Ukraine: Fears of invasion: BBC News Review

128,000 views ・ 2022-02-15

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
There are fears that Russia is about to invade Ukraine.
0
1040
3760
Hay temores de que Rusia esté a punto de invadir Ucrania.
00:04
I'm Neil and this is News Review from BBC Learning English.
1
4800
3200
Soy Neil y esta es News Review de BBC Learning English.
00:08
Joining me today is Roy. Hello Roy.
2
8000
2640
Unirse a mí hoy es Roy. Hola Roy.
00:10
Hello Neil and hello everybody.
3
10640
2520
Hola Neil y hola a todos.
00:13
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
4
13160
3800
Si desea evaluar el vocabulario relacionado con esta historia,
00:16
all you need to do is head to our website
5
16960
2360
todo lo que necesita hacer es dirigirse a nuestro sitio web
00:19
bbclearningenglish.com to take a quiz.
6
19320
3480
bbclearningenglish.com para realizar una prueba.
00:22
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
7
22800
3880
Pero ahora, escuchemos más sobre esta historia de este informe de BBC News:
00:43
So, several countries have now said
8
43520
2680
Entonces, varios países ahora han dicho
00:46
that a Russian invasion of Ukraine
9
46200
2760
que una invasión rusa de Ucrania
00:48
could happen at any time.
10
48960
2440
podría ocurrir en cualquier momento.
00:51
This follows several countries advising their citizens to leave Ukraine
11
51400
4760
Esto sigue a varios países que aconsejan a sus ciudadanos que abandonen Ucrania
00:56
and the evacuation of some embassies.
12
56160
3200
y la evacuación de algunas embajadas.
00:59
Now, you've been looking at the various news websites, at this story.
13
59360
3920
Ahora, ha estado mirando los varios sitios web de noticias, en esta historia.
01:03
You've picked out some vocabulary that's useful for understanding the story.
14
63280
3720
Has seleccionado un vocabulario que es útil para comprender la historia.
01:07
What have you got?
15
67000
1520
¿Qué tienes?
01:08
We have 'full-blown', 'chillingly silent' and 'false flag'.
16
68520
5840
Tenemos 'en toda regla', 'escalofriantemente silencioso' y 'bandera falsa'.
01:14
'Full-blown', 'chillingly silent' and 'false flag'.
17
74360
4400
'En toda regla', 'escalofriantemente silencioso' y 'bandera falsa'.
01:18
So, let's have a look at your first headline please, Roy.
18
78760
3880
Entonces, echemos un vistazo a tu primer titular, por favor, Roy.
01:22
OK. So, our first headline comes from The Express and it reads:
19
82640
5320
ESTÁ BIEN. Entonces, nuestro primer titular proviene de The Express y dice:
01:34
'Full-blown' — fully developed.
20
94560
3160
'En toda regla', completamente desarrollado.
01:37
OK. So, this is 'full-blown'.
21
97720
2440
ESTÁ BIEN. Entonces, esto es 'en toda regla'.
01:40
First word: F-U-L-L.
22
100160
2960
Primera palabra: F-U-L-L.
01:43
Second word: 'blown' — B-L-O-W-N.
23
103120
3880
Segunda palabra: 'soplado' - B-L-O-W-N.
01:47
There is a hyphen in the middle and it is being used as an adjective.
24
107000
4320
Hay un guión en el medio y se usa como adjetivo.
01:51
And what it means is something that is fully developed or fully formed.
25
111320
5600
Y lo que significa es algo que está completamente desarrollado o completamente formado.
01:56
Yeah. OK. As you said there, it's a sort of set expression:
26
116920
4400
Sí. ESTÁ BIEN. Como dijiste allí , es una especie de expresión establecida:
02:01
'full-blown' — not 'fully blown', like you might think,
27
121320
4280
'totalmente desarrollado', no 'totalmente desarrollado', como podrías pensar,
02:05
but 'full-blown'. So, what's the feeling of this piece of vocabulary?
28
125600
4760
sino 'totalmente desarrollado'. Entonces, ¿cuál es el sentimiento de este fragmento de vocabulario?
02:10
Why do we use it?
29
130360
2360
¿Por qué lo usamos?
02:12
OK. So, in the terms of the headline, what we're using it as,
30
132720
3960
ESTÁ BIEN. Entonces, en los términos del titular, lo que estamos usando
02:16
it says 'full-blown conflict' and what it means is
31
136680
3640
, dice 'conflicto en toda regla' y lo que significa es
02:20
it's not just a small attack, not something minor.
32
140320
2640
que no es solo un pequeño ataque, no es algo menor.
02:22
This is a fully realised attack.
33
142960
2400
Este es un ataque completamente realizado.
02:25
A fully realised war. 'Full-blown' basically means fully developed.
34
145360
5000
Una guerra plenamente realizada. 'En toda regla' básicamente significa completamente desarrollado.
02:30
Yeah. And it's a useful little set expression, isn't it?
35
150360
6520
Sí. Y es una pequeña expresión útil, ¿no?
02:36
It is, because we can use it outside of the context of war obviously.
36
156880
4360
Lo es, porque obviamente podemos usarlo fuera del contexto de la guerra.
02:41
For example, two colleagues in the office —
37
161240
3200
Por ejemplo, dos colegas en la
02:44
they may start having some kind of minor disagreement.
38
164440
3000
oficina pueden comenzar a tener algún tipo de desacuerdo menor.
02:47
They say, 'No, that was you.' 'No, that was you.'
39
167440
2280
Dicen: 'No, ese fuiste tú'. 'No, ese eras tú.'
02:49
And before long, it becomes a bigger fight
40
169720
2480
Y en poco tiempo, se convierte en una pelea más grande
02:52
and we can say that it developed into a 'full-blown' argument.
41
172200
4280
y podemos decir que se convirtió en un argumento 'en toda regla'.
02:56
Yeah. So, as your example showed there,
42
176480
2640
Sí. Entonces, como mostró su ejemplo allí,
02:59
we can use it for something as significant
43
179120
3680
podemos usarlo para algo tan significativo
03:02
and worrying as a war,
44
182800
3480
y preocupante como una guerra,
03:06
but we can also use it to describe a dispute
45
186280
2560
pero también podemos usarlo para describir una disputa
03:08
or an argument between two people.
46
188840
2160
o una discusión entre dos personas.
03:11
Absolutely. Now, what is interesting...
47
191000
3200
Absolutamente. Ahora, lo interesante...
03:14
We... we can also use it to talk about the pandemic.
48
194200
3160
Nosotros... también podemos usarlo para hablar de la pandemia.
03:17
We used it quite often to talk about the pandemic and other very serious things.
49
197360
3520
Lo usábamos bastante para hablar de la pandemia y otras cosas muy serias.
03:20
So, at first, we started talking about an outbreak, a small outbreak,
50
200880
5360
Entonces, al principio, empezamos a hablar de un brote, un brote pequeño,
03:26
and before long it became a 'full-blown' pandemic.
51
206240
3840
y en poco tiempo se convirtió en una pandemia 'en toda regla'.
03:30
Yeah, and I guess that's the sense contained in this expression:
52
210080
3280
Sí, y supongo que ese es el sentido que tiene esta expresión:
03:33
that something that was small
53
213360
2040
que algo que era pequeño se
03:35
becomes something which is enormous.
54
215400
3800
convierte en algo enorme.
03:39
Yes. Now, interestingly to say,
55
219200
2080
Sí. Ahora, es interesante decir
03:41
we've used mainly negative meanings of 'full-blown' here,
56
221280
4440
que aquí hemos usado principalmente significados negativos de 'en toda regla',
03:45
but you can also use it not negatively.
57
225720
3560
pero también puedes usarlo no negativamente.
03:49
However, we do commonly use it negatively,
58
229280
2600
Sin embargo, comúnmente lo usamos negativamente
03:51
because we can, sort of, exaggerate the severity or the drama of something.
59
231880
5040
, porque podemos exagerar la gravedad o el drama de algo.
03:56
So, to really emphasise how big something is, that it is at its limit.
60
236920
4440
Entonces, para enfatizar realmente cuán grande es algo, que está en su límite.
04:01
But, in a positive note, you could say:
61
241360
2160
Pero, en una nota positiva, podrías decir:
04:03
'Oh, I invited a few friends over for a couple of drinks and a chat
62
243520
4120
'Oh, invité a algunos amigos a tomar un par de tragos y conversar
04:07
and before long, lots of other people arrived
63
247640
2440
y, en poco tiempo, llegaron muchas otras personas
04:10
and it became a full-blown party.'
64
250080
3040
y se convirtió en una fiesta en toda regla'.
04:13
OK. Well, let's get a summary:
65
253120
2520
ESTÁ BIEN. Bueno, hagamos un resumen:
04:22
If you're interested in stories about international relations,
66
262160
4160
si te interesan las historias sobre relaciones internacionales,
04:26
we have a video about companies vs. countries in a legal sense.
67
266320
5760
tenemos un video sobre empresas versus países en un sentido legal.
04:32
What do our viewers have to do, Roy?
68
272080
3520
¿Qué tienen que hacer nuestros espectadores, Roy?
04:35
All you need to do is click the link in the description below.
69
275600
3600
Todo lo que necesita hacer es hacer clic en el enlace en la descripción a continuación.
04:39
Let's have a look at your second headline.
70
279200
3240
Echemos un vistazo a su segundo titular.
04:42
OK. So, our second headline comes from The Independent and it reads:
71
282440
4800
ESTÁ BIEN. Entonces, nuestro segundo titular proviene de The Independent y dice:
04:54
'Chillingly silent' — frighteningly quiet.
72
294920
5000
'Escalofriantemente silencioso', aterradoramente silencioso.
04:59
So, this is a two-word expression.
73
299920
3520
Entonces, esta es una expresión de dos palabras.
05:03
First word: 'chillingly' — C-H-I-L-L-I-N-G-L-Y.
74
303440
6440
Primera palabra: 'escalofriantemente' - C-H-I-L-L-I-N-G-L-Y.
05:09
Second word: 'silent' — S-I-L-E-N-T.
75
309880
4160
Segunda palabra: 'silencioso' - S-I-L-E-N-T.
05:14
Now, 'silent' of course means quiet or no noise,
76
314040
4480
Ahora, 'silencioso', por supuesto, significa silencioso o sin ruido,
05:18
and 'chillingly' means unsettling.
77
318520
2840
y 'escalofriantemente' significa inquietante.
05:21
It makes you feel uncomfortable or scary.
78
321360
4480
Te hace sentir incómodo o asustado.
05:25
Now, Roy, I thought that something that was 'chilling' was cold —
79
325840
4200
Ahora, Roy, pensé que algo que era 'escalofriante' era frío,
05:30
physically cold.
80
330040
2080
físicamente frío.
05:32
You know, that word 'chilly' means cold.
81
332120
2600
Sabes, esa palabra 'frío' significa frío.
05:34
So, what's the connection between 'silence' and temperature?
82
334720
4000
Entonces, ¿cuál es la conexión entre el 'silencio' y la temperatura?
05:38
Yeah. OK. So, there is an idea of 'chill' being cold.
83
338720
4600
Sí. ESTÁ BIEN. Entonces, hay una idea de que 'frío' es frío.
05:43
So, for example, you could say there is 'a chill in the air' if the...
84
343320
3960
Entonces, por ejemplo, podrías decir que hay 'un aire frío' si el...
05:47
if the day is very cold or it's... 'Ooh, it's chilly today!'
85
347280
3120
si el día es muy frío o es... '¡Oh, hace frío hoy!'
05:50
Or, for example, like for that 'full-blown' party,
86
350400
2440
O, por ejemplo, como para esa fiesta 'en toda regla'
05:52
you could put some drinks in the fridge
87
352840
2280
, podría poner algunas bebidas en el
05:55
to 'chill' them — to make them feel cold.
88
355120
2560
refrigerador para 'enfriarlos', para que se sientan fríos.
05:57
But in this sense, 'chillingly' — it means frighteningly or scarily,
89
357680
4920
Pero en este sentido, 'escalofriantemente ' significa aterrador o aterrador,
06:02
or it makes you feel uncomfortable.
90
362600
4760
o te hace sentir incómodo.
06:07
Yes, because being cold is an uncomfortable experience,
91
367360
3280
Sí, porque tener frío es una experiencia incómoda,
06:10
but it is connected here figuratively to feeling, kind of, scared.
92
370640
4680
pero está conectado aquí en sentido figurado con sentir algo de miedo.
06:15
Yeah. So, for example, you could say
93
375320
2200
Sí. Entonces, por ejemplo, podrías decir
06:17
that a horror film is 'chilling', if it's very, very scary,
94
377520
3720
que una película de terror es 'escalofriante', si da mucho, mucho miedo,
06:21
or if somebody tells you a story that makes you feel very uncomfortable
95
381240
3560
o si alguien te cuenta una historia que te hace sentir muy incómodo,
06:24
or scared or frightening,
96
384800
1840
asustado o aterrador,
06:26
we can say that that story is a 'chilling' story.
97
386640
4880
podemos decir que esa historia es una historia 'escalofriante'.
06:31
Yeah, and so the sense in the headline here
98
391520
1880
Sí, entonces el sentido del titular aquí
06:33
is that the 'silence' from China is worrying.
99
393400
3120
es que el 'silencio' de China es preocupante.
06:36
Yes. And interestingly, we do have another expression,
100
396520
3560
Sí. Y curiosamente, tenemos otra expresión,
06:40
don't we, related to this? About your... your spine, Neil.
101
400080
4520
¿no es así, relacionada con esto? Sobre tu... tu columna vertebral, Neil.
06:44
Yes, that's right. If something is really scary,
102
404600
2720
Sí, eso es correcto. Si algo es realmente aterrador,
06:47
we can say: 'It sends a chill down your spine'.
103
407320
4600
podemos decir: 'Te da escalofríos'.
06:51
Or a 'shiver' — a 'shiver' is something that you do...
104
411920
3000
O un 'escalofrío': un 'escalofrío' es algo que haces...
06:54
when you are cold, so we can see that metaphorically,
105
414920
3680
cuando tienes frío, por lo que podemos ver que metafóricamente, en
06:58
figuratively, cold is connected to fear.
106
418600
3840
sentido figurado, el frío está conectado con el miedo.
07:02
Yeah, very much so. So, yeah, if something's very scary:
107
422440
3000
Sí, mucho. Entonces, sí, si algo da mucho miedo:
07:05
'Ooh! Sends a shiver down my spine!'
108
425440
4280
'¡Ooh! ¡Envía un escalofrío por mi espalda!
07:09
OK. Let's get a summary:
109
429720
2000
ESTÁ BIEN. Hagamos un resumen:
07:18
Talking of 'silence', we have a lesson on the silent E
110
438280
5320
Hablando de 'silencio', tenemos una lección sobre la E muda
07:23
that you will find sometimes in English words.
111
443600
3040
que a veces encontrarás en palabras en inglés.
07:26
Where can our viewers find it, Roy?
112
446640
2880
¿Dónde pueden encontrarlo nuestros espectadores, Roy?
07:29
All you need to do is click the link in the description below.
113
449520
3760
Todo lo que necesita hacer es hacer clic en el enlace en la descripción a continuación.
07:33
OK. Let's have a look at our next headline.
114
453280
2040
ESTÁ BIEN. Echemos un vistazo a nuestro próximo titular.
07:35
OK. So, our next headline comes from 'The i' and it reads:
115
455320
5240
ESTÁ BIEN. Entonces, nuestro próximo titular proviene de 'La i' y dice:
07:48
'False flag' — invented excuse for an attack.
116
468360
4440
'Bandera falsa': excusa inventada para un ataque.
07:52
Yes. So, this is a two-word expression.
117
472800
3080
Sí. Entonces, esta es una expresión de dos palabras.
07:55
The first word: 'false' — F-A-L-S-E.
118
475880
5320
La primera palabra: 'falso' - F-A-L-S-E.
08:01
Second word: 'flag' — F-L-A-G.
119
481200
3520
Segunda palabra: 'bandera' — F-L-A-G.
08:04
And it's basically saying an invented excuse or a creative reason
120
484720
5840
Y básicamente está diciendo una excusa inventada o una razón creativa
08:10
for some kind of action or attack.
121
490560
2520
para algún tipo de acción o ataque.
08:13
Yeah, OK. And if we break it down,
122
493080
1920
Sí, ok. Y si lo desglosamos,
08:15
we've got the word 'false', which obviously means not real,
123
495000
3920
tenemos la palabra 'falso', que obviamente significa no real,
08:18
and 'flag' — 'flag' is a material banner
124
498920
4480
y 'bandera': 'bandera' es un estandarte material
08:23
that is used to indicate a country, for example.
125
503400
5440
que se usa para indicar un país, por ejemplo.
08:28
So, together, what's the meaning here?
126
508840
2280
Entonces, juntos, ¿cuál es el significado aquí?
08:31
The origins of this expression are not 100% clear,
127
511120
3960
Los orígenes de esta expresión no están 100% claros,
08:35
but it relates strongly to deception.
128
515080
3200
pero se relaciona fuertemente con el engaño.
08:38
Now, what a number of countries and media outlets are saying is
129
518280
4160
Ahora, lo que dicen varios países y medios de comunicación es
08:42
that Russia will create a reason to justify an attack.
130
522440
5840
que Rusia creará una razón para justificar un ataque.
08:48
Basically saying that Russia will create an excuse to invade Ukraine
131
528280
5680
Básicamente dice que Rusia creará una excusa para invadir Ucrania
08:53
and that's according to some of the speculation in the media.
132
533960
3920
y eso es según algunas de las especulaciones en los medios.
08:57
Yeah. OK. So, it's... in a sense,
133
537880
2040
Sí. ESTÁ BIEN. Entonces, es... en cierto sentido
08:59
it's kind of false labelling, isn't it?
134
539920
3520
, es una especie de etiquetado falso, ¿no es así?
09:03
Yes, that's... that's exactly it.
135
543440
2440
Sí, eso es... eso es exactamente.
09:05
Now, we don't only use it in... in the terms and context of war.
136
545880
5360
Ahora, no solo lo usamos en... en los términos y contexto de la guerra.
09:11
We can also use it sometimes in politics.
137
551240
3120
También podemos usarlo a veces en política.
09:14
Now, if somebody is running for office
138
554360
2880
Ahora bien, si alguien se postula para un cargo
09:17
and they're going for a political position,
139
557240
2400
y aspira a un puesto político,
09:19
you can sometimes say that they're running under a 'false flag' of policies.
140
559640
4320
a veces se puede decir que se postula bajo una 'bandera falsa' de políticas.
09:23
So, if they say, for example,
141
563960
2800
Entonces, si dicen, por ejemplo,
09:26
that they believe heavily in environmental issues,
142
566760
2760
que creen mucho en los problemas ambientales,
09:29
but really they don't — they have a secondary agenda —
143
569520
3080
pero en realidad no es así ( tienen una agenda secundaria)
09:32
they're running under a 'false flag'.
144
572600
2240
, están operando bajo una 'bandera falsa'.
09:34
Yeah. And that's related, but slightly different, to the meaning...
145
574840
4560
Sí. Y eso está relacionado, pero ligeramente diferente, con el significado...
09:39
meaning that we're talking about here in this headline.
146
579400
2920
significado del que estamos hablando aquí en este titular.
09:42
That is about deceiving people again,
147
582320
3400
De eso se trata de volver a engañar a la gente,
09:45
but it's not about provoking an attack.
148
585720
3040
pero no de provocar un atentado.
09:48
Mainly, we don't use this outside of the context of war and politics.
149
588760
3400
Principalmente, no usamos esto fuera del contexto de la guerra y la política.
09:52
That's one thing to say.
150
592160
1680
Eso es una cosa que decir.
09:53
So, for example, you wouldn't say in the office:
151
593840
2560
Entonces, por ejemplo, no dirías en la oficina:
09:56
'Oh, my boss was running under a false flag,' or something like this.
152
596400
3080
'Oh, mi jefe estaba corriendo bajo una bandera falsa', o algo así.
09:59
It's very, very strange. You may say that my...
153
599480
2480
Es muy, muy extraño. Puedes decir que mi...
10:01
my boss hid their true intentions.
154
601960
3840
mi jefe ocultó sus verdaderas intenciones.
10:05
So, mainly we say... we talk about 'false flags'
155
605800
3040
Entonces, principalmente decimos... hablamos de 'falsas banderas'
10:08
related to conflict, war or politics.
156
608840
4320
relacionadas con el conflicto, la guerra o la política.
10:13
OK. Let's get a summary:
157
613160
2240
ESTÁ BIEN. Hagamos un resumen:
10:22
Time now, Roy, for a recap of the vocabulary please.
158
622000
2960
ahora es hora, Roy, de un resumen del vocabulario, por favor.
10:24
Yes, we had 'full-blown' — fully developed.
159
624960
4320
Sí, teníamos 'totalmente desarrollado', completamente desarrollado.
10:29
We had a 'chillingly silent' — frighteningly quiet.
160
629280
4280
Tuvimos un 'escalofriantemente silencioso', terriblemente silencioso.
10:33
And we had 'false flag' — invented excuse for an attack.
161
633560
4760
Y teníamos 'bandera falsa': excusa inventada para un ataque.
10:38
If you want to test yourself on the vocabulary,
162
638320
2400
Si quieres ponerte a prueba con el vocabulario,
10:40
there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com
163
640720
3200
hay un cuestionario en nuestro sitio web en bbclearningenglish.com
10:43
and we... we are all over social media as well.
164
643920
2920
y nosotros... también estamos en todas las redes sociales.
10:46
Thanks for joining us and goodbye.
165
646840
1680
Gracias por acompañarnos y adiós.
10:48
Bye.
166
648520
1680
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7