How colour affects us - 6 Minute English

200,755 views ・ 2022-03-05

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:08
Hello. This is 6 Minute English
0
8184
1666
Bonjour. Ceci est 6 minutes d'anglais
00:09
from BBC Learning English.
1
9850
1930
de BBC Learning English.
00:11
I'm Neil.
2
11780
1000
Je suis Neil.
00:12
And I'm Georgina.
3
12780
1370
Et je suis Georgina.
00:14
This is the programme
4
14150
1000
C'est le programme
00:15
where we hope to add
5
15150
1000
oĂč nous espĂ©rons ajouter de la
00:16
some colour to your life
6
16150
1090
couleur Ă  votre vie
00:17
by talking about an
7
17240
1039
en parlant d'un
00:18
interesting subject and
8
18279
1621
sujet intéressant et en
00:19
teaching you some
9
19900
1000
vous enseignant un
00:20
useful vocabulary.
10
20900
1789
vocabulaire utile.
00:22
And colour is what we're
11
22689
1000
Et la couleur est ce dont nous
00:23
talking about today.
12
23689
1050
parlons aujourd'hui.
00:24
What's your favourite
13
24739
1161
Quelle est ta
00:25
colour, Neil?
14
25900
1000
couleur préférée, Neil ?
00:26
Oh, I like green - a fresh,
15
26900
2389
Oh, j'aime le vert - une couleur fraĂźche et
00:29
bold colour, that reminds
16
29289
1560
audacieuse qui
00:30
me of nature - it can have
17
30849
1840
me rappelle la nature - il peut avoir
00:32
a calming effect. And you?
18
32689
2671
un effet calmant. Et tu?
00:35
It's got to be blue - it
19
35360
1191
Il faut que ce soit bleu - ça
00:36
reminds me of the sea,
20
36551
1369
me rappelle la mer,
00:37
the sky - and holidays,
21
37920
1440
le ciel - et les vacances,
00:39
of course!
22
39360
1070
bien sûr !
00:40
Colour - no matter which
23
40430
1270
La couleur - peu importe
00:41
one we prefer - affects
24
41700
1700
celle que nous préférons - affecte ce
00:43
how we feel. And we'll be
25
43400
1940
que nous ressentons. Et nous en
00:45
talking about that soon.
26
45340
1630
reparlerons bientĂŽt.
00:46
But not before I challenge
27
46970
1700
Mais pas avant que je vous mets au
00:48
you to answer my quiz
28
48670
1320
défi de répondre à ma
00:49
question, Georgina - and
29
49990
1380
question de quiz, Georgina - et
00:51
it's a science question.
30
51370
2190
c'est une question scientifique.
00:53
Do you know what the
31
53560
1000
Savez-vous comment s'appelle la
00:54
splitting of white light
32
54560
1620
division de la lumiĂšre blanche
00:56
into its different colours
33
56180
1270
en ses différentes
00:57
is called? Is it...
34
57450
2660
couleurs ? Est-ce...
01:00
a) dispersion,
35
60110
1560
a) la dispersion,
01:01
b) reflection, or
36
61670
2330
b) la réflexion ou
01:04
c) refraction?
37
64000
1560
c) la réfraction ?
01:05
Hmmm, well I'm not a
38
65560
2270
Hmmm, eh bien, je ne suis pas un
01:07
scientist, so I'll have a
39
67830
1000
scientifique, donc je vais
01:08
guess as c) refraction.
40
68830
2170
deviner comme c) la réfraction.
01:11
OK, I'll reveal the right
41
71000
1780
OK, je révélerai la bonne
01:12
answer later on. But now,
42
72780
2690
réponse plus tard. Mais maintenant,
01:15
let's talk more about
43
75470
1330
parlons plus de la
01:16
colour. Colour can
44
76800
1770
couleur. La couleur peut
01:18
represent many
45
78570
1070
représenter beaucoup de
01:19
different things,
46
79640
1060
choses différentes,
01:20
depending on where
47
80700
1000
selon d'oĂč
01:21
you come from. You
48
81700
1370
vous venez. Vous
01:23
can be 'green with envy' -
49
83070
2000
pouvez ĂȘtre "vert de jalousie" - en
01:25
wishing you had what
50
85070
1070
souhaitant avoir ce que
01:26
someone else had.
51
86140
1450
quelqu'un d'autre avait.
01:27
And someone can
52
87590
1000
Et quelqu'un peut
01:28
feel blue - so feel depressed.
53
88590
2080
avoir le cafard - alors déprime.
01:30
We choose colours to
54
90670
1000
Nous choisissons des couleurs pour
01:31
express ourselves in
55
91670
1000
nous exprimer dans
01:32
what we wear or how
56
92670
1000
ce que nous portons ou comment
01:33
we decorate our home.
57
93670
1530
nous décorons notre maison.
01:35
The BBC Radio 4
58
95200
1670
Le programme de la BBC Radio
01:36
programme, You and
59
96870
1000
4, You and
01:37
Yours, has been talking
60
97870
1000
Yours, a parlé
01:38
about colour and whether
61
98870
1250
de la couleur et de la question de savoir si
01:40
it affects everyone's mood.
62
100120
2690
cela affecte l'humeur de chacun.
01:42
Karen Haller is a colour
63
102810
1830
Karen Haller est une
01:44
psychologist and a
64
104640
1000
psychologue des couleurs et une
01:45
colour designer and
65
105640
1040
conceptrice et
01:46
consultant - she explained
66
106680
2090
consultante en couleurs - elle a expliqué
01:48
how colour affects us.
67
108770
3810
comment la couleur nous affecte.
01:52
It's the way that we
68
112580
1039
C'est la façon dont nous
01:53
take in the wavelengths
69
113619
1461
prenons les longueurs
01:55
of light because
70
115080
1000
d'onde de la lumiĂšre parce que la
01:56
colour is wavelengths
71
116080
1000
couleur est la longueur
01:57
of light, and it's how
72
117080
1170
d'onde de la lumiĂšre, et c'est ainsi
01:58
that comes in through
73
118250
1000
que cela passe par
01:59
our eye, and then it
74
119250
1350
notre Ɠil, puis il
02:00
goes into the part of
75
120600
1000
pénÚtre dans la partie de
02:01
our brain called the
76
121600
1430
notre cerveau appelée
02:03
hypothalamus, which
77
123030
1120
hypothalamus, qui
02:04
governs our sleeping
78
124150
1170
régit nos
02:05
patterns, our hormones,
79
125320
1650
habitudes de sommeil, nos hormones ,
02:06
our behaviours, our
80
126970
1649
nos comportements, notre
02:08
appetite - it governs -
81
128619
1211
appétit - il régit -
02:09
everything and so
82
129830
1320
tout et donc
02:11
different colours and
83
131150
1000
différentes couleurs et
02:12
different frequencies or
84
132150
1000
différentes fréquences ou
02:13
different wavelengths
85
133150
1000
différentes longueurs
02:14
of light, we have different
86
134150
1000
d'onde de lumiÚre, nous avons différentes
02:15
responses and different
87
135150
1000
réponses et différentes
02:16
reactions to them.
88
136150
2180
réactions à leur égard.
02:18
So, colour is
89
138330
1850
Ainsi, la couleur est la
02:20
wavelengths of light -
90
140180
1779
longueur d'onde de la lumiĂšre -
02:21
a wavelength is the
91
141959
1221
une longueur d'onde est la
02:23
distance between two
92
143180
1110
distance entre deux
02:24
waves of sound or
93
144290
1370
ondes sonores ou
02:25
light that are next to
94
145660
1060
lumineuses cĂŽte
02:26
each other. As these
95
146720
2040
Ă  cĂŽte. Au fur et Ă  mesure que ces
02:28
wavelengths change,
96
148760
1580
longueurs d'onde changent
02:30
so does the
97
150340
1000
, la
02:31
colour we see.
98
151340
1000
couleur que nous voyons change Ă©galement.
02:32
Thanks for the science
99
152340
1310
Merci pour la
02:33
lesson! Karen also
100
153650
1530
leçon de science ! Karen a également
02:35
explained that there's a
101
155180
1000
expliqué qu'il y a une
02:36
part of our brain that
102
156180
1080
partie de notre cerveau qui
02:37
controls - she used the
103
157260
1699
contrÎle - elle a utilisé le
02:38
word govern - how we
104
158959
1301
mot gouverner - comment nous nous
02:40
feel and how we behave.
105
160260
1970
sentons et comment nous nous comportons.
02:42
And this can change
106
162230
1000
Et cela peut changer en
02:43
depending on what
107
163230
1000
fonction de la
02:44
colour we see.
108
164230
1830
couleur que nous voyons.
02:46
Interesting stuff - of course,
109
166060
1450
Des trucs intéressants - bien sûr, la
02:47
colour can affect us
110
167510
1360
couleur peut nous affecter
02:48
differently. Seeing red
111
168870
1890
différemment. Voir du rouge
02:50
can make one person
112
170760
1000
peut mettre une personne en
02:51
angry but someone else
113
171760
1559
colĂšre, mais quelqu'un d'autre
02:53
may just feel energised.
114
173319
2140
peut simplement se sentir énergisé.
02:55
Homeware and furnishing
115
175459
1000
Les fabricants d'articles pour la maison et d'
02:56
manufacturers offer a
116
176459
1381
ameublement proposent
02:57
whole spectrum - or range -
117
177840
2140
toute une gamme - ou une gamme -
02:59
of colours to choose to
118
179980
1149
de couleurs Ă  choisir en
03:01
suit everyone s taste,
119
181129
1511
fonction des goûts
03:02
and mood. But during
120
182640
1140
et de l'humeur de chacun. Mais lors de
03:03
the recent coronavirus
121
183780
1209
la récente
03:04
pandemic, there was a
122
184989
1390
pandémie de coronavirus, il y a eu une
03:06
rise in demand for intense,
123
186379
2191
augmentation de la demande de
03:08
bright shades and patterns.
124
188570
1930
nuances et de motifs intenses et lumineux.
03:10
This was referred to as 'happy
125
190500
1480
C'était ce qu'on appelait le «
03:11
design' - design that was
126
191980
1610
design heureux» - un design
03:13
meant to help lift our mood.
127
193590
2280
destiné à nous aider à remonter le moral.
03:15
Yes, and Karen Haller
128
195870
1589
Oui, et Karen Haller en a
03:17
spoke a bit more about
129
197459
1231
parlé un peu
03:18
this on the You and
130
198690
1210
plus dans l'Ă©mission You and
03:19
Yours programme.
131
199900
3300
Yours.
03:23
In the time when everyone
132
203200
1000
À l'Ă©poque oĂč tout le monde
03:24
was out and we were all
133
204200
1399
Ă©tait sorti et oĂč nous travaillions tous
03:25
working, and we lived
134
205599
1631
, et nous vivions
03:27
very busy lives, quite
135
207230
1670
des vies trÚs occupées, assez
03:28
often what people wanted -
136
208900
1220
souvent ce que les gens voulaient -
03:30
they wanted a quiet
137
210120
1550
ils voulaient un
03:31
sanctuary to come back
138
211670
1170
sanctuaire tranquille pour
03:32
to, so they had very pale
139
212840
1360
revenir, alors ils avaient des couleurs trĂšs pĂąles
03:34
colours or very low
140
214200
1480
ou
03:35
chromatic colours in their
141
215680
1550
des couleurs chromatiques trĂšs basses dans leur
03:37
house - low saturation -
142
217230
2000
maison - faible saturation -
03:39
because that helped
143
219230
1009
parce que cela les a
03:40
them unwind and helped
144
220239
1671
aidés à se détendre et à
03:41
them relax and to feel
145
221910
1469
se détendre et à se sentir
03:43
very soothed. But what
146
223379
1571
trÚs apaisés. Mais ce que
03:44
I have found since
147
224950
1410
j'ai découvert depuis
03:46
the first lockdown is a
148
226360
1450
le premier verrouillage, c'est que
03:47
lot of people, because
149
227810
1200
beaucoup de gens, parce
03:49
they re not getting that
150
229010
1000
qu'ils ne reçoivent pas cette
03:50
outside stimulation, they're
151
230010
1721
stimulation extérieure,
03:51
actually putting a lot of
152
231731
1000
ils mettent en fait beaucoup de
03:52
brighter colours in their
153
232731
1000
couleurs plus vives dans leur
03:53
home because they're
154
233731
1000
maison parce qu'ils
03:54
trying to bring in that
155
234731
2088
essaient d'apporter ce
03:56
feeling that they would
156
236819
1000
sentiment qu'ils le feraient
03:57
have got when they were
157
237819
1000
ont eu quand ils Ă©taient
03:58
out - that excitement
158
238819
1000
sortis - cette excitation
03:59
and that buzz.
159
239819
1281
et ce buzz.
04:01
It seems that in our
160
241100
2249
Il semble que dans nos
04:03
normal busy working lives,
161
243349
1981
vies professionnelles bien remplies,
04:05
our homes were peaceful
162
245330
1000
nos maisons Ă©taient des
04:06
places and somewhere
163
246330
1360
endroits paisibles et un lieu
04:07
to relax - they were a
164
247690
1730
de détente - elles étaient un
04:09
sanctuary. To create this
165
249420
1580
sanctuaire. Pour créer cet
04:11
relaxing space, we use
166
251000
1550
espace de détente, nous utilisons
04:12
pale colours - ones that
167
252550
1680
des couleurs pĂąles, celles qui
04:14
lack intensity, like sky blue.
168
254230
3000
manquent d'intensité, comme le bleu ciel.
04:17
But during the recent
169
257230
1000
Mais lors des récents
04:18
lockdowns, when we
170
258230
1000
confinements, lorsque nous
04:19
weren't outside much,
171
259230
1310
n'Ă©tions pas beaucoup dehors,
04:20
we tried to get that
172
260540
1000
nous avons essayé d'obtenir cette
04:21
stimulation - that
173
261540
1200
stimulation - cette
04:22
excitement or experience -
174
262740
2050
excitation ou cette expérience -
04:24
by decorating our homes
175
264790
1390
en décorant nos maisons
04:26
with brighter colour.
176
266180
1630
avec des couleurs plus vives.
04:27
Such as yellow!
177
267810
1160
Comme le jaune !
04:28
Hmmm, perhaps a little
178
268970
1419
Hmmm, peut-ĂȘtre un peu
04:30
too bright for me! It is
179
270389
1771
trop brillant pour moi ! Tout
04:32
all about personal taste
180
272160
1780
est une question de goût personnel
04:33
and the connections we
181
273940
1000
et des liens que nous
04:34
make with the colours
182
274940
1000
Ă©tablissons avec les couleurs que
04:35
we see but it makes
183
275940
1000
nous voyons, mais il est
04:36
sense that brighter
184
276940
1000
logique que des
04:37
colours can certainly
185
277940
1220
couleurs plus vives puissent certainement
04:39
lift our mood.
186
279160
1260
améliorer notre humeur.
04:40
Now, earlier I asked you,
187
280420
2150
Maintenant, je vous ai demandé plus tÎt,
04:42
Georgina, do you know
188
282570
1000
Georgina, savez-vous
04:43
what the splitting of
189
283570
1000
comment s'appelle la division de
04:44
white light into its
190
284570
1270
la lumiĂšre blanche en ses
04:45
different colours
191
285840
1000
différentes
04:46
is called? Is it...
192
286840
1889
couleurs ? Est-ce...
04:48
a) dispersion,
193
288729
1371
a) la dispersion,
04:50
b) reflection, or
194
290100
1730
b) la réflexion ou
04:51
c) refraction?
195
291830
1970
c) la réfraction ?
04:53
And I said it
196
293800
1000
Et j'ai dit que
04:54
was refraction.
197
294800
1260
c'était la réfraction.
04:56
Sorry Georgina, that's
198
296060
1220
Désolé Georgina, c'est
04:57
wrong. It is actually
199
297280
1240
faux. C'est ce qu'on
04:58
called dispersion. Back
200
298520
1561
appelle en fait la dispersion. Retour
05:00
to school for you - but
201
300081
1519
Ă  l'Ă©cole pour vous - mais
05:01
not before we recap
202
301600
1349
pas avant d'avoir récapitulé une
05:02
some of today's vocabulary.
203
302949
2101
partie du vocabulaire d'aujourd'hui.
05:05
OK. Firstly we can
204
305050
1520
D'ACCORD. PremiĂšrement, nous pouvons
05:06
describe someone who
205
306570
1000
décrire quelqu'un qui
05:07
wishes they had what
206
307570
1000
souhaite avoir ce que
05:08
someone else has,
207
308570
1250
quelqu'un d'autre a,
05:09
as being green with envy.
208
309820
2200
comme Ă©tant vert de jalousie.
05:12
We also talked about
209
312020
1119
Nous avons également parlé d'
05:13
a wavelength - the
210
313139
1301
une longueur d'onde - la
05:14
distance between two
211
314440
1060
distance entre deux
05:15
waves of sound or
212
315500
1259
ondes sonores ou
05:16
light that are next
213
316759
1000
lumineuses qui sont cĂŽte
05:17
to each other.
214
317759
1081
Ă  cĂŽte.
05:18
To govern means to
215
318840
1000
Gouverner signifie
05:19
control or influence.
216
319840
1880
contrĂŽler ou influencer.
05:21
A sanctuary can be a
217
321720
1130
Un sanctuaire peut ĂȘtre un
05:22
peaceful or relaxing place -
218
322850
2140
endroit paisible ou relaxant -
05:24
in some cases it can be a
219
324990
1330
dans certains cas, il peut ĂȘtre un
05:26
safe place for
220
326320
1000
endroit sûr pour une
05:27
someone in danger.
221
327320
2569
personne en danger.
05:29
Stimulation describes the
222
329889
1000
La stimulation décrit le
05:30
feeling of being excited,
223
330889
1801
sentiment d'ĂȘtre excitĂ©,
05:32
interested or enthused
224
332690
1000
intéressé ou enthousiasmé
05:33
by something. And pale
225
333690
1960
par quelque chose. Et pĂąle
05:35
describes a colour that
226
335650
1470
décrit une couleur qui
05:37
lacks intensity, it's not
227
337120
1550
manque d'intensité, ce n'est pas
05:38
very bright - and for me,
228
338670
1700
trĂšs brillant - et pour moi,
05:40
they're much better
229
340370
1040
c'est bien mieux
05:41
than a bold bright yellow!
230
341410
1860
qu'un jaune vif audacieux !
05:43
Well, Georgina, thanks for
231
343270
1910
Eh bien, Georgina, merci d'avoir
05:45
showing your true colours!
232
345180
2160
montré vos vraies couleurs !
05:47
That's all for now, but we'll
233
347340
1049
C'est tout pour le moment, mais
05:48
be picking another topic
234
348389
1251
nous choisirons un autre sujet
05:49
to discuss out of the
235
349640
1160
Ă  aborder Ă  l'
05:50
blue, next time.
236
350800
2110
improviste, la prochaine fois.
05:52
Don't forget you can
237
352910
1000
N'oubliez pas que vous pouvez
05:53
hear other 6 Minute
238
353910
1000
Ă©couter d'autres
05:54
English programmes
239
354910
1000
programmes d'anglais de 6 minutes
05:55
and much more on
240
355910
1039
et bien plus encore sur
05:56
our website at
241
356949
1000
notre site Web Ă  l'
05:57
bbclearningenglish.com -
242
357949
1000
adresse bbclearningenglish.com -
05:58
and we're always
243
358949
1871
et nous publions toujours
06:00
posting stuff on our
244
360820
1040
des contenus sur nos
06:01
social media platforms.
245
361860
1643
plateformes de médias sociaux.
06:03
Bye for now.
246
363503
803
Au revoir.
06:04
Goodbye.
247
364306
1392
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7