💖💖💖 English for dating online - 6 Minute English

334,574 views ・ 2022-09-22

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Hello. This is 6 Minute English  from BBC Learning English.
0
7560
3060
Bonjour. Il s'agit de 6 minutes d'anglais de BBC Learning English.
00:10
I’m Sam.
1
10620
840
Je suis Sam.
00:11
And I’m Roy.
2
11460
1620
Et je suis Roy.
00:13
Nowadays many people use online
3
13080
2760
De nos jours, de nombreuses personnes utilisent des
00:15
dating apps to find love and romance.
4
15840
2760
applications de rencontres en ligne pour trouver l'amour et la romance.
00:18
This involves writing a dating profile –
5
18600
3720
Cela implique de rédiger un profil de rencontre –
00:22
a short description of yourself  which you hope makes you
6
22320
3180
une brève description de vous-même qui, vous l'espérez, vous
00:25
appear attractive to other  people looking for love online.
7
25500
3360
rendra attrayant pour les autres personnes à la recherche d'amour en ligne.
00:28
Online dating started with the
8
28860
2700
Les rencontres en ligne ont commencé avec
00:31
internet, but the idea is not new.
9
31560
2880
Internet, mais l'idée n'est pas nouvelle.
00:34
In the days before the internet, people
10
34440
2880
Avant Internet, les gens
00:37
put dating adverts in newspapers.
11
37320
2700
mettaient des annonces de rencontres dans les journaux.
00:40
Because they paid a price  per word, people described
12
40020
3840
Parce qu'ils ont payé un prix par mot, les gens se sont
00:43
themselves in as few words as possible,
13
43860
2700
décrits en aussi peu de mots que possible, en
00:46
using abbreviations like GSOH,
14
46560
3600
utilisant des abréviations comme GSOH,
00:50
which meant a Good Sense Of Humour.
15
50160
2820
ce qui signifiait un bon sens de l'humour.
00:52
Eventually, GSOH became a  part of everyday English.
16
52980
4560
Finalement, GSOH est devenu une partie de l'anglais de tous les jours.
00:57
Amazingly, the same thing is now
17
57540
2580
Étonnamment, la même chose se
01:00
happening in the world of online dating.
18
60120
2040
produit maintenant dans le monde des rencontres en ligne.
01:02
In this programme we’ll be learning some
19
62160
3000
Dans ce programme, nous apprendrons certains
01:05
of the newly invented words and phrases
20
65160
2460
des mots et expressions nouvellement inventés
01:07
being used by people who are looking for love on the internet.
21
67620
3960
utilisés par les personnes qui recherchent l'amour sur Internet.
01:11
Every year thousands of romantic
22
71580
2820
Chaque année, des milliers de
01:14
relationships start through online
23
74400
2460
relations amoureuses commencent par le biais d'
01:16
dating apps.
24
76860
1140
applications de rencontres en ligne.
01:18
But as always with information found
25
78000
2760
Mais comme toujours avec les informations trouvées
01:20
on the internet, there’s a danger that
26
80760
2340
sur Internet, il y a un danger que
01:23
someone’s dating profile doesn’t tell
27
83100
3180
le profil de rencontre de quelqu'un ne dise pas
01:26
the whole truth.
28
86280
1140
toute la vérité.
01:27
That’s right, Roy, so my question is this:
29
87420
3000
C'est vrai, Roy, alors ma question est la suivante :
01:30
according to research, what do men tend
30
90420
3840
selon les recherches, sur quoi les hommes ont-ils tendance
01:34
to lie about in their dating profile?
31
94260
2460
à mentir dans leur profil de rencontre ?
01:36
Is it:
32
96720
720
Est-ce :
01:37
a) their hair?
33
97440
1800
a) leurs cheveux ?
01:39
b) their height?
34
99240
1620
b) leur hauteur ?
01:40
or,
35
100860
840
ou,
01:41
c) their age?
36
101700
1380
c) leur âge?
01:43
Well, most people want to appear younger,
37
103080
4020
Eh bien, la plupart des gens veulent paraître plus jeunes,
01:47
so I’ll say it’s c) their age.
38
107100
3360
alors je dirai que c) leur âge.
01:50
We’ll find out if that’s the correct
39
110460
2100
Nous verrons si c'est la bonne
01:52
answer later.
40
112560
840
réponse plus tard.
01:53
The person behind the online
41
113400
1740
La personne derrière la
01:55
dating research I mentioned was
42
115140
2280
recherche de rencontres en ligne que j'ai mentionnée était le
01:57
Dr Nicola Fox Hamilton.
43
117420
1620
Dr Nicola Fox Hamilton.
01:59
She describes herself as cyber-psychologist
44
119040
3300
Elle se décrit comme une cyber-psychologue
02:02
and has interviewed both men and
45
122340
2340
et a interrogé des hommes et des
02:04
women about what they hide from
46
124680
1980
femmes sur ce qu'ils cachent aux
02:06
potential online dating partners.
47
126660
2160
potentiels partenaires de rencontres en ligne.
02:08
Listen as she tells BBC Radio 4’s,
48
128820
3060
Écoutez-la raconter au bouche à oreille de la BBC Radio 4
02:11
Word of Mouth, what she  discovered from her interviews:
49
131880
3480
ce qu'elle a découvert lors de ses interviews :
02:15
If you’re very deceptive, so if
50
135360
2040
si vous êtes très trompeur, donc si
02:17
you have no friends, and you
51
137400
1440
vous n'avez pas d'amis, et que vous n'allez
02:18
never go to the pub, and you said in your
52
138840
2220
jamais au pub, et que vous avez dit dans votre
02:21
profile that your most fun  thing to do is hanging out
53
141060
2340
profil que votre plus une chose amusante à faire est de sortir
02:23
with your friends on a Saturday
54
143400
960
avec vos amis un samedi
02:24
night, then that becomes a problem
55
144360
2100
soir, cela devient alors un problème
02:26
because then you’ve been very deceptive.
56
146460
2100
car vous avez alors été très trompeur.
02:28
If you occasionally do it
57
148560
2400
Si vous le faites de temps en temps
02:30
and you made it sound a bit more
58
150960
1800
et que vous le faites sonner un peu plus
02:32
like you do it all the time, that’s more
59
152760
2640
comme si vous le faisiez tout le temps, c'est plus
02:35
exaggeration – a lot of people do that,
60
155400
2160
exagéré - beaucoup de gens le font,
02:37
where they exaggerate things about
61
157560
3000
où ils exagèrent des choses sur
02:40
themselves to make them seem more
62
160560
2340
eux-mêmes pour les rendre plus
02:42
attractive. But they’re walking a
63
162900
1440
attrayants. Mais ils marchent sur une
02:44
fine line in trying to balance between
64
164340
1740
ligne fine en essayant d'équilibrer entre
02:46
being attractive and not completely disappointing…
65
166080
2820
être attrayant et pas complètement décevant... Les
02:48
People often exaggerate things
66
168900
2160
gens exagèrent souvent des choses
02:51
about themselves to seem more
67
171060
2280
sur eux-mêmes pour paraître plus
02:53
attractive online, for example that
68
173340
2700
attrayants en ligne, par exemple
02:56
they love hanging out, or spending
69
176040
2400
qu'ils aiment sortir ou passer du
02:58
time with friends.
70
178440
720
temps avec des amis.
02:59
Nicola also says there’s
71
179160
1980
Nicola dit également qu'il y a
03:01
a difference between exaggerating
72
181140
1800
une différence entre exagérer
03:02
and being deceptive - deliberately lying
73
182940
3600
et être trompeur - mentir délibérément
03:06
and making someone believe things
74
186540
1980
et faire croire à quelqu'un des choses
03:08
that are not true.
75
188520
1680
qui ne sont pas vraies.
03:10
Nicola says deceptive daters are walking a
76
190200
4140
Nicola dit que les dateurs trompeurs marchent sur une ligne
03:14
fine (or thin) line – they’re
77
194340
3180
fine (ou mince) - ils
03:17
finding a balance between two
78
197520
2160
trouvent un équilibre entre deux
03:19
opposing attitudes or ideas.
79
199680
1920
attitudes ou idées opposées.
03:21
Online dating has also created
80
201600
2940
Les rencontres en ligne ont également créé un
03:24
new vocabulary of its own.
81
204540
1920
nouveau vocabulaire qui leur est propre.
03:26
Here’s Nicola Fox Hamilton again
82
206460
2280
Voici Nicola Fox Hamilton
03:28
explaining the meaning of two
83
208740
2220
expliquant à nouveau la signification de deux
03:30
new words, catfishing and
84
210960
2280
nouveaux mots, catfishing et
03:33
wokefishing, to BBC Radio 4’s, Word of Mouth.
85
213240
4020
wokefishing, à BBC Radio 4, Word of Mouth.
03:37
Wokefishing is a version of
86
217860
1500
Wokefishing est une version de la
03:39
catfishing, and catfishing is where someone creates a profile
87
219360
4380
pêche au chat, et la pêche au chat est l'endroit où quelqu'un crée un profil
03:43
that isn’t them at all, so a complex false identify usually with
88
223740
4620
qui n'est pas du tout lui, donc une fausse identité complexe généralement dans
03:48
the purpose of looking for, or pretending to get into involved in,
89
228360
3420
le but de rechercher ou de faire semblant de s'impliquer dans l'
03:51
love or romance.
90
231780
780
amour ou la romance.
03:52
Woke-fishing is when the person is generally
91
232560
3660
La pêche au réveil, c'est quand la personne est
03:56
who they say they are, but they say that they’re much more
92
236220
3240
généralement ce qu'elle prétend être, mais qu'elle dit qu'elle est beaucoup plus
03:59
liberal in their values and political attitudes than they actually are.
93
239460
4020
libérale dans ses valeurs et ses attitudes politiques qu'elle ne l'est en réalité.
04:03
Catfishing is when someone
94
243480
1920
Le catfishing, c'est quand quelqu'un
04:05
tries to be more attractive by creating a false profile and
95
245400
5040
essaie d'être plus attirant en créant un faux profil et en
04:10
pretending to be someone else on social media.
96
250440
2700
prétendant être quelqu'un d'autre sur les réseaux sociaux.
04:13
Related to this is the term, wokefishing.
97
253140
3300
Lié à cela est le terme, wokefishing.
04:16
Here someone asks about your political and social
98
256440
3000
Ici, quelqu'un vous demande vos opinions politiques et sociales
04:19
opinions, and pretends to share them in order to get closer to you.
99
259440
4680
, et fait semblant de les partager pour se rapprocher de vous.
04:24
They may pretend to have more liberal or
100
264120
2460
Ils peuvent prétendre avoir des attitudes plus libérales ou
04:26
progressive attitudes than they really do.
101
266580
2400
progressistes qu'ils ne le sont réellement.
04:28
Looking for love is never easy.
102
268980
2520
Chercher l'amour n'est jamais facile.
04:31
The internet has helped thousands find romance and
103
271500
3960
Internet a aidé des milliers de personnes à trouver la romance et
04:35
created some interesting new vocabulary, but there are dangers
104
275460
3660
créé un nouveau vocabulaire intéressant, mais il y a aussi des dangers
04:39
and disappointments too
105
279120
1560
et des déceptions.
04:40
Speaking of which,
106
280680
1320
En parlant de cela,
04:42
it’s time to reveal the  answer to your question, Sam.
107
282000
3360
il est temps de révéler la réponse à votre question, Sam.
04:45
You asked what men tend to lie about in their dating profiles.
108
285360
4680
Vous avez demandé sur quoi les hommes ont tendance à mentir dans leurs profils de rencontres.
04:50
I guessed it was their age.
109
290040
1800
J'ai deviné que c'était leur âge.
04:51
You were… wrong.
110
291840
1860
Tu avais tord.
04:53
According to research by Dr Fox Hamilton, men tend to lie
111
293700
4380
Selon les recherches du Dr Fox Hamilton, les hommes ont tendance à mentir
04:58
about their height – and  women, about their weight.
112
298080
3060
sur leur taille - et les femmes, sur leur poids.
05:01
OK, let’s recap the new vocabulary we’ve learnt in this programme
113
301140
4080
OK, récapitulons le nouveau vocabulaire que nous avons appris dans ce programme
05:05
about the language of online romance starting with dating profile –
114
305220
5340
sur le langage de la romance en ligne en commençant par le profil de rencontre -
05:10
a brief written description of yourself which you hope will attract a partner.
115
310560
4320
une brève description écrite de vous-même qui, vous l'espérez, attirera un partenaire.
05:14
Being deceptive means lying so
116
314880
2880
Être trompeur signifie mentir pour que les
05:17
people believe something that is not true.
117
317760
3060
gens croient quelque chose qui n'est pas vrai.
05:20
Hanging out is an informal way to
118
320820
2280
Traîner est une façon informelle de
05:23
say spending time with someone, usually friends.
119
323100
2700
dire passer du temps avec quelqu'un, généralement des amis.
05:25
The phrase, walking a fine line means finding a
120
325800
3600
L'expression, marcher sur une ligne fine signifie trouver un
05:29
balance between two opposing ideas or attitudes,
121
329400
3240
équilibre entre deux idées ou attitudes opposées,
05:32
or between two opposing sides  so as not to annoy either side.
122
332640
4680
ou entre deux côtés opposés afin de ne pas ennuyer l'un ou l'autre.
05:37
And finally, we learnt two
123
337320
2280
Et enfin, nous avons appris deux
05:39
newly invented expressions.
124
339600
1800
expressions nouvellement inventées.
05:41
Catfishing means trying to  appear more attractive by
125
341400
4080
Le catfishing consiste à essayer d' apparaître plus attirant en se
05:45
pretending to be someone else on social media.
126
345480
3000
faisant passer pour quelqu'un d'autre sur les réseaux sociaux.
05:48
And wokefishing is when someone pretends to
127
348480
2940
Et le wokefishing, c'est quand quelqu'un prétend
05:51
share the same opinions as the person they are attracted to.
128
351420
3900
partager les mêmes opinions que la personne qui l' attire.
05:55
Once again, our six minutes are up.
129
355320
3060
Encore une fois, nos six minutes sont écoulées.
05:58
Good luck if you are looking
130
358380
1560
Bonne chance si vous cherchez
05:59
for love online, and remember - there’s probably
131
359940
2880
l'amour en ligne, et rappelez-vous - il y a probablement
06:02
someone out there interested in the real you.
132
362820
2880
quelqu'un qui s'intéresse à vous.
06:05
Bye for now!
133
365700
900
Au revoir!
06:06
Bye!
134
366600
600
Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7