Father and Son: Crime drama - Episode 2

40,243 views ・ 2022-10-23

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:36
I spoke to nursery. No one saw him.
0
36200
3440
Ho parlato con la scuola materna. Nessuno lo ha visto. Il
00:39
His PA said he was in and out of the office in about three minutes.
1
39640
4040
suo assistente personale ha detto che è entrato e uscito dall'ufficio in circa tre minuti.
00:43
Because he had the kid in the car.
2
43680
1480
Perché aveva il bambino in macchina.
00:45
Looks like it.
3
45160
1720
Sembra così.
00:46
I can’t be doing with this. The amount of paperwork I’ve got…
4
46880
3400
Non posso farcela con questo. La quantità di scartoffie che ho...
00:50
You know what’ll happen.
5
50280
960
Sai cosa succederà.
00:51
We’ll spend the day, running around in circles
6
51240
2160
Passeremo la giornata, correndo in tondo
00:53
and then come six o’clock he’ll roll on in.
7
53400
3120
e poi alle sei arriverà lui.
00:56
Been at the zoo.
8
56520
1320
Sono stato allo zoo.
00:57
I wonder if she might be right to be worried.
9
57840
2560
Mi chiedo se abbia ragione a essere preoccupata.
01:00
Because...
10
60400
1240
Perché...
01:01
It's a feeling.
11
61640
1440
è una sensazione.
01:03
Right, well that’s some really forensic analysis there, Scooby-Doo.
12
63080
4920
Bene, beh, questa è un'analisi davvero forense lì, Scooby-Doo.
01:08
I’m going to see if I can get a bit more out of her.
13
68560
2720
Vedrò se riesco a ottenere qualcosa di più da lei.
01:11
Well, she can drink her tea and then we’re sending her home.
14
71280
3480
Bene, può bere il suo tè e poi la mandiamo a casa.
01:14
Nikesh!
15
74760
1280
Nikesh!
01:16
Ms Phelps, we’d like to build a clearer picture
16
76240
3000
Signora Phelps, vorremmo ricostruire un quadro più chiaro
01:19
of your husband’s state of mind,
17
79240
1680
dello stato d'animo di suo marito,
01:20
in order to establish whether there is any cause for concern here.
18
80920
4360
al fine di stabilire se sussista motivo di preoccupazione.
01:25
Right.
19
85280
1240
Giusto.
01:26
You said that last night Jamie sent some emails.
20
86520
3000
Hai detto che ieri sera Jamie ha mandato delle email.
01:29
Do you know who they might have been to?
21
89520
3400
Sai da chi potrebbero essere stati?
01:32
No. I mean, I presume work contacts.
22
92920
5840
No. Voglio dire, presumo contatti di lavoro.
01:38
Does he have a separate computer for work?
23
98760
3400
Ha un computer separato per il lavoro?
01:42
No. He has a laptop, which he syncs with his office computer.
24
102160
3800
No. Ha un laptop, che sincronizza con il computer dell'ufficio.
01:45
He uses it for everything.
25
105960
1800
Lo usa per tutto.
01:47
And do you know the whereabouts of the laptop?
26
107760
3920
E sai dove si trova il portatile?
01:51
No. With Jamie, presumably.
27
111680
3320
No. Con Jamie, presumibilmente.
01:55
Did Jamie take any calls or send any emails this morning?
28
115000
5120
Jamie ha ricevuto chiamate o inviato e-mail stamattina?
02:00
No.
29
120120
2200
No.
02:02
Actually... OK.
30
122320
2640
Veramente... OK.
02:04
Yes.
31
124960
2640
SÌ. Il
02:07
His phone did ping a couple of times – emails.
32
127600
5480
suo telefono ha fatto ping un paio di volte: e-mail.
02:13
He looked at it quickly but… we were all having breakfast, so...
33
133080
5600
L'ha guardato velocemente ma... stavamo tutti facendo colazione, quindi...
02:18
you know, he didn’t…
34
138680
2120
sai, lui non...
02:25
Look. It's from my friend Miriam.
35
145360
2520
Guarda. È della mia amica Miriam.
02:30
Who do you know out that way?
36
150720
1480
Chi conosci da quella parte?
02:32
Any family?
37
152200
1960
Qualche famiglia?
02:34
Friends? Or clients?
38
154160
2000
Amici? O clienti? Un
02:36
Loads of people I guess. But why would he…
39
156160
4520
sacco di gente immagino. Ma perché dovrebbe...
02:40
Lucy, you were about say something about Jamie this morning.
40
160960
3240
Lucy, stavi per dire qualcosa su Jamie stamattina.
02:44
  What didn’t he do?
41
164200
2480
Cosa non ha fatto?
02:47
He didn’t. It’s silly, but he didn’t kiss my hand this morning.
42
167800
7040
Non l'ha fatto. È sciocco, ma stamattina non mi ha baciato la mano.
02:54
He does this thing where he kisses my hand in the morning
43
174840
1800
Fa questa cosa in cui mi bacia la mano la mattina
02:56
before he goes to work. Pip does it too.
44
176640
3040
prima di andare al lavoro. Anche Pip lo fa.
02:59
It’s just that…
45
179680
1440
È solo che...
03:01
But he didn't do it this morning?
46
181120
3200
Ma non l'ha fatto stamattina?
03:04
No. He didn't.
47
184320
2320
No. Non l'ha fatto.
03:06
Ms Phelps, what were Jamie and Pip wearing this morning?
48
186640
4920
Signora Phelps, cosa indossavano Jamie e Pip stamattina?
03:11
Erm...
49
191560
1800
Ehm...
03:13
Jamie was wearing a suit,
50
193360
3840
Jamie indossava un completo,
03:17
a black suit with an open collar.
51
197200
3120
un completo nero con il colletto aperto.
03:20
And... Pip was wearing green cord dungarees
52
200320
4920
E... Pip indossava una salopette verde
03:25
with a yellow long-sleeved t-shirt.
53
205240
3880
con una maglietta gialla a maniche lunghe.
03:29
And a navy hooded jacket on.
54
209120
2760
E una giacca blu con cappuccio.
03:31
He'd have had Mr Pom Pom, his toy elephant.
55
211880
5000
Avrebbe avuto Mr Pom Pom, il suo elefante giocattolo.
03:38
Sorry, I’ll put this on silent…
56
218440
3200
Scusa, lo metto in modalità silenziosa...
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7