English Vocabulary Builder: Using the Computer & Internet

56,541 views ・ 2023-03-19

Adam’s English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi again, everybody.
0
0
1240
Ciao di nuovo a tutti.
00:01
Welcome to www.engvid.com.
1
1240
1600
Benvenuti su www.engvid.com.
00:02
I'm Adam.
2
2840
1280
Sono Adamo.
00:04
In today's video, we're going to talk about using a computer.
3
4120
4000
Nel video di oggi parleremo dell'utilizzo di un computer.
00:08
Not necessarily the hardware; I have a different video for that that you can watch about the
4
8120
4040
Non necessariamente l'hardware; Ho un video diverso per quello che puoi guardare
00:12
actual equipment.
5
12160
1000
sull'attrezzatura reale.
00:13
Today, we're looking at function - how to make use of your keyboard, how to make use
6
13160
5560
Oggi esaminiamo la funzione: come utilizzare la tastiera, come utilizzare
00:18
of the functions available on your screen, on the internet, etc.
7
18720
4800
le funzioni disponibili sullo schermo, su Internet, ecc.
00:23
This is especially valuable for those of you who are working in an office and in an English-speaking
8
23520
5440
Ciò è particolarmente utile per quelli di voi che lavorano in un ufficio e in un
00:28
office and you need to communicate with your peers.
9
28960
3160
ufficio di lingua inglese e hai bisogno di comunicare con i tuoi colleghi.
00:32
You need to explain things.
10
32120
1880
Devi spiegare le cose.
00:34
Maybe you don't have the correct pronunciation for all the words.
11
34000
3080
Forse non hai la pronuncia corretta per tutte le parole.
00:37
You may know a lot of these words already.
12
37080
1880
Potresti già conoscere molte di queste parole.
00:38
A lot of them are on your keyboard, but you might not know the pronunciation or exactly
13
38960
4720
Molti di loro sono sulla tua tastiera, ma potresti non conoscere la pronuncia o esattamente
00:43
the functions of each.
14
43680
1840
le funzioni di ciascuno.
00:45
And we're going to show you a few maybe shortcuts that can save you time and help you in that
15
45520
5480
E ti mostreremo alcune scorciatoie forse che possono farti risparmiare tempo e aiutarti in questo
00:51
way.
16
51000
1000
modo.
00:52
So, we're going to start with the keyboard and the actions that you can do on your keyboard.
17
52000
3800
Quindi, inizieremo con la tastiera e le azioni che puoi eseguire sulla tastiera.
00:55
So, we're going to start with "delete".
18
55800
3120
Quindi, inizieremo con "cancella".
00:58
And we're going to look at "backspace".
19
58920
1280
E vedremo "backspace".
01:00
So, both of these functions essentially do the same thing, but in different directions.
20
60200
6400
Quindi, entrambe queste funzioni essenzialmente fanno la stessa cosa, ma in direzioni diverse.
01:06
The "delete" button, of course, you can use that to delete entire files.
21
66600
4080
Il pulsante "cancella", ovviamente, puoi usarlo per cancellare interi file.
01:10
If you click...
22
70680
1000
Se fai clic su... Fai
01:11
Left-click on a file and press "delete", that file will go to the recycle bin or just be
23
71680
5440
clic con il pulsante sinistro del mouse su un file e premi "cancella", quel file andrà nel cestino o
01:17
gone completely.
24
77120
1400
scomparirà del tutto.
01:18
But if you're typing and you want to delete something going a little bit forward, you
25
78520
4960
Ma se stai digitando e vuoi cancellare qualcosa andando un po' avanti,
01:23
can just press "delete".
26
83480
1640
puoi semplicemente premere "cancella".
01:25
Whereas the "backspace" button, you'll... it'll generally have the arrow on it.
27
85120
4360
Considerando che il pulsante "backspace", tu ... generalmente avrà la freccia su di esso.
01:29
The "delete" will generally just be the "del" button.
28
89480
4080
Il pulsante "cancella" sarà generalmente solo il pulsante "canc".
01:33
So, "backspace" is when you make a mistake and you want to just go back and clear it
29
93560
4080
Quindi, "backspace" è quando commetti un errore e vuoi solo tornare indietro e chiarirlo
01:37
up and then continue.
30
97640
1800
e poi continuare.
01:39
If "delete", you want to... you want to basically cut something over here, you want to erase
31
99440
5220
Se "cancella", vuoi... vuoi sostanzialmente tagliare qualcosa qui, vuoi cancellare
01:44
something going forward, you just press "delete" and then keep going from there.
32
104660
4500
qualcosa andando avanti, premi semplicemente "cancella" e poi vai avanti da lì.
01:49
So, they both erase something.
33
109160
2200
Quindi, entrambi cancellano qualcosa.
01:51
Okay?
34
111360
1000
Va bene?
01:52
So, use that to erase.
35
112360
2440
Quindi, usalo per cancellare.
01:54
And again, "delete" to get rid of files.
36
114800
2400
E ancora, "elimina" per eliminare i file.
01:57
So, "de-lete", not "de-le-te", some people might say.
37
117200
4720
Quindi, "de-lete", non "de-le-te", qualcuno potrebbe dire.
02:01
Next, "enter".
38
121920
1720
Successivamente, "entra".
02:03
Most actions require you to press the "enter" button before the action happens.
39
123640
6000
La maggior parte delle azioni richiede di premere il pulsante "Invio" prima che l'azione abbia luogo.
02:09
In many computers, it will look like this.
40
129640
2360
In molti computer, sarà simile a questo.
02:12
"Enter" means "go", essentially, when you have... when you put in a command.
41
132000
5240
"Invio" significa "vai", essenzialmente, quando hai... quando inserisci un comando.
02:17
If you want to save something, "save", "enter", etc.
42
137240
4400
Se vuoi salvare qualcosa, "salva", "invio", ecc.
02:21
Next, "shift" plus whatever letter.
43
141640
2760
Successivamente, "shift" più qualsiasi lettera.
02:24
So, you have any letter.
44
144400
1600
Quindi, hai una lettera.
02:26
If you want to make it a capital letter, you're going to press "shift" plus the letter and
45
146000
4160
Se vuoi renderlo maiuscolo, premi "shift" più la lettera e
02:30
it'll become a capital.
46
150160
1960
diventerà maiuscolo.
02:32
If you want to make all capitals, if you want to have all your letters appear in capital
47
152120
4120
Se vuoi rendere tutte maiuscole, se vuoi che tutte le tue lettere appaiano in maiuscolo
02:36
but you don't want to press "shift" each time, press your "caps lock".
48
156240
4640
ma non vuoi premere "shift" ogni volta, premi il tuo "caps lock".
02:40
This will be on the left side of the keyboard, just underneath the "shift" button.
49
160880
5640
Questo sarà sul lato sinistro della tastiera, appena sotto il pulsante "shift".
02:46
"Caps lock", "caps" means, like, capital letters, so that's why we call it "caps lock", and
50
166520
6200
"Blocco maiuscole", "Blocco maiuscole" significa, tipo, lettere maiuscole, quindi è per questo che lo chiamiamo "Blocco maiuscole", e
02:52
it keeps the "shift" button down and everything will be in capital.
51
172720
5760
tiene premuto il pulsante "Maiusc" e tutto sarà in maiuscolo.
02:58
Keep in mind, if you do this, the numbers will still work.
52
178480
3200
Tieni presente che, se lo fai, i numeri funzioneranno comunque.
03:01
If you want to have the symbols above the numbers, you still need to press "shift".
53
181680
5400
Se vuoi avere i simboli sopra i numeri, devi comunque premere "shift".
03:07
"Escape", this will be in the top left side of your keyboard.
54
187080
4640
"Escape", questo sarà nella parte in alto a sinistra della tastiera.
03:11
If you're in a full screen mode, like a video or YouTube or whatever, press "escape" and
55
191720
5680
Se sei in modalità a schermo intero, come un video o YouTube o altro, premi "esc" e
03:17
it'll bring it back down to normal size and you're back on your page.
56
197400
4280
lo riporterà alle dimensioni normali e tornerai sulla tua pagina.
03:21
If you're having...
57
201680
1120
Se stai avendo...
03:22
If you want to get out of a program that's maybe a bit too slow or something's not working,
58
202800
5920
Se vuoi uscire da un programma che forse è un po' troppo lento o qualcosa non funziona,
03:28
sometimes if your computer is frozen, if you press the "escape" button a few times, it
59
208720
5200
a volte se il tuo computer è bloccato, se premi il pulsante "esc" alcune volte,
03:33
might help you stop the program and move on to other things.
60
213920
5000
potrebbe essere d'aiuto interrompi il programma e passi ad altre cose.
03:38
Again, not as commonly used anymore, but it's there for you to escape a problem or situation.
61
218920
7680
Ancora una volta, non è più così comunemente usato, ma è lì per te per sfuggire a un problema o una situazione.
03:46
"Scroll".
62
226600
1000
"Scorrere".
03:47
Now, there are a few ways you can scroll.
63
227600
2480
Ora, ci sono alcuni modi in cui puoi scorrere.
03:50
There are arrow keys on the...
64
230080
3200
Ci sono dei tasti freccia sulla...
03:53
On your keyboard.
65
233280
3960
Sulla tua tastiera.
03:57
You can scroll using these, or you can scroll with your mouse using the roller.
66
237240
4640
Puoi scorrere usando questi, oppure puoi scorrere con il mouse usando il rullo.
04:01
Okay?
67
241880
1000
Va bene?
04:02
There's a roller on your mouse.
68
242880
2380
C'è un rullo sul tuo mouse.
04:05
But some people prefer to use this, and you can use "page up" or "page down" with the
69
245260
4460
Ma alcune persone preferiscono usare questo, e puoi usare "pagina su" o "pagina giù" con il
04:09
function button and the arrows to move whole pages, especially if you're in, like, a Word
70
249720
5880
pulsante funzione e le frecce per spostare intere pagine, specialmente se ti trovi, ad esempio, in un
04:15
document, like a typing document, and you want to go page by page, instead of scrolling
71
255600
5480
documento di Word, come un documento di battitura e vuoi andare pagina per pagina, invece di scorrere
04:21
up and down very slowly, you can use function and the arrow keys.
72
261080
4840
su e giù molto lentamente, puoi usare la funzione e i tasti freccia.
04:25
Okay?
73
265920
1080
Va bene?
04:27
Of course, if you want to cut, copy something, if you want to cut, take away from here, put
74
267000
5240
Certo, se vuoi tagliare, copiare qualcosa, se vuoi tagliare, togliere da qui, mettere
04:32
somewhere else, or if you want to copy, you want to take it from here and put it here,
75
272240
5040
da qualche altra parte, o se vuoi copiare, vuoi prendere da qui e metterlo qui,
04:37
but leave one here and one here, so you have two copies of the same thing, you can use
76
277280
4140
ma lasciane uno qui e uno qui, quindi hai due copie della stessa cosa, puoi usare
04:41
these functions.
77
281420
1580
queste funzioni.
04:43
You're going to use Ctrl+X for "cut", Ctrl+C for "copy", Ctrl+V for "paste".
78
283000
6360
Userai Ctrl+X per "taglia", Ctrl+C per "copia", Ctrl+V per "incolla".
04:49
"Paste" basically means, like, glue, like, I'm going to put it here and leave it here,
79
289360
4640
"Incolla" fondamentalmente significa, tipo, colla, tipo, lo metterò qui e lo lascerò qui,
04:54
and that's where it will be.
80
294000
2000
ed è lì che sarà.
04:56
And you can save items onto your hard drive.
81
296000
3680
E puoi salvare gli elementi sul tuo disco rigido.
04:59
You can save it as.
82
299680
1440
Puoi salvarlo come.
05:01
If you click "save", it means you already have this file on your computer, you've made
83
301120
5600
Se fai clic su "salva", significa che hai già questo file sul tuo computer, hai apportato
05:06
some changes, you click "save", and it'll stay.
84
306720
3100
alcune modifiche, fai clic su "salva" e rimarrà.
05:09
If you click "save as", it'll give you a pop-up window, and you can give the file a name and
85
309820
7500
Se fai clic su "Salva con nome", ti verrà visualizzata una finestra pop-up e potrai assegnare al file un nome e
05:17
a location and save it there.
86
317320
2880
una posizione e salvarlo lì.
05:20
Okay?
87
320200
1000
Va bene?
05:21
Now, sometimes you don't have time, maybe you get an invoice receipt or you get an email
88
321200
4760
Ora, a volte non hai tempo, forse ricevi una ricevuta della fattura o ricevi un'e-mail
05:25
or you see a nice website that you like, you don't have time to cut and paste and move,
89
325960
6060
o vedi un bel sito web che ti piace, non hai tempo per tagliare e incollare e spostarti,
05:32
you can just press the "print screen" button.
90
332020
2740
puoi semplicemente premere il tasto " stampa schermo".
05:34
I believe it'll be, like, something like that, PRSC or something.
91
334760
5440
Credo che sarà qualcosa del genere, PRSC o qualcosa del genere. Fai
05:40
You click that, you go to another file, Ctrl+V, and it'll give you that whole page, and then
92
340200
5800
clic su questo, vai su un altro file, Ctrl+V, e ti darà l'intera pagina, e poi
05:46
you can do whatever you want with it later.
93
346000
2740
potrai farci quello che vuoi in seguito.
05:48
Save it, and then make the adjustments later.
94
348740
2460
Salvalo e apporta le modifiche in un secondo momento.
05:51
Very, very useful button to use.
95
351200
3160
Pulsante molto, molto utile da usare.
05:54
Okay?
96
354360
1000
Va bene?
05:55
Now, the cursor.
97
355360
1600
Ora, il cursore.
05:56
Everything on the computer, on the screen, is based on the cursor.
98
356960
3360
Tutto sul computer, sullo schermo, si basa sul cursore.
06:00
The cursor shows you the location of where you are, so where you're looking and where
99
360320
8280
Il cursore ti mostra la posizione in cui ti trovi, quindi dove stai guardando e dove
06:08
the cursor is, not the same thing.
100
368600
2360
si trova il cursore, non è la stessa cosa.
06:10
You move the cursor to the place you want, and then you do whatever function you want
101
370960
4560
Muovi il cursore nel punto che desideri, quindi esegui qualsiasi funzione desideri
06:15
with that cursor.
102
375520
1880
con quel cursore.
06:17
For most people, it's either an arrow or - that's a hand, if you're not sure my artistic skills
103
377400
8400
Per la maggior parte delle persone, o è una freccia o... è una mano, se non sei sicuro che le mie capacità artistiche
06:25
are terrible.
104
385800
1000
siano terribili.
06:26
A hand, sometimes if you'll move the arrow to something that's not clickable - clickable
105
386800
7360
Una mano, a volte se sposti la freccia su qualcosa che non è cliccabile - cliccabile
06:34
is a very good word - then the arrow will change to a hand.
106
394160
5520
è un'ottima parola - allora la freccia si trasformerà in una mano.
06:39
You can move it or you can click on it.
107
399680
2440
Puoi spostarlo o puoi fare clic su di esso.
06:42
I'll talk about that in a moment.
108
402120
2080
Ne parlerò tra un momento.
06:44
Now, Ctrl+ whatever, so like I said, Ctrl+X, Ctrl+C, these are all shortcuts.
109
404200
6440
Ora, Ctrl+qualsiasi cosa, quindi come ho detto, Ctrl+X, Ctrl+C, queste sono tutte scorciatoie.
06:50
You can - there are a lot of different shortcuts you can use with your keyboard.
110
410640
4480
Puoi - ci sono molte scorciatoie diverse che puoi usare con la tua tastiera.
06:55
Do a little bit of research on the internet, find out how you can use the shortcuts to
111
415120
4620
Fai un po' di ricerche su Internet, scopri come puoi usare le scorciatoie per
06:59
save yourself a lot of time, but just so you know, C-T-R-L button, Ctrl, that's what it's
112
419740
6580
risparmiare un sacco di tempo, ma solo per quello che sai, tasto C-T-R-L, Ctrl, ecco a cosa
07:06
there for.
113
426320
1000
serve.
07:07
So, these are the basic functions of the keyboard.
114
427320
2480
Quindi, queste sono le funzioni di base della tastiera.
07:09
Now, we're going to look at the screen and what functions you have available there with
115
429800
5680
Ora esamineremo lo schermo e quali funzioni sono disponibili lì con
07:15
and without the internet.
116
435480
1600
e senza Internet.
07:17
Okay, so now our computer is turned on, we're looking at our screen with all the things
117
437080
4720
Ok, quindi ora che il nostro computer è acceso, stiamo guardando il nostro schermo con tutte le cose
07:21
there.
118
441800
1000
lì.
07:22
Now, before I get into this stuff, let me first explain that I'm a PC user.
119
442800
4320
Ora, prima di entrare in questa roba, vorrei prima spiegare che sono un utente di PC.
07:27
I'm pretty sure that a lot of these things might not apply if you're using an Apple and
120
447120
4480
Sono abbastanza sicuro che molte di queste cose potrebbero non essere applicabili se utilizzi Apple e
07:31
Mac because they have different setup.
121
451600
2440
Mac perché hanno impostazioni diverse.
07:34
So, this is all for - this is all based on the idea that you're using a PC, a Windows
122
454040
5880
Quindi, questo è tutto per - è tutto basato sull'idea che stai usando un PC, un
07:39
computer.
123
459920
1000
computer Windows.
07:40
Okay?
124
460920
1000
Va bene?
07:41
So, a few things.
125
461920
1000
Quindi, alcune cose.
07:42
Now, again, I know, I'm sure that you already know most of these things, but again, you
126
462920
4920
Ora, di nuovo, lo so, sono sicuro che sai già la maggior parte di queste cose, ma ancora una volta,
07:47
might not know them in English, and again, if you're working in an office and you need
127
467840
4320
potresti non conoscerle in inglese, e ancora, se lavori in un ufficio e hai bisogno
07:52
to communicate about some of the things on your screen, about some of the things you're
128
472160
4840
di comunicare su alcune delle le cose sullo schermo, su alcune delle cose che stai
07:57
doing, it's important to know the words, to know how to pronounce them properly, and to
129
477000
4440
facendo, è importante conoscere le parole, sapere come pronunciarle correttamente e
08:01
know how to use them effectively.
130
481440
2120
sapere come usarle in modo efficace.
08:03
So, first of all, before you do anything, you should always make sure that you have
131
483560
4960
Quindi, prima di tutto, prima di fare qualsiasi cosa, dovresti sempre assicurarti di avere
08:08
a password lock on your computer and on the various applications that you use, your emails,
132
488520
7920
una password di blocco sul tuo computer e sulle varie applicazioni che usi, le tue e-mail,
08:16
etc.
133
496440
1000
ecc.
08:17
Always make sure you have a very good password.
134
497440
2560
Assicurati sempre di avere una buona password.
08:20
The password is your key.
135
500000
2160
La password è la tua chiave.
08:22
It should not be - it should not be easy to guess your password.
136
502160
4240
Non dovrebbe essere - non dovrebbe essere facile indovinare la tua password.
08:26
So, "12345", terrible password.
137
506400
4080
Quindi, "12345", terribile password. Il
08:30
Your birthday, terrible password.
138
510480
1920
tuo compleanno, terribile password. Il
08:32
Your phone number, terrible password.
139
512400
2480
tuo numero di telefono, password terribile.
08:34
This is an excellent password.
140
514880
3080
Questa è un'ottima password.
08:37
It means nothing.
141
517960
1280
Non significa niente.
08:39
It's random.
142
519240
1000
È casuale.
08:40
It's just letters, capitals, symbols.
143
520240
2880
Sono solo lettere, maiuscole, simboli.
08:43
Make something very random.
144
523120
1140
Fai qualcosa di molto casuale.
08:44
Make sure you have a good notebook or a good place to store them.
145
524260
3340
Assicurati di avere un buon taccuino o un buon posto dove riporli.
08:47
I heard a very good suggestion, somebody writes song lyrics, takes a whole sentence and just
146
527600
6200
Ho sentito un ottimo suggerimento, qualcuno scrive i testi delle canzoni, prende un'intera frase e
08:53
changes a few of the letters to numbers or symbols, and it's easy to remember, very difficult
147
533800
5920
cambia solo alcune lettere in numeri o simboli, ed è facile da ricordare, molto difficile
08:59
to hack into, okay?
148
539720
2120
da hackerare, ok?
09:01
And that's a very important word, "hack".
149
541840
3280
E questa è una parola molto importante, "hack".
09:05
So, someone could be outside and somehow gets into your computer and does - takes a lot
150
545120
6400
Quindi, qualcuno potrebbe essere fuori e in qualche modo entrare nel tuo computer e prende molte
09:11
of your information, your identity.
151
551520
2180
delle tue informazioni, la tua identità.
09:13
How do you prevent hacking or how do you make it more difficult?
152
553700
3540
Come si previene l'hacking o come lo si rende più difficile?
09:17
It's a very good password, okay?
153
557240
2720
È un'ottima password, ok?
09:19
Next, you'll go to a lot of sites or a lot of programs, and you'll see at the top, you'll
154
559960
6760
Successivamente, andrai su molti siti o molti programmi e vedrai in alto,
09:26
see options.
155
566720
1000
vedrai le opzioni.
09:27
"Sign up" or "log in".
156
567720
2480
"Registrati o fai il login".
09:30
"Sign up" means that you are - you don't have an account or you don't have a membership
157
570200
5400
"Iscriviti" significa che sei - non hai un account o non hai un abbonamento
09:35
with this particular application, so you can make one.
158
575600
3120
con questa particolare applicazione, quindi puoi crearne uno.
09:38
You can create an account.
159
578720
1520
Puoi creare un account.
09:40
"Log in" means you're already a member.
160
580240
2720
"Accedi" significa che sei già un membro.
09:42
You already have your username and you already have your password, okay?
161
582960
5240
Hai già il tuo nome utente e hai già la tua password, ok? Il
09:48
Your username is your identity.
162
588200
5520
tuo nome utente è la tua identità.
09:53
This is who you are and you're going to put your username and you're going to put your
163
593720
2960
Questo è chi sei e inserirai il tuo nome utente e inserirai la tua
09:56
password and you're going to get into your account.
164
596680
2800
password e accederai al tuo account.
09:59
"Sign in" is the same as "log in".
165
599480
3760
"Accedi" equivale a "accedi".
10:03
So, if you see "sign in", it means you already have an account.
166
603240
4580
Quindi, se vedi "accedi", significa che hai già un account.
10:07
If you don't have an account, look for a place that lets you sign up or lets you create an
167
607820
4980
Se non hai un account, cerca un posto che ti consenta di registrarti o di creare un
10:12
account for this application, okay?
168
612800
3660
account per questa applicazione, ok?
10:16
You probably have a search window.
169
616460
1540
Probabilmente hai una finestra di ricerca.
10:18
If you don't, you can add that.
170
618000
1760
Se non lo fai, puoi aggiungerlo.
10:19
It's part of the options on your windows, on your screen for your internet.
171
619760
5600
Fa parte delle opzioni sulle tue finestre, sullo schermo per Internet.
10:25
In your search window, you can search for everything - Google, Bing, Yahoo, whatever
172
625360
3760
Nella tua finestra di ricerca, puoi cercare qualsiasi cosa: Google, Bing, Yahoo, qualunque
10:29
search engine you use, okay?
173
629120
3040
motore di ricerca tu usi, ok?
10:32
Now, at the top of your page - and again, we're on the internet now, you have a window
174
632160
3880
Ora, nella parte superiore della tua pagina - e di nuovo, siamo su Internet ora, hai una finestra
10:36
open - at the top, you'll see three options, and again, with a Windows PC, minimize, maximize,
175
636040
12760
aperta - in alto, vedrai tre opzioni, e ancora, con un PC Windows, riduci a icona, ingrandisci
10:48
and close.
176
648800
1000
e vicino.
10:49
So, if you want to minimize your window to the tray, basically, you don't want to close
177
649800
7120
Quindi, se vuoi ridurre a icona la tua finestra sul vassoio, in pratica, non vuoi chiudere
10:56
the window, but you want to get it off your screen so you can see something behind it,
178
656920
4040
la finestra, ma vuoi toglierla dallo schermo in modo da poter vedere qualcosa dietro di essa,
11:00
you would minimize.
179
660960
1680
dovresti minimizzare.
11:02
If you want to then bring it back up, you would maximize, or if your window is small
180
662640
5320
Se vuoi quindi ripristinarlo, ingrandisci, o se la tua finestra è piccola
11:07
and you want it to fill the full screen, you can press maximize and it will expand and
181
667960
5760
e vuoi che riempia lo schermo intero, puoi premere massimizza e si espanderà e
11:13
be a full screen, and if you want to just close it, you just close it with the X, okay?
182
673720
4480
sarà uno schermo intero, e se vuoi solo chiudilo, basta chiuderlo con la X, ok?
11:18
So, you can close the window.
183
678200
2520
Quindi, puoi chiudere la finestra.
11:20
Now, speaking of windows, you can open new windows or you can open new tabs in the window.
184
680720
8560
Ora, parlando di finestre, puoi aprire nuove finestre o puoi aprire nuove schede nella finestra.
11:29
What's the difference?
185
689280
1160
Qual è la differenza?
11:30
If you open a new window and you want to go back and forth between windows, you always
186
690440
5280
Se apri una nuova finestra e vuoi andare avanti e indietro tra le finestre, devi sempre
11:35
have to go down to your tray or to your taskbar at the bottom of your screen and click on
187
695720
5560
scendere nella barra delle applicazioni o nella barra delle applicazioni nella parte inferiore dello schermo e fare clic
11:41
the new window to go back and forth.
188
701280
2800
sulla nuova finestra per andare avanti e indietro.
11:44
You can create shortcuts on your keyboard, but that's...
189
704080
2760
Puoi creare scorciatoie sulla tua tastiera, ma questo è...
11:46
You can look into that.
190
706840
1320
Puoi esaminarlo.
11:48
A tab means it's a new page in the same window, and then you'll have...
191
708160
5560
Una scheda significa che è una nuova pagina nella stessa finestra, e quindi avrai...
11:53
At the top of the page, you'll have, like, this and like this, and different windows
192
713720
6840
Nella parte superiore della pagina, avrai, tipo, questo e così, e diverse finestre
12:00
with different internet pages, and you can just go back and forth that way, and again,
193
720560
4240
con diverse pagine internet, e tu puoi semplicemente andare avanti e indietro in quel modo, e ancora,
12:04
you can also control...
194
724800
1880
puoi anche controllare...
12:06
Press control plus a key to go back and forth with that, and you can set these up as well.
195
726680
6640
Premi control più un tasto per andare avanti e indietro con quello, e puoi anche impostare questi.
12:13
At the top of your internet page, on the left side in windows, you'll have a back button,
196
733320
5440
Nella parte superiore della tua pagina Internet, sul lato sinistro in Windows, avrai un pulsante Indietro
12:18
and if you go back, then you'll suddenly have a forward button.
197
738760
3200
e, se torni indietro, improvvisamente avrai un pulsante Avanti.
12:21
If you want to go back to where you were before.
198
741960
1960
Se vuoi tornare dove eri prima.
12:23
So, to go back and forth from where you are to where you were to where you were before
199
743920
6640
Quindi, per andare avanti e indietro da dove sei a dove eri a dove eri prima
12:30
that.
200
750560
1340
.
12:31
If you're not sure what's going on and you want to update a page, like a news page or
201
751900
3660
Se non sei sicuro di cosa sta succedendo e vuoi aggiornare una pagina, come una pagina di notizie o
12:35
a financial page, like a stock market page, you want to get it updated to the most recent,
202
755560
5840
una pagina finanziaria, come una pagina di borsa, vuoi aggiornarla al più recente,
12:41
you press the refresh button, okay?
203
761400
3160
premi il pulsante di aggiornamento, ok ?
12:44
It looks like a circle, like a recycling button, but it's called refresh, and it just loads
204
764560
5160
Sembra un cerchio, come un pulsante di riciclo, ma si chiama refresh, e carica di
12:49
up the page again to the most updated one.
205
769720
4260
nuovo la pagina su quella più aggiornata.
12:53
You can also press F5 on your keyboard, and that'll refresh your page for you.
206
773980
5060
Puoi anche premere F5 sulla tastiera e questo aggiornerà la tua pagina per te.
12:59
Then, you'll see a little house somewhere, also at the top left of your screen.
207
779040
5360
Quindi, vedrai una casetta da qualche parte, anche in alto a sinistra dello schermo.
13:04
This will take you...
208
784400
1000
Questo ti porterà...
13:05
This is your home button, and it will take you to your home page.
209
785400
4040
Questo è il tuo tasto home, e ti porterà alla tua home page.
13:09
You can set up your home page by going to the internet options and deciding what page
210
789440
4800
Puoi impostare la tua home page andando alle opzioni Internet e decidendo quale pagina
13:14
will be your home page, okay?
211
794240
3200
sarà la tua home page, ok?
13:17
Next, a lot of these things also depend on the browser you're using.
212
797440
4240
Successivamente, molte di queste cose dipendono anche dal browser che stai utilizzando.
13:21
The most common browsers are Microsoft Edge, I guess some people still have Explorer, Firefox,
213
801680
6800
I browser più comuni sono Microsoft Edge, immagino che alcune persone abbiano ancora Explorer, Firefox
13:28
and Chrome.
214
808480
1280
e Chrome.
13:29
If you're using any of these browsers, then the things...
215
809760
3200
Se stai usando uno di questi browser, allora le cose...
13:32
The positionings of all these things might be a little bit different.
216
812960
3680
I posizionamenti di tutte queste cose potrebbero essere un po' diversi.
13:36
Study the browser you're using, study the screen setup, and know all the different functions
217
816640
5500
Studia il browser che stai utilizzando, studia la configurazione dello schermo e conosci tutte le diverse funzioni
13:42
that you're using, okay?
218
822140
3180
che stai utilizzando, ok?
13:45
All the browsers keep a history of the pages you've visited.
219
825320
3600
Tutti i browser mantengono una cronologia delle pagine che hai visitato.
13:48
It's a good idea every once in a while to clear this, otherwise if somebody can...
220
828920
4840
È una buona idea ogni tanto cancellare questo, altrimenti se qualcuno può...
13:53
Steals your computer or hacks into your computer or you just leave it open by accident, they
221
833760
4560
Ruba il tuo computer o entra nel tuo computer o lo lasci semplicemente aperto per sbaglio,
13:58
can go and look at all the pages you've visited.
222
838320
3920
possono andare a guardare tutte le pagine che hai visitato .
14:02
Sometimes this could be a little bit embarrassing, I'm not suggesting anything, but if you're
223
842240
4080
A volte questo potrebbe essere un po' imbarazzante, non sto suggerendo nulla, ma se stai
14:06
doing something that you don't want other people to see, clear your history, clear your
224
846320
4760
facendo qualcosa che non vuoi che altre persone vedano, cancella la cronologia, cancella la
14:11
cache, clear your cookies.
225
851080
4320
cache, cancella i cookie.
14:15
Cache spelled like this, but pronounced like the money, cash, okay?
226
855400
4880
Cache scritto così, ma pronunciato come soldi, contanti, ok?
14:20
Make sure you clear that, also speeds up your internet.
227
860280
3940
Assicurati di chiarirlo, velocizza anche la tua connessione Internet.
14:24
You can also create a toolbar at the top of your windows, of your internet window, you
228
864220
4740
Puoi anche creare una barra degli strumenti nella parte superiore delle tue finestre, della tua finestra Internet,
14:28
can create a toolbar where you have your favourite sites that you go to frequently, so you don't
229
868960
5320
puoi creare una barra degli strumenti in cui hai i tuoi siti preferiti che visiti frequentemente, quindi non devi
14:34
always have to search for them or type in the address, you just click on them and that
230
874280
4520
sempre cercarli o digitare il indirizzo, basta fare clic su di essi e quella
14:38
page opens.
231
878800
2080
pagina si apre.
14:40
The bottom of your screen, that's called the taskbar, you can also put all the programs
232
880880
5160
Nella parte inferiore dello schermo, chiamata barra delle applicazioni, puoi anche mettere tutti i programmi
14:46
that you use very commonly, instead of going to the start menu and opening the menu and
233
886040
5240
che usi molto comunemente, invece di andare al menu di avvio e aprire il menu e
14:51
finding that program, you can place them, you can pin them to the taskbar.
234
891280
6600
trovare quel programma, puoi posizionarli, puoi appuntarli a la barra delle applicazioni.
14:57
If you pin it to the taskbar, it's always there, you just double click on it and it
235
897880
3720
Se lo aggiungi alla barra delle applicazioni, è sempre lì, basta fare doppio clic su di esso e
15:01
opens or even single click.
236
901600
2680
si apre o anche un solo clic.
15:04
And you can...
237
904280
1320
E puoi...
15:05
And then finally, you can bookmark things.
238
905600
2080
E poi, finalmente, puoi segnare le cose.
15:07
If you find a page that you like or you find an article that you like, but you want to
239
907680
4320
Se trovi una pagina che ti piace o trovi un articolo che ti piace, ma vuoi
15:12
read it later or you want to read it on a different computer, you can bookmark it.
240
912000
5360
leggerlo in un secondo momento o vuoi leggerlo su un altro computer, puoi aggiungerlo ai segnalibri.
15:17
You can press Ctrl+D to bookmark, let me just make sure we understand.
241
917360
5000
Puoi premere Ctrl+D per aggiungere un segnalibro, fammi solo assicurarmi di aver capito.
15:22
Now, bookmark basically is like in a book, you take a bookmark, you put it inside so
242
922360
5280
Ora, il segnalibro fondamentalmente è come in un libro, prendi un segnalibro, lo metti dentro così
15:27
you know where you were and you come back later, you open your book to the same page.
243
927640
5620
sai dove eri e torni più tardi, apri il tuo libro sulla stessa pagina. Il
15:33
Bookmark on a computer is the same thing, you can save it for later, usually you can
244
933260
4060
segnalibro su un computer è la stessa cosa, puoi salvarlo per dopo, di solito puoi
15:37
also just press the star at the top of your window there to bookmark and you can also
245
937320
5920
anche semplicemente premere la stella nella parte superiore della finestra per aggiungere un segnalibro e puoi anche
15:43
organize this.
246
943240
1200
organizzare questo.
15:44
So, I'm assuming by now, or I'm hoping at least, that all of you have engVid bookmarked
247
944440
5720
Quindi, presumo ormai, o almeno spero , che tutti voi abbiate aggiunto EngVid ai segnalibri
15:50
so you can come back and watch us all the time.
248
950160
3200
in modo da poter tornare a guardarci tutto il tempo.
15:53
But anyways, for now, if you want to just review all of this information, there's a
249
953360
4560
Ma comunque, per ora, se vuoi solo rivedere tutte queste informazioni, c'è un
15:57
quiz at www.engvid.com, you can also ask me questions or you can also add your own suggestions
250
957920
6360
quiz su www.engvid.com, puoi anche farmi domande o puoi anche aggiungere i tuoi suggerimenti
16:04
of functions and tools that you think are very important that other engVid members might
251
964280
5880
di funzioni e strumenti che ritieni molto utili importante che altri membri di engVid possano
16:10
be interested in.
252
970160
1080
essere interessati.
16:11
Put those in the comments section as well, I'm sure everybody will be very appreciative
253
971240
4200
Metti anche quelli nella sezione dei commenti, sono sicuro che tutti lo apprezzeranno molto
16:15
of that.
254
975440
1500
.
16:16
In the meantime, if you liked the video, please give me a like, don't forget to subscribe
255
976940
4180
Nel frattempo, se ti è piaciuto il video, per favore dammi un mi piace, non dimenticare di iscriverti
16:21
to my YouTube channel, and come back, I'll try to give you more practical, everyday vocabulary
256
981120
5880
al mio canale YouTube e torna, cercherò di darti un vocabolario più pratico e quotidiano
16:27
for all kinds of things.
257
987000
1320
per ogni genere di cose.
16:28
Okay?
258
988320
1000
Va bene?
16:29
I'll see you then.
259
989320
1000
Ci vediamo allora.
16:30
Bye-bye.
260
990320
5000
Ciao ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7