Ukraine conflict continues: BBC News Review

174,086 views ・ 2022-03-01

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
The conflict in Ukraine continues.
0
480
3240
Konflikt na Ukrainie trwa.
00:03
This is News Review from BBC Learning English.
1
3720
3720
To jest przegląd wiadomości z BBC Learning English.
00:07
I'm Rob and joining me to talk about the language
2
7440
2760
Nazywam się Rob i dołącza do mnie, aby porozmawiać o języku
00:10
being used in the headlines about this story
3
10200
2960
używanym w nagłówkach tej historii,
00:13
is Roy. Hello Roy.
4
13160
2200
Roy. Witaj Royu.
00:15
Hello Rob and hello everyone.
5
15360
2320
Cześć Rob i cześć wszystkim.
00:17
Now, Russia is continuing to attack Ukraine
6
17680
3840
Teraz Rosja kontynuuje ataki na Ukrainę
00:21
after launching a devastating attack last week.
7
21520
3800
po przeprowadzeniu niszczycielskiego ataku w zeszłym tygodniu.
00:25
Russian troops have taken over parts of Eastern Ukraine
8
25320
3880
Wojska rosyjskie przejęły część wschodniej Ukrainy
00:29
and are attempting to control the... the country's capital Kyiv
9
29200
4840
i próbują kontrolować... stolicę kraju Kijów,
00:34
but Ukrainian forces are offering strong resistance.
10
34040
4400
ale siły ukraińskie stawiają silny opór.
00:38
As the number of dead climbs,
11
38440
2120
Ponieważ liczba zabitych rośnie,
00:40
President Putin stands accused of shattering peace in Europe.
12
40560
4680
prezydent Putin jest oskarżany o burzenie pokoju w Europie.
00:45
Yeah. Well, the situation is changing fast
13
45240
2920
Tak. Cóż, sytuacja szybko się zmienia,
00:48
but we're going to look at three words and expressions
14
48160
3080
ale przyjrzymy się trzem słowom i wyrażeniom
00:51
from current news headlines that can help you understand
15
51240
3880
z aktualnych nagłówków wiadomości, które mogą pomóc Ci zrozumieć, w
00:55
how the conflict is being reported in English.
16
55120
3200
jaki sposób konflikt jest zgłaszany w języku angielskim.
00:58
What are your three words and expressions, Roy?
17
58320
3040
Jakie są twoje trzy słowa i wyrażenia, Roy?
01:01
We have 'spiral', 'free fall' and 'rising to'.
18
61360
5920
Mamy „spiralę”, „swobodny spadek” i „wznoszenie się do”.
01:07
That's 'spiral', 'free fall' and 'rising to'.
19
67280
4160
To „spirala”, „swobodny spadek” i „wznoszenie się”.
01:11
OK. Let's have a look at your first news headline please.
20
71440
4000
OK. Spójrzmy proszę na pierwszy nagłówek wiadomości.
01:15
OK. So, our first headline comes from ReliefWeb and it reads:
21
75440
5800
OK. Tak więc nasz pierwszy nagłówek pochodzi z ReliefWeb i brzmi:
01:28
That's 'spiral' — quickly become worse.
22
88640
5000
To jest „spirala” — szybko się pogarsza.
01:33
OK. So, 'spiral' is spelt S-P-I-R-A-L
23
93640
5600
OK. Tak więc „spirala” jest zapisywana jako S-P-I-R-A-L
01:39
and it is being used as a verb
24
99240
2680
i jest używana jako czasownik
01:41
and it means to quickly become or get worse.
25
101920
5320
i oznacza szybkie pogorszenie się lub pogorszenie.
01:47
I've heard about this word 'spiral' in terms of a shape:
26
107240
3600
Słyszałem o tym słowie „spirala” w odniesieniu do kształtu:
01:50
it's lots of circles together, isn't it?
27
110840
4280
to wiele kręgów razem, prawda?
01:55
That's correct. Now, let's talk about that idea of 'spiral' as a shape.
28
115120
4360
To jest poprawne. Porozmawiajmy teraz o idei „spirali” jako kształtu.
01:59
So, it's basically circles going round and round.
29
119480
4040
Więc to w zasadzie kręgi kręcące się w kółko.
02:03
Now, we talk about it in terms of a 'spiral' staircase.
30
123520
4120
Teraz mówimy o tym w kategoriach „spiralnych” schodów.
02:07
So, it's a staircase that you walk down and it goes round and round and round.
31
127640
4440
Więc to schody, po których schodzisz i kręcą się w kółko i w kółko.
02:12
And we also have notebooks that have — a 'spiral-bound' notebook —
32
132080
4800
Mamy też zeszyty, które mają — „spiralny” notatnik —
02:16
that have these kind of metal circles that keep all of the pages together.
33
136880
4400
z tego rodzaju metalowymi kółkami, które utrzymują wszystkie strony razem.
02:21
That's the idea of a 'spiral' —
34
141280
2240
To jest idea „spirali” —
02:23
or as an adjective: 'spiral' staircase, 'spiral-bound' book —
35
143520
3720
lub jako przymiotnik: „spiralne” schody, „spiralizowana” książka —
02:27
but we're not talking about the shape in the headline.
36
147240
2840
ale nie mówimy o kształcie w nagłówku.
02:30
We're talking about a situation and if a situation 'spirals',
37
150080
4800
Mówimy o sytuacji, a jeśli sytuacja „kręci się po spirali”,
02:34
it means that it is getting worse very, very quickly.
38
154880
4440
oznacza to, że bardzo, bardzo szybko się pogarsza.
02:39
So, we can talk about prices 'spiralling',
39
159320
3120
Można więc mówić o „spiralizacji” cen, o „
02:42
the price of oil 'spiralling'. It's getting worse.
40
162440
2640
spiralizacji” ceny ropy. Pogarsza się.
02:45
The situation is getting worse.
41
165080
2160
Sytuacja się pogarsza.
02:47
Yeah. I mean, we'll talk about those prices in a second,
42
167240
3280
Tak. To znaczy, o tych cenach porozmawiamy za chwilę,
02:50
but when we talk about a 'spiralling' situation –
43
170520
2920
ale kiedy mówimy o sytuacji „spiralnej” –
02:53
for example, an argument between two people.
44
173440
3440
na przykład kłótni między dwiema osobami.
02:56
If it gets worse and worse and worse,
45
176880
1920
Jeśli robi się coraz gorzej i gorzej,
02:58
the argument starts off small and it just becomes incredibly big,
46
178800
4480
kłótnia zaczyna się od małej i po prostu staje się niewiarygodnie duża,
03:03
we can say it's 'spiralling' out of control.
47
183280
2160
możemy powiedzieć, że „wymyka się” spod kontroli.
03:05
It's getting worse and worse and worse.
48
185440
2520
Jest coraz gorzej i gorzej i gorzej.
03:07
Now, you talked there about prices, the price of things.
49
187960
4000
Mówiliście tam o cenach, o cenach rzeczy.
03:11
When we talk about the price of things 'spiralling',
50
191960
2960
Kiedy mówimy o „spiralizacji” cen rzeczy,
03:14
we often mean that the price is increasing
51
194920
3160
często mamy na myśli to, że cena rośnie
03:18
and going up very, very rapidly.
52
198080
2000
i rośnie bardzo, bardzo szybko.
03:20
So, you talked about the price of oil.
53
200080
2000
Więc mówiłeś o cenie ropy.
03:22
Now, the situation is worse because things are more expensive
54
202080
3400
Teraz sytuacja jest gorsza, bo rzeczy są droższe,
03:25
but the price 'spiralling', or 'spiralling' out of control,
55
205480
3280
ale „spiralizacja” ceny, czy „spiralizacja” wymykająca się spod kontroli,
03:28
means that it is becoming very expensive, very quickly.
56
208760
4600
oznacza, że ​​staje się bardzo droga, bardzo szybko.
03:33
Thanks for that, Roy. Let's have a summary:
57
213360
3200
Dzięki za to, Royu. Podsumujmy:
03:44
Let's have a look at your second headline now please, Roy.
58
224480
2760
spójrzmy teraz na twój drugi nagłówek, Roy.
03:47
OK. So, our second headline is from the Telegraph and it reads:
59
227240
5960
OK. Tak więc nasz drugi nagłówek pochodzi z Telegraph i brzmi:
03:59
That's 'free fall' — uncontrolled drop in value or strength.
60
239760
4920
To jest „swobodny spadek” — niekontrolowany spadek wartości lub siły.
04:04
OK. So, 'free fall' is commonly seen in dictionaries as two words:
61
244680
5800
OK. Tak więc „swobodny spadek” jest powszechnie postrzegany w słownikach jako dwa słowa:
04:10
F-R-E-E.
62
250480
1920
F-R-E-E.
04:12
Second word: F-A-L-L.
63
252400
2520
Drugie słowo: F-A-L-L.
04:14
But you will and you can see it in some cases as one word —
64
254920
3480
Ale zobaczysz to i możesz zobaczyć to w niektórych przypadkach jako jedno słowo —
04:18
for example, in the headline —
65
258400
2200
na przykład w nagłówku —
04:20
and it's commonly used as one word in the...
66
260600
3080
i jest powszechnie używane jako jedno słowo w…
04:23
in the expression 'in freefall'.
67
263680
2360
w wyrażeniu „w swobodnym spadaniu”.
04:26
And what it means is that something is falling very, very quickly
68
266040
5360
Oznacza to, że coś spada bardzo, bardzo szybko
04:31
or dropping very, very quickly without control.
69
271400
4400
lub spada bardzo, bardzo szybko bez kontroli.
04:35
A literal meaning, I guess, would be somebody with a parachute:
70
275800
3560
Dosłowne znaczenie, jak sądzę, oznaczałoby kogoś ze spadochronem:
04:39
if they jumped out of an aeroplane with a parachute, they would drop down.
71
279360
3520
gdyby wyskoczył z samolotu ze spadochronem, spadłby na dół.
04:42
They would free-fall, wouldn't they?
72
282880
1680
Spadaliby swobodnie, prawda?
04:44
They would drop down, gravity pulling them down to the earth.
73
284560
3000
Spadną w dół, grawitacja ściągnie ich na ziemię.
04:47
Yeah, commonly when you're talking about that,
74
287560
2000
Tak, zwykle kiedy o tym mówisz, dzieje się
04:49
it's before they open their parachute.
75
289560
2680
to zanim otworzą spadochron.
04:52
So, they don't open their parachute and they jump and they just fall — free-fall:
76
292240
3800
Więc nie otwierają spadochronu, skaczą i po prostu spadają — spadają swobodnie:
04:56
there is nothing to stop them falling.
77
296040
2560
nic nie powstrzyma ich przed spadnięciem.
04:58
When they open their parachute, they're no longer 'in free fall',
78
298600
4720
Kiedy otwierają spadochron, nie są już w „swobodnym spadaniu”,
05:03
but we're not talking about the literal meaning of 'free fall' here;
79
303320
3840
ale nie mówimy tutaj o dosłownym znaczeniu „swobodnego spadania”;
05:07
we're talking, sort of, more about prices and things like this,
80
307160
4680
mówimy raczej o cenach i podobnych rzeczach,
05:11
or in the case of the headline the economy in 'free fall'.
81
311840
3280
lub w przypadku nagłówka o gospodarce w stanie „swobodnego spadku”.
05:15
It is dropping... the value of something is dropping very, very quickly.
82
315120
4840
Spada... wartość czegoś spada bardzo, bardzo szybko.
05:19
Sometimes we can say 'dropping like a stone' as well.
83
319960
2800
Czasami możemy też powiedzieć „spadając jak kamień”.
05:22
Yeah, commonly when you're talking about the value of something —
84
322760
3000
Tak, zwykle, gdy mówisz o wartości czegoś —
05:25
for example, stocks or shares.
85
325760
2840
na przykład akcji lub udziałów.
05:28
If... if shares on the stock market just fall very rapidly —
86
328600
4680
Jeśli… jeśli akcje na giełdzie po prostu bardzo szybko spadają –
05:33
the value of them falls — we can say it's 'dropping like a stone'
87
333280
2640
ich wartość spada – możemy powiedzieć, że „spada jak kamień”,
05:35
because obviously a stone is very heavy and it drops,
88
335920
3160
ponieważ oczywiście kamień jest bardzo ciężki i spada,
05:39
but we wouldn't normally say the 'economy is dropping like a stone';
89
339080
3520
ale normalnie nie powiedzielibyśmy, że „gospodarka spada jak kamień”;
05:42
it's normally for individual things.
90
342600
2840
to zwykle dla indywidualnych rzeczy.
05:45
And just to clarify then, to 'free-fall':
91
345440
3160
I żeby to wyjaśnić, do „swobodnego spadania”:
05:48
it's kind of non-stop. It can't be stopped.
92
348600
2760
to rodzaj non-stop. Nie da się tego zatrzymać.
05:51
Absolutely. There's no… there's nothing that you can do to stop it,
93
351360
2680
Absolutnie. Nie ma… nic nie można zrobić, aby to powstrzymać,
05:54
or that's the feeling — that it's out of control.
94
354040
2440
albo takie jest uczucie — że to wymknęło się spod kontroli.
05:56
The drop is just out of control and you can't stop it falling.
95
356480
4160
Spadek wymyka się spod kontroli i nie można go zatrzymać.
06:00
Yeah. OK. Thanks for that, Roy. Let's have a summary:
96
360640
3720
Tak. OK. Dzięki za to, Royu. Zróbmy podsumowanie:
06:11
OK. Roy, can we now have a look at your third headline please?
97
371880
3480
OK. Roy, czy możemy teraz rzucić okiem na twój trzeci nagłówek?
06:15
OK. So, our third headline comes from BBC News and it reads:
98
375360
5880
OK. Tak więc nasz trzeci nagłówek pochodzi z BBC News i brzmi:
06:29
'Rising to' — working hard to overcome a difficult situation.
99
389040
5400
„Rising to” — ciężka praca, aby przezwyciężyć trudną sytuację.
06:34
OK. So, this is 'rising to'.
100
394440
2720
OK. A więc to jest „wzrastanie do”.
06:37
It is a phrasal verb. First word: R-I-S-I-N-G.
101
397160
4720
Jest to czasownik frazowy. Pierwsze słowo: R-I-S-I-N-G.
06:41
Second word: 'to' — T-O.
102
401880
2640
Drugie słowo: „do” — T-O.
06:44
Now, if you 'rise to' something… if you 'rise to' something,
103
404520
2880
Teraz, jeśli „wznosisz się” do czegoś… jeśli „wznosisz się” do czegoś,
06:47
it basically means that you make a lot of effort to meet a challenge
104
407400
5320
zasadniczo oznacza to, że wkładasz dużo wysiłku, aby sprostać wyzwaniu
06:52
or a problem or a situation — to overcome that situation.
105
412720
5200
, problemowi lub sytuacji – aby przezwyciężyć tę sytuację. A
06:57
So, here we're talking about the Ukraine's president,
106
417920
2320
więc tutaj mowa o prezydencie Ukrainy,
07:00
who used to be an actor and comedian.
107
420240
2240
który był kiedyś aktorem i komikiem.
07:02
Now he's... he's working hard to protect the freedom of his country, I guess.
108
422480
5240
Teraz on... ciężko pracuje, by chronić wolność swojego kraju, jak sądzę.
07:07
Yeah. So, the moment that we're talking about —
109
427720
3880
Tak. Tak więc moment, o którym mówimy –
07:11
the 'rising to' the moment in this sense —
110
431600
2360
„dojście” do momentu w tym sensie –
07:13
is the attack on Ukraine and we talk about...
111
433960
4560
to atak na Ukrainę, o którym mówimy…
07:18
Commonly we hear this expression 'rise to the challenge'.
112
438520
3720
Powszechnie słyszymy wyrażenie „podjąć wyzwanie”.
07:22
So, it's doing something that you wouldn't normally do
113
442240
4120
Więc robienie czegoś, czego normalnie byś nie zrobił
07:26
to, kind of, overcome this situation.
114
446360
6040
, aby przezwyciężyć tę sytuację.
07:32
There's another phrasal verb when you 'rise to' something, isn't there?
115
452400
3160
Jest jeszcze jeden czasownik frazowy, kiedy „ dochodzisz” do czegoś, prawda?
07:35
When we react to something in a way that...
116
455560
2800
Kiedy reagujemy na coś w sposób, który...
07:38
in a way that someone wants you to.
117
458360
1840
w sposób, w jaki ktoś tego chce.
07:40
So, you know, especially by coming... by becoming angry:
118
460200
4400
Więc wiesz, zwłaszcza przychodząc… złoszcząc się:
07:44
they're trying to get a reaction from you and you might 'rise to' it.
119
464600
4640
próbują uzyskać od ciebie reakcję, a ty możesz „powstać”.
07:49
Yeah. Now, this is a slightly different meaning.
120
469240
2280
Tak. Teraz jest to trochę inne znaczenie.
07:51
If you continually try to provoke me
121
471520
3280
Jeśli ciągle próbujesz mnie prowokować
07:54
and you try to make me angry and I stay calm
122
474800
3200
i starasz się mnie rozzłościć, a ja zachowuję spokój,
07:58
but eventually I just, kind of, snap, then I 'rise to' it.
123
478000
3960
ale w końcu po prostu pękam, wtedy „podnoszę się”. „
08:01
I 'rise to' your, kind of, provocations.
124
481960
4080
Stawiam” na twoje, swego rodzaju, prowokacje.
08:06
However, in the headline we're not talking about me becoming angry
125
486040
3960
Jednak w nagłówku nie mówimy o tym, że ja się złości
08:10
or somebody becoming angry; we're talking about meeting a challenge.
126
490000
3800
albo ktoś się złości; mówimy o sprostaniu wyzwaniu.
08:13
There is a challenge or a situation that needs to be overcome,
127
493800
3680
Istnieje wyzwanie lub sytuacja, którą należy przezwyciężyć, z którą należy się
08:17
that needs to be dealt with — for example, in the...
128
497480
2040
uporać — na przykład w…
08:19
in the headline it's talking about the attack —
129
499520
2280
w nagłówku jest mowa o ataku —
08:21
and the president and the country is rising to that situation.
130
501800
4680
a prezydent i kraj podnoszą się do tej sytuacji.
08:26
They are meeting that challenge.
131
506480
2960
Sprostają temu wyzwaniu. Czy
08:29
Can we sometimes say you're 'stepping up to' the challenge as well?
132
509440
2960
możemy czasem powiedzieć, że też „podejmujesz” wyzwanie?
08:32
Yeah. You can, yeah.
133
512400
2120
Tak. Możesz, tak.
08:34
OK. That's great. OK. Let's have a summary then:
134
514520
4040
OK. To wspaniale. OK. Zróbmy więc podsumowanie:
08:45
OK. Roy, it's time now for you to recap
135
525880
3080
OK. Roy, nadszedł czas, abyś podsumował
08:48
the words and expressions we've discussed today.
136
528960
2720
słowa i wyrażenia, o których dzisiaj rozmawialiśmy.
08:51
OK. So, we had 'spiral' — quickly become worse.
137
531680
5640
OK. Mieliśmy więc „spiralę” — szybko się pogorszyło.
08:57
We had 'free fall' — uncontrolled drop in value or strength.
138
537320
5560
Mieliśmy „swobodny upadek” — niekontrolowany spadek wartości lub siły.
09:02
And we had 'rising to' — working hard to overcome a difficult situation.
139
542880
7200
I mieliśmy „wznoszenie się” — ciężką pracę, aby przezwyciężyć trudną sytuację.
09:10
Thanks, Roy. Now, as I said, the situation is changing rapidly
140
550080
4640
Dzięki, Royu. Teraz, jak powiedziałem, sytuacja szybko się zmienia
09:14
and these were the news headlines at the time of recording this programme.
141
554720
4560
i takie były nagłówki wiadomości w momencie nagrywania tego programu.
09:19
And we've reached the end of News Review for today.
142
559280
2000
I dotarliśmy do końca przeglądu wiadomości na dziś.
09:21
Thank you so much for watching.
143
561280
1760
Dziękuję bardzo za obejrzenie.
09:23
Do join us again next time. Bye for now.
144
563040
2840
Dołącz do nas ponownie następnym razem. Na razie. Do
09:25
Bye.
145
565880
1640
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7