Ukraine conflict continues: BBC News Review

174,086 views ・ 2022-03-01

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
The conflict in Ukraine continues.
0
480
3240
El conflicto en Ucrania continúa.
00:03
This is News Review from BBC Learning English.
1
3720
3720
Esta es una revisión de noticias de BBC Learning English.
00:07
I'm Rob and joining me to talk about the language
2
7440
2760
Soy Rob y Roy se une a mí para hablar sobre el lenguaje que
00:10
being used in the headlines about this story
3
10200
2960
se usa en los titulares de esta historia
00:13
is Roy. Hello Roy.
4
13160
2200
. Hola Roy.
00:15
Hello Rob and hello everyone.
5
15360
2320
Hola Rob y hola a todos.
00:17
Now, Russia is continuing to attack Ukraine
6
17680
3840
Ahora, Rusia continúa atacando a Ucrania
00:21
after launching a devastating attack last week.
7
21520
3800
después de lanzar un devastador ataque la semana pasada.
00:25
Russian troops have taken over parts of Eastern Ukraine
8
25320
3880
Las tropas rusas se han apoderado de partes del este de Ucrania y están tratando de controlar... la capital del país, Kyiv, pero las fuerzas ucranianas están ofreciendo una fuerte resistencia.
00:29
and are attempting to control the... the country's capital Kyiv
9
29200
4840
00:34
but Ukrainian forces are offering strong resistance.
10
34040
4400
00:38
As the number of dead climbs,
11
38440
2120
A medida que aumenta el número de muertos,
00:40
President Putin stands accused of shattering peace in Europe.
12
40560
4680
se acusa al presidente Putin de destruir la paz en Europa.
00:45
Yeah. Well, the situation is changing fast
13
45240
2920
Sí. Bueno, la situación está cambiando rápidamente,
00:48
but we're going to look at three words and expressions
14
48160
3080
pero vamos a ver tres palabras y expresiones
00:51
from current news headlines that can help you understand
15
51240
3880
de los titulares de noticias actuales que pueden ayudarlo a comprender
00:55
how the conflict is being reported in English.
16
55120
3200
cómo se informa el conflicto en inglés.
00:58
What are your three words and expressions, Roy?
17
58320
3040
¿Cuáles son tus tres palabras y expresiones, Roy?
01:01
We have 'spiral', 'free fall' and 'rising to'.
18
61360
5920
Tenemos 'espiral', 'caída libre' y 'ascendente a'.
01:07
That's 'spiral', 'free fall' and 'rising to'.
19
67280
4160
Eso es 'espiral', 'caída libre' y 'subiendo a'.
01:11
OK. Let's have a look at your first news headline please.
20
71440
4000
ESTÁ BIEN. Echemos un vistazo a su primer titular de noticias, por favor.
01:15
OK. So, our first headline comes from ReliefWeb and it reads:
21
75440
5800
ESTÁ BIEN. Entonces, nuestro primer titular proviene de ReliefWeb y dice:
01:28
That's 'spiral' — quickly become worse.
22
88640
5000
Eso es 'espiral': empeora rápidamente.
01:33
OK. So, 'spiral' is spelt S-P-I-R-A-L
23
93640
5600
ESTÁ BIEN. Entonces, 'espiral' se escribe S-P-I-R-A-L
01:39
and it is being used as a verb
24
99240
2680
y se usa como verbo
01:41
and it means to quickly become or get worse.
25
101920
5320
y significa convertirse rápidamente o empeorar.
01:47
I've heard about this word 'spiral' in terms of a shape:
26
107240
3600
Escuché sobre esta palabra 'espiral' en términos de una forma
01:50
it's lots of circles together, isn't it?
27
110840
4280
: son muchos círculos juntos, ¿no es así?
01:55
That's correct. Now, let's talk about that idea of 'spiral' as a shape.
28
115120
4360
Eso es correcto. Ahora, hablemos de esa idea de 'espiral' como forma.
01:59
So, it's basically circles going round and round.
29
119480
4040
Entonces, básicamente son círculos que dan vueltas y vueltas.
02:03
Now, we talk about it in terms of a 'spiral' staircase.
30
123520
4120
Ahora, hablamos de ello en términos de una escalera de 'espiral'.
02:07
So, it's a staircase that you walk down and it goes round and round and round.
31
127640
4440
Entonces, es una escalera por la que bajas y da vueltas y vueltas y vueltas.
02:12
And we also have notebooks that have — a 'spiral-bound' notebook —
32
132080
4800
Y también tenemos cuadernos que tienen, un cuaderno 'encuadernado en espiral',
02:16
that have these kind of metal circles that keep all of the pages together.
33
136880
4400
que tienen este tipo de círculos de metal que mantienen todas las páginas juntas.
02:21
That's the idea of a 'spiral' —
34
141280
2240
Esa es la idea de una 'espiral',
02:23
or as an adjective: 'spiral' staircase, 'spiral-bound' book —
35
143520
3720
o como adjetivo: escalera 'espiral', libro 'encuadernado en espiral',
02:27
but we're not talking about the shape in the headline.
36
147240
2840
pero no estamos hablando de la forma en el titular.
02:30
We're talking about a situation and if a situation 'spirals',
37
150080
4800
Estamos hablando de una situación y si una situación 'espira'
02:34
it means that it is getting worse very, very quickly.
38
154880
4440
, significa que está empeorando muy, muy rápidamente.
02:39
So, we can talk about prices 'spiralling',
39
159320
3120
Entonces, podemos hablar de precios 'en espiral',
02:42
the price of oil 'spiralling'. It's getting worse.
40
162440
2640
el precio del petróleo 'en espiral'. Se está poniendo peor.
02:45
The situation is getting worse.
41
165080
2160
La situación está empeorando.
02:47
Yeah. I mean, we'll talk about those prices in a second,
42
167240
3280
Sí. Quiero decir, hablaremos de esos precios en un segundo,
02:50
but when we talk about a 'spiralling' situation –
43
170520
2920
pero cuando hablamos de una situación 'en espiral',
02:53
for example, an argument between two people.
44
173440
3440
por ejemplo, una discusión entre dos personas.
02:56
If it gets worse and worse and worse,
45
176880
1920
Si empeora y empeora,
02:58
the argument starts off small and it just becomes incredibly big,
46
178800
4480
el argumento comienza pequeño y se vuelve increíblemente grande,
03:03
we can say it's 'spiralling' out of control.
47
183280
2160
podemos decir que está 'girando en espiral' fuera de control.
03:05
It's getting worse and worse and worse.
48
185440
2520
Se está poniendo peor y peor y peor.
03:07
Now, you talked there about prices, the price of things.
49
187960
4000
Ahora, usted habló allí sobre los precios, el precio de las cosas.
03:11
When we talk about the price of things 'spiralling',
50
191960
2960
Cuando hablamos del precio de las cosas 'en espiral', a
03:14
we often mean that the price is increasing
51
194920
3160
menudo queremos decir que el precio está aumentando
03:18
and going up very, very rapidly.
52
198080
2000
y subiendo muy, muy rápidamente.
03:20
So, you talked about the price of oil.
53
200080
2000
Entonces, usted habló sobre el precio del petróleo.
03:22
Now, the situation is worse because things are more expensive
54
202080
3400
Ahora, la situación es peor porque las cosas son más caras
03:25
but the price 'spiralling', or 'spiralling' out of control,
55
205480
3280
pero el precio 'en espiral', o 'en espiral' fuera de control,
03:28
means that it is becoming very expensive, very quickly.
56
208760
4600
significa que se está volviendo muy caro, muy rápidamente.
03:33
Thanks for that, Roy. Let's have a summary:
57
213360
3200
Gracias por eso, Roy. Hagamos un resumen:
03:44
Let's have a look at your second headline now please, Roy.
58
224480
2760
echemos un vistazo a tu segundo titular ahora, por favor, Roy.
03:47
OK. So, our second headline is from the Telegraph and it reads:
59
227240
5960
ESTÁ BIEN. Entonces, nuestro segundo titular es del Telegraph y dice:
03:59
That's 'free fall' — uncontrolled drop in value or strength.
60
239760
4920
Eso es 'caída libre': caída incontrolada de valor o fuerza.
04:04
OK. So, 'free fall' is commonly seen in dictionaries as two words:
61
244680
5800
ESTÁ BIEN. Entonces, 'caída libre' se ve comúnmente en los diccionarios como dos palabras:
04:10
F-R-E-E.
62
250480
1920
F-R-E-E.
04:12
Second word: F-A-L-L.
63
252400
2520
Segunda palabra: F-A-L-L.
04:14
But you will and you can see it in some cases as one word —
64
254920
3480
Pero lo verá y puede verlo en algunos casos como una sola palabra,
04:18
for example, in the headline —
65
258400
2200
por ejemplo, en el título,
04:20
and it's commonly used as one word in the...
66
260600
3080
y se usa comúnmente como una palabra en la...
04:23
in the expression 'in freefall'.
67
263680
2360
en la expresión 'en caída libre'.
04:26
And what it means is that something is falling very, very quickly
68
266040
5360
Y lo que significa es que algo está cayendo muy, muy rápido
04:31
or dropping very, very quickly without control.
69
271400
4400
o cayendo muy, muy rápido sin control.
04:35
A literal meaning, I guess, would be somebody with a parachute:
70
275800
3560
Un significado literal, supongo, sería alguien con un paracaídas:
04:39
if they jumped out of an aeroplane with a parachute, they would drop down.
71
279360
3520
si saltan de un avión con un paracaídas, caerían.
04:42
They would free-fall, wouldn't they?
72
282880
1680
Caerían en caída libre, ¿no?
04:44
They would drop down, gravity pulling them down to the earth.
73
284560
3000
Caerían, la gravedad tirando de ellos hacia la tierra.
04:47
Yeah, commonly when you're talking about that,
74
287560
2000
Sí, comúnmente cuando hablas de eso
04:49
it's before they open their parachute.
75
289560
2680
, es antes de que abran su paracaídas.
04:52
So, they don't open their parachute and they jump and they just fall — free-fall:
76
292240
3800
Entonces, no abren su paracaídas y saltan y simplemente caen, caída libre:
04:56
there is nothing to stop them falling.
77
296040
2560
no hay nada que los detenga.
04:58
When they open their parachute, they're no longer 'in free fall',
78
298600
4720
Cuando abren su paracaídas, ya no están 'en caída libre',
05:03
but we're not talking about the literal meaning of 'free fall' here;
79
303320
3840
pero aquí no estamos hablando del significado literal de 'caída libre';
05:07
we're talking, sort of, more about prices and things like this,
80
307160
4680
estamos hablando, más o menos, de precios y cosas así,
05:11
or in the case of the headline the economy in 'free fall'.
81
311840
3280
o en el caso del titular, la economía en 'caída libre'.
05:15
It is dropping... the value of something is dropping very, very quickly.
82
315120
4840
Está cayendo... el valor de algo está cayendo muy, muy rápidamente.
05:19
Sometimes we can say 'dropping like a stone' as well.
83
319960
2800
A veces también podemos decir 'cayendo como una piedra'.
05:22
Yeah, commonly when you're talking about the value of something —
84
322760
3000
Sí, comúnmente cuando se habla del valor de algo,
05:25
for example, stocks or shares.
85
325760
2840
por ejemplo, acciones o participaciones.
05:28
If... if shares on the stock market just fall very rapidly —
86
328600
4680
Si... si las acciones en el mercado de valores caen muy rápidamente,
05:33
the value of them falls — we can say it's 'dropping like a stone'
87
333280
2640
el valor de las mismas cae, podemos decir que está 'cayendo como una piedra'
05:35
because obviously a stone is very heavy and it drops,
88
335920
3160
porque obviamente una piedra es muy pesada y cae,
05:39
but we wouldn't normally say the 'economy is dropping like a stone';
89
339080
3520
pero normalmente no diríamos el 'la economía se cae como una piedra';
05:42
it's normally for individual things.
90
342600
2840
normalmente es para cosas individuales.
05:45
And just to clarify then, to 'free-fall':
91
345440
3160
Y solo para aclarar entonces, a la 'caída libre'
05:48
it's kind of non-stop. It can't be stopped.
92
348600
2760
: es una especie de sin parar. No se puede detener.
05:51
Absolutely. There's no… there's nothing that you can do to stop it,
93
351360
2680
Absolutamente. No hay... no hay nada que puedas hacer para detenerlo,
05:54
or that's the feeling — that it's out of control.
94
354040
2440
o esa es la sensación: que está fuera de control.
05:56
The drop is just out of control and you can't stop it falling.
95
356480
4160
La gota está fuera de control y no puedes evitar que caiga.
06:00
Yeah. OK. Thanks for that, Roy. Let's have a summary:
96
360640
3720
Sí. ESTÁ BIEN. Gracias por eso, Roy. Hagamos un resumen:
06:11
OK. Roy, can we now have a look at your third headline please?
97
371880
3480
OK. Roy, ¿podemos echar un vistazo a tu tercer titular, por favor?
06:15
OK. So, our third headline comes from BBC News and it reads:
98
375360
5880
ESTÁ BIEN. Entonces, nuestro tercer titular proviene de BBC News y dice:
06:29
'Rising to' — working hard to overcome a difficult situation.
99
389040
5400
'Rising to': trabajando duro para superar una situación difícil.
06:34
OK. So, this is 'rising to'.
100
394440
2720
ESTÁ BIEN. Entonces, esto es 'subir a'.
06:37
It is a phrasal verb. First word: R-I-S-I-N-G.
101
397160
4720
Es un verbo frasal. Primera palabra: R-I-S-I-N-G.
06:41
Second word: 'to' — T-O.
102
401880
2640
Segunda palabra: 'to' — T-O.
06:44
Now, if you 'rise to' something… if you 'rise to' something,
103
404520
2880
Ahora, si te 'asciendes' a algo... si te 'asciendes' a algo
06:47
it basically means that you make a lot of effort to meet a challenge
104
407400
5320
, básicamente significa que haces un gran esfuerzo para enfrentar un desafío,
06:52
or a problem or a situation — to overcome that situation.
105
412720
5200
un problema o una situación, para superar esa situación.
06:57
So, here we're talking about the Ukraine's president,
106
417920
2320
Entonces, aquí estamos hablando del presidente de Ucrania,
07:00
who used to be an actor and comedian.
107
420240
2240
quien solía ser actor y comediante.
07:02
Now he's... he's working hard to protect the freedom of his country, I guess.
108
422480
5240
Ahora él... él está trabajando duro para proteger la libertad de su país, supongo.
07:07
Yeah. So, the moment that we're talking about —
109
427720
3880
Sí. Entonces, el momento del que estamos hablando,
07:11
the 'rising to' the moment in this sense —
110
431600
2360
el momento de 'levantarse' en este sentido,
07:13
is the attack on Ukraine and we talk about...
111
433960
4560
es el ataque a Ucrania y hablamos de...
07:18
Commonly we hear this expression 'rise to the challenge'.
112
438520
3720
Comúnmente escuchamos esta expresión 'estar a la altura del desafío'.
07:22
So, it's doing something that you wouldn't normally do
113
442240
4120
Entonces, está haciendo algo que normalmente no harías
07:26
to, kind of, overcome this situation.
114
446360
6040
para superar esta situación.
07:32
There's another phrasal verb when you 'rise to' something, isn't there?
115
452400
3160
Hay otro phrasal verb cuando 'te elevas a' algo, ¿no?
07:35
When we react to something in a way that...
116
455560
2800
Cuando reaccionamos a algo de una manera que...
07:38
in a way that someone wants you to.
117
458360
1840
de una manera que alguien quiere que lo hagas.
07:40
So, you know, especially by coming... by becoming angry:
118
460200
4400
Entonces, ya sabes, especialmente al venir... al enfadarse
07:44
they're trying to get a reaction from you and you might 'rise to' it.
119
464600
4640
: están tratando de obtener una reacción tuya y podrías 'estar a la altura'.
07:49
Yeah. Now, this is a slightly different meaning.
120
469240
2280
Sí. Ahora, este es un significado ligeramente diferente.
07:51
If you continually try to provoke me
121
471520
3280
Si continuamente tratas de provocarme
07:54
and you try to make me angry and I stay calm
122
474800
3200
y tratas de hacerme enojar y me mantengo calmado,
07:58
but eventually I just, kind of, snap, then I 'rise to' it.
123
478000
3960
pero eventualmente solo, como que me rompo, entonces 'me levanto'.
08:01
I 'rise to' your, kind of, provocations.
124
481960
4080
Estoy a la altura de tus provocaciones.
08:06
However, in the headline we're not talking about me becoming angry
125
486040
3960
Sin embargo, en el titular no estamos hablando de que yo me enoje
08:10
or somebody becoming angry; we're talking about meeting a challenge.
126
490000
3800
o que alguien se enoje; estamos hablando de enfrentar un desafío.
08:13
There is a challenge or a situation that needs to be overcome,
127
493800
3680
Hay un desafío o una situación que hay que superar,
08:17
that needs to be dealt with — for example, in the...
128
497480
2040
que hay que afrontar —por ejemplo, en el...
08:19
in the headline it's talking about the attack —
129
499520
2280
en el titular está hablando del atentado—
08:21
and the president and the country is rising to that situation.
130
501800
4680
y el presidente y el país se está elevando a esa situación.
08:26
They are meeting that challenge.
131
506480
2960
Están cumpliendo con ese desafío.
08:29
Can we sometimes say you're 'stepping up to' the challenge as well?
132
509440
2960
¿Podemos decir a veces que también estás 'acelerando' el desafío?
08:32
Yeah. You can, yeah.
133
512400
2120
Sí. Puedes, sí.
08:34
OK. That's great. OK. Let's have a summary then:
134
514520
4040
ESTÁ BIEN. Eso es genial. ESTÁ BIEN. Hagamos un resumen entonces:
08:45
OK. Roy, it's time now for you to recap
135
525880
3080
OK. Roy, ahora es el momento de que recapitules
08:48
the words and expressions we've discussed today.
136
528960
2720
las palabras y expresiones que hemos discutido hoy.
08:51
OK. So, we had 'spiral' — quickly become worse.
137
531680
5640
ESTÁ BIEN. Entonces, tuvimos una 'espiral', que rápidamente empeoró.
08:57
We had 'free fall' — uncontrolled drop in value or strength.
138
537320
5560
Tuvimos 'caída libre': caída incontrolada de valor o fuerza.
09:02
And we had 'rising to' — working hard to overcome a difficult situation.
139
542880
7200
Y tuvimos 'ascenso a': trabajar duro para superar una situación difícil.
09:10
Thanks, Roy. Now, as I said, the situation is changing rapidly
140
550080
4640
Gracias, Roy. Ahora, como decía, la situación está cambiando rápidamente
09:14
and these were the news headlines at the time of recording this programme.
141
554720
4560
y estos eran los titulares de las noticias a la hora de grabar este programa.
09:19
And we've reached the end of News Review for today.
142
559280
2000
Y hemos llegado al final de la Revisión de noticias de hoy.
09:21
Thank you so much for watching.
143
561280
1760
Muchas gracias por mirar.
09:23
Do join us again next time. Bye for now.
144
563040
2840
Únase a nosotros la próxima vez. Adiós por ahora.
09:25
Bye.
145
565880
1640
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7