référence à une question ou un problème qui
12:17
blocks a negotiation or an agreement.
274
737860
3800
bloque une négociation ou un accord.
12:21
I'm glad I could sit down.
275
741660
2250
Je suis content d'avoir pu m'asseoir.
12:23
I was getting really tired.
276
743910
2540
Je devenais vraiment fatigué.
12:26
So, have you finally stopped
277
746450
2210
Alors, avez-vous enfin arrêté de
12:28
playing your jokes around the office?
278
748660
1600
jouer vos blagues au bureau ?
12:30
Am I safe again?
279
750260
1920
Suis-je à nouveau en sécurité ?
12:32
Yes, I've stopped! You're safe!
280
752180
3620
Oui, j'ai arrêté ! Tu es en sécurité!
12:35
That's good, your jokes were a real
281
755800
2690
Ça tombe bien, vos blagues ont été un
12:38
sticking point in our friendship!
282
758490
1849
vrai point de friction dans notre amitié !
12:40
Well, talking of sticking points, I'm off
283
760339
3201
Eh bien, en parlant de points de friction, je
12:43
to negotiate my new contract and get some
284
763540
2640
pars négocier mon nouveau contrat et obtenir quelques
12:46
of those unicorn truffles! And my eagle!
285
766180
3700
-unes de ces truffes de licorne ! Et mon aigle !
12:49
I love unicorn truffles!
286
769880
1750
J'adore les truffes licorne !
12:51
Well, there are some on that table over there.
287
771630
3720
Eh bien, il y en a sur cette table là-bas.
12:55
You could have all of them, but sadly
288
775350
2820
Vous pourriez tous les avoir, mais malheureusement,
12:58
you're stuck to a chair, again!!
289
778170
2710
vous êtes encore une fois collé à une chaise !!
13:00
I got you again with my prank!! Bye Roy!
290
780880
4060
Je t'ai encore eu avec ma farce !! Au revoir Roy!
13:04
Nooo!!!! Don't leave me stuck to a chair again!!!
291
784940
4940
Nooon !!!! Ne me laisse plus collé à une chaise!!!
13:09
Feifei!? Oh, bye.
292
789880
2711
Feifei!? Au revoir.
13:19
Hello everyone. This is The English We Speak
293
799277
2922
Bonjour à tous. C'est l'anglais que nous parlons
13:22
with me, Feifei.
294
802199
1661
avec moi, Feifei.
13:23
And me, Rob.
295
803860
1300
Et moi Rob.
13:25
Hey, Feifei, this is all a bit weird, isn't it?
296
805160
3560
Hé, Feifei, tout cela est un peu bizarre, n'est-ce pas ?
13:28
A bit weird? What do you mean?
297
808720
2540
Un peu étrange? Que veux-tu dire?
13:31
Well, us not being in the same studio.
298
811260
2860
Eh bien, nous ne sommes pas dans le même studio.
13:34
You not being able to make me a cup of tea.
299
814120
2340
Tu ne peux pas me faire une tasse de thé.
13:36
Us not going out for lunch.
300
816460
2000
Nous ne sortons pas pour le déjeuner.
13:38
It's not… it's not normal!
301
818460
3460
Ce n'est pas… ce n'est pas normal !
13:41
It's certainly different, Rob.
302
821920
2159
C'est certainement différent, Rob.
13:44
But it's good to have some time apart, isn't it?
303
824079
2570
Mais c'est bien d'avoir du temps à part, n'est-ce pas ?
13:46
I don't know. It's not like it used to be.
304
826649
3611
Je ne sais pas. Ce n'est plus comme avant.
13:50
Things have changed.
305
830260
1000
Les choses ont changé.
13:51
Well, Rob, this is the new normal.
306
831260
3970
Eh bien, Rob, c'est la nouvelle normalité.
13:55
It's a new English expression that describes
307
835230
2160
C'est une nouvelle expression anglaise qui décrit
13:57
the way people will live their lives during
308
837390
2770
la façon dont les gens vivront leur vie pendant
14:00
and after this coronavirus outbreak.
309
840160
2930
et après cette épidémie de coronavirus.
14:03
Oh right. Does that mean I get
310
843090
2140
Ah d'accord. Cela signifie-t-il que j'obtiens
14:05
some new examples as well?
311
845230
2590
également de nouveaux exemples ?
14:07
It does, and here they are.
312
847820
4744
C'est le cas, et les voici.
14:12
After lockdown, things won't be the same
313
852564
2085
Après le confinement, les choses ne seront plus les mêmes
14:14
- we'll have to get used to a new normal.
314
854649
4581
- nous devrons nous habituer à une nouvelle normalité.
14:19
Getting up at 6am and going for a run every
315
859230
2000
Se lever à 6h du matin et aller courir tous les
14:21
day is my new normal and it feels good.
316
861230
4700
jours est ma nouvelle normalité et ça fait du bien.
14:25
The new normal means working from
317
865930
1550
La nouvelle normalité signifie travailler
14:27
home more and not going into the office.
318
867480
5229
davantage à domicile et ne pas aller au bureau.
14:32
This is The English We Speak from
319
872709
1831
Il s'agit de The English We Speak de
14:34
BBC Learning English, and in this programme
320
874540
2760
BBC Learning English, et dans ce programme,
14:37
we're learning about the expression 'new normal',
321
877300
3409
nous apprenons l'expression « nouvelle normalité »,
14:40
which describes the way people will live their
322
880709
2091
qui décrit la façon dont les gens vivront leur
14:42
lives during and after the coronavirus outbreak.
323
882800
3420
vie pendant et après l'épidémie de coronavirus.
14:46
Rob, I'm sure we'll get used to the new normal.
324
886220
4371
Rob, je suis sûr que nous nous habituerons à la nouvelle normalité.
14:50
Sometimes it's good to change our routine.
325
890591
3130
Parfois, il est bon de changer notre routine.
14:53
Yes, but I like my routine: go to the office,
326
893721
3499
Oui, mais j'aime ma routine : aller au bureau,
14:57
drink tea, eat biscuits, talk to you, go for lunch.
327
897220
4797
boire du thé, manger des biscuits, te parler, aller déjeuner.
15:02
Hmmm, maybe the 'new' normal will be
328
902017
2242
Hmmm, peut-être que la « nouvelle » normalité sera
15:04
good for your health and your work.
329
904259
2895
bonne pour votre santé et votre travail.
15:07
Come on, Feifei, there must be something
330
907154
2066
Allez, Feifei, il doit y avoir quelque
15:09
about old normal that you miss?
331
909220
3325
chose dans la vieille normalité qui te manque ?
15:12
Let me have a think... making you tea,
332
912545
3435
Laisse-moi réfléchir... te faire du thé,
15:15
listening to your stories, giving you
333
915980
2640
écouter tes histoires, te donner
15:18
my biscuits - no, I think I'll get used to the
334
918620
3981
mes biscuits - non, je pense que je vais m'habituer à la
15:22
new normal - and so should you, Rob.
335
922601
2999
nouvelle normalité - et toi aussi, Rob.
15:25
OK, Feifei. I'll give it a try.
336
925600
2250
D'accord, Feifei. Je vais essayer.
15:27
Now, I'd better go and do some work.
337
927850
2890
Maintenant, je ferais mieux d'aller travailler.
15:30
Wow! That's not normal.
338
930740
2469
Ouah! Ce n'est pas normal.
15:33
That sounds like a new Rob! Bye.
339
933209
3147
Cela ressemble à un nouveau Rob ! Au revoir.
15:36
Bye.
340
936356
1258
Au revoir.
15:44
Hello and welcome to The English We Speak
341
944300
2700
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak
15:47
with me, Feifei.
342
947000
1470
with me, Feifei.
15:48
And me, Rob.
343
948470
1350
Et moi Rob.
15:49
We may sound a little different.
344
949820
1840
Nous pouvons sembler un peu différents.
15:51
That’s because we are not able to record in our
345
951660
2440
C'est parce que nous ne sommes pas en mesure d'enregistrer dans nos
15:54
normal studios during the coronavirus pandemic.
346
954100
4033
studios normaux pendant la pandémie de coronavirus.
15:58
Now, Rob, why are you wearing those
347
958133
2237
Maintenant, Rob, pourquoi portes-tu ces
16:00
funny rubber shoes today?
348
960370
2844
drôles de chaussures en caoutchouc aujourd'hui ?
16:03
Well, it’s in preparation for today’s phrase, Feifei!
349
963214
3408
Eh bien, c'est en préparation de la phrase d'aujourd'hui, Feifei !
16:06
What? Our English expression today
350
966622
2947
Quoi? Notre expression anglaise d'aujourd'hui
16:09
has nothing to do with wearing shoes!
351
969569
3210
n'a rien à voir avec le port de chaussures !
16:12
Ah, but these are special rubber shoes to
352
972779
4031
Ah, mais ce sont des chaussures en caoutchouc spéciales pour
16:16
stop me sliding down any slippery slopes.
353
976810
3459
m'empêcher de glisser sur les pentes glissantes.
16:20
That is what we’re talking about, isn’t it?
354
980269
2260
C'est de cela dont nous parlons, n'est-ce pas ?
16:22
Hmm, well sort of but it’s not really about
355
982529
3851
Hmm, en quelque sorte, mais il ne s'agit pas vraiment de
16:26
slipping down a slope – only metaphorically.
356
986380
3550
glisser sur une pente - seulement métaphoriquement.
16:29
Right, so it has got something to do with
357
989930
2980
D'accord, donc cela a quelque chose à voir avec
16:32
easily descending downhill into something?
358
992910
3722
le fait de descendre facilement dans quelque chose ?
16:36
Yep. We describe a situation that is getting
359
996632
3418
Ouais. Nous décrivons une situation qui
16:40
worse and will end in disaster unless it is
360
1000050
3800
s'aggrave et se terminera en catastrophe si elle n'est pas
16:43
stopped, as a slippery slope.
361
1003850
2620
arrêtée, comme une pente glissante.
16:46
Listen to these examples.
362
1006470
3570
Écoutez ces exemples.
16:50
Having a glass of wine with your dinner is
363
1010040
1950
Prendre un verre de vin avec votre dîner est
16:51
a slippery slope – you’ll end up finishing
364
1011990
2599
une pente glissante – vous finirez par
16:54
the whole bottle by the end of the evening.
365
1014589
3831
finir toute la bouteille à la fin de la soirée.
16:58
Juan was on a slippery slope to getting
366
1018420
1960
Juan était sur une pente glissante pour se
17:00
the sack when he started missing
367
1020380
1980
faire virer lorsqu'il a commencé à manquer
17:02
important meetings with clients.
368
1022360
3305
des réunions importantes avec des clients.
17:05
He’s on the slippery slope to failure if he
369
1025665
2935
Il est sur la pente glissante de l'échec s'il
17:08
keeps missing the deadlines for his assignments.
370
1028600
5700
continue de manquer les délais de ses missions.
17:14
This is The English We Speak from BBC Learning
371
1034300
2520
Il s'agit de The English We Speak de BBC Learning
17:16
English and we’re talking about the expression
372
1036820
2740
English et nous parlons de l'expression
17:19
‘a slippery slope’, which describes a
373
1039560
2620
"une pente glissante", qui décrit une
17:22
situation that is only going to get worse.
374
1042180
3130
situation qui ne fera qu'empirer.
17:25
It’s basically a situation or problem
375
1045310
2800
Il s'agit essentiellement d'une situation ou d'un problème
17:28
that is going downhill!
376
1048110
1750
qui se détériore !
17:29
OK, so I won’t be needing these
377
1049860
2770
OK, donc je n'aurai pas besoin de ces
17:32
slip-resistant shoes, then.
378
1052630
2740
chaussures antidérapantes, alors.
17:35
Hmm, but they are very comfortable.
379
1055370
3190
Hmm, mais ils sont très confortables.
17:38
I might keep wearing them actually.
380
1058560
2060
Je pourrais continuer à les porter en fait.
17:40
Oh no, Rob, it’ll be a slippery slope.
381
1060620
3240
Oh non, Rob, ce sera une pente glissante.
17:43
Why’s that?
382
1063860
1070
Pourquoi ça?
17:44
Well, if you keep wearing them without socks…
383
1064930
3400
Eh bien, si vous continuez à les porter sans chaussettes…
17:48
…everyone will laugh at me?
384
1068330
2350
… tout le monde se moquera de moi ?
17:50
No, your feet will smell and then nobody
385
1070680
3450
Non, vos pieds sentiront mauvais et personne
17:54
will want to sit next to you!
386
1074130
3020
ne voudra s'asseoir à côté de vous !
17:57
Charming! Well it’s a good job I’m self-isolating!
387
1077150
3958
Charmant! Eh bien, c'est bien que je m'isole !
18:01
Bye, Feifei.
388
1081108
928
Au revoir, Feifei.
18:02
Bye, Rob.
389
1082036
1439
Au revoir Rob.
18:11
Hello and welcome to The English
390
1091030
1860
Bonjour et bienvenue sur The English
18:12
We Speak with me, Feifei.
391
1092890
1950
We Speak with me, Feifei.
18:14
And me, Neil. Nice coat you were
392
1094840
1950
Et moi, Neil. Joli manteau que tu
18:16
wearing this morning, by the way.
393
1096790
2100
portais ce matin, au fait.
18:18
Thanks! In this programme we have
394
1098890
2020
Merci! Dans ce programme, nous avons
18:20
an expression which describes a
395
1100910
1860
une expression qui décrit un
18:22
certain kind of shopper who likes to
396
1102770
2000
certain type d'acheteur qui aime
18:24
return items they've bought and
397
1104770
1900
retourner les articles qu'il a achetés et
18:26
get their money back.
398
1106670
1470
se faire rembourser.
18:28
What's wrong with that?
399
1108140
1410
Qu'est-ce qui ne va pas avec ça?
18:29
Nothing if there's a problem with the items
400
1109550
2350
Rien s'il y a un problème avec les articles,
18:31
but shops, particularly online retailers
401
1111900
2810
mais les magasins, en particulier les détaillants en ligne,
18:34
say they're losing lots of money because
402
1114710
2190
disent qu'ils perdent beaucoup d'argent parce que les
18:36
people are regularly returning items –
403
1116900
3030
gens retournent régulièrement des articles,
18:39
possibly even after they're used them.
404
1119930
2400
peut-être même après les avoir utilisés.
18:42
They're called 'serial returners'.
405
1122330
2200
Ils sont appelés « retours en série ».
18:44
And this isn't about breakfast cornflakes is it?
406
1124530
2810
Et il ne s'agit pas de cornflakes pour le petit-déjeuner, n'est-ce pas ?
18:47
No, Neil. The 'serial' in this
407
1127340
1850
Non, Neil. Le "série" dans cette
18:49
expression means 'repeat'.
408
1129190
2490
expression signifie "répéter".
18:51
You might have heard the expression a 'TV serial'.
409
1131680
2850
Vous avez peut-être entendu l'expression "série télévisée".
18:54
It means there are many episodes.
410
1134530
2330
Cela signifie qu'il y a beaucoup d'épisodes.
18:56
And that was a nice new coat you
411
1136860
1240
Et c'était un joli nouveau manteau que tu
18:58
had on yesterday, by the way, Feifei.
412
1138100
2030
portais hier, au fait, Feifei.
19:00
Oh, thanks.
413
1140130
1000
Oh merci.
19:01
Very different from the one you were
414
1141130
1000
Très différent de celui que vous
19:02
wearing the day before that…
415
1142130
2380
portiez la veille…
19:04
and the day before that.
416
1144510
1240
et le jour d'avant.
19:05
What are you suggesting, Neil?
417
1145750
1788
Qu'est-ce que tu proposes, Neil ?
19:07
Oh, nothing, nothing… shall we hear some examples
418
1147538
2552
Oh, rien, rien… allons-nous entendre quelques exemples
19:10
of our expression 'serial returner'?
419
1150090
5061
de notre expression « retourneur en série » ?
19:15
Oh no, this customer has sent back an
420
1155151
2779
Oh non, ce client a renvoyé une
19:17
order for the fifth time this month.
421
1157930
2900
commande pour la cinquième fois ce mois-ci.
19:20
If we don't block these serial returners,
422
1160830
2010
Si nous ne bloquons pas ces retours en série,
19:22
we're going to go out of business!
423
1162840
3140
nous allons faire faillite !
19:25
I buy about £400 worth of clothes every month.
424
1165980
4310
J'achète environ 400 £ de vêtements chaque mois.
19:30
No way! You must be rich.
425
1170290
3011
Certainement pas! Vous devez être riche.
19:33
Not really. I return about £300 worth.
426
1173301
3459
Pas vraiment. Je retourne environ 300 £.
19:36
I'm one of those serial returners.
427
1176760
3720
Je suis l'un de ces retourneurs en série.
19:40
And in business news, online clothes
428
1180480
2350
Et dans l'actualité économique, les magasins de vêtements en ligne
19:42
shops are introducing new measures
429
1182830
1740
introduisent de nouvelles mesures
19:44
to make it harder for so-called serial
430
1184570
2970
pour rendre plus difficile pour les soi-disant
19:47
returners to get refunds on their orders.
431
1187540
5660
retours en série d'obtenir le remboursement de leurs commandes.
19:53
You're listening to The English We Speak
432
1193200
2070
Vous écoutez The English We Speak
19:55
from BBC Learning English.
433
1195270
1720
de BBC Learning English.
19:56
In this programme, we're looking at
434
1196990
1980
Dans ce programme, nous nous intéressons à
19:58
the expression 'serial returner'.
435
1198970
2730
l'expression 'serial returner'.
20:01
It's used to talk about people who return
436
1201700
2310
Il est utilisé pour parler des personnes qui retournent de
20:04
lots of items they've bought – usually online.
437
1204010
2800
nombreux articles qu'elles ont achetés, généralement en ligne.
20:06
So, as I was saying, you've had a nice new
438
1206810
2410
Donc, comme je le disais, vous portez un beau
20:09
coat on every day for the last… well, month.
439
1209220
4247
manteau neuf tous les jours depuis… eh bien, le mois dernier.
20:13
Did you win the lottery?
440
1213467
1228
Avez-vous gagné à la loterie ?
20:14
No, there is a perfectly innocent explanation.
441
1214695
3285
Non, il y a une explication parfaitement innocente.
20:17
Yes, you're a serial returner, aren't you?
442
1217980
2980
Oui, vous êtes un retour en série, n'est-ce pas ?
20:20
Absolutely not! I just knew we were
443
1220960
2690
Absolument pas! Je savais juste que nous
20:23
going to make this programme on the
444
1223650
1640
allions faire ce programme sur l'
20:25
expression 'serial returner' and thought I
445
1225290
2600
expression « retour en série » et j'ai pensé que je
20:27
needed to do a little… research.
446
1227890
2350
devais faire un peu… de recherche.
20:30
Ha! It's very important to do
447
1230240
1830
Ha! Il est très important de faire
20:32
proper research, I agree.
448
1232070
1850
des recherches appropriées, je suis d'accord.
20:33
Bye!
449
1233920
1605
Au revoir!
20:35
Now, which one's your favourite?
450
1235525
2025
Maintenant, lequel est votre préféré ?
20:37
The pea-green one with the furry collars.
451
1237550
2260
Le petit pois aux cols poilus.
20:39
Are you going to keep it?
452
1239810
1622
Allez-vous le garder ?
20:41
Nah, too expensive!
453
1241432
1829
Nan, trop cher !
20:49
Hello and welcome to The English We Speak
454
1249980
2600
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak
20:52
with me, Feifei.
455
1252580
1730
with me, Feifei.
20:54
And me, Roy.
456
1254310
1700
Et moi Roy.
20:56
We may sound a little different.
457
1256010
2090
Nous pouvons sembler un peu différents.
20:58
That’s because we are not able to record in our
458
1258100
2420
C'est parce que nous ne sommes pas en mesure d'enregistrer dans nos
21:00
normal studios during the coronavirus outbreak.
459
1260520
3982
studios normaux pendant l'épidémie de coronavirus.
21:04
There has been a lot of discussion about
460
1264502
2448
Il y a eu beaucoup de discussions sur l'
21:06
self-isolation and staying at home,
461
1266950
3760
auto-isolement et le fait de rester à la maison,
21:10
and in this programme we have an
462
1270710
1430
et dans ce programme, nous avons une
21:12
expression to talk about the stress
463
1272140
2310
expression pour parler du stress que
21:14
you may feel in that situation.
464
1274450
1960
vous pouvez ressentir dans cette situation.
21:16
That’s right Feifei. Today, we’re going
465
1276410
3190
C'est vrai Feifei. Aujourd'hui, nous
21:19
to talk about ‘cabin fever’.
466
1279600
2340
allons parler de la "fièvre des cabines".
21:21
Cabin fever is the reaction to feeling
467
1281940
1950
La fièvre des cabines est la réaction de se sentir
21:23
trapped or isolated in a building for too long.
468
1283890
4370
pris au piège ou isolé dans un bâtiment pendant trop longtemps.
21:28
It can be really stressful.
469
1288260
2870
Cela peut être très stressant.
21:31
This expression probably comes from people
470
1291130
2150
Cette expression vient probablement de
21:33
being trapped and not able to leave a
471
1293280
2430
personnes piégées et incapables de quitter une
21:35
small wooden house known as a cabin.
472
1295710
3010
petite maison en bois appelée cabane.
21:38
The may not have been able to leave due
473
1298720
2150
Ils n'ont peut-être pas pu partir en raison
21:40
to extreme weather conditions like
474
1300870
2210
de conditions météorologiques extrêmes comme
21:43
a snowstorm, as these buildings are often
475
1303080
2690
une tempête de neige, car ces bâtiments se trouvent souvent
21:45
found on mountains or hills.
476
1305770
3100
sur des montagnes ou des collines.
21:48
People can become sad, restless and
477
1308870
3090
Les gens peuvent devenir tristes, agités et
21:51
even lack concentration.
478
1311960
2790
même manquer de concentration.
21:54
They may also get food cravings,
479
1314750
2930
Ils peuvent également avoir des fringales,
21:57
which in turn may lead to weight changes.
480
1317680
2815
ce qui peut entraîner des changements de poids.
22:00
That’s right. It’s a really serious thing,
481
1320495
2655
C'est exact. C'est une chose très sérieuse,
22:03
and it can cause you to suffer from anxiety.
482
1323150
3260
et cela peut vous faire souffrir d'anxiété.
22:06
Which is why we’re going to tell you some
483
1326410
2310
C'est pourquoi nous allons vous dire certaines
22:08
things that experts say you can do to help
484
1328720
3240
choses que les experts disent que vous pouvez faire pour
22:11
you cope with cabin fever.
485
1331960
2105
vous aider à faire face à la fièvre de la cabine.
22:14
Yes, we’ll let you know right after these
486
1334065
2185
Oui, nous vous le ferons savoir juste après ces
22:16
examples using the words ‘cabin fever’.
487
1336250
7870
exemples en utilisant les mots « fièvre de la cabine ».
22:24
I started to suffer from cabin fever after
488
1344120
3540
J'ai commencé à souffrir de la fièvre de la cabine après
22:27
I was stuck at home for two weeks.
489
1347660
3159
avoir été coincé à la maison pendant deux semaines.
22:30
Some scientists think that cabin fever is
490
1350819
2971
Certains scientifiques pensent que la fièvre des cabines est
22:33
linked to the feeling of claustrophobia
491
1353790
2755
liée au sentiment de claustrophobie
22:36
– the fear of being in closed places.
492
1356545
3805
- la peur d'être dans des lieux clos.
22:40
He said he felt really anxious and that
493
1360350
2550
Il a dit qu'il se sentait vraiment anxieux et
22:42
he was suffering from cabin fever after
494
1362900
2440
qu'il souffrait de la fièvre de la cabine après
22:45
not being able to leave his house.
495
1365340
2440
ne pas avoir pu quitter sa maison.
22:47
He also said he had gained weight.
496
1367780
6730
Il a également dit qu'il avait pris du poids.
22:54
This is The English We Speak from BBC Learning
497
1374510
2680
Il s'agit de The English We Speak de BBC Learning
22:57
English and we’re talking about the expression
498
1377190
2830
English et nous parlons de l'expression
23:00
‘cabin fever’, which is the feeling of
499
1380020
2690
« fièvre de la cabine », qui est le sentiment de
23:02
stress from isolation that some people experience
500
1382710
3470
stress dû à l'isolement que certaines personnes ressentent
23:06
when they stay in a building for an extended time.
501
1386180
3430
lorsqu'elles restent dans un bâtiment pendant une période prolongée.
23:09
But apparently there are some ways that you
502
1389610
1700
Mais apparemment, il existe des moyens de
23:11
can cope if you’re suffering from cabin
503
1391310
2470
faire face si vous souffrez de la fièvre de la cabine
23:13
fever, aren’t there Feifei?
504
1393780
2160
, n'est-ce pas Feifei ?
23:15
That’s right. One of the first things they
505
1395940
2310
C'est exact. L'une des premières choses qu'ils
23:18
say to do is to set regular meal times, so
506
1398250
3791
disent de faire est de fixer des heures de repas régulières, un
23:22
kind of like a routine – much like you would
507
1402041
2629
peu comme une routine - un peu comme
23:24
have if you were going to work.
508
1404670
2570
si vous alliez au travail.
23:27
Yes, this helps regularity and limits
509
1407240
2620
Oui, cela aide à la régularité et limite les
23:29
binge eating and weight issues.
510
1409860
2505
crises de boulimie et les problèmes de poids.
23:32
Also, it’s important to try and stimulate your mind.
511
1412365
3685
De plus, il est important d'essayer de stimuler votre esprit.
23:36
Things like television are OK for distraction,
512
1416050
2810
Des choses comme la télévision sont OK pour la distraction,
23:38
but they don’t overly stimulate you.
513
1418860
3140
mais elles ne vous stimulent pas trop.
23:42
Something like reading a book may be
514
1422000
1680
Quelque chose comme lire un livre peut être
23:43
more interesting and keep your mind active.
515
1423680
3415
plus intéressant et garder votre esprit actif.
23:47
Yes, and doing things like puzzles or crosswords
516
1427095
4245
Oui, et faire des choses comme des puzzles ou des mots croisés
23:51
can also help. I really enjoy doing quizzes online.
517
1431340
4550
peut aussi aider. J'aime beaucoup faire des quiz en ligne.
23:55
Also, you should make sure your friends and families
518
1435890
2720
De plus, vous devez vous assurer que vos amis et votre famille s'en
23:58
are coping if they are in the same situation.
519
1438610
3300
sortent s'ils se trouvent dans la même situation.
24:01
Absolutely. A phone call to someone to check on
520
1441910
2740
Absolument. Un appel téléphonique à quelqu'un pour
24:04
them may really help them, and you can also
521
1444650
2530
vérifier qu'il va bien peut vraiment l'aider, et vous pouvez également
24:07
give them the same advice we’re giving you now.
522
1447180
3571
lui donner les mêmes conseils que nous vous donnons maintenant.
24:10
Finally, it’s important to set goals.
523
1450751
3799
Enfin, il est important de se fixer des objectifs.
24:14
Try to achieve things in your day to keep you focussed.
524
1454550
2890
Essayez de réaliser des choses dans votre journée pour rester concentré.
24:17
You could even make weekly goals depending
525
1457440
2630
Vous pouvez même vous fixer des objectifs hebdomadaires en fonction
24:20
on how long your isolation will be for.
526
1460070
3010
de la durée de votre isolement.
24:23
Hey, why not try writing a book?
527
1463080
2497
Hé, pourquoi ne pas essayer d'écrire un livre ?
24:25
That’s an idea. Bye, Roy.
528
1465577
3416
C'est une idée. Au revoir Roy.
24:28
Bye.
529
1468993
1407
Au revoir.
24:37
Hello I'm Feifei and this is
530
1477726
2364
Bonjour, je suis Feifei et voici
24:40
The English We Speak.
531
1480090
1200
The English We Speak.
24:41
And hello, this is Rob. And it's an important
532
1481290
2690
Et bonjour, c'est Rob. Et c'est un
24:43
day in the office today, isn't it Feifei?
533
1483980
2420
jour important au bureau aujourd'hui, n'est-ce pas Feifei ?
24:46
Err, is it?
534
1486400
1920
Euh, c'est ça ?
24:48
Yes, it is! Remember that big project
535
1488320
3330
Oui c'est le cas! Vous souvenez-vous de ce grand projet sur lequel
24:51
we've all been working on?
536
1491650
1470
nous avons tous travaillé ?
24:53
Errr. A big project?
537
1493120
2750
Euh. Un gros projet ?
24:55
Yes, well it's crunch time.
538
1495870
2290
Oui, eh bien c'est le moment critique.
24:58
Oh great, I'm starving. I'll get my crisps.
539
1498160
3750
Oh super, je meurs de faim. Je vais chercher mes chips.
25:01
No, I didn't say 'lunch time'.
540
1501910
2210
Non, je n'ai pas dit "l'heure du déjeuner".
25:04
I know. You said 'crunch time': time to
541
1504120
3290
Je sais. Vous avez dit 'crunch time' : il est temps de
25:07
start crunching these delicious crisps.
542
1507410
2650
commencer à croquer ces délicieuses chips.
25:10
I love crisps.
543
1510060
1500
J'adore les chips.
25:11
No, no, I didn't mean it's time to crunch crisps.
544
1511560
4650
Non, non, je ne voulais pas dire qu'il était temps de croquer des chips.
25:16
Crunch time is an important or critical time when
545
1516210
3040
Le moment critique est un moment important ou critique où
25:19
a decisive or difficult decision has to be made.
546
1519250
3150
une décision décisive ou difficile doit être prise.
25:22
And it's crunch time for our big project.
547
1522400
2370
Et c'est le moment critique pour notre grand projet.
25:24
If you say so, Rob. Why don't I
548
1524770
2520
Si vous le dites, Rob. Pourquoi est-ce que je ne
25:27
finish these crisps while we hear some
549
1527290
2660
termine pas ces chips pendant que nous entendons quelques
25:29
examples of the expression 'crunch time'?
550
1529950
7100
exemples de l'expression 'crunch time' ?
25:37
We've reached crunch time in our relationship.
551
1537050
2550
Nous avons atteint un moment critique dans notre relation.
25:39
I'm going to ask my boyfriend to move in with me.
552
1539600
3220
Je vais demander à mon copain d'emménager avec moi.
25:42
I wonder what he'll say?
553
1542820
2320
Je me demande ce qu'il va dire ?
25:45
The team are doing well but come crunch
554
1545140
1810
L'équipe se porte bien, mais le moment crucial arrivera-t
25:46
time, will they score that vital goal?
555
1546950
3810
-il, marqueront-ils ce but vital?
25:50
It's crunch time for us tomorrow.
556
1550760
2370
C'est le moment critique pour nous demain.
25:53
That's when we find out if our building
557
1553130
1480
C'est alors que nous découvrons si nos
25:54
plans have been approved.
558
1554610
5390
plans de construction ont été approuvés.
26:00
This is The English We Speak
559
1560000
1650
C'est l'anglais que nous parlons
26:01
from BBC Learning English.
560
1561650
2240
de BBC Learning English.
26:03
We're finding out about the expression
561
1563890
1870
Nous découvrons l'expression
26:05
'crunch time', which describes an important
562
1565760
3040
« crunch time », qui décrit un
26:08
moment in a situation where a difficult
563
1568800
2830
moment important dans une situation où une
26:11
or decisive decision has to be made.
564
1571630
2930
décision difficile ou décisive doit être prise.
26:14
But, Rob, I'm still not clear why it's crunch
565
1574560
2870
Mais, Rob, je ne comprends toujours pas pourquoi c'est le
26:17
time for our big office project?
566
1577430
2360
moment critique pour notre grand projet de bureau ?
26:19
Come on, Feifei, you know, the project
567
1579790
2870
Allez, Feifei, tu sais, le projet sur
26:22
we've been working on for months.
568
1582660
2100
lequel on travaille depuis des mois.
26:24
Oh, you mean the biscuit project?
569
1584760
2970
Oh, tu veux dire le projet de biscuit ?
26:27
Exactly! We have to decide today which
570
1587730
3040
Exactement! Nous devons décider aujourd'hui quels
26:30
biscuits we're going to buy for our meetings.
571
1590770
2770
biscuits nous allons acheter pour nos réunions.
26:33
And if we don't order them today, we won't
572
1593540
2320
Et si nous ne les commandons pas aujourd'hui, nous
26:35
have anything to eat in tomorrow's meeting.
573
1595860
2410
n'aurons rien à manger à la réunion de demain.
26:38
So, Rob, your crunch time is just about
574
1598270
3500
Donc, Rob, ton temps critique correspond à peu près à
26:41
what you'll be crunching tomorrow.
575
1601770
3060
ce que tu auras à faire demain.
26:44
You really need to change your priorities.
576
1604830
2590
Vous devez vraiment changer vos priorités.
26:47
I think I've reached 'crunch time' in this programme.
577
1607420
3060
Je pense que j'ai atteint le « temps crucial » dans ce programme.
26:50
What's that? You've got a big decision to make?
578
1610480
2330
Qu'est-ce que c'est? Vous avez une grande décision à prendre ?
26:52
Yes, to finish this programme or finish my crisps?
579
1612810
3975
Oui, pour finir ce programme ou finir mes chips ?
26:56
Ah, shall we just eat the crisps?
580
1616785
2171
Ah, on va juste manger les chips ?
26:58
OK. Bye.
581
1618956
1676
D'ACCORD. Au revoir.
27:00
Bye. Pass them over then! Mmm.
582
1620632
6523
Au revoir. Passe-les alors ! Mmm.
27:07
Thank you so much for watching this video.
583
1627155
2434
Merci beaucoup d'avoir regardé cette vidéo.
27:09
I hope you enjoyed it.
584
1629589
1466
J'espère que vous avez aimé.
27:11
We have many more exciting videos to help you
585
1631055
3137
Nous avons de nombreuses autres vidéos passionnantes pour vous aider à
27:14
improve your English so be sure to subscribe to our
586
1634192
3571
améliorer votre anglais, alors assurez-vous de vous abonner à notre
27:17
channel to get the full experience of our YouTube channel
587
1637763
4031
chaîne pour profiter pleinement de notre chaîne YouTube
27:21
See you there!
588
1641794
2031
.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7