How do I become a leader?

16,226 views ・ 2022-02-22

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Swat Valley! Swat Valley...
0
440
1960
¡Valle de Swat! Swat Valley...
00:02
The youngest Nobel prize winner in history,
1
2400
3520
La ganadora del premio Nobel más joven de la historia,
00:05
a leading campaigner for girls' education.
2
5920
3320
una de las principales defensoras de la educación de las niñas.
00:09
And an entrepreneur who believes business
3
9240
2480
Y un emprendedor que cree que los negocios
00:11
can be a force for good in the world.
4
11720
2160
pueden ser una fuerza para el bien del mundo.
00:13
I found that my purpose is to really create space for others
5
13880
4480
Descubrí que mi propósito es realmente crear espacio para los demás
00:18
and to share my energy.
6
18360
2000
y compartir mi energía.
00:20
We learn what makes these two women leaders,
7
20360
3480
Aprendemos qué hace que estas dos mujeres sean líderes
00:23
and how you can be a leader too.
8
23840
3440
y cómo usted también puede ser una líder.
00:31
How did Malala Yousafzai rise up from a terrible attack
9
31320
3520
¿Cómo se levantó Malala Yousafzai de un terrible ataque
00:34
to inspire the world?
10
34840
2080
para inspirar al mundo?
00:36
She came from the Swat region of Pakistan.
11
36920
3280
Ella vino de la región de Swat de Pakistán.
00:40
The Taliban, who oppose women's freedom,
12
40200
2720
Los talibanes, que se oponen a la libertad de las mujeres, se
00:42
were becoming more and more powerful there.
13
42920
3080
estaban volviendo cada vez más poderosos allí.
00:46
Swat Valley! Swat Valley...
14
46000
2440
¡Valle de Swat! Swat Valley...
00:48
Aged eleven, her father got her to write a blog for the BBC.
15
48440
4760
A los once años, su padre le pidió que escribiera un blog para la BBC.
00:53
She gave a schoolgirl's view of life under the Taliban.
16
53200
3800
Ella dio la visión de una colegiala de la vida bajo los talibanes.
00:57
Soon, she was campaigning for girls' education more widely.
17
57000
4480
Pronto, ella estaba haciendo campaña por la educación de las niñas más ampliamente.
01:01
But in October 2012, aged fifteen, she was shot.
18
61480
5360
Pero en octubre de 2012, a los quince años, le dispararon.
01:06
A Taliban gunman attacked her on a school bus.
19
66840
3720
Un pistolero talibán la atacó en un autobús escolar.
01:10
She survived the attack, but was flown to hospital in England.
20
70560
4640
Ella sobrevivió al ataque, pero fue trasladada en avión a un hospital en Inglaterra.
01:15
People all over the world started to hear what she had to say.
21
75200
4200
Personas de todo el mundo comenzaron a escuchar lo que tenía que decir.
01:19
She spoke passionately and intelligently about educating girls.
22
79400
4960
Habló con pasión e inteligencia sobre la educación de las niñas.
01:24
I want to go back to Pakistan,
23
84360
2440
Quiero volver a Pakistán,
01:26
but first of all, I need to be fully empowered
24
86800
3760
pero antes que nada, necesito empoderarme por completo
01:30
and to make myself empowered and to make myself powerful,
25
90560
4160
y empoderarme y hacerme poderoso,
01:34
I only need one thing: that is education.
26
94720
3560
solo necesito una cosa : educación.
01:38
She's inspired women and girls around the world, using speeches and books.
27
98280
5200
Ha inspirado a mujeres y niñas de todo el mundo mediante discursos y libros.
01:43
So, what makes Malala a leader?
28
103480
3640
Entonces, ¿qué hace que Malala sea una líder?
01:47
I think many of us want to make a difference
29
107120
2840
Creo que muchos de nosotros queremos marcar la diferencia
01:49
and many of us have passionate beliefs.
30
109960
3280
y muchos de nosotros tenemos creencias apasionadas.
01:53
I think what distinguishes someone like Malala is... is her...
31
113240
4240
Creo que lo que distingue a alguien como Malala es... es ella...
01:57
is her commitment to taking responsibility for that cause –
32
117480
3720
es su compromiso de asumir la responsabilidad por esa causa,
02:01
for girls' education, for... for something that's larger than herself.
33
121200
4760
por la educación de las niñas, por... por algo que es más grande que ella misma.
02:05
And increasingly in my own work,
34
125960
2200
Y cada vez más en mi propio trabajo,
02:08
I think responsibility and taking responsibility
35
128160
2880
creo que la responsabilidad y asumir la responsabilidad
02:11
and been willing to be accountable
36
131040
2120
y estar dispuesto a rendir cuentas
02:13
is the real hallmark of leadership.
37
133160
2600
es el verdadero sello distintivo del liderazgo.
02:15
So, Malala Yousafzai took responsibility
38
135760
2840
Entonces, Malala Yousafzai asumió la responsabilidad
02:18
for the cause she was passionate about.
39
138600
2800
de la causa que le apasionaba.
02:21
But what else sets her apart?
40
141400
2600
Pero, ¿qué más la distingue?
02:24
So, she seems in many ways a very polite,
41
144000
2840
Entonces, parece en muchos sentidos una chica muy educada,
02:26
courteous, positive – a well balanced girl,
42
146840
4040
cortés, positiva , bien equilibrada,
02:30
but she fights. She advocates. She...
43
150880
2800
pero que lucha. Ella aboga. Ella...
02:33
she pushes for a future that we don't yet have,
44
153680
3000
ella empuja por un futuro que aún no tenemos,
02:36
which is girls everywhere in the world having education.
45
156680
3440
que es que las niñas de todo el mundo tengan educación.
02:40
So, that element of fight, resistance, advocacy –
46
160120
2920
Entonces, ese elemento de lucha, resistencia, promoción,
02:43
I think that's the really important thing.
47
163040
2480
creo que eso es lo realmente importante.
02:45
Being willing to fight for what she believes in
48
165520
2960
Estar dispuesta a luchar por lo que cree
02:48
is at the core of Malala's leadership.
49
168480
2840
es el núcleo del liderazgo de Malala.
02:51
So, can anyone do it?
50
171320
2160
Entonces, ¿alguien puede hacerlo?
02:53
I think anyone can be a leader
51
173480
2120
Creo que cualquiera puede ser un líder
02:55
and that's something I'm very passionate about,
52
175600
3080
y eso es algo que me apasiona,
02:58
and traditionally people have thought leadership's a superhuman,
53
178680
3760
y tradicionalmente la gente ha pensado que el liderazgo es un tipo sobrehumano, una
03:02
kind of superhero, type and it's rare to find it.
54
182440
4920
especie de superhéroe , y es raro encontrarlo.
03:07
And I don't believe that at all and I think Malala shows that above...
55
187360
3640
Y no lo creo en absoluto y creo que Malala muestra que por encima... por
03:11
above everything, that all of us, if we care enough
56
191000
4600
encima de todo, que todos nosotros, si nos preocupamos lo suficiente
03:15
and are supported well enough and are...
57
195600
3960
y somos apoyados lo suficiente y somos...
03:19
can find a forum, can be...
58
199560
3200
podemos encontrar un foro, podemos ser...
03:22
can be a leader.
59
202760
2320
Puede ser un líder.
03:25
You can be a leader if you care enough about the cause,
60
205080
3320
Puede ser un líder si se preocupa lo suficiente por la causa,
03:28
but it is important to have a good support network around you.
61
208400
4200
pero es importante tener una buena red de apoyo a su alrededor.
03:32
And what if you don't want to be a leader?
62
212600
2400
¿Y si no quieres ser líder?
03:35
It's absolutely OK not to want to lead...
63
215000
2680
Está absolutamente bien no querer liderar...
03:37
but I would ask those who don't want to be a leader
64
217680
3480
pero les pediría a aquellos que no quieren ser líderes
03:41
to be a really active follower.
65
221160
2160
que sean seguidores realmente activos.
03:43
So, not been a leader doesn't mean disappearing,
66
223320
3920
Entonces, no ser líder no significa desaparecer,
03:47
being silent, being... being un... inactive.
67
227240
7000
estar en silencio, estar ... estar inactivo.
03:54
And active followers, in a sense,
68
234240
3200
Y los seguidores activos, en cierto sentido,
03:57
do so much to... to create more of a platform, or more reach,
69
237440
5160
hacen mucho para... crear más plataforma, o más alcance,
04:02
for those who are wanting to be leaders and are willing to be there.
70
242600
3920
para aquellos que quieren ser líderes y están dispuestos a estar allí.
04:06
Remember – not everyone can be a leader.
71
246520
2560
Recuerde: no todos pueden ser líderes.
04:09
Being an active follower can make just as big an impact.
72
249080
4520
Ser un seguidor activo puede tener un impacto igual de grande.
04:13
Malala's story is inspiring,
73
253600
2040
La historia de Malala es inspiradora,
04:15
but there are many ways to leadership.
74
255640
3520
pero hay muchas formas de liderazgo.
04:20
Charmian Love doesn't just have one job; she has several.
75
260920
4880
Charmian Love no solo tiene un trabajo; ella tiene varios
04:25
She cofounded her own company and is working to make businesses
76
265800
4040
Cofundó su propia empresa y está trabajando para que las empresas sean
04:29
part of the solution to the world's biggest problems,
77
269840
3080
parte de la solución a los problemas más grandes del mundo, a
04:32
through her leadership role at B Lab UK.
78
272920
3840
través de su rol de liderazgo en B Lab UK.
04:36
Charmian is an Entrepreneur in Residence at Oxford University
79
276760
5120
Charmian es emprendedora residente en la Universidad de Oxford
04:41
and teaches young business leaders.
80
281880
3240
y enseña a jóvenes líderes empresariales.
04:45
So, what has Charmian learnt about becoming a leader?
81
285120
4600
Entonces, ¿qué ha aprendido Charmian sobre convertirse en líder?
04:49
The most important thing to do, if you're on the journey of leadership,
82
289720
3720
Lo más importante que debe hacer, si está en el camino del liderazgo,
04:53
is to really know thyself: really understand who you are,
83
293440
4320
es conocerse realmente a sí mismo: entender realmente quién es usted,
04:57
what special gifts you have and how to express them in what you do.
84
297760
4600
qué dones especiales tiene y cómo expresarlos en lo que hace.
05:02
So myself, I found that my purpose
85
302360
3000
Así que yo mismo descubrí que mi propósito
05:05
is to really create space for others and to share my energy.
86
305360
3720
es realmente crear espacio para los demás y compartir mi energía.
05:09
So, those are the critical ingredients for leadership
87
309080
2720
Entonces, esos son los ingredientes críticos para el liderazgo
05:11
when it comes to the work that I do.
88
311800
2400
cuando se trata del trabajo que hago.
05:14
Chamian wanted to know what her purpose was in life.
89
314200
3200
Chamian quería saber cuál era su propósito en la vida.
05:17
She took responsibility for this,
90
317400
2280
Ella asumió la responsabilidad de esto,
05:19
working with a career coach to identify her talents.
91
319680
4160
trabajando con un entrenador de carrera para identificar sus talentos.
05:23
I think once you really know what your gifts are,
92
323840
3320
Creo que una vez que realmente sabes cuáles son tus dones
05:27
it actually becomes quite easy in order to identify
93
327160
3240
, en realidad se vuelve bastante fácil identificar
05:30
where there's particular opportunities,
94
330400
2120
dónde hay oportunidades particulares,
05:32
where what you have to offer can be valuable.
95
332520
2400
dónde lo que tienes para ofrecer puede ser valioso.
05:34
So, I've certainly found that having just that real clarity of –
96
334920
3200
Entonces, ciertamente descubrí que tener esa claridad real de,
05:38
when there is an opportunity to work with a large group of people,
97
338120
3680
cuando hay una oportunidad de trabajar con un grupo grande de personas
05:41
in order to help them feel confident and feel courageous
98
341800
3600
, para ayudarlos a sentirse seguros y valientes
05:45
and really feel committed to taking action –
99
345400
2360
y realmente comprometidos a tomar acción,
05:47
I know that's going to be a place where I'm going to have...
100
347760
3480
sé que eso es va a ser un lugar donde voy a tener...
05:51
I'm going to have a good experience, because I know
101
351240
2360
Voy a tener una buena experiencia, porque sé
05:53
it's needing that purpose that I have.
102
353600
3240
que necesita ese propósito que tengo.
05:56
Chamian actively looked for opportunities
103
356840
2400
Chamian buscó activamente oportunidades
05:59
where her talents could be used and valued.
104
359240
2960
en las que su talento pudiera utilizarse y valorarse.
06:02
So, what does leadership look like to her?
105
362200
2840
Entonces, ¿cómo es el liderazgo para ella?
06:05
So, leadership to me is about really understanding
106
365040
2440
Entonces, para mí, el liderazgo se trata de comprender realmente
06:07
what you have to contribute to a bigger set of challenges,
107
367480
3600
lo que tienes que contribuir a un conjunto más grande de desafíos,
06:11
and I think we really need to expand out
108
371080
2240
y creo que realmente necesitamos ampliar
06:13
what the definition of leadership is,
109
373320
1960
cuál es la definición de liderazgo,
06:15
because sometimes the most powerful form of leadership
110
375280
3160
porque a veces la forma más poderosa de liderazgo
06:18
can be also about getting behind really good ideas
111
378440
2920
también puede ser obtener detrás de ideas realmente buenas
06:21
and actually being a follower.
112
381360
2160
y ser un seguidor.
06:23
Charmian is saying leadership is understanding
113
383520
2520
Charmian dice que el liderazgo es comprender
06:26
how you can contribute to fixing a problem,
114
386040
2680
cómo se puede contribuir a solucionar un problema,
06:28
even – as Professor Carol said earlier – by being a follower.
115
388720
4800
incluso, como dijo anteriormente la profesora Carol, siendo un seguidor.
06:33
So, do you know your purpose?
116
393520
2520
Entonces, ¿sabes cuál es tu propósito?
06:36
If you're lucky enough in this world to know what your purpose is,
117
396040
3840
Si tienes la suerte de saber cuál es tu propósito en este mundo, ¡
06:39
then you are winning!
118
399880
2400
entonces estás ganando!
06:42
I certainly had to go through a journey, in order to really uncover
119
402280
3680
Ciertamente tuve que pasar por un viaje para descubrir realmente
06:45
what I was really genuinely put on this planet to do.
120
405960
3440
lo que realmente me pusieron en este planeta para hacer.
06:49
I would say that there's probably always a need
121
409400
2680
Yo diría que probablemente siempre hay una necesidad
06:52
to continually self-reflect on...
122
412080
2600
de reflexionar continuamente
06:54
on whether or not the work you're doing,
123
414680
2040
sobre si el trabajo que está haciendo,
06:56
the activities you're undertaking, the leadership you're expressing –
124
416720
3600
las actividades que está realizando, el liderazgo que está expresando, ¿
07:00
is it truly aligned with who you are
125
420320
2360
está realmente alineado con quién es usted? eres
07:02
and what you're put on this amazing planet to do?
126
422680
4080
y para qué te pusieron en este increíble planeta?
07:06
Wise words from Charmian.
127
426760
1960
Sabias palabras de Charmian.
07:08
It is a good idea to continually self-reflect on your purpose
128
428720
4240
Es una buena idea reflexionar continuamente sobre su propósito
07:12
to make sure it fits with your values and beliefs.
129
432960
4200
para asegurarse de que se ajuste a sus valores y creencias.
07:21
So, to become a leader, you need to know yourself:
130
441520
3960
Entonces, para convertirse en un líder , necesita conocerse a sí mismo: en
07:25
what it is you believe in and the qualities you can bring.
131
445480
3480
qué cree y las cualidades que puede aportar.
07:28
Taking responsibility is also important
132
448960
3120
Asumir la responsabilidad también es importante
07:32
and having a fighting spirit definitely helps.
133
452080
4600
y tener un espíritu de lucha definitivamente ayuda.

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7