English Vocabulary Builder: Using the Computer & Internet

52,662 views ・ 2023-03-19

Adam’s English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi again, everybody.
0
0
1240
Olá novamente, pessoal.
00:01
Welcome to www.engvid.com.
1
1240
1600
Bem-vindo ao www.engvid.com.
00:02
I'm Adam.
2
2840
1280
Eu sou Adão.
00:04
In today's video, we're going to talk about using a computer.
3
4120
4000
No vídeo de hoje, vamos falar sobre como usar um computador.
00:08
Not necessarily the hardware; I have a different video for that that you can watch about the
4
8120
4040
Não necessariamente o hardware; Eu tenho um vídeo diferente para isso que você pode assistir sobre o
00:12
actual equipment.
5
12160
1000
equipamento real.
00:13
Today, we're looking at function - how to make use of your keyboard, how to make use
6
13160
5560
Hoje, veremos a função - como usar o teclado, como usar
00:18
of the functions available on your screen, on the internet, etc.
7
18720
4800
as funções disponíveis na tela, na Internet, etc.
00:23
This is especially valuable for those of you who are working in an office and in an English-speaking
8
23520
5440
Isso é especialmente valioso para aqueles que trabalham em um escritório e em um escritório onde se fala inglês
00:28
office and you need to communicate with your peers.
9
28960
3160
e você precisa se comunicar com seus colegas.
00:32
You need to explain things.
10
32120
1880
Você precisa explicar as coisas.
00:34
Maybe you don't have the correct pronunciation for all the words.
11
34000
3080
Talvez você não tenha a pronúncia correta para todas as palavras.
00:37
You may know a lot of these words already.
12
37080
1880
Você já deve conhecer muitas dessas palavras.
00:38
A lot of them are on your keyboard, but you might not know the pronunciation or exactly
13
38960
4720
Muitos deles estão no seu teclado, mas você pode não saber a pronúncia ou exatamente
00:43
the functions of each.
14
43680
1840
as funções de cada um.
00:45
And we're going to show you a few maybe shortcuts that can save you time and help you in that
15
45520
5480
E vamos mostrar alguns atalhos que podem economizar seu tempo e ajudá-lo dessa
00:51
way.
16
51000
1000
forma.
00:52
So, we're going to start with the keyboard and the actions that you can do on your keyboard.
17
52000
3800
Então, vamos começar com o teclado e as ações que você pode fazer em seu teclado.
00:55
So, we're going to start with "delete".
18
55800
3120
Então, vamos começar com "excluir".
00:58
And we're going to look at "backspace".
19
58920
1280
E vamos olhar para "backspace".
01:00
So, both of these functions essentially do the same thing, but in different directions.
20
60200
6400
Portanto, ambas as funções fazem essencialmente a mesma coisa, mas em direções diferentes.
01:06
The "delete" button, of course, you can use that to delete entire files.
21
66600
4080
O botão "excluir", é claro, você pode usar para excluir arquivos inteiros.
01:10
If you click...
22
70680
1000
Se você clicar...
01:11
Left-click on a file and press "delete", that file will go to the recycle bin or just be
23
71680
5440
Clique com o botão esquerdo do mouse em um arquivo e pressione "excluir", esse arquivo irá para a lixeira ou simplesmente
01:17
gone completely.
24
77120
1400
desaparecerá completamente.
01:18
But if you're typing and you want to delete something going a little bit forward, you
25
78520
4960
Mas se você estiver digitando e quiser excluir algo um pouco mais adiante,
01:23
can just press "delete".
26
83480
1640
basta pressionar "excluir".
01:25
Whereas the "backspace" button, you'll... it'll generally have the arrow on it.
27
85120
4360
Considerando que o botão "backspace", você... geralmente terá a seta nele.
01:29
The "delete" will generally just be the "del" button.
28
89480
4080
O "excluir" geralmente será apenas o botão "del".
01:33
So, "backspace" is when you make a mistake and you want to just go back and clear it
29
93560
4080
Portanto, "backspace" é quando você comete um erro e deseja apenas voltar, limpá-lo
01:37
up and then continue.
30
97640
1800
e continuar.
01:39
If "delete", you want to... you want to basically cut something over here, you want to erase
31
99440
5220
Se "excluir", você deseja... basicamente cortar algo aqui, deseja apagar
01:44
something going forward, you just press "delete" and then keep going from there.
32
104660
4500
algo daqui para frente, basta pressionar "excluir" e continuar a partir daí.
01:49
So, they both erase something.
33
109160
2200
Então, ambos apagam algo.
01:51
Okay?
34
111360
1000
OK?
01:52
So, use that to erase.
35
112360
2440
Então, use isso para apagar.
01:54
And again, "delete" to get rid of files.
36
114800
2400
E, novamente, "excluir" para se livrar dos arquivos.
01:57
So, "de-lete", not "de-le-te", some people might say.
37
117200
4720
Então, "de-lete", não "de-le-te", algumas pessoas podem dizer.
02:01
Next, "enter".
38
121920
1720
Em seguida, "entrar".
02:03
Most actions require you to press the "enter" button before the action happens.
39
123640
6000
A maioria das ações exige que você pressione o botão "enter" antes que a ação aconteça.
02:09
In many computers, it will look like this.
40
129640
2360
Em muitos computadores, será assim.
02:12
"Enter" means "go", essentially, when you have... when you put in a command.
41
132000
5240
"Enter" significa "ir", essencialmente, quando você tem... quando você coloca um comando.
02:17
If you want to save something, "save", "enter", etc.
42
137240
4400
Se você quiser salvar algo, "save", "enter", etc.
02:21
Next, "shift" plus whatever letter.
43
141640
2760
Em seguida, "shift" mais qualquer letra.
02:24
So, you have any letter.
44
144400
1600
Então, você tem qualquer carta.
02:26
If you want to make it a capital letter, you're going to press "shift" plus the letter and
45
146000
4160
Se você quiser torná-la uma letra maiúscula, pressione "shift" mais a letra e
02:30
it'll become a capital.
46
150160
1960
ela se tornará uma maiúscula.
02:32
If you want to make all capitals, if you want to have all your letters appear in capital
47
152120
4120
Se você quiser fazer todas as letras maiúsculas, se quiser que todas as suas letras apareçam em maiúsculas,
02:36
but you don't want to press "shift" each time, press your "caps lock".
48
156240
4640
mas não quiser pressionar "shift" todas as vezes, pressione "caps lock".
02:40
This will be on the left side of the keyboard, just underneath the "shift" button.
49
160880
5640
Ele estará no lado esquerdo do teclado, logo abaixo do botão "shift".
02:46
"Caps lock", "caps" means, like, capital letters, so that's why we call it "caps lock", and
50
166520
6200
"Caps lock", "caps" significa, tipo, letras maiúsculas, então é por isso que chamamos de "caps lock", e
02:52
it keeps the "shift" button down and everything will be in capital.
51
172720
5760
mantém o botão "shift" pressionado e tudo estará em maiúsculas.
02:58
Keep in mind, if you do this, the numbers will still work.
52
178480
3200
Lembre-se de que, se você fizer isso, os números ainda funcionarão.
03:01
If you want to have the symbols above the numbers, you still need to press "shift".
53
181680
5400
Se você quiser ter os símbolos acima dos números, ainda precisará pressionar "shift".
03:07
"Escape", this will be in the top left side of your keyboard.
54
187080
4640
"Escape", estará no canto superior esquerdo do seu teclado.
03:11
If you're in a full screen mode, like a video or YouTube or whatever, press "escape" and
55
191720
5680
Se você estiver no modo de tela cheia, como um vídeo ou YouTube ou qualquer outro, pressione "escapar" e
03:17
it'll bring it back down to normal size and you're back on your page.
56
197400
4280
ele voltará ao tamanho normal e você estará de volta à sua página.
03:21
If you're having...
57
201680
1120
Se você está tendo...
03:22
If you want to get out of a program that's maybe a bit too slow or something's not working,
58
202800
5920
Se você quiser sair de um programa que talvez esteja um pouco lento demais ou algo não esteja funcionando,
03:28
sometimes if your computer is frozen, if you press the "escape" button a few times, it
59
208720
5200
às vezes se o seu computador estiver travado, se você pressionar o botão "escape" algumas vezes, isso
03:33
might help you stop the program and move on to other things.
60
213920
5000
pode ajudar você para o programa e passa para outras coisas.
03:38
Again, not as commonly used anymore, but it's there for you to escape a problem or situation.
61
218920
7680
Novamente, não é mais tão comumente usado, mas está lá para você escapar de um problema ou situação.
03:46
"Scroll".
62
226600
1000
"Rolagem".
03:47
Now, there are a few ways you can scroll.
63
227600
2480
Agora, existem algumas maneiras de rolar.
03:50
There are arrow keys on the...
64
230080
3200
Existem teclas de seta no...
03:53
On your keyboard.
65
233280
3960
No seu teclado.
03:57
You can scroll using these, or you can scroll with your mouse using the roller.
66
237240
4640
Você pode rolar usando-os ou pode rolar com o mouse usando o rolo.
04:01
Okay?
67
241880
1000
OK?
04:02
There's a roller on your mouse.
68
242880
2380
Há um rolo em seu mouse.
04:05
But some people prefer to use this, and you can use "page up" or "page down" with the
69
245260
4460
Mas algumas pessoas preferem usar isso, e você pode usar "page up" ou "page down" com o
04:09
function button and the arrows to move whole pages, especially if you're in, like, a Word
70
249720
5880
botão de função e as setas para mover páginas inteiras, especialmente se estiver em um
04:15
document, like a typing document, and you want to go page by page, instead of scrolling
71
255600
5480
documento do Word, como um documento de digitação , e você deseja ir página por página, em vez de rolar para
04:21
up and down very slowly, you can use function and the arrow keys.
72
261080
4840
cima e para baixo muito lentamente, você pode usar a função e as teclas de seta.
04:25
Okay?
73
265920
1080
OK?
04:27
Of course, if you want to cut, copy something, if you want to cut, take away from here, put
74
267000
5240
Claro, se você quiser cortar, copiar alguma coisa, se quiser cortar, tirar daqui, colocar
04:32
somewhere else, or if you want to copy, you want to take it from here and put it here,
75
272240
5040
em outro lugar, ou se quiser copiar, quer tirar daqui e colocar aqui,
04:37
but leave one here and one here, so you have two copies of the same thing, you can use
76
277280
4140
mas deixe um aqui e um aqui, então você tem duas cópias da mesma coisa, você pode usar
04:41
these functions.
77
281420
1580
essas funções.
04:43
You're going to use Ctrl+X for "cut", Ctrl+C for "copy", Ctrl+V for "paste".
78
283000
6360
Você vai usar Ctrl+X para "recortar", Ctrl+C para "copiar", Ctrl+V para "colar".
04:49
"Paste" basically means, like, glue, like, I'm going to put it here and leave it here,
79
289360
4640
"Colar" basicamente significa, tipo, cola, tipo, vou colocar aqui e deixar aqui,
04:54
and that's where it will be.
80
294000
2000
e é onde vai ficar.
04:56
And you can save items onto your hard drive.
81
296000
3680
E você pode salvar itens em seu disco rígido.
04:59
You can save it as.
82
299680
1440
Você pode salvá-lo como.
05:01
If you click "save", it means you already have this file on your computer, you've made
83
301120
5600
Se você clicar em "salvar", significa que você já tem este arquivo em seu computador, fez
05:06
some changes, you click "save", and it'll stay.
84
306720
3100
algumas alterações, clique em "salvar" e ele ficará.
05:09
If you click "save as", it'll give you a pop-up window, and you can give the file a name and
85
309820
7500
Se você clicar em "salvar como", aparecerá uma janela pop-up e você poderá dar um nome e
05:17
a location and save it there.
86
317320
2880
um local ao arquivo e salvá-lo lá.
05:20
Okay?
87
320200
1000
OK?
05:21
Now, sometimes you don't have time, maybe you get an invoice receipt or you get an email
88
321200
4760
Agora, às vezes você não tem tempo, talvez receba um recibo de fatura ou um e-mail
05:25
or you see a nice website that you like, you don't have time to cut and paste and move,
89
325960
6060
ou veja um site legal que você gosta, você não tem tempo para recortar e colar e mover,
05:32
you can just press the "print screen" button.
90
332020
2740
basta pressionar o botão " botão imprimir tela".
05:34
I believe it'll be, like, something like that, PRSC or something.
91
334760
5440
Eu acredito que será algo assim, PRSC ou algo assim.
05:40
You click that, you go to another file, Ctrl+V, and it'll give you that whole page, and then
92
340200
5800
Você clica nele, vai para outro arquivo, Ctrl+V, e ele lhe dará a página inteira, e então
05:46
you can do whatever you want with it later.
93
346000
2740
você poderá fazer o que quiser com ela mais tarde.
05:48
Save it, and then make the adjustments later.
94
348740
2460
Salve-o e faça os ajustes mais tarde.
05:51
Very, very useful button to use.
95
351200
3160
Botão muito, muito útil de usar.
05:54
Okay?
96
354360
1000
OK?
05:55
Now, the cursor.
97
355360
1600
Agora, o cursor.
05:56
Everything on the computer, on the screen, is based on the cursor.
98
356960
3360
Tudo no computador, na tela, é baseado no cursor.
06:00
The cursor shows you the location of where you are, so where you're looking and where
99
360320
8280
O cursor mostra a localização de onde você está, então onde você está olhando e onde
06:08
the cursor is, not the same thing.
100
368600
2360
o cursor está, não é a mesma coisa.
06:10
You move the cursor to the place you want, and then you do whatever function you want
101
370960
4560
Você move o cursor para o local desejado e, em seguida, executa a função que deseja
06:15
with that cursor.
102
375520
1880
com esse cursor.
06:17
For most people, it's either an arrow or - that's a hand, if you're not sure my artistic skills
103
377400
8400
Para a maioria das pessoas, é uma flecha ou - isso é uma mão, se você não tem certeza de que minhas habilidades artísticas
06:25
are terrible.
104
385800
1000
são terríveis.
06:26
A hand, sometimes if you'll move the arrow to something that's not clickable - clickable
105
386800
7360
Uma mão, às vezes, se você mover a seta para algo que não é clicável - clicável
06:34
is a very good word - then the arrow will change to a hand.
106
394160
5520
é uma palavra muito boa - a seta mudará para uma mão.
06:39
You can move it or you can click on it.
107
399680
2440
Você pode movê-lo ou clicar nele.
06:42
I'll talk about that in a moment.
108
402120
2080
Eu vou falar sobre isso em um momento.
06:44
Now, Ctrl+ whatever, so like I said, Ctrl+X, Ctrl+C, these are all shortcuts.
109
404200
6440
Agora, Ctrl+ tanto faz, como eu disse, Ctrl+X, Ctrl+C, todos são atalhos.
06:50
You can - there are a lot of different shortcuts you can use with your keyboard.
110
410640
4480
Você pode - há muitos atalhos diferentes que você pode usar com o teclado.
06:55
Do a little bit of research on the internet, find out how you can use the shortcuts to
111
415120
4620
Pesquise um pouco na internet, descubra como você pode usar os atalhos para
06:59
save yourself a lot of time, but just so you know, C-T-R-L button, Ctrl, that's what it's
112
419740
6580
economizar muito tempo, mas só para você saber, botão C-T-R-L, Ctrl, é
07:06
there for.
113
426320
1000
para isso que existe.
07:07
So, these are the basic functions of the keyboard.
114
427320
2480
Então, essas são as funções básicas do teclado.
07:09
Now, we're going to look at the screen and what functions you have available there with
115
429800
5680
Agora, vamos ver a tela e quais funções você tem disponíveis com
07:15
and without the internet.
116
435480
1600
e sem internet.
07:17
Okay, so now our computer is turned on, we're looking at our screen with all the things
117
437080
4720
Ok, agora que nosso computador está ligado, estamos olhando para nossa tela com todas as coisas
07:21
there.
118
441800
1000
lá.
07:22
Now, before I get into this stuff, let me first explain that I'm a PC user.
119
442800
4320
Agora, antes de entrar nesse assunto, deixe-me primeiro explicar que sou um usuário de PC.
07:27
I'm pretty sure that a lot of these things might not apply if you're using an Apple and
120
447120
4480
Tenho certeza de que muitas dessas coisas podem não se aplicar se você estiver usando um Apple e um
07:31
Mac because they have different setup.
121
451600
2440
Mac porque eles têm configurações diferentes.
07:34
So, this is all for - this is all based on the idea that you're using a PC, a Windows
122
454040
5880
Então, isso é tudo - tudo baseado na ideia de que você está usando um PC, um
07:39
computer.
123
459920
1000
computador com Windows.
07:40
Okay?
124
460920
1000
OK?
07:41
So, a few things.
125
461920
1000
Então, algumas coisas.
07:42
Now, again, I know, I'm sure that you already know most of these things, but again, you
126
462920
4920
Agora, novamente, eu sei, tenho certeza de que você já sabe a maioria dessas coisas, mas, novamente, você
07:47
might not know them in English, and again, if you're working in an office and you need
127
467840
4320
pode não saber em inglês e, novamente, se estiver trabalhando em um escritório e precisar se
07:52
to communicate about some of the things on your screen, about some of the things you're
128
472160
4840
comunicar sobre algumas das as coisas em sua tela, sobre algumas das coisas que você está
07:57
doing, it's important to know the words, to know how to pronounce them properly, and to
129
477000
4440
fazendo, é importante conhecer as palavras, saber como pronunciá-las corretamente e
08:01
know how to use them effectively.
130
481440
2120
saber como usá- las de forma eficaz.
08:03
So, first of all, before you do anything, you should always make sure that you have
131
483560
4960
Portanto, antes de tudo, antes de fazer qualquer coisa, você deve sempre se certificar de que possui
08:08
a password lock on your computer and on the various applications that you use, your emails,
132
488520
7920
uma senha de bloqueio em seu computador e nos vários aplicativos que usa, em seus e-mails
08:16
etc.
133
496440
1000
etc.
08:17
Always make sure you have a very good password.
134
497440
2560
08:20
The password is your key.
135
500000
2160
A senha é a sua chave.
08:22
It should not be - it should not be easy to guess your password.
136
502160
4240
Não deveria ser - não deveria ser fácil adivinhar sua senha.
08:26
So, "12345", terrible password.
137
506400
4080
Então, "12345", senha terrível.
08:30
Your birthday, terrible password.
138
510480
1920
Seu aniversário, senha terrível.
08:32
Your phone number, terrible password.
139
512400
2480
Seu número de telefone, senha terrível.
08:34
This is an excellent password.
140
514880
3080
Esta é uma excelente senha.
08:37
It means nothing.
141
517960
1280
Não significa nada.
08:39
It's random.
142
519240
1000
É aleatório.
08:40
It's just letters, capitals, symbols.
143
520240
2880
São apenas letras, maiúsculas, símbolos.
08:43
Make something very random.
144
523120
1140
Faça algo muito aleatório.
08:44
Make sure you have a good notebook or a good place to store them.
145
524260
3340
Certifique-se de ter um bom notebook ou um bom lugar para guardá-los.
08:47
I heard a very good suggestion, somebody writes song lyrics, takes a whole sentence and just
146
527600
6200
Ouvi uma sugestão muito boa, alguém escreve letras de músicas, pega uma frase inteira e apenas
08:53
changes a few of the letters to numbers or symbols, and it's easy to remember, very difficult
147
533800
5920
troca algumas letras por números ou símbolos, e é fácil de lembrar, muito difícil
08:59
to hack into, okay?
148
539720
2120
de hackear, ok?
09:01
And that's a very important word, "hack".
149
541840
3280
E essa é uma palavra muito importante, "hackear".
09:05
So, someone could be outside and somehow gets into your computer and does - takes a lot
150
545120
6400
Então, alguém pode estar do lado de fora e de alguma forma entrar em seu computador e - pegar um monte
09:11
of your information, your identity.
151
551520
2180
de suas informações, sua identidade.
09:13
How do you prevent hacking or how do you make it more difficult?
152
553700
3540
Como você evita o hacking ou como o torna mais difícil?
09:17
It's a very good password, okay?
153
557240
2720
É uma senha muito boa, ok?
09:19
Next, you'll go to a lot of sites or a lot of programs, and you'll see at the top, you'll
154
559960
6760
Em seguida, você irá a muitos sites ou a muitos programas e verá no topo
09:26
see options.
155
566720
1000
opções.
09:27
"Sign up" or "log in".
156
567720
2480
"Cadastre-se ou faça o login".
09:30
"Sign up" means that you are - you don't have an account or you don't have a membership
157
570200
5400
"Inscrever-se" significa que você é - você não tem uma conta ou não tem uma assinatura
09:35
with this particular application, so you can make one.
158
575600
3120
com este aplicativo específico, então você pode fazer uma.
09:38
You can create an account.
159
578720
1520
Você pode criar uma conta.
09:40
"Log in" means you're already a member.
160
580240
2720
"Log in" significa que você já é um membro.
09:42
You already have your username and you already have your password, okay?
161
582960
5240
Você já tem seu nome de usuário e já tem sua senha, ok?
09:48
Your username is your identity.
162
588200
5520
Seu nome de usuário é sua identidade.
09:53
This is who you are and you're going to put your username and you're going to put your
163
593720
2960
Isto é quem você é e você vai colocar seu nome de usuário e você vai colocar sua
09:56
password and you're going to get into your account.
164
596680
2800
senha e você vai entrar em sua conta.
09:59
"Sign in" is the same as "log in".
165
599480
3760
"Entrar" é o mesmo que "fazer login".
10:03
So, if you see "sign in", it means you already have an account.
166
603240
4580
Portanto, se você vir "entrar", significa que você já possui uma conta.
10:07
If you don't have an account, look for a place that lets you sign up or lets you create an
167
607820
4980
Caso você não tenha uma conta, procure um local que permita você se cadastrar ou que permita criar uma
10:12
account for this application, okay?
168
612800
3660
conta para este aplicativo, ok?
10:16
You probably have a search window.
169
616460
1540
Você provavelmente tem uma janela de pesquisa.
10:18
If you don't, you can add that.
170
618000
1760
Se você não fizer isso, você pode adicionar isso.
10:19
It's part of the options on your windows, on your screen for your internet.
171
619760
5600
Faz parte das opções do seu windows, da sua tela da sua internet.
10:25
In your search window, you can search for everything - Google, Bing, Yahoo, whatever
172
625360
3760
Na sua janela de pesquisa, você pode pesquisar tudo - Google, Bing, Yahoo, qualquer
10:29
search engine you use, okay?
173
629120
3040
mecanismo de pesquisa que você use, ok?
10:32
Now, at the top of your page - and again, we're on the internet now, you have a window
174
632160
3880
Agora, na parte superior da sua página - e novamente, estamos na Internet agora, você tem uma janela
10:36
open - at the top, you'll see three options, and again, with a Windows PC, minimize, maximize,
175
636040
12760
aberta - na parte superior, você verá três opções e, novamente, com um PC com Windows, minimizar, maximizar
10:48
and close.
176
648800
1000
e fechar.
10:49
So, if you want to minimize your window to the tray, basically, you don't want to close
177
649800
7120
Portanto, se você deseja minimizar sua janela para a bandeja, basicamente, não deseja fechar
10:56
the window, but you want to get it off your screen so you can see something behind it,
178
656920
4040
a janela, mas deseja tirá-la da tela para poder ver algo por trás dela,
11:00
you would minimize.
179
660960
1680
minimize.
11:02
If you want to then bring it back up, you would maximize, or if your window is small
180
662640
5320
Se você quiser trazê-lo de volta, você deve maximizar, ou se sua janela for pequena
11:07
and you want it to fill the full screen, you can press maximize and it will expand and
181
667960
5760
e você quiser que ela preencha a tela inteira, você pode pressionar maximizar e ela se expandirá e
11:13
be a full screen, and if you want to just close it, you just close it with the X, okay?
182
673720
4480
será uma tela cheia, e se você quiser apenas fecha, é só fechar com o X, tá?
11:18
So, you can close the window.
183
678200
2520
Então, você pode fechar a janela.
11:20
Now, speaking of windows, you can open new windows or you can open new tabs in the window.
184
680720
8560
Agora, falando em janelas, você pode abrir novas janelas ou abrir novas abas na janela.
11:29
What's the difference?
185
689280
1160
Qual é a diferença?
11:30
If you open a new window and you want to go back and forth between windows, you always
186
690440
5280
Se você abrir uma nova janela e quiser ir e voltar entre as janelas, sempre
11:35
have to go down to your tray or to your taskbar at the bottom of your screen and click on
187
695720
5560
terá que descer até a bandeja ou a barra de tarefas na parte inferior da tela e clicar
11:41
the new window to go back and forth.
188
701280
2800
na nova janela para ir e voltar.
11:44
You can create shortcuts on your keyboard, but that's...
189
704080
2760
Você pode criar atalhos no seu teclado, mas isso é...
11:46
You can look into that.
190
706840
1320
Você pode dar uma olhada nisso.
11:48
A tab means it's a new page in the same window, and then you'll have...
191
708160
5560
Uma aba significa que é uma nova página na mesma janela, e então você terá...
11:53
At the top of the page, you'll have, like, this and like this, and different windows
192
713720
6840
No topo da página, você terá, como, esta e assim, e diferentes janelas
12:00
with different internet pages, and you can just go back and forth that way, and again,
193
720560
4240
com diferentes páginas da internet, e você pode simplesmente ir e voltar dessa maneira e, novamente,
12:04
you can also control...
194
724800
1880
você também pode controlar...
12:06
Press control plus a key to go back and forth with that, and you can set these up as well.
195
726680
6640
Pressione control mais uma tecla para ir e voltar com isso, e você também pode configurá-los.
12:13
At the top of your internet page, on the left side in windows, you'll have a back button,
196
733320
5440
No topo da sua página da Internet, no lado esquerdo do Windows, você terá um botão Voltar
12:18
and if you go back, then you'll suddenly have a forward button.
197
738760
3200
e, se voltar, de repente terá um botão Avançar.
12:21
If you want to go back to where you were before.
198
741960
1960
Se você quiser voltar para onde estava antes.
12:23
So, to go back and forth from where you are to where you were to where you were before
199
743920
6640
Então, ir e voltar de onde você está para onde você estava antes
12:30
that.
200
750560
1340
disso.
12:31
If you're not sure what's going on and you want to update a page, like a news page or
201
751900
3660
Se você não tem certeza do que está acontecendo e deseja atualizar uma página, como uma página de notícias ou
12:35
a financial page, like a stock market page, you want to get it updated to the most recent,
202
755560
5840
uma página financeira, como uma página do mercado de ações, deseja atualizá-la para o mais recente,
12:41
you press the refresh button, okay?
203
761400
3160
pressione o botão atualizar, ok ?
12:44
It looks like a circle, like a recycling button, but it's called refresh, and it just loads
204
764560
5160
Parece um círculo, como um botão de reciclagem, mas é chamado de atualização e apenas carrega
12:49
up the page again to the most updated one.
205
769720
4260
a página novamente para a mais atualizada.
12:53
You can also press F5 on your keyboard, and that'll refresh your page for you.
206
773980
5060
Você também pode pressionar F5 no teclado e isso atualizará sua página para você.
12:59
Then, you'll see a little house somewhere, also at the top left of your screen.
207
779040
5360
Em seguida, você verá uma casinha em algum lugar, também no canto superior esquerdo da tela.
13:04
This will take you...
208
784400
1000
Isso o levará...
13:05
This is your home button, and it will take you to your home page.
209
785400
4040
Este é o botão inicial e o levará à sua página inicial.
13:09
You can set up your home page by going to the internet options and deciding what page
210
789440
4800
Você pode configurar sua página inicial acessando as opções da internet e decidindo qual página
13:14
will be your home page, okay?
211
794240
3200
será sua página inicial, ok?
13:17
Next, a lot of these things also depend on the browser you're using.
212
797440
4240
Em seguida, muitas dessas coisas também dependem do navegador que você está usando.
13:21
The most common browsers are Microsoft Edge, I guess some people still have Explorer, Firefox,
213
801680
6800
Os navegadores mais comuns são o Microsoft Edge, acho que algumas pessoas ainda têm Explorer, Firefox
13:28
and Chrome.
214
808480
1280
e Chrome.
13:29
If you're using any of these browsers, then the things...
215
809760
3200
Se você estiver usando qualquer um desses navegadores, então as coisas...
13:32
The positionings of all these things might be a little bit different.
216
812960
3680
Os posicionamentos de todas essas coisas podem ser um pouco diferentes.
13:36
Study the browser you're using, study the screen setup, and know all the different functions
217
816640
5500
Estude o navegador que você está usando, estude a configuração da tela e conheça todas as diferentes funções
13:42
that you're using, okay?
218
822140
3180
que você está usando, ok?
13:45
All the browsers keep a history of the pages you've visited.
219
825320
3600
Todos os navegadores mantêm um histórico das páginas que você visitou.
13:48
It's a good idea every once in a while to clear this, otherwise if somebody can...
220
828920
4840
É uma boa ideia limpar isso de vez em quando, caso contrário, se alguém puder...
13:53
Steals your computer or hacks into your computer or you just leave it open by accident, they
221
833760
4560
Roubar seu computador ou invadi-lo ou simplesmente deixá-lo aberto por acidente, eles
13:58
can go and look at all the pages you've visited.
222
838320
3920
poderão verificar todas as páginas que você visitou .
14:02
Sometimes this could be a little bit embarrassing, I'm not suggesting anything, but if you're
223
842240
4080
Às vezes isso pode ser um pouco embaraçoso, não estou sugerindo nada, mas se você está
14:06
doing something that you don't want other people to see, clear your history, clear your
224
846320
4760
fazendo algo que não quer que outras pessoas vejam, limpe seu histórico, limpe seu
14:11
cache, clear your cookies.
225
851080
4320
cache, limpe seus cookies.
14:15
Cache spelled like this, but pronounced like the money, cash, okay?
226
855400
4880
Cache escrito assim, mas pronunciado como o dinheiro, dinheiro, ok?
14:20
Make sure you clear that, also speeds up your internet.
227
860280
3940
Certifique-se de limpar isso, também acelera sua internet.
14:24
You can also create a toolbar at the top of your windows, of your internet window, you
228
864220
4740
Você também pode criar uma barra de ferramentas no topo de suas janelas, de sua janela de internet, você
14:28
can create a toolbar where you have your favourite sites that you go to frequently, so you don't
229
868960
5320
pode criar uma barra de ferramentas onde você tem seus sites favoritos que você visita com frequência, para que você não
14:34
always have to search for them or type in the address, you just click on them and that
230
874280
4520
precise sempre procurá-los ou digitar no endereço, basta clicar sobre eles e essa
14:38
page opens.
231
878800
2080
página se abre.
14:40
The bottom of your screen, that's called the taskbar, you can also put all the programs
232
880880
5160
Na parte inferior da sua tela, que é chamada de barra de tarefas, você também pode colocar todos os programas
14:46
that you use very commonly, instead of going to the start menu and opening the menu and
233
886040
5240
que você usa muito comumente, em vez de ir ao menu Iniciar e abrir o menu e
14:51
finding that program, you can place them, you can pin them to the taskbar.
234
891280
6600
encontrar aquele programa, você pode colocá-los, você pode fixá-los em a barra de tarefas.
14:57
If you pin it to the taskbar, it's always there, you just double click on it and it
235
897880
3720
Se você fixá-lo na barra de tarefas, ele estará sempre lá, basta clicar duas vezes nele e
15:01
opens or even single click.
236
901600
2680
abrir ou até mesmo clicar uma vez.
15:04
And you can...
237
904280
1320
E você pode...
15:05
And then finally, you can bookmark things.
238
905600
2080
E finalmente, você pode marcar as coisas.
15:07
If you find a page that you like or you find an article that you like, but you want to
239
907680
4320
Se você encontrar uma página de que goste ou encontrar um artigo de que goste, mas
15:12
read it later or you want to read it on a different computer, you can bookmark it.
240
912000
5360
quiser lê-lo mais tarde ou em um computador diferente, poderá marcá-lo como favorito.
15:17
You can press Ctrl+D to bookmark, let me just make sure we understand.
241
917360
5000
Você pode pressionar Ctrl + D para marcar, deixe-me apenas ter certeza de que entendemos.
15:22
Now, bookmark basically is like in a book, you take a bookmark, you put it inside so
242
922360
5280
Agora, marcador basicamente é como em um livro, você pega um marcador, coloca dentro para
15:27
you know where you were and you come back later, you open your book to the same page.
243
927640
5620
saber onde estava e volta depois, abre seu livro na mesma página.
15:33
Bookmark on a computer is the same thing, you can save it for later, usually you can
244
933260
4060
Marcar em um computador é a mesma coisa, você pode salvá-lo para mais tarde, geralmente você
15:37
also just press the star at the top of your window there to bookmark and you can also
245
937320
5920
também pode apenas pressionar a estrela no topo da sua janela para marcar e você também pode
15:43
organize this.
246
943240
1200
organizar isso.
15:44
So, I'm assuming by now, or I'm hoping at least, that all of you have engVid bookmarked
247
944440
5720
Então, estou assumindo agora, ou espero pelo menos, que todos vocês tenham engVid marcado
15:50
so you can come back and watch us all the time.
248
950160
3200
para que possam voltar e nos assistir o tempo todo.
15:53
But anyways, for now, if you want to just review all of this information, there's a
249
953360
4560
Mas de qualquer forma, por enquanto, se você quiser apenas revisar todas essas informações, há um
15:57
quiz at www.engvid.com, you can also ask me questions or you can also add your own suggestions
250
957920
6360
questionário em www.engvid.com, você também pode me fazer perguntas ou também adicionar suas próprias sugestões
16:04
of functions and tools that you think are very important that other engVid members might
251
964280
5880
de funções e ferramentas que você acha muito importante que outros membros do EngVid possam se
16:10
be interested in.
252
970160
1080
interessar.
16:11
Put those in the comments section as well, I'm sure everybody will be very appreciative
253
971240
4200
Coloque-os na seção de comentários também, tenho certeza que todos ficarão muito gratos
16:15
of that.
254
975440
1500
por isso.
16:16
In the meantime, if you liked the video, please give me a like, don't forget to subscribe
255
976940
4180
Enquanto isso, se você gostou do vídeo, dê um like, não se esqueça de se inscrever
16:21
to my YouTube channel, and come back, I'll try to give you more practical, everyday vocabulary
256
981120
5880
no meu canal do YouTube e volte, tentarei dar a você um vocabulário mais prático e cotidiano
16:27
for all kinds of things.
257
987000
1320
para todos os tipos de coisas.
16:28
Okay?
258
988320
1000
OK?
16:29
I'll see you then.
259
989320
1000
Vejo você então.
16:30
Bye-bye.
260
990320
5000
Bye Bye.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7