💖💖💖 English for dating online - 6 Minute English

339,568 views ・ 2022-09-22

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English  from BBC Learning English.
0
7560
3060
OlĂĄ. Este Ă© o 6 Minute English da BBC Learning English.
00:10
I’m Sam.
1
10620
840
Eu sou Sam.
00:11
And I’m Roy.
2
11460
1620
E eu sou Roy.
00:13
Nowadays many people use online
3
13080
2760
Hoje em dia, muitas pessoas usam
00:15
dating apps to find love and romance.
4
15840
2760
aplicativos de namoro online para encontrar amor e romance.
00:18
This involves writing a dating profile –
5
18600
3720
Isso envolve escrever um perfil de namoro –
00:22
a short description of yourself  which you hope makes you
6
22320
3180
uma breve descrição de si mesmo que vocĂȘ espera que o faça
00:25
appear attractive to other  people looking for love online.
7
25500
3360
parecer atraente para outras pessoas que procuram amor online.
00:28
Online dating started with the
8
28860
2700
O namoro online começou com a
00:31
internet, but the idea is not new.
9
31560
2880
internet, mas a ideia nĂŁo Ă© nova.
00:34
In the days before the internet, people
10
34440
2880
Antes da internet, as pessoas
00:37
put dating adverts in newspapers.
11
37320
2700
colocavam anĂșncios de namoro nos jornais.
00:40
Because they paid a price  per word, people described
12
40020
3840
Como pagavam um preço por palavra, as pessoas
00:43
themselves in as few words as possible,
13
43860
2700
se descreviam com o mĂ­nimo de palavras possĂ­vel,
00:46
using abbreviations like GSOH,
14
46560
3600
usando abreviaçÔes como GSOH,
00:50
which meant a Good Sense Of Humour.
15
50160
2820
que significava bom senso de humor.
00:52
Eventually, GSOH became a  part of everyday English.
16
52980
4560
Com o tempo, o GSOH tornou-se parte do inglĂȘs cotidiano.
00:57
Amazingly, the same thing is now
17
57540
2580
Surpreendentemente, a mesma coisa estĂĄ
01:00
happening in the world of online dating.
18
60120
2040
acontecendo agora no mundo do namoro online.
01:02
In this programme we’ll be learning some
19
62160
3000
Neste programa, aprenderemos algumas
01:05
of the newly invented words and phrases
20
65160
2460
das palavras e frases recém-inventadas
01:07
being used by people who are looking for love on the internet.
21
67620
3960
usadas por pessoas que procuram o amor na internet.
01:11
Every year thousands of romantic
22
71580
2820
Todos os anos, milhares de
01:14
relationships start through online
23
74400
2460
relacionamentos romùnticos começam por meio de
01:16
dating apps.
24
76860
1140
aplicativos de namoro online.
01:18
But as always with information found
25
78000
2760
Mas, como sempre acontece com as informaçÔes encontradas
01:20
on the internet, there’s a danger that
26
80760
2340
na internet, existe o perigo de
01:23
someone’s dating profile doesn’t tell
27
83100
3180
o perfil de namoro de alguém não
01:26
the whole truth.
28
86280
1140
contar toda a verdade.
01:27
That’s right, Roy, so my question is this:
29
87420
3000
Isso mesmo, Roy, entĂŁo minha pergunta Ă© esta: de
01:30
according to research, what do men tend
30
90420
3840
acordo com a pesquisa, sobre o que os homens tendem
01:34
to lie about in their dating profile?
31
94260
2460
a mentir em seu perfil de namoro?
01:36
Is it:
32
96720
720
É:
01:37
a) their hair?
33
97440
1800
a) o cabelo deles?
01:39
b) their height?
34
99240
1620
b) sua altura?
01:40
or,
35
100860
840
ou,
01:41
c) their age?
36
101700
1380
c) sua idade?
01:43
Well, most people want to appear younger,
37
103080
4020
Bem, a maioria das pessoas quer parecer mais jovem,
01:47
so I’ll say it’s c) their age.
38
107100
3360
entĂŁo direi que Ă© c) a idade delas.
01:50
We’ll find out if that’s the correct
39
110460
2100
Descobriremos se essa Ă© a
01:52
answer later.
40
112560
840
resposta correta mais tarde.
01:53
The person behind the online
41
113400
1740
A pessoa por trĂĄs da
01:55
dating research I mentioned was
42
115140
2280
pesquisa de namoro online que mencionei foi a
01:57
Dr Nicola Fox Hamilton.
43
117420
1620
Dra. Nicola Fox Hamilton.
01:59
She describes herself as cyber-psychologist
44
119040
3300
Ela se descreve como ciberpsicĂłloga
02:02
and has interviewed both men and
45
122340
2340
e entrevistou homens e
02:04
women about what they hide from
46
124680
1980
mulheres sobre o que eles escondem de
02:06
potential online dating partners.
47
126660
2160
possĂ­veis parceiros de namoro online.
02:08
Listen as she tells BBC Radio 4’s,
48
128820
3060
Ouça enquanto ela conta à BBC Radio 4,
02:11
Word of Mouth, what she  discovered from her interviews:
49
131880
3480
Word of Mouth, o que descobriu em suas entrevistas:
02:15
If you’re very deceptive, so if
50
135360
2040
se vocĂȘ Ă© muito enganador, entĂŁo se
02:17
you have no friends, and you
51
137400
1440
vocĂȘ nĂŁo tem amigos e
02:18
never go to the pub, and you said in your
52
138840
2220
nunca vai ao pub, e vocĂȘ disse em seu
02:21
profile that your most fun  thing to do is hanging out
53
141060
2340
perfil que seu mais coisa divertida de se fazer Ă© sair
02:23
with your friends on a Saturday
54
143400
960
com seus amigos no sĂĄbado Ă 
02:24
night, then that becomes a problem
55
144360
2100
noite, entĂŁo isso se torna um problema
02:26
because then you’ve been very deceptive.
56
146460
2100
porque vocĂȘ foi muito enganador.
02:28
If you occasionally do it
57
148560
2400
Se vocĂȘ ocasionalmente
02:30
and you made it sound a bit more
58
150960
1800
faz isso e
02:32
like you do it all the time, that’s more
59
152760
2640
parece que faz isso o tempo todo, isso Ă© mais
02:35
exaggeration – a lot of people do that,
60
155400
2160
exagero - muitas pessoas fazem isso
02:37
where they exaggerate things about
61
157560
3000
, exagerando coisas sobre
02:40
themselves to make them seem more
62
160560
2340
si mesmas para tornĂĄ-las mais
02:42
attractive. But they’re walking a
63
162900
1440
atraentes. Mas eles estĂŁo caminhando em uma
02:44
fine line in trying to balance between
64
164340
1740
linha tĂȘnue ao tentar equilibrar entre
02:46
being attractive and not completely disappointing

65
166080
2820
ser atraente e não completamente decepcionante

02:48
People often exaggerate things
66
168900
2160
As pessoas costumam exagerar coisas
02:51
about themselves to seem more
67
171060
2280
sobre si mesmas para parecerem mais
02:53
attractive online, for example that
68
173340
2700
atraentes online, por exemplo,
02:56
they love hanging out, or spending
69
176040
2400
que adoram sair ou passar
02:58
time with friends.
70
178440
720
tempo com os amigos.
02:59
Nicola also says there’s
71
179160
1980
Nicola também diz que hå
03:01
a difference between exaggerating
72
181140
1800
uma diferença entre exagerar
03:02
and being deceptive - deliberately lying
73
182940
3600
e enganar - mentir deliberadamente
03:06
and making someone believe things
74
186540
1980
e fazer alguém acreditar em coisas
03:08
that are not true.
75
188520
1680
que nĂŁo sĂŁo verdadeiras.
03:10
Nicola says deceptive daters are walking a
76
190200
4140
Nicola diz que namorados enganosos estĂŁo andando em uma linha
03:14
fine (or thin) line – they’re
77
194340
3180
tĂȘnue (ou tĂȘnue) - eles estĂŁo
03:17
finding a balance between two
78
197520
2160
encontrando um equilĂ­brio entre duas
03:19
opposing attitudes or ideas.
79
199680
1920
atitudes ou ideias opostas.
03:21
Online dating has also created
80
201600
2940
O namoro online também criou um
03:24
new vocabulary of its own.
81
204540
1920
novo vocabulĂĄrio prĂłprio.
03:26
Here’s Nicola Fox Hamilton again
82
206460
2280
Aqui estĂĄ Nicola Fox Hamilton novamente
03:28
explaining the meaning of two
83
208740
2220
explicando o significado de duas
03:30
new words, catfishing and
84
210960
2280
novas palavras, catfishing e
03:33
wokefishing, to BBC Radio 4’s, Word of Mouth.
85
213240
4020
wakefishing, para a BBC Radio 4, Word of Mouth.
03:37
Wokefishing is a version of
86
217860
1500
Wokefishing Ă© uma versĂŁo da pesca-gato, e pesca-gato Ă©
03:39
catfishing, and catfishing is where someone creates a profile
87
219360
4380
quando alguém cria um perfil
03:43
that isn’t them at all, so a complex false identify usually with
88
223740
4620
que nĂŁo Ă© deles, portanto, uma identidade falsa complexa geralmente com
03:48
the purpose of looking for, or pretending to get into involved in,
89
228360
3420
o objetivo de procurar ou fingir se envolver em
03:51
love or romance.
90
231780
780
amor ou romance.
03:52
Woke-fishing is when the person is generally
91
232560
3660
Woke-fishing Ă© quando a pessoa geralmente Ă©
03:56
who they say they are, but they say that they’re much more
92
236220
3240
quem diz ser, mas diz que Ă© muito mais
03:59
liberal in their values and political attitudes than they actually are.
93
239460
4020
liberal em seus valores e atitudes polĂ­ticas do que realmente Ă©.
04:03
Catfishing is when someone
94
243480
1920
Catfishing é quando alguém
04:05
tries to be more attractive by creating a false profile and
95
245400
5040
tenta ser mais atraente criando um perfil falso e
04:10
pretending to be someone else on social media.
96
250440
2700
fingindo ser outra pessoa nas redes sociais.
04:13
Related to this is the term, wokefishing.
97
253140
3300
Relacionado a isso estĂĄ o termo pesca acordada.
04:16
Here someone asks about your political and social
98
256440
3000
Aqui alguém pergunta sobre suas opiniÔes políticas e
04:19
opinions, and pretends to share them in order to get closer to you.
99
259440
4680
sociais e finge compartilhĂĄ-las para se aproximar de vocĂȘ.
04:24
They may pretend to have more liberal or
100
264120
2460
Eles podem fingir ter atitudes mais liberais ou
04:26
progressive attitudes than they really do.
101
266580
2400
progressistas do que realmente tĂȘm.
04:28
Looking for love is never easy.
102
268980
2520
Procurar o amor nunca Ă© fĂĄcil.
04:31
The internet has helped thousands find romance and
103
271500
3960
A internet ajudou milhares de pessoas a encontrar romance e
04:35
created some interesting new vocabulary, but there are dangers
104
275460
3660
criou um novo vocabulårio interessante, mas também hå perigos
04:39
and disappointments too
105
279120
1560
e decepçÔes.
04:40
Speaking of which,
106
280680
1320
Falando nisso
04:42
it’s time to reveal the  answer to your question, Sam.
107
282000
3360
, Ă© hora de revelar a resposta para sua pergunta, Sam.
04:45
You asked what men tend to lie about in their dating profiles.
108
285360
4680
VocĂȘ perguntou sobre o que os homens tendem a mentir em seus perfis de namoro.
04:50
I guessed it was their age.
109
290040
1800
Achei que era a idade deles.
04:51
You were
 wrong.
110
291840
1860
VocĂȘ estava errado.
04:53
According to research by Dr Fox Hamilton, men tend to lie
111
293700
4380
De acordo com a pesquisa do Dr. Fox Hamilton, os homens tendem a mentir
04:58
about their height – and  women, about their weight.
112
298080
3060
sobre sua altura – e as mulheres, sobre seu peso.
05:01
OK, let’s recap the new vocabulary we’ve learnt in this programme
113
301140
4080
OK, vamos recapitular o novo vocabulĂĄrio que aprendemos neste programa
05:05
about the language of online romance starting with dating profile –
114
305220
5340
sobre a linguagem do romance online começando com perfil de namoro –
05:10
a brief written description of yourself which you hope will attract a partner.
115
310560
4320
uma breve descrição escrita de vocĂȘ mesmo que vocĂȘ espera que atraia um parceiro.
05:14
Being deceptive means lying so
116
314880
2880
Ser enganoso significa mentir para que as
05:17
people believe something that is not true.
117
317760
3060
pessoas acreditem em algo que nĂŁo Ă© verdade.
05:20
Hanging out is an informal way to
118
320820
2280
Sair Ă© uma maneira informal de
05:23
say spending time with someone, usually friends.
119
323100
2700
dizer passar um tempo com alguém, geralmente amigos.
05:25
The phrase, walking a fine line means finding a
120
325800
3600
A frase, caminhar sobre uma linha tĂȘnue significa encontrar um
05:29
balance between two opposing ideas or attitudes,
121
329400
3240
equilĂ­brio entre duas ideias ou atitudes opostas,
05:32
or between two opposing sides  so as not to annoy either side.
122
332640
4680
ou entre dois lados opostos para nĂŁo incomodar nenhum dos lados.
05:37
And finally, we learnt two
123
337320
2280
E, finalmente, aprendemos duas
05:39
newly invented expressions.
124
339600
1800
expressÔes recém-inventadas.
05:41
Catfishing means trying to  appear more attractive by
125
341400
4080
Catfishing significa tentar parecer mais atraente
05:45
pretending to be someone else on social media.
126
345480
3000
fingindo ser outra pessoa nas redes sociais.
05:48
And wokefishing is when someone pretends to
127
348480
2940
E wakefishing é quando alguém finge
05:51
share the same opinions as the person they are attracted to.
128
351420
3900
compartilhar as mesmas opiniÔes da pessoa por quem se sente atraído.
05:55
Once again, our six minutes are up.
129
355320
3060
Mais uma vez, nossos seis minutos terminaram.
05:58
Good luck if you are looking
130
358380
1560
Boa sorte se vocĂȘ estiver procurando
05:59
for love online, and remember - there’s probably
131
359940
2880
por amor online, e lembre-se - provavelmente
06:02
someone out there interested in the real you.
132
362820
2880
hĂĄ alguĂ©m interessado em vocĂȘ de verdade.
06:05
Bye for now!
133
365700
900
Adeus por agora!
06:06
Bye!
134
366600
600
Tchau!
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7