💖💖💖 English for dating online - 6 Minute English

334,574 views ・ 2022-09-22

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Hello. This is 6 Minute English  from BBC Learning English.
0
7560
3060
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است.
00:10
I’m Sam.
1
10620
840
من سام هستم
00:11
And I’m Roy.
2
11460
1620
و من روی هستم.
00:13
Nowadays many people use online
3
13080
2760
امروزه بسیاری از افراد از
00:15
dating apps to find love and romance.
4
15840
2760
برنامه های دوستیابی آنلاین برای یافتن عشق و عشق استفاده می کنند.
00:18
This involves writing a dating profile –
5
18600
3720
این شامل نوشتن یک نمایه دوستیابی است -
00:22
a short description of yourself  which you hope makes you
6
22320
3180
توصیف کوتاهی از خودتان که امیدوارید
00:25
appear attractive to other  people looking for love online.
7
25500
3360
برای سایر افرادی که به دنبال عشق آنلاین هستند جذاب به نظر برسید.
00:28
Online dating started with the
8
28860
2700
دوستیابی آنلاین با
00:31
internet, but the idea is not new.
9
31560
2880
اینترنت شروع شد، اما ایده جدیدی نیست.
00:34
In the days before the internet, people
10
34440
2880
در روزهای قبل از اینترنت، مردم
00:37
put dating adverts in newspapers.
11
37320
2700
آگهی های دوستیابی را در روزنامه ها قرار می دادند.
00:40
Because they paid a price  per word, people described
12
40020
3840
از آنجایی که برای هر کلمه هزینه پرداخت می‌کردند ، مردم
00:43
themselves in as few words as possible,
13
43860
2700
00:46
using abbreviations like GSOH,
14
46560
3600
با استفاده از اختصاراتی مانند
00:50
which meant a Good Sense Of Humour.
15
50160
2820
GSOH که به معنای حس شوخ طبعی است، خود را با کمترین کلمه ممکن توصیف کردند.
00:52
Eventually, GSOH became a  part of everyday English.
16
52980
4560
در نهایت، GSOH به بخشی از زبان انگلیسی روزمره تبدیل شد.
00:57
Amazingly, the same thing is now
17
57540
2580
به طرز شگفت انگیزی، همین اتفاق در حال حاضر
01:00
happening in the world of online dating.
18
60120
2040
در دنیای دوستیابی آنلاین در حال رخ دادن است.
01:02
In this programme we’ll be learning some
19
62160
3000
در این برنامه تعدادی
01:05
of the newly invented words and phrases
20
65160
2460
از کلمات و عبارات جدید اختراع
01:07
being used by people who are looking for love on the internet.
21
67620
3960
شده توسط افرادی که به دنبال عشق در اینترنت هستند را یاد می گیریم.
01:11
Every year thousands of romantic
22
71580
2820
هر ساله هزاران
01:14
relationships start through online
23
74400
2460
رابطه عاشقانه از طریق برنامه های دوستیابی آنلاین شروع می شود
01:16
dating apps.
24
76860
1140
.
01:18
But as always with information found
25
78000
2760
اما مانند همیشه با اطلاعاتی که
01:20
on the internet, there’s a danger that
26
80760
2340
در اینترنت یافت می شود، این خطر وجود دارد
01:23
someone’s dating profile doesn’t tell
27
83100
3180
که نمایه دوستیابی یک نفر
01:26
the whole truth.
28
86280
1140
تمام حقیقت را بیان نکند.
01:27
That’s right, Roy, so my question is this:
29
87420
3000
درست است، روی، بنابراین سؤال من این است:
01:30
according to research, what do men tend
30
90420
3840
طبق تحقیقات، مردان
01:34
to lie about in their dating profile?
31
94260
2460
در پروفایل دوستیابی خود در مورد چه چیزی دروغ می گویند؟
01:36
Is it:
32
96720
720
آیا این است:
01:37
a) their hair?
33
97440
1800
الف) موهای آنها؟
01:39
b) their height?
34
99240
1620
ب) قد آنها؟
01:40
or,
35
100860
840
یا
01:41
c) their age?
36
101700
1380
ج) سن آنها؟
01:43
Well, most people want to appear younger,
37
103080
4020
خب، بیشتر مردم می‌خواهند جوان‌تر به نظر برسند،
01:47
so I’ll say it’s c) their age.
38
107100
3360
بنابراین من می‌گویم ج) سن آنهاست.
01:50
We’ll find out if that’s the correct
39
110460
2100
بعداً متوجه خواهیم شد که آیا این پاسخ صحیح است یا خیر
01:52
answer later.
40
112560
840
.
01:53
The person behind the online
41
113400
1740
شخصی که پشت
01:55
dating research I mentioned was
42
115140
2280
تحقیق قرارگیری آنلاین من ذکر کردم
01:57
Dr Nicola Fox Hamilton.
43
117420
1620
دکتر نیکولا فاکس همیلتون بود.
01:59
She describes herself as cyber-psychologist
44
119040
3300
او خود را به عنوان روانشناس سایبری معرفی می کند
02:02
and has interviewed both men and
45
122340
2340
و با زنان و مردان
02:04
women about what they hide from
46
124680
1980
در مورد آنچه که از
02:06
potential online dating partners.
47
126660
2160
شرکای بالقوه دوستیابی آنلاین پنهان می کنند، مصاحبه کرده است.
02:08
Listen as she tells BBC Radio 4’s,
48
128820
3060
وقتی به رادیو بی‌بی‌سی 4، Word of Mouth می‌گوید، گوش دهید
02:11
Word of Mouth, what she  discovered from her interviews:
49
131880
3480
، آنچه از مصاحبه‌هایش کشف کرده است:
02:15
If you’re very deceptive, so if
50
135360
2040
اگر خیلی فریبنده هستید، پس
02:17
you have no friends, and you
51
137400
1440
اگر دوست ندارید و
02:18
never go to the pub, and you said in your
52
138840
2220
هرگز به میخانه نمی‌روید، و در
02:21
profile that your most fun  thing to do is hanging out
53
141060
2340
پروفایل خود گفته‌اید که یک کار سرگرم کننده این است
02:23
with your friends on a Saturday
54
143400
960
که شنبه شب با دوستان خود
02:24
night, then that becomes a problem
55
144360
2100
وقت گذرانی کنید، سپس این یک مشکل می شود
02:26
because then you’ve been very deceptive.
56
146460
2100
زیرا شما بسیار فریبنده بوده اید.
02:28
If you occasionally do it
57
148560
2400
اگر گهگاه این کار را انجام می‌دهید
02:30
and you made it sound a bit more
58
150960
1800
و باعث می‌شوید که
02:32
like you do it all the time, that’s more
59
152760
2640
همیشه این کار را انجام دهید،
02:35
exaggeration – a lot of people do that,
60
155400
2160
اغراق‌آمیزتر است – بسیاری از مردم این کار را انجام می‌دهند،
02:37
where they exaggerate things about
61
157560
3000
جایی که در مورد خودشان اغراق
02:40
themselves to make them seem more
62
160560
2340
می‌کنند تا جذاب‌تر به نظر برسند
02:42
attractive. But they’re walking a
63
162900
1440
. اما آنها
02:44
fine line in trying to balance between
64
164340
1740
در تلاش برای ایجاد تعادل بین
02:46
being attractive and not completely disappointing…
65
166080
2820
جذاب بودن و کاملاً ناامیدکننده نبودن، مسیر خوبی را طی می‌کنند...
02:48
People often exaggerate things
66
168900
2160
مردم معمولاً
02:51
about themselves to seem more
67
171060
2280
در مورد خودشان اغراق می‌کنند تا
02:53
attractive online, for example that
68
173340
2700
جذاب‌تر به‌نظر برسند، مثلاً
02:56
they love hanging out, or spending
69
176040
2400
عاشق معاشرت یا گذراندن
02:58
time with friends.
70
178440
720
وقت با دوستان هستند.
02:59
Nicola also says there’s
71
179160
1980
نیکولا همچنین می گوید
03:01
a difference between exaggerating
72
181140
1800
بین اغراق کردن
03:02
and being deceptive - deliberately lying
73
182940
3600
و فریب دادن تفاوت وجود دارد - دروغگویی عمدی
03:06
and making someone believe things
74
186540
1980
و وادار کردن کسی به باور چیزهایی
03:08
that are not true.
75
188520
1680
که درست نیستند.
03:10
Nicola says deceptive daters are walking a
76
190200
4140
نیکولا می‌گوید دوستداران فریبنده در حال قدم زدن در یک خط
03:14
fine (or thin) line – they’re
77
194340
3180
ظریف (یا باریک) هستند - آنها
03:17
finding a balance between two
78
197520
2160
تعادلی بین دو
03:19
opposing attitudes or ideas.
79
199680
1920
نگرش یا ایده متضاد پیدا می‌کنند.
03:21
Online dating has also created
80
201600
2940
دوستیابی آنلاین نیز برای
03:24
new vocabulary of its own.
81
204540
1920
خود واژگان جدیدی ایجاد کرده است.
03:26
Here’s Nicola Fox Hamilton again
82
206460
2280
در اینجا نیکولا فاکس همیلتون دوباره
03:28
explaining the meaning of two
83
208740
2220
معنای دو
03:30
new words, catfishing and
84
210960
2280
کلمه جدید، گربه ماهیگیری و
03:33
wokefishing, to BBC Radio 4’s, Word of Mouth.
85
213240
4020
بیداری، را برای رادیو بی بی سی 4، Word of Mouth توضیح می دهد.
03:37
Wokefishing is a version of
86
217860
1500
Wakefishing نسخه‌ای از
03:39
catfishing, and catfishing is where someone creates a profile
87
219360
4380
گربه‌ماهی است، و گربه‌ماهی جایی است که شخصی پروفایلی ایجاد می‌کند
03:43
that isn’t them at all, so a complex false identify usually with
88
223740
4620
که اصلاً او نیست، بنابراین یک هویت اشتباه پیچیده معمولاً
03:48
the purpose of looking for, or pretending to get into involved in,
89
228360
3420
با هدف جستجو یا تظاهر به درگیر شدن در
03:51
love or romance.
90
231780
780
عشق یا عاشقانه است.
03:52
Woke-fishing is when the person is generally
91
232560
3660
ماهیگیری بیدار زمانی است که فرد عموماً
03:56
who they say they are, but they say that they’re much more
92
236220
3240
همان چیزی است که می‌گوید، اما می‌گوید که
03:59
liberal in their values and political attitudes than they actually are.
93
239460
4020
در ارزش‌ها و نگرش‌های سیاسی خود بسیار لیبرال‌تر از آن چیزی است که واقعاً هستند.
04:03
Catfishing is when someone
94
243480
1920
گربه ماهیگیری زمانی است که شخصی
04:05
tries to be more attractive by creating a false profile and
95
245400
5040
با ایجاد یک پروفایل نادرست و
04:10
pretending to be someone else on social media.
96
250440
2700
تظاهر به شخص دیگری در رسانه های اجتماعی سعی می کند جذاب تر باشد.
04:13
Related to this is the term, wokefishing.
97
253140
3300
مربوط به این اصطلاح، بیداری ماهی است.
04:16
Here someone asks about your political and social
98
256440
3000
در اینجا شخصی در مورد عقاید سیاسی و اجتماعی شما می پرسد
04:19
opinions, and pretends to share them in order to get closer to you.
99
259440
4680
و وانمود می کند که آنها را به اشتراک می گذارد تا به شما نزدیک شود.
04:24
They may pretend to have more liberal or
100
264120
2460
آنها ممکن است وانمود کنند که نگرش های لیبرال یا
04:26
progressive attitudes than they really do.
101
266580
2400
مترقی تر از آنچه واقعا دارند دارند.
04:28
Looking for love is never easy.
102
268980
2520
جستجوی عشق هرگز آسان نیست.
04:31
The internet has helped thousands find romance and
103
271500
3960
اینترنت به هزاران نفر کمک کرده است که عاشقانه پیدا کنند و
04:35
created some interesting new vocabulary, but there are dangers
104
275460
3660
واژگان جالب جدیدی ایجاد کرده است، اما خطرات
04:39
and disappointments too
105
279120
1560
و ناامیدی‌هایی نیز
04:40
Speaking of which,
106
280680
1320
04:42
it’s time to reveal the  answer to your question, Sam.
107
282000
3360
وجود دارد.
04:45
You asked what men tend to lie about in their dating profiles.
108
285360
4680
شما پرسیدید که مردان در پروفایل دوستیابی خود در مورد چه چیزی دروغ می گویند ؟
04:50
I guessed it was their age.
109
290040
1800
حدس زدم سنشان باشد.
04:51
You were… wrong.
110
291840
1860
شما اشتباه میکردید.
04:53
According to research by Dr Fox Hamilton, men tend to lie
111
293700
4380
طبق تحقیقات دکتر فاکس همیلتون، مردان تمایل دارند
04:58
about their height – and  women, about their weight.
112
298080
3060
در مورد قد خود دروغ بگویند - و زنان در مورد وزن خود.
05:01
OK, let’s recap the new vocabulary we’ve learnt in this programme
113
301140
4080
خوب، بیایید واژگان جدیدی را که در این برنامه
05:05
about the language of online romance starting with dating profile –
114
305220
5340
در مورد زبان عاشقانه آنلاین آموخته‌ایم، با نمایه قرار ملاقات شروع کنیم
05:10
a brief written description of yourself which you hope will attract a partner.
115
310560
4320
- شرح مختصری از خودتان که امیدوارید شریک زندگی خود را جذب کند.
05:14
Being deceptive means lying so
116
314880
2880
فریبنده بودن به معنای دروغ گفتن است تا
05:17
people believe something that is not true.
117
317760
3060
مردم چیزی را باور کنند که درست نیست.
05:20
Hanging out is an informal way to
118
320820
2280
پاتوق کردن راهی غیررسمی برای
05:23
say spending time with someone, usually friends.
119
323100
2700
گفتن گذراندن وقت با کسی، معمولاً دوستان است.
05:25
The phrase, walking a fine line means finding a
120
325800
3600
عبارت، راه رفتن روی خط ظریف به معنای یافتن
05:29
balance between two opposing ideas or attitudes,
121
329400
3240
تعادل بین دو ایده یا نگرش متضاد،
05:32
or between two opposing sides  so as not to annoy either side.
122
332640
4680
یا بین دو طرف مخالف است تا هیچ یک از طرفین را آزار ندهد.
05:37
And finally, we learnt two
123
337320
2280
و در نهایت دو
05:39
newly invented expressions.
124
339600
1800
عبارت جدید را یاد گرفتیم.
05:41
Catfishing means trying to  appear more attractive by
125
341400
4080
گربه‌ماهی به معنای تلاش برای جذاب‌تر به نظر رسیدن با
05:45
pretending to be someone else on social media.
126
345480
3000
تظاهر به شخص دیگری در رسانه‌های اجتماعی است.
05:48
And wokefishing is when someone pretends to
127
348480
2940
و ماهیگیری بیدار زمانی است که شخصی تظاهر می
05:51
share the same opinions as the person they are attracted to.
128
351420
3900
کند که نظرات مشابهی با شخصی که جذبش می شود دارد.
05:55
Once again, our six minutes are up.
129
355320
3060
یک بار دیگر، شش دقیقه ما تمام شد.
05:58
Good luck if you are looking
130
358380
1560
اگر به
05:59
for love online, and remember - there’s probably
131
359940
2880
دنبال عشق آنلاین هستید، موفق باشید، و به یاد داشته باشید - احتمالاً
06:02
someone out there interested in the real you.
132
362820
2880
کسی وجود دارد که به شما واقعی علاقه مند باشد.
06:05
Bye for now!
133
365700
900
فعلا خداحافظ!
06:06
Bye!
134
366600
600
خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7