Father and Son: Crime drama - Episode 2

36,016 views ・ 2022-10-23

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:36
I spoke to nursery. No one saw him.
0
36200
3440
Hablé con la guardería. Nadie lo vio.
00:39
His PA said he was in and out of the office in about three minutes.
1
39640
4040
Su PA dijo que entró y salió de la oficina en unos tres minutos.
00:43
Because he had the kid in the car.
2
43680
1480
Porque tenía al niño en el coche.
00:45
Looks like it.
3
45160
1720
Lo parece.
00:46
I can’t be doing with this. The amount of paperwork I’ve got…
4
46880
3400
No puedo estar haciendo con esto. La cantidad de papeleo que tengo...
00:50
You know what’ll happen.
5
50280
960
Ya sabes lo que pasará.
00:51
We’ll spend the day, running around in circles
6
51240
2160
Pasaremos el día corriendo en círculos
00:53
and then come six o’clock he’ll roll on in.
7
53400
3120
y luego, a las seis en punto, vendrá rodando.
00:56
Been at the zoo.
8
56520
1320
Estuve en el zoológico.
00:57
I wonder if she might be right to be worried.
9
57840
2560
Me pregunto si ella podría tener razón en estar preocupada.
01:00
Because...
10
60400
1240
Porque...
01:01
It's a feeling.
11
61640
1440
Es un sentimiento.
01:03
Right, well that’s some really forensic analysis there, Scooby-Doo.
12
63080
4920
Correcto, bueno, ese es un análisis realmente forense, Scooby-Doo.
01:08
I’m going to see if I can get a bit more out of her.
13
68560
2720
Voy a ver si puedo sacarle un poco más.
01:11
Well, she can drink her tea and then we’re sending her home.
14
71280
3480
Bueno, puede beber su té y luego la enviaremos a casa.
01:14
Nikesh!
15
74760
1280
Nikesh!
01:16
Ms Phelps, we’d like to build a clearer picture
16
76240
3000
Sra. Phelps, nos gustaría construir una imagen más clara
01:19
of your husband’s state of mind,
17
79240
1680
del estado mental de su esposo
01:20
in order to establish whether there is any cause for concern here.
18
80920
4360
, para establecer si hay algún motivo de preocupación aquí.
01:25
Right.
19
85280
1240
Derecha.
01:26
You said that last night Jamie sent some emails.
20
86520
3000
Dijiste que anoche Jamie envió algunos correos electrónicos.
01:29
Do you know who they might have been to?
21
89520
3400
¿Sabes para quién podrían haber sido?
01:32
No. I mean, I presume work contacts.
22
92920
5840
No. Quiero decir, asumo contactos de trabajo.
01:38
Does he have a separate computer for work?
23
98760
3400
¿Tiene una computadora separada para el trabajo?
01:42
No. He has a laptop, which he syncs with his office computer.
24
102160
3800
No. Tiene una computadora portátil, que sincroniza con la computadora de su oficina.
01:45
He uses it for everything.
25
105960
1800
Lo usa para todo.
01:47
And do you know the whereabouts of the laptop?
26
107760
3920
¿Y sabes el paradero del portátil?
01:51
No. With Jamie, presumably.
27
111680
3320
No. Con Jamie, presumiblemente.
01:55
Did Jamie take any calls or send any emails this morning?
28
115000
5120
¿Jamie tomó alguna llamada o envió algún correo electrónico esta mañana?
02:00
No.
29
120120
2200
No.
02:02
Actually... OK.
30
122320
2640
En realidad... Está bien.
02:04
Yes.
31
124960
2640
Sí.
02:07
His phone did ping a couple of times – emails.
32
127600
5480
Su teléfono hizo ping un par de veces: correos electrónicos.
02:13
He looked at it quickly but… we were all having breakfast, so...
33
133080
5600
Lo miró rápidamente pero... todos estábamos desayunando, así que...
02:18
you know, he didn’t…
34
138680
2120
ya sabes, él no...
02:25
Look. It's from my friend Miriam.
35
145360
2520
Mira. Es de mi amiga Miriam.
02:30
Who do you know out that way?
36
150720
1480
¿A quién conoces por ahí?
02:32
Any family?
37
152200
1960
¿Alguna familia?
02:34
Friends? Or clients?
38
154160
2000
¿Amigos? ¿O clientes?
02:36
Loads of people I guess. But why would he…
39
156160
4520
Un montón de gente, supongo. Pero por qué él...
02:40
Lucy, you were about say something about Jamie this morning.
40
160960
3240
Lucy, estuviste a punto de decir algo sobre Jamie esta mañana.
02:44
  What didn’t he do?
41
164200
2480
¿Qué no hizo?
02:47
He didn’t. It’s silly, but he didn’t kiss my hand this morning.
42
167800
7040
no lo hizo Es una tontería, pero no me besó la mano esta mañana.
02:54
He does this thing where he kisses my hand in the morning
43
174840
1800
Hace esto de besarme la mano por la mañana
02:56
before he goes to work. Pip does it too.
44
176640
3040
antes de ir a trabajar. Pip también lo hace.
02:59
It’s just that…
45
179680
1440
Es solo que... ¿
03:01
But he didn't do it this morning?
46
181120
3200
Pero no lo hizo esta mañana?
03:04
No. He didn't.
47
184320
2320
No. No lo hizo.
03:06
Ms Phelps, what were Jamie and Pip wearing this morning?
48
186640
4920
Sra. Phelps, ¿qué vestían Jamie y Pip esta mañana?
03:11
Erm...
49
191560
1800
Erm...
03:13
Jamie was wearing a suit,
50
193360
3840
Jamie llevaba un traje,
03:17
a black suit with an open collar.
51
197200
3120
un traje negro con el cuello abierto.
03:20
And... Pip was wearing green cord dungarees
52
200320
4920
Y... Pip vestía un peto de pana verde
03:25
with a yellow long-sleeved t-shirt.
53
205240
3880
con una camiseta amarilla de manga larga.
03:29
And a navy hooded jacket on.
54
209120
2760
Y una chaqueta azul marino con capucha.
03:31
He'd have had Mr Pom Pom, his toy elephant.
55
211880
5000
Habría tenido al Sr. Pom Pom, su elefante de juguete.
03:38
Sorry, I’ll put this on silent…
56
218440
3200
Lo siento, voy a poner esto en silencio...
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7