What's the UN's role in all this? An animated explainer

19,074 views ・ 2021-12-03

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
It's one of the most complex organisations in the world.
0
80
5480
این یکی از پیچیده ترین سازمان ها در جهان است.
00:05
Understanding how it works can help you understand
1
5560
3920
درک نحوه کارکرد آن می تواند به شما کمک کند
00:09
the way the world works.
2
9480
2440
تا نحوه کار جهان را درک کنید.
00:11
The United Nations was set up
3
11920
2920
سازمان ملل
00:14
after the horrors of World War Two
4
14840
3440
پس از وحشت جنگ جهانی دوم تأسیس شد تا از تکرار
00:18
to stop anything like that happening again.
5
18280
4320
چنین اتفاقی جلوگیری کند.
00:22
How? By providing a platform
6
22600
3040
چگونه؟ با فراهم کردن بستری
00:25
for nations to talk to each other.
7
25640
4040
برای گفتگوی کشورها با یکدیگر.
00:29
After countries started talking, they began to make agreements
8
29680
4400
پس از اینکه کشورها شروع به صحبت کردند، آنها شروع کردند به توافقاتی
00:34
about how they saw the world,
9
34080
2920
در مورد اینکه چگونه جهان را می بینند،
00:37
like the Universal Declaration of Human Rights.
10
37000
4560
مانند اعلامیه جهانی حقوق بشر.
00:41
The UN holds more than 560 multilateral treaties,
11
41560
5480
سازمان ملل بیش از 560 معاهده چند جانبه دارد
00:47
which are a major source of international law.
12
47040
4240
که منبع اصلی حقوق بین الملل است.
00:51
The UN also has many agencies running projects
13
51280
4120
سازمان ملل همچنین دارای آژانس های بسیاری است که پروژه هایی را
00:55
on everything from child literacy
14
55400
3280
در زمینه همه چیز از سوادآموزی کودکان گرفته
00:58
to sustainable farming.
15
58680
3200
تا کشاورزی پایدار اجرا می کنند.
01:01
Of course, it doesn't always work.
16
61880
3240
البته همیشه کار نمی کند.
01:05
Some say the UN is too expensive and bureaucratic.
17
65120
5520
برخی می گویند سازمان ملل بسیار گران و بوروکراتیک است.
01:10
And, because countries can't always agree,
18
70640
3080
و چون کشورها همیشه نمی توانند به توافق برسند
01:13
it can be slow to act.
19
73720
5120
، می تواند کند عمل کند.
01:18
But it has achieved a lot:
20
78840
2560
اما دستاوردهای زیادی کسب کرده است:
01:21
it's settled international disputes
21
81400
3360
اختلافات بین المللی را حل
01:24
and helped countries gain independence from colonialism.
22
84760
5240
کرده و به کشورها کمک کرده تا از استعمار استقلال پیدا کنند.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7