English Vocabulary Builder: Using the Computer & Internet

57,009 views ・ 2023-03-19

Adam’s English Lessons


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi again, everybody.
0
0
1240
Witam ponownie wszystkich.
00:01
Welcome to www.engvid.com.
1
1240
1600
Witamy na stronie www.engvid.com.
00:02
I'm Adam.
2
2840
1280
Jestem Adamem.
00:04
In today's video, we're going to talk about using a computer.
3
4120
4000
W dzisiejszym filmie porozmawiamy o korzystaniu z komputera.
00:08
Not necessarily the hardware; I have a different video for that that you can watch about the
4
8120
4040
Niekoniecznie sprzęt; Mam do tego inny film, który możesz obejrzeć na temat
00:12
actual equipment.
5
12160
1000
rzeczywistego sprzętu.
00:13
Today, we're looking at function - how to make use of your keyboard, how to make use
6
13160
5560
Dzisiaj przyjrzymy się funkcji - jak korzystać z klawiatury, jak korzystać
00:18
of the functions available on your screen, on the internet, etc.
7
18720
4800
z funkcji dostępnych na ekranie, w Internecie itp.
00:23
This is especially valuable for those of you who are working in an office and in an English-speaking
8
23520
5440
Jest to szczególnie cenne dla tych z Was, którzy pracują w biurze i w anglojęzycznym
00:28
office and you need to communicate with your peers.
9
28960
3160
biurze i musisz komunikować się z rówieśnikami.
00:32
You need to explain things.
10
32120
1880
Musisz wyjaśnić sprawę.
00:34
Maybe you don't have the correct pronunciation for all the words.
11
34000
3080
Może nie znasz poprawnej wymowy wszystkich słów.
00:37
You may know a lot of these words already.
12
37080
1880
Być może znasz już wiele z tych słów.
00:38
A lot of them are on your keyboard, but you might not know the pronunciation or exactly
13
38960
4720
Wiele z nich jest na twojej klawiaturze, ale możesz nie znać wymowy lub dokładnie
00:43
the functions of each.
14
43680
1840
funkcji każdego z nich.
00:45
And we're going to show you a few maybe shortcuts that can save you time and help you in that
15
45520
5480
Pokażemy Ci kilka skrótów, które mogą zaoszczędzić czas i pomóc w ten
00:51
way.
16
51000
1000
sposób.
00:52
So, we're going to start with the keyboard and the actions that you can do on your keyboard.
17
52000
3800
Zaczniemy więc od klawiatury i działań, które możesz wykonywać na klawiaturze.
00:55
So, we're going to start with "delete".
18
55800
3120
Zaczniemy więc od „usuń”.
00:58
And we're going to look at "backspace".
19
58920
1280
I przyjrzymy się "backspace".
01:00
So, both of these functions essentially do the same thing, but in different directions.
20
60200
6400
Tak więc obie te funkcje zasadniczo wykonują to samo, ale w różnych kierunkach.
01:06
The "delete" button, of course, you can use that to delete entire files.
21
66600
4080
Przycisku „usuń” można oczywiście użyć do usunięcia całych plików.
01:10
If you click...
22
70680
1000
Jeśli klikniesz...
01:11
Left-click on a file and press "delete", that file will go to the recycle bin or just be
23
71680
5440
Kliknij plik lewym przyciskiem myszy i naciśnij „usuń”, plik ten trafi do kosza lub po prostu
01:17
gone completely.
24
77120
1400
zniknie całkowicie.
01:18
But if you're typing and you want to delete something going a little bit forward, you
25
78520
4960
Ale jeśli piszesz i chcesz usunąć coś, co dzieje się trochę do przodu,
01:23
can just press "delete".
26
83480
1640
możesz po prostu nacisnąć „usuń”.
01:25
Whereas the "backspace" button, you'll... it'll generally have the arrow on it.
27
85120
4360
Podczas gdy przycisk „Backspace” będzie… generalnie będzie miał na sobie strzałkę.
01:29
The "delete" will generally just be the "del" button.
28
89480
4080
„Usuń” będzie zazwyczaj po prostu przyciskiem „del”.
01:33
So, "backspace" is when you make a mistake and you want to just go back and clear it
29
93560
4080
Tak więc „backspace” ma miejsce, gdy popełnisz błąd i chcesz po prostu wrócić i wyczyścić go,
01:37
up and then continue.
30
97640
1800
a następnie kontynuować.
01:39
If "delete", you want to... you want to basically cut something over here, you want to erase
31
99440
5220
Jeśli „usuń”, chcesz… chcesz po prostu wyciąć coś tutaj, chcesz wymazać
01:44
something going forward, you just press "delete" and then keep going from there.
32
104660
4500
coś idąc dalej, po prostu naciśnij „usuń”, a następnie idź dalej.
01:49
So, they both erase something.
33
109160
2200
Więc obaj coś wymazują.
01:51
Okay?
34
111360
1000
Dobra?
01:52
So, use that to erase.
35
112360
2440
Więc użyj tego do wymazania.
01:54
And again, "delete" to get rid of files.
36
114800
2400
I znowu „usuń”, aby pozbyć się plików.
01:57
So, "de-lete", not "de-le-te", some people might say.
37
117200
4720
Więc „de-lete”, a nie „de-le-te”, niektórzy mogą powiedzieć.
02:01
Next, "enter".
38
121920
1720
Następnie „wejdź”.
02:03
Most actions require you to press the "enter" button before the action happens.
39
123640
6000
Większość akcji wymaga naciśnięcia przycisku „Enter” przed wykonaniem akcji.
02:09
In many computers, it will look like this.
40
129640
2360
Na wielu komputerach będzie to wyglądać tak.
02:12
"Enter" means "go", essentially, when you have... when you put in a command.
41
132000
5240
„Enter” oznacza „idź”, zasadniczo, kiedy masz… kiedy wydajesz polecenie.
02:17
If you want to save something, "save", "enter", etc.
42
137240
4400
Jeśli chcesz coś zapisać, „zapisz”, „wprowadź” itp.
02:21
Next, "shift" plus whatever letter.
43
141640
2760
Następnie „przesuń” plus dowolna litera.
02:24
So, you have any letter.
44
144400
1600
Więc masz jakieś pismo.
02:26
If you want to make it a capital letter, you're going to press "shift" plus the letter and
45
146000
4160
Jeśli chcesz, aby była to wielka litera, naciśnij „shift” plus tę literę, a
02:30
it'll become a capital.
46
150160
1960
stanie się ona wielką literą.
02:32
If you want to make all capitals, if you want to have all your letters appear in capital
47
152120
4120
Jeśli chcesz, aby wszystkie litery były pisane wielkimi literami,
02:36
but you don't want to press "shift" each time, press your "caps lock".
48
156240
4640
ale nie chcesz za każdym razem naciskać „shift” , naciśnij „caps lock”.
02:40
This will be on the left side of the keyboard, just underneath the "shift" button.
49
160880
5640
Będzie to po lewej stronie klawiatury, tuż pod przyciskiem „shift”.
02:46
"Caps lock", "caps" means, like, capital letters, so that's why we call it "caps lock", and
50
166520
6200
„Caps lock”, „caps” oznacza wielkie litery, dlatego nazywamy to „caps lock” i
02:52
it keeps the "shift" button down and everything will be in capital.
51
172720
5760
trzyma przycisk „shift” wciśnięty i wszystko będzie pisane wielkimi literami.
02:58
Keep in mind, if you do this, the numbers will still work.
52
178480
3200
Pamiętaj, że jeśli to zrobisz, liczby nadal będą działać.
03:01
If you want to have the symbols above the numbers, you still need to press "shift".
53
181680
5400
Jeśli chcesz, aby symbole znajdowały się nad liczbami, nadal musisz nacisnąć „shift”.
03:07
"Escape", this will be in the top left side of your keyboard.
54
187080
4640
„Escape”, to będzie w lewym górnym rogu klawiatury.
03:11
If you're in a full screen mode, like a video or YouTube or whatever, press "escape" and
55
191720
5680
Jeśli jesteś w trybie pełnoekranowym, takim jak wideo, YouTube lub cokolwiek innego, naciśnij „Escape”, a
03:17
it'll bring it back down to normal size and you're back on your page.
56
197400
4280
to przywróci normalny rozmiar i wrócisz na swoją stronę.
03:21
If you're having...
57
201680
1120
Jeśli masz...
03:22
If you want to get out of a program that's maybe a bit too slow or something's not working,
58
202800
5920
Jeśli chcesz wyjść z programu, który może jest trochę za wolny lub coś nie działa,
03:28
sometimes if your computer is frozen, if you press the "escape" button a few times, it
59
208720
5200
czasami jeśli komputer się zawiesza, naciśnięcie przycisku „Escape” kilka razy
03:33
might help you stop the program and move on to other things.
60
213920
5000
może pomóc zatrzymujesz program i przechodzisz do innych rzeczy.
03:38
Again, not as commonly used anymore, but it's there for you to escape a problem or situation.
61
218920
7680
Ponownie, nie jest już tak powszechnie używany, ale służy ucieczce od problemu lub sytuacji.
03:46
"Scroll".
62
226600
1000
"Zwój".
03:47
Now, there are a few ways you can scroll.
63
227600
2480
Teraz jest kilka sposobów przewijania.
03:50
There are arrow keys on the...
64
230080
3200
Na...
03:53
On your keyboard.
65
233280
3960
Na twojej klawiaturze znajdują się klawisze strzałek.
03:57
You can scroll using these, or you can scroll with your mouse using the roller.
66
237240
4640
Możesz przewijać za ich pomocą lub przewijać myszą za pomocą rolki.
04:01
Okay?
67
241880
1000
Dobra?
04:02
There's a roller on your mouse.
68
242880
2380
Na twojej myszy jest rolka.
04:05
But some people prefer to use this, and you can use "page up" or "page down" with the
69
245260
4460
Ale niektórzy ludzie wolą tego używać i możesz użyć "page up" lub "page down" za pomocą
04:09
function button and the arrows to move whole pages, especially if you're in, like, a Word
70
249720
5880
przycisku funkcyjnego i strzałek, aby przenieść całe strony, zwłaszcza jeśli jesteś w
04:15
document, like a typing document, and you want to go page by page, instead of scrolling
71
255600
5480
dokumencie Worda, na przykład w dokumencie do pisania , a chcesz przejść strona po stronie, zamiast
04:21
up and down very slowly, you can use function and the arrow keys.
72
261080
4840
bardzo powolnego przewijania w górę i w dół, możesz użyć klawiszy funkcyjnych i strzałek.
04:25
Okay?
73
265920
1080
Dobra?
04:27
Of course, if you want to cut, copy something, if you want to cut, take away from here, put
74
267000
5240
Oczywiście, jeśli chcesz coś wyciąć, skopiuj, jeśli chcesz wyciąć, zabrać stąd, położyć
04:32
somewhere else, or if you want to copy, you want to take it from here and put it here,
75
272240
5040
gdzie indziej, lub jeśli chcesz skopiować, chcesz to wziąć stąd i umieścić tutaj,
04:37
but leave one here and one here, so you have two copies of the same thing, you can use
76
277280
4140
ale zostaw tutaj i jeden tutaj, więc masz dwie kopie tego samego, możesz użyć
04:41
these functions.
77
281420
1580
tych funkcji.
04:43
You're going to use Ctrl+X for "cut", Ctrl+C for "copy", Ctrl+V for "paste".
78
283000
6360
Użyjesz Ctrl+X do „wycięcia”, Ctrl+C do „kopiowania”, Ctrl+V do „wklejenia”.
04:49
"Paste" basically means, like, glue, like, I'm going to put it here and leave it here,
79
289360
4640
„Wklej” zasadniczo oznacza, jak klej, jak, mam zamiar umieścić to tutaj i zostawić to tutaj,
04:54
and that's where it will be.
80
294000
2000
i tam to będzie.
04:56
And you can save items onto your hard drive.
81
296000
3680
I możesz zapisywać elementy na dysku twardym.
04:59
You can save it as.
82
299680
1440
Możesz zapisać go jako .
05:01
If you click "save", it means you already have this file on your computer, you've made
83
301120
5600
Jeśli klikniesz „zapisz”, oznacza to, że masz już ten plik na swoim komputerze, dokonałeś
05:06
some changes, you click "save", and it'll stay.
84
306720
3100
pewnych zmian, klikniesz „zapisz” i pozostanie.
05:09
If you click "save as", it'll give you a pop-up window, and you can give the file a name and
85
309820
7500
Jeśli klikniesz „zapisz jako”, pojawi się wyskakujące okienko, w którym możesz nadać plikowi nazwę i
05:17
a location and save it there.
86
317320
2880
lokalizację i tam go zapisać.
05:20
Okay?
87
320200
1000
Dobra?
05:21
Now, sometimes you don't have time, maybe you get an invoice receipt or you get an email
88
321200
4760
Teraz, czasami nie masz czasu, może dostajesz paragon z fakturą lub dostajesz e-mail
05:25
or you see a nice website that you like, you don't have time to cut and paste and move,
89
325960
6060
lub widzisz fajną stronę internetową, która Ci się podoba, nie masz czasu na wycinanie, wklejanie i przenoszenie,
05:32
you can just press the "print screen" button.
90
332020
2740
możesz po prostu nacisnąć " przycisk drukowania ekranu”.
05:34
I believe it'll be, like, something like that, PRSC or something.
91
334760
5440
Myślę, że będzie to coś w tym stylu, PRSC czy coś takiego.
05:40
You click that, you go to another file, Ctrl+V, and it'll give you that whole page, and then
92
340200
5800
Klikasz na to, przechodzisz do innego pliku, Ctrl+V, i dostajesz całą stronę, a później
05:46
you can do whatever you want with it later.
93
346000
2740
możesz zrobić z nią, co chcesz.
05:48
Save it, and then make the adjustments later.
94
348740
2460
Zapisz go, a następnie wprowadź poprawki później.
05:51
Very, very useful button to use.
95
351200
3160
Bardzo, bardzo przydatny przycisk w użyciu.
05:54
Okay?
96
354360
1000
Dobra?
05:55
Now, the cursor.
97
355360
1600
Teraz kursor.
05:56
Everything on the computer, on the screen, is based on the cursor.
98
356960
3360
Wszystko na komputerze, na ekranie, opiera się na kursorze.
06:00
The cursor shows you the location of where you are, so where you're looking and where
99
360320
8280
Kursor pokazuje lokalizację, w której się znajdujesz, więc gdzie patrzysz i gdzie znajduje się
06:08
the cursor is, not the same thing.
100
368600
2360
kursor, to nie to samo.
06:10
You move the cursor to the place you want, and then you do whatever function you want
101
370960
4560
Przesuwasz kursor w wybrane miejsce, a następnie wykonujesz dowolną funkcję
06:15
with that cursor.
102
375520
1880
za pomocą tego kursora.
06:17
For most people, it's either an arrow or - that's a hand, if you're not sure my artistic skills
103
377400
8400
Dla większości ludzi jest to albo strzała, albo - to jest ręka, jeśli nie jesteś pewien, czy moje umiejętności artystyczne
06:25
are terrible.
104
385800
1000
są okropne.
06:26
A hand, sometimes if you'll move the arrow to something that's not clickable - clickable
105
386800
7360
Ręka, czasami jeśli przesuniesz strzałkę do czegoś, co nie jest klikalne – klikalne
06:34
is a very good word - then the arrow will change to a hand.
106
394160
5520
to bardzo dobre słowo – wtedy strzałka zmieni się w rękę.
06:39
You can move it or you can click on it.
107
399680
2440
Możesz go przenieść lub kliknąć na niego.
06:42
I'll talk about that in a moment.
108
402120
2080
Porozmawiam o tym za chwilę.
06:44
Now, Ctrl+ whatever, so like I said, Ctrl+X, Ctrl+C, these are all shortcuts.
109
404200
6440
Teraz Ctrl+ cokolwiek, więc tak jak powiedziałem, Ctrl+X, Ctrl+C, to wszystko są skróty.
06:50
You can - there are a lot of different shortcuts you can use with your keyboard.
110
410640
4480
Możesz — istnieje wiele różnych skrótów klawiaturowych, których możesz używać.
06:55
Do a little bit of research on the internet, find out how you can use the shortcuts to
111
415120
4620
Zrób trochę badań w Internecie, dowiedz się, jak możesz użyć skrótów, aby
06:59
save yourself a lot of time, but just so you know, C-T-R-L button, Ctrl, that's what it's
112
419740
6580
zaoszczędzić sobie dużo czasu, ale dla twojej informacji, przycisk C-T-R-L, Ctrl, po to jest
07:06
there for.
113
426320
1000
.
07:07
So, these are the basic functions of the keyboard.
114
427320
2480
To są podstawowe funkcje klawiatury.
07:09
Now, we're going to look at the screen and what functions you have available there with
115
429800
5680
Teraz przyjrzymy się ekranowi i tym, jakie funkcje są tam dostępne z
07:15
and without the internet.
116
435480
1600
Internetem i bez niego.
07:17
Okay, so now our computer is turned on, we're looking at our screen with all the things
117
437080
4720
Dobra, więc teraz, gdy nasz komputer jest włączony, patrzymy na nasz ekran ze wszystkimi rzeczami, które
07:21
there.
118
441800
1000
tam są.
07:22
Now, before I get into this stuff, let me first explain that I'm a PC user.
119
442800
4320
Teraz, zanim przejdę do tych rzeczy, pozwól mi najpierw wyjaśnić, że jestem użytkownikiem komputera.
07:27
I'm pretty sure that a lot of these things might not apply if you're using an Apple and
120
447120
4480
Jestem prawie pewien, że wiele z tych rzeczy może nie mieć zastosowania, jeśli używasz Apple i
07:31
Mac because they have different setup.
121
451600
2440
Mac, ponieważ mają inną konfigurację.
07:34
So, this is all for - this is all based on the idea that you're using a PC, a Windows
122
454040
5880
Więc to wszystko jest dla - to wszystko opiera się na założeniu, że używasz komputera PC,
07:39
computer.
123
459920
1000
komputera z systemem Windows.
07:40
Okay?
124
460920
1000
Dobra? A
07:41
So, a few things.
125
461920
1000
więc kilka rzeczy.
07:42
Now, again, I know, I'm sure that you already know most of these things, but again, you
126
462920
4920
Teraz znowu, wiem, jestem pewien, że znasz już większość z tych rzeczy, ale znowu,
07:47
might not know them in English, and again, if you're working in an office and you need
127
467840
4320
możesz nie znać ich po angielsku, i znowu, jeśli pracujesz w biurze i musisz
07:52
to communicate about some of the things on your screen, about some of the things you're
128
472160
4840
porozumieć się o niektórych rzeczy na ekranie, o niektórych rzeczach, które
07:57
doing, it's important to know the words, to know how to pronounce them properly, and to
129
477000
4440
robisz, ważne jest, aby znać słowa, wiedzieć, jak je poprawnie wymawiać i
08:01
know how to use them effectively.
130
481440
2120
wiedzieć, jak skutecznie ich używać.
08:03
So, first of all, before you do anything, you should always make sure that you have
131
483560
4960
Przede wszystkim, zanim cokolwiek zrobisz, zawsze upewnij się, że masz
08:08
a password lock on your computer and on the various applications that you use, your emails,
132
488520
7920
blokadę hasła na swoim komputerze i różnych używanych aplikacjach, e-mailach
08:16
etc.
133
496440
1000
itp.
08:17
Always make sure you have a very good password.
134
497440
2560
Zawsze upewnij się, że masz bardzo dobre hasło.
08:20
The password is your key.
135
500000
2160
Hasło jest Twoim kluczem.
08:22
It should not be - it should not be easy to guess your password.
136
502160
4240
Nie powinno być - odgadnięcie hasła nie powinno być łatwe.
08:26
So, "12345", terrible password.
137
506400
4080
A więc „12345”, okropne hasło.
08:30
Your birthday, terrible password.
138
510480
1920
Twoje urodziny, okropne hasło.
08:32
Your phone number, terrible password.
139
512400
2480
Twój numer telefonu, okropne hasło.
08:34
This is an excellent password.
140
514880
3080
To jest doskonałe hasło.
08:37
It means nothing.
141
517960
1280
To nic nie znaczy.
08:39
It's random.
142
519240
1000
to jest losowe.
08:40
It's just letters, capitals, symbols.
143
520240
2880
To tylko litery, wielkie litery, symbole.
08:43
Make something very random.
144
523120
1140
Zrób coś bardzo losowego.
08:44
Make sure you have a good notebook or a good place to store them.
145
524260
3340
Upewnij się, że masz dobry notatnik lub dobre miejsce do ich przechowywania.
08:47
I heard a very good suggestion, somebody writes song lyrics, takes a whole sentence and just
146
527600
6200
Słyszałem bardzo dobrą sugestię, ktoś pisze teksty piosenek, bierze całe zdanie i po prostu
08:53
changes a few of the letters to numbers or symbols, and it's easy to remember, very difficult
147
533800
5920
zamienia kilka liter na cyfry lub symbole, i łatwo to zapamiętać, bardzo trudno się
08:59
to hack into, okay?
148
539720
2120
włamać, dobrze?
09:01
And that's a very important word, "hack".
149
541840
3280
I to jest bardzo ważne słowo, „hack”.
09:05
So, someone could be outside and somehow gets into your computer and does - takes a lot
150
545120
6400
Więc ktoś może być na zewnątrz i w jakiś sposób dostać się do twojego komputera i to robi - zabiera wiele
09:11
of your information, your identity.
151
551520
2180
twoich informacji, twojej tożsamości.
09:13
How do you prevent hacking or how do you make it more difficult?
152
553700
3540
Jak zapobiegasz włamaniom lub jak je utrudniasz?
09:17
It's a very good password, okay?
153
557240
2720
To bardzo dobre hasło, dobrze?
09:19
Next, you'll go to a lot of sites or a lot of programs, and you'll see at the top, you'll
154
559960
6760
Następnie przejdziesz do wielu witryn lub wielu programów, a na górze
09:26
see options.
155
566720
1000
zobaczysz opcje.
09:27
"Sign up" or "log in".
156
567720
2480
„Zarejestruj się” lub „zaloguj się”.
09:30
"Sign up" means that you are - you don't have an account or you don't have a membership
157
570200
5400
„Zarejestruj się” oznacza, że ​​jesteś - nie masz konta lub nie masz członkostwa
09:35
with this particular application, so you can make one.
158
575600
3120
w tej konkretnej aplikacji, więc możesz je założyć.
09:38
You can create an account.
159
578720
1520
Możesz utworzyć konto.
09:40
"Log in" means you're already a member.
160
580240
2720
„Zaloguj się” oznacza, że ​​jesteś już członkiem.
09:42
You already have your username and you already have your password, okay?
161
582960
5240
Masz już swoją nazwę użytkownika i hasło, dobrze?
09:48
Your username is your identity.
162
588200
5520
Twoja nazwa użytkownika to Twoja tożsamość.
09:53
This is who you are and you're going to put your username and you're going to put your
163
593720
2960
To jest to, kim jesteś i zamierzasz umieścić swoją nazwę użytkownika i masz zamiar umieścić swoje
09:56
password and you're going to get into your account.
164
596680
2800
hasło i masz zamiar dostać się do swojego konta.
09:59
"Sign in" is the same as "log in".
165
599480
3760
„Zaloguj się” to to samo, co „zaloguj się”.
10:03
So, if you see "sign in", it means you already have an account.
166
603240
4580
Jeśli więc widzisz „zaloguj się”, oznacza to, że masz już konto.
10:07
If you don't have an account, look for a place that lets you sign up or lets you create an
167
607820
4980
Jeśli nie masz konta, poszukaj miejsca, które umożliwia zarejestrowanie się lub utworzenie
10:12
account for this application, okay?
168
612800
3660
konta dla tej aplikacji, dobrze?
10:16
You probably have a search window.
169
616460
1540
Prawdopodobnie masz okno wyszukiwania.
10:18
If you don't, you can add that.
170
618000
1760
Jeśli nie, możesz to dodać.
10:19
It's part of the options on your windows, on your screen for your internet.
171
619760
5600
To część opcji w twoich oknach, na ekranie twojego internetu.
10:25
In your search window, you can search for everything - Google, Bing, Yahoo, whatever
172
625360
3760
W oknie wyszukiwania możesz wyszukać wszystko — Google, Bing, Yahoo, dowolną
10:29
search engine you use, okay?
173
629120
3040
wyszukiwarkę, której używasz, dobrze?
10:32
Now, at the top of your page - and again, we're on the internet now, you have a window
174
632160
3880
Teraz, u góry twojej strony — i znów jesteśmy w Internecie, masz
10:36
open - at the top, you'll see three options, and again, with a Windows PC, minimize, maximize,
175
636040
12760
otwarte okno — u góry zobaczysz trzy opcje i ponownie, na komputerze z systemem Windows, zminimalizuj, zmaksymalizuj
10:48
and close.
176
648800
1000
i zamknąć.
10:49
So, if you want to minimize your window to the tray, basically, you don't want to close
177
649800
7120
Tak więc, jeśli chcesz zminimalizować okno do zasobnika, w zasadzie nie chcesz zamykać
10:56
the window, but you want to get it off your screen so you can see something behind it,
178
656920
4040
okna, ale chcesz go usunąć z ekranu, abyś mógł zobaczyć coś za nim,
11:00
you would minimize.
179
660960
1680
zminimalizowałbyś.
11:02
If you want to then bring it back up, you would maximize, or if your window is small
180
662640
5320
Jeśli chcesz następnie przywrócić go z powrotem, zmaksymalizowałbyś lub jeśli twoje okno jest małe
11:07
and you want it to fill the full screen, you can press maximize and it will expand and
181
667960
5760
i chcesz, aby wypełniło cały ekran, możesz nacisnąć maksymalizuj, a rozwinie się i
11:13
be a full screen, and if you want to just close it, you just close it with the X, okay?
182
673720
4480
będzie pełnym ekranem, a jeśli chcesz po prostu zamknij to, po prostu zamknij to X, dobrze?
11:18
So, you can close the window.
183
678200
2520
Możesz więc zamknąć okno.
11:20
Now, speaking of windows, you can open new windows or you can open new tabs in the window.
184
680720
8560
Teraz, mówiąc o oknach, możesz otwierać nowe okna lub otwierać nowe karty w oknie.
11:29
What's the difference?
185
689280
1160
Co za różnica?
11:30
If you open a new window and you want to go back and forth between windows, you always
186
690440
5280
Jeśli otworzysz nowe okno i chcesz przechodzić między oknami, zawsze
11:35
have to go down to your tray or to your taskbar at the bottom of your screen and click on
187
695720
5560
musisz zejść do zasobnika lub paska zadań u dołu ekranu i kliknąć
11:41
the new window to go back and forth.
188
701280
2800
nowe okno, aby przejść tam iz powrotem.
11:44
You can create shortcuts on your keyboard, but that's...
189
704080
2760
Możesz tworzyć skróty na klawiaturze, ale to...
11:46
You can look into that.
190
706840
1320
Możesz to sprawdzić.
11:48
A tab means it's a new page in the same window, and then you'll have...
191
708160
5560
Zakładka oznacza, że ​​jest to nowa strona w tym samym oknie, a wtedy będziesz mieć...
11:53
At the top of the page, you'll have, like, this and like this, and different windows
192
713720
6840
Na górze strony będziesz mieć to i to oraz różne okna
12:00
with different internet pages, and you can just go back and forth that way, and again,
193
720560
4240
z różnymi stronami internetowymi i ty możesz po prostu poruszać się tam iz powrotem w ten sposób, i znowu,
12:04
you can also control...
194
724800
1880
możesz także sterować...
12:06
Press control plus a key to go back and forth with that, and you can set these up as well.
195
726680
6640
Naciśnij control plus klawisz, aby poruszać się tam iz powrotem , a także możesz to ustawić.
12:13
At the top of your internet page, on the left side in windows, you'll have a back button,
196
733320
5440
U góry strony internetowej, po lewej stronie w systemie Windows, będziesz mieć przycisk Wstecz,
12:18
and if you go back, then you'll suddenly have a forward button.
197
738760
3200
a jeśli wrócisz, nagle pojawi się przycisk Dalej.
12:21
If you want to go back to where you were before.
198
741960
1960
Jeśli chcesz wrócić do miejsca, w którym byłeś wcześniej.
12:23
So, to go back and forth from where you are to where you were to where you were before
199
743920
6640
Tak więc, aby przejść tam iz powrotem z miejsca, w którym jesteś, do miejsca, w którym byłeś, do miejsca, w którym byłeś wcześniej
12:30
that.
200
750560
1340
.
12:31
If you're not sure what's going on and you want to update a page, like a news page or
201
751900
3660
Jeśli nie masz pewności, co się dzieje i chcesz zaktualizować stronę, na przykład stronę z wiadomościami lub
12:35
a financial page, like a stock market page, you want to get it updated to the most recent,
202
755560
5840
stronę finansową, na przykład stronę giełdy, chcesz zaktualizować ją do najnowszej wersji,
12:41
you press the refresh button, okay?
203
761400
3160
naciśnij przycisk odświeżania, dobrze ?
12:44
It looks like a circle, like a recycling button, but it's called refresh, and it just loads
204
764560
5160
Wygląda jak kółko, jak przycisk recyklingu, ale nazywa się odświeżaniem i po prostu
12:49
up the page again to the most updated one.
205
769720
4260
ponownie ładuje stronę do najbardziej aktualnej.
12:53
You can also press F5 on your keyboard, and that'll refresh your page for you.
206
773980
5060
Możesz także nacisnąć klawisz F5 na klawiaturze, co spowoduje odświeżenie strony.
12:59
Then, you'll see a little house somewhere, also at the top left of your screen.
207
779040
5360
Następnie zobaczysz gdzieś mały dom, również w lewym górnym rogu ekranu.
13:04
This will take you...
208
784400
1000
To zabierze Cię...
13:05
This is your home button, and it will take you to your home page.
209
785400
4040
To jest Twój przycisk strony głównej, który przeniesie Cię do Twojej strony głównej.
13:09
You can set up your home page by going to the internet options and deciding what page
210
789440
4800
Możesz skonfigurować swoją stronę główną, przechodząc do opcji internetowych i decydując, która strona
13:14
will be your home page, okay?
211
794240
3200
będzie Twoją stroną główną, dobrze?
13:17
Next, a lot of these things also depend on the browser you're using.
212
797440
4240
Następnie wiele z tych rzeczy zależy również od używanej przeglądarki.
13:21
The most common browsers are Microsoft Edge, I guess some people still have Explorer, Firefox,
213
801680
6800
Najpopularniejsze przeglądarki to Microsoft Edge, myślę, że niektórzy ludzie nadal mają Explorera, Firefoxa
13:28
and Chrome.
214
808480
1280
i Chrome.
13:29
If you're using any of these browsers, then the things...
215
809760
3200
Jeśli używasz którejś z tych przeglądarek, to rzeczy...
13:32
The positionings of all these things might be a little bit different.
216
812960
3680
Pozycjonowanie wszystkich tych rzeczy może być trochę inne.
13:36
Study the browser you're using, study the screen setup, and know all the different functions
217
816640
5500
Zapoznaj się z przeglądarką, której używasz, zapoznaj się z konfiguracją ekranu i poznaj różne funkcje, z których
13:42
that you're using, okay?
218
822140
3180
korzystasz, dobrze?
13:45
All the browsers keep a history of the pages you've visited.
219
825320
3600
Wszystkie przeglądarki przechowują historię odwiedzonych stron.
13:48
It's a good idea every once in a while to clear this, otherwise if somebody can...
220
828920
4840
Warto od czasu do czasu to wyczyścić, w przeciwnym razie, jeśli ktoś może...
13:53
Steals your computer or hacks into your computer or you just leave it open by accident, they
221
833760
4560
Kradnie twój komputer lub włamuje się do twojego komputera lub po prostu zostawisz go otwartego przez przypadek,
13:58
can go and look at all the pages you've visited.
222
838320
3920
może wejść i obejrzeć wszystkie odwiedzone strony .
14:02
Sometimes this could be a little bit embarrassing, I'm not suggesting anything, but if you're
223
842240
4080
Czasami może to być trochę krępujące, niczego nie sugeruję, ale jeśli
14:06
doing something that you don't want other people to see, clear your history, clear your
224
846320
4760
robisz coś, czego nie chcesz, aby inni widzieli, wyczyść swoją historię, wyczyść
14:11
cache, clear your cookies.
225
851080
4320
pamięć podręczną, wyczyść pliki cookie.
14:15
Cache spelled like this, but pronounced like the money, cash, okay?
226
855400
4880
Skrytka pisana tak, ale wymawiana jak pieniądze, gotówka, dobrze?
14:20
Make sure you clear that, also speeds up your internet.
227
860280
3940
Upewnij się, że to wyczyściłeś, również przyspiesza twój internet.
14:24
You can also create a toolbar at the top of your windows, of your internet window, you
228
864220
4740
Możesz także utworzyć pasek narzędzi u góry swoich okien, w oknie internetowym,
14:28
can create a toolbar where you have your favourite sites that you go to frequently, so you don't
229
868960
5320
możesz utworzyć pasek narzędzi, na którym znajdują się Twoje ulubione witryny, do których często odwiedzasz, więc nie
14:34
always have to search for them or type in the address, you just click on them and that
230
874280
4520
musisz zawsze ich szukać lub wpisywać adres, wystarczy kliknąć na nie i
14:38
page opens.
231
878800
2080
otworzy się ta strona. Na
14:40
The bottom of your screen, that's called the taskbar, you can also put all the programs
232
880880
5160
dole ekranu, który nazywa się paskiem zadań, możesz również umieścić wszystkie
14:46
that you use very commonly, instead of going to the start menu and opening the menu and
233
886040
5240
często używane programy, zamiast wchodzić do menu Start i otwierać menu i
14:51
finding that program, you can place them, you can pin them to the taskbar.
234
891280
6600
znajdować ten program, możesz je umieścić, przypiąć do pasek zadań.
14:57
If you pin it to the taskbar, it's always there, you just double click on it and it
235
897880
3720
Jeśli przypniesz go do paska zadań, zawsze tam jest, po prostu kliknij go dwukrotnie i
15:01
opens or even single click.
236
901600
2680
otworzy się, a nawet pojedyncze kliknięcie.
15:04
And you can...
237
904280
1320
I możesz...
15:05
And then finally, you can bookmark things.
238
905600
2080
I wreszcie, możesz dodawać rzeczy do zakładek.
15:07
If you find a page that you like or you find an article that you like, but you want to
239
907680
4320
Jeśli znajdziesz stronę, która Ci się podoba, lub artykuł, który Ci się podoba, ale chcesz
15:12
read it later or you want to read it on a different computer, you can bookmark it.
240
912000
5360
go przeczytać później lub na innym komputerze, możesz dodać go do zakładek.
15:17
You can press Ctrl+D to bookmark, let me just make sure we understand.
241
917360
5000
Możesz nacisnąć Ctrl + D, aby dodać do zakładek, pozwól mi tylko upewnić się, że rozumiemy.
15:22
Now, bookmark basically is like in a book, you take a bookmark, you put it inside so
242
922360
5280
Teraz zakładka jest zasadniczo jak w książce, bierzesz zakładkę, wkładasz ją do środka, więc
15:27
you know where you were and you come back later, you open your book to the same page.
243
927640
5620
wiesz, gdzie byłeś i wracasz później, otwierasz książkę na tej samej stronie.
15:33
Bookmark on a computer is the same thing, you can save it for later, usually you can
244
933260
4060
Zakładka na komputerze to to samo, możesz ją zapisać na później, zwykle możesz
15:37
also just press the star at the top of your window there to bookmark and you can also
245
937320
5920
też po prostu nacisnąć gwiazdkę u góry okna, aby dodać zakładkę, a także możesz
15:43
organize this.
246
943240
1200
to zorganizować.
15:44
So, I'm assuming by now, or I'm hoping at least, that all of you have engVid bookmarked
247
944440
5720
Zakładam więc, a przynajmniej mam taką nadzieję, że wszyscy macie zakładkę engVid,
15:50
so you can come back and watch us all the time.
248
950160
3200
abyście mogli wracać i oglądać nas przez cały czas.
15:53
But anyways, for now, if you want to just review all of this information, there's a
249
953360
4560
Ale tak czy inaczej, na razie, jeśli chcesz po prostu przejrzeć wszystkie te informacje, jest
15:57
quiz at www.engvid.com, you can also ask me questions or you can also add your own suggestions
250
957920
6360
quiz na www.engvid.com, możesz też zadawać mi pytania lub dodawać własne sugestie
16:04
of functions and tools that you think are very important that other engVid members might
251
964280
5880
funkcji i narzędzi, które Twoim zdaniem są bardzo ważne, które mogą zainteresować innych członków engVid
16:10
be interested in.
252
970160
1080
.
16:11
Put those in the comments section as well, I'm sure everybody will be very appreciative
253
971240
4200
Umieść je również w sekcji komentarzy, jestem pewien, że wszyscy będą bardzo wdzięczni
16:15
of that.
254
975440
1500
za to.
16:16
In the meantime, if you liked the video, please give me a like, don't forget to subscribe
255
976940
4180
W międzyczasie, jeśli film Ci się spodobał, daj mi lajka, nie zapomnij zasubskrybować
16:21
to my YouTube channel, and come back, I'll try to give you more practical, everyday vocabulary
256
981120
5880
mojego kanału na YouTube i wracaj, postaram się przekazać Ci bardziej praktyczne, codzienne słownictwo
16:27
for all kinds of things.
257
987000
1320
na różne tematy.
16:28
Okay?
258
988320
1000
Dobra?
16:29
I'll see you then.
259
989320
1000
Zobaczymy się wtedy.
16:30
Bye-bye.
260
990320
5000
PA pa.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7