Life in the modern office - 6 Minute English

149,727 views ・ 2022-05-05

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:08
Hello. This is 6 Minute English
0
8240
1760
Hola. Esto es 6 minutos de inglés
00:10
from BBC Learning English.
1
10000
1440
de BBC Learning English.
00:11
I'm Sam.
2
11440
622
Soy Sam.
00:12
And I'm Neil. Have you seen my pen, Sam?
3
12062
2978
Y yo soy Neil. ¿Has visto mi pluma, Sam?
00:15
It's not on my desk.
4
15040
1405
No está en mi escritorio.
00:16
No, I haven't touched your pen, Neil.
5
16445
2511
No, no he tocado tu bolígrafo, Neil.
00:18
... and someone's taken my coffee mug too! Agh, ever
6
18956
4644
... ¡y alguien también se ha llevado mi taza de café! ¡Agh,
00:23
since we started
7
23600
880
desde que empezamos a trabajar
00:24
hot-desking, people in this
8
24480
1760
en escritorios compartidos, la gente de esta
00:26
office think they can do
9
26240
1120
oficina cree que puede hacer
00:27
whatever they like! Neil doesn't like the new
10
27360
3280
lo que quiera! A Neil no le gusta la nueva
00:30
rule about office
11
30640
1200
regla sobre
00:31
hot-desking, the system
12
31840
1840
el uso compartido de escritorios en la oficina, el sistema
00:33
where workers don't have
13
33680
1200
en el que los trabajadores no tienen
00:34
their own personal desk,
14
34880
1600
su propio escritorio personal,
00:36
but use any available
15
36480
1440
sino que usan cualquier
00:37
desk, on a temporary
16
37920
1200
escritorio disponible de manera
00:39
basis. Maybe he should
17
39120
1680
temporal. Tal vez debería
00:40
look for another job and
18
40800
1360
buscar otro trabajo y
00:42
quit the nine-to-five - a
19
42160
1920
dejar el horario de nueve a cinco, una
00:44
phrase describing jobs
20
44080
1280
frase que describe los trabajos
00:45
which start at 9am and
21
45360
1920
que comienzan a las 9 a.m. y
00:47
end at 5pm, the normal
22
47280
2000
terminan a las 5 p.m., el horario normal en el
00:49
hours that people in
23
49280
800
que trabaja la gente en las
00:50
offices work from
24
50080
1120
oficinas de
00:51
Monday to Friday.
25
51200
1198
lunes a viernes.
00:52
Hmm, maybe I should quit.
26
52398
1561
Hmm, tal vez debería renunciar.
00:53
I loved working from home
27
53959
1449
Me encantaba trabajar desde casa
00:55
during the pandemic - no early mornings, no
28
55408
2512
durante la pandemia: sin madrugadas, sin
00:57
crowded trains... and
29
57920
1280
trenes abarrotados... ¡y
00:59
no-one using my pens!
30
59200
1440
sin que nadie usara mis bolígrafos!
01:00
As the Covid pandemic slows down,
31
60640
2123
A medida que la pandemia de Covid se desacelera,
01:02
more and more people are returning to
32
62763
1957
más y más personas regresan a
01:04
work in the office.
33
64720
1440
trabajar en la oficina.
01:06
In this programme, we take
34
66160
1200
En este programa, echamos
01:07
a look at life in the
35
67360
1360
un vistazo a la vida en la
01:08
modern office. And of
36
68720
1680
oficina moderna. Y, por
01:10
course, we'll learn some
37
70400
1120
supuesto, también aprenderemos
01:11
useful vocabulary as well.
38
71520
1655
vocabulario útil.
01:13
But first I have a question for you, Sam.
39
73175
2665
Pero primero tengo una pregunta para ti, Sam.
01:15
As you know, I'm not an
40
75840
1520
Como saben, no soy un
01:17
office lover. Besides
41
77360
1680
amante de la oficina. Además de los
01:19
disappearing pens, workers
42
79040
1920
bolígrafos que desaparecen, los trabajadores
01:20
have plenty of other
43
80960
800
tienen muchas otras
01:21
complaints about office
44
81760
1120
quejas sobre la
01:22
life, from co-workers who
45
82880
1920
vida en la oficina, desde compañeros de trabajo que
01:24
never do the washing up,
46
84800
1280
nunca lavan los platos
01:26
to fighting over spaces
47
86080
1280
hasta peleas por espacios
01:27
in the car park. But
48
87360
1600
en el estacionamiento. Pero
01:28
according to a 2021 survey
49
88960
2320
según una encuesta de 2021
01:31
by the Metro newspaper,
50
91280
1600
del periódico Metro,
01:32
what did British workers
51
92880
1440
¿qué es lo que los trabajadores británicos
01:34
vote the worst thing
52
94320
1520
votaron como lo peor
01:35
about working in an office?
53
95840
1600
de trabajar en una oficina?
01:37
Was it: a) printers not working?  
54
97440
2400
¿Fue: a) las impresoras no funcionaban?
01:40
b) people speaking too
55
100480
1840
b) ¿la gente habla demasiado
01:42
loudly? or c) co-workers
56
102320
2560
alto? o c) compañeros de trabajo
01:44
leaving empty milk cartons
57
104880
1600
dejando cartones de leche vacíos
01:46
in the fridge?
58
106480
1120
en el refrigerador?
01:47
Hmm, I see stealing pens isn't on the list, so I'll
59
107600
3920
Hmm, veo que robar bolígrafos no está en la lista, así que
01:51
say a) printers not
60
111520
1360
diré a) que las impresoras no
01:52
working. That really
61
112880
1280
funcionan. ¡Eso
01:54
makes me mad!
62
114160
928
realmente me enoja!
01:55
OK, Sam. I'll reveal
63
115088
1205
Bien, Sam. Revelaré
01:56
the correct answer later in the
64
116293
2315
la respuesta correcta más adelante en el
01:58
programme. Nowadays most modern
65
118608
2358
programa. Hoy en día, la mayoría de las
02:00
offices are open-plan,
66
120966
1673
oficinas modernas son
02:02
large spaces without internal walls dividing
67
122639
2961
espacios amplios y diáfanos sin paredes internas que los
02:05
them up. The idea is to
68
125600
2000
dividan. La idea es
02:07
create a sense of
69
127600
1040
crear una sensación de
02:08
togetherness, but many
70
128640
1520
unión, pero muchos
02:10
employees prefer having
71
130160
1280
empleados prefieren tener
02:11
their own space, and use
72
131440
2160
su propio espacio y utilizan
02:13
all types of objects to
73
133600
1280
todo tipo de objetos para
02:14
mark out their own
74
134880
920
marcar su propio
02:15
personal territory. These
75
135800
1640
territorio personal. Estos
02:17
could be anything from
76
137440
1200
pueden ser cualquier cosa, desde
02:18
family photos and holiday
77
138640
1520
fotos familiares y
02:20
souvenirs, to home-made
78
140160
1520
recuerdos de vacaciones, hasta
02:21
cakes and biscuits placed
79
141680
1600
pasteles y galletas caseros colocados
02:23
at the end of a desk to
80
143280
1280
al final de un escritorio para
02:24
allow people grab a biscuit
81
144560
2080
permitir que las personas tomen una galleta
02:26
and start a conversation.
82
146640
1808
y comiencen una conversación.
02:28
Researcher, Harriet Shortt, travelled around Britain
83
148448
3232
La investigadora Harriet Shortt viajó por Gran Bretaña
02:31
interviewing office workers
84
151680
1840
entrevistando a oficinistas
02:33
about the types of objects
85
153520
1680
sobre los tipos de objetos
02:35
they use to decorate and
86
155200
1760
que utilizan para decorar y
02:36
mark out their workspace.
87
156960
1360
marcar su espacio de trabajo.
02:38
Here she is telling BBC
88
158960
1600
Aquí le cuenta al programa de BBC
02:40
Radio 4 programme,
89
160560
1200
Radio 4,
02:41
Thinking Allowed, about
90
161760
1680
Thinking Allowed, sobre
02:43
one young woman who stuck
91
163440
1360
una joven que pegaba
02:44
photos and postcards onto
92
164800
2000
fotos y postales en
02:46
strips of cardboard: She had created this sort
93
166800
4160
tiras de cartón : Había creado una especie
02:50
of montage on this strip
94
170960
1200
de montaje en esta tira
02:52
of paper and would roll
95
172160
2160
de papel y la
02:54
it up daily - she had
96
174320
1760
enrollaba todos los días: tenía
02:56
a little plant as
97
176080
1120
una plantita
02:57
well - and she would
98
177200
1040
también, y ella lo
02:58
take it to whatever desk
99
178240
1520
llevaría a cualquier escritorio en el
03:00
she was working at and
100
180640
1760
que estuviera trabajando y
03:02
would pin it up to a
101
182400
1680
lo sujetaría con alfileres a un
03:04
set of low-level desk
102
184080
1360
conjunto de divisores de escritorio de bajo nivel
03:05
divider... and so there's
103
185440
1840
... y entonces existe
03:07
that sense of, however
104
187280
1440
esa sensación de, sin importar cuán
03:08
temporarily they might
105
188720
960
temporalmente puedan
03:09
be in a particular space
106
189680
1280
estar en un espacio particular
03:10
in the office, they
107
190960
1360
en el oficina,
03:12
still... there's still
108
192320
1120
todavía... todavía hay
03:13
evidence in this research
109
193440
1360
evidencia en esta investigación de
03:14
that people want to
110
194800
880
que las personas quieren
03:15
feel comfort, and
111
195680
1440
sentirse cómodas,
03:17
settled and have some
112
197120
1600
tranquilas y tener cierta
03:18
sense of familiarity.
113
198720
2211
sensación de familiaridad.
03:20
The woman Harriet interviewed used photos
114
200931
3229
La mujer a la que Harriet entrevistó usó fotos
03:24
and postcards to create
115
204160
1120
y postales para crear
03:25
a montage - a piece of
116
205280
1520
un montaje, un
03:26
work made by putting
117
206800
1200
trabajo realizado
03:28
together several different
118
208000
1280
juntando varios
03:29
items, often in
119
209280
1440
elementos diferentes, a menudo en
03:30
interesting combinations.
120
210720
1120
combinaciones interesantes.
03:32
Her photo montage
121
212400
1120
Su montaje fotográfico
03:33
reminded her of the
122
213520
1120
le recordó a las
03:34
people and places she
123
214640
1600
personas y los lugares que
03:36
loved outside of work. For Harriet this shows
124
216240
3200
amaba fuera del trabajo. Para Harriet, esto demuestra
03:39
that people want
125
219440
880
que la gente quiere que los
03:40
workspaces to have a
126
220320
1360
espacios de trabajo tengan una
03:41
sense of familiarity - the
127
221680
2080
sensación de familiaridad, la
03:43
feeling of knowing
128
223760
960
sensación de saber
03:44
something so well that
129
224720
1360
algo tan bien que
03:46
you feel comfortable
130
226080
1040
se siente cómodo
03:47
and relaxed. Harriet also interviewed
131
227120
2560
y relajado. Harriet también entrevistó a
03:49
hairdressers working in
132
229680
1200
peluqueros que trabajan en
03:50
beauty salons about the
133
230880
1680
salones de belleza sobre las
03:52
marks and stains found
134
232560
1680
marcas y manchas encontradas
03:54
in their workplace. Here
135
234240
1600
en su lugar de trabajo. Aquí
03:55
she tells BBC Radio 4's,
136
235840
1760
le cuenta a
03:57
Thinking Allowed, about
137
237600
1360
Thinking Allowed, de BBC Radio 4, sobre
03:58
a strangely shaped mark
138
238960
1440
una marca de forma extraña
04:00
on the floor of
139
240400
800
en el piso de
04:01
one hair salon:
140
241200
1980
una peluquería:
04:03
A sort of half-moon scuff mark
141
243180
2929
una especie de marca de roce en forma de media luna
04:06
that goes right round the
142
246109
1772
que rodea el
04:07
back of the chair - so literally,
143
247881
2274
respaldo de la silla, así que, literalmente
04:10
she's worn out the floor. It's exactly
144
250155
1925
, ha desgastado el piso. Es exactamente
04:12
where a hairdresser would
145
252080
1600
donde un peluquero
04:13
tread for many, many hours
146
253680
1600
pisaría durante muchas, muchas horas
04:15
of the day. And she took
147
255280
1120
del día. Y ella tomó
04:16
the photograph, and she
148
256400
800
la fotografía
04:17
showed it to me, and she
149
257200
640
04:17
said, 'This is me. You
150
257840
1360
, me la mostró y
dijo: 'Esta soy yo.
04:19
want to know about identity.
151
259200
1200
Quiere saber acerca de la identidad.
04:20
It represents hard graft'. Harriet interviewed a
152
260960
4320
Representa injerto duro'. Harriet entrevistó a una
04:25
hairdresser whose salon
153
265280
1520
peluquera cuyo
04:26
floor had been worn out -
154
266800
2400
piso del salón estaba desgastado,
04:29
damaged by continual use,
155
269200
2240
dañado por el uso continuo,
04:31
after being walked on
156
271440
1280
después de haber sido pisado
04:32
again and again as the
157
272720
1600
una y otra vez mientras la
04:34
woman cut people's hair.
158
274320
1440
mujer cortaba el cabello a las personas.
04:36
For her, the worn-out
159
276400
1280
Para ella, el
04:37
floor symbolised hard graft,
160
277680
2720
piso gastado simbolizaba un
04:40
or hard work. Whatever your job, we all
161
280400
2560
duro trabajo o trabajo duro. Cualquiera que sea su trabajo, todos
04:42
spend most of each day
162
282960
1440
pasamos la mayor parte de cada día
04:44
at work, so it's
163
284400
1040
en el trabajo, por lo que es
04:45
important to have a
164
285440
880
importante tener un
04:46
workplace that's safe,
165
286320
1120
lugar de trabajo que sea seguro,
04:47
comfortable and familiar...
166
287440
1360
cómodo y familiar... ¡
04:48
where people don't
167
288800
640
donde la gente no le
04:49
steal your pen! Oh, Neil - you sound like
168
289440
3040
robe la pluma! Oh, Neil, suenas como
04:52
the office workers in
169
292480
1040
los oficinistas de
04:53
that newspaper survey. Yes, let's return to my
170
293520
2800
la encuesta del periódico. Sí, volvamos a mi
04:56
question which was:
171
296320
1040
pregunta que era:
04:58
according to a 2021 Metro
172
298000
2400
según una
05:00
newspaper survey, what
173
300400
1680
encuesta del periódico Metro de 2021, ¿cuál
05:02
is British workers'
174
302080
1200
es la
05:03
number one complaint
175
303280
1120
queja número uno de los trabajadores británicos
05:04
about working in an office. I guessed it was the
176
304400
2800
sobre trabajar en una oficina? Supuse que eran las
05:07
printers not working.
177
307200
1280
impresoras que no funcionaban.
05:08
Was I right? You were wrong, I'm
178
308480
1920
¿Tenía razón? ¡Te equivocaste, me
05:10
afraid! In fact, the
179
310400
1440
temo! De hecho, la
05:11
top complaint was people
180
311840
1360
principal queja fue que la gente
05:13
speaking too loudly -
181
313200
1360
hablaba demasiado alto, ¡
05:14
another of my pet hates! OK, let's recap the
182
314560
3520
otro de mis odios favoritos! Bien, recapitulemos el
05:18
vocabulary from this
183
318080
1120
vocabulario de este
05:19
programme on the office
184
319200
1480
programa sobre la oficina de
05:20
nine-to-five - work which
185
320680
1720
nueve a cinco, trabajo que
05:22
happens during normal Monday
186
322400
1600
ocurre durante el horario normal
05:24
to Friday office hours. Hot-desking is where office
187
324000
3680
de oficina de lunes a viernes. Hot-desking es donde los
05:27
workers do not have their
188
327680
1520
trabajadores de oficina no tienen su
05:29
own permanent desk but use
189
329200
2080
propio escritorio permanente sino que usan
05:31
a different desk each day.
190
331280
1854
un escritorio diferente cada día.
05:33
A montage is made by
191
333134
1177
Un montaje se hace
05:34
putting together different
192
334311
1678
juntando diferentes
05:35
items in interesting combinations.
193
335989
2311
elementos en combinaciones interesantes.
05:38
A sense of familiarity is
194
338300
1522
Una sensación de familiaridad es
05:39
a feeling of knowing something
195
339822
2013
una sensación de conocer algo
05:41
so well that you feel comfortable and
196
341835
1925
tan bien que te sientes cómodo y
05:43
relaxed around it.
197
343760
1178
relajado a su alrededor.
05:44
When something is worn out
198
344938
1605
Cuando algo se desgasta por el
05:46
from overuse, it's so old or damaged.
199
346543
3017
uso excesivo, es muy viejo o está dañado.
05:49
And finally, hard graft is a slang phrase
200
349560
3240
Y, por último, injerto duro es una frase del argot que
05:52
meaning hard work.
201
352800
1239
significa trabajo duro.
05:54
Once more our six minutes are up!
202
354039
2219
¡Una vez más nuestros seis minutos han terminado!
05:56
We hope you'll join us again soon for
203
356258
2222
Esperamos que vuelva a unirse a nosotros pronto para conocer
05:58
more trending topics and
204
358480
1440
más temas de actualidad y
05:59
useful vocabulary here
205
359920
1680
vocabulario útil aquí
06:01
at 6 Minute English.
206
361600
1200
en 6 Minute English.
06:02
But that's
207
362800
400
¡Pero eso es un
06:03
goodbye for now!
208
363200
1050
adiós por ahora!
06:04
Goodbye!
209
364250
880
¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7