English Vocabulary Builder: Using the Computer & Internet

57,009 views ・ 2023-03-19

Adam’s English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi again, everybody.
0
0
1240
Hola de nuevo a todos.
00:01
Welcome to www.engvid.com.
1
1240
1600
Bienvenido a www.engvid.com.
00:02
I'm Adam.
2
2840
1280
soy Adán
00:04
In today's video, we're going to talk about using a computer.
3
4120
4000
En el video de hoy, vamos a hablar sobre el uso de una computadora.
00:08
Not necessarily the hardware; I have a different video for that that you can watch about the
4
8120
4040
No necesariamente el hardware; Tengo un video diferente para eso que puedes ver sobre el
00:12
actual equipment.
5
12160
1000
equipo real.
00:13
Today, we're looking at function - how to make use of your keyboard, how to make use
6
13160
5560
Hoy, estamos analizando la función: cómo usar su teclado, cómo usar
00:18
of the functions available on your screen, on the internet, etc.
7
18720
4800
las funciones disponibles en su pantalla, en Internet, etc.
00:23
This is especially valuable for those of you who are working in an office and in an English-speaking
8
23520
5440
Esto es especialmente valioso para aquellos de ustedes que trabajan en una oficina y en una oficina de habla inglesa
00:28
office and you need to communicate with your peers.
9
28960
3160
y necesita comunicarse con sus compañeros.
00:32
You need to explain things.
10
32120
1880
Tienes que explicar las cosas.
00:34
Maybe you don't have the correct pronunciation for all the words.
11
34000
3080
Tal vez no tenga la pronunciación correcta para todas las palabras. Es
00:37
You may know a lot of these words already.
12
37080
1880
posible que ya conozcas muchas de estas palabras.
00:38
A lot of them are on your keyboard, but you might not know the pronunciation or exactly
13
38960
4720
Muchos de ellos están en su teclado, pero es posible que no sepa la pronunciación o
00:43
the functions of each.
14
43680
1840
las funciones exactas de cada uno.
00:45
And we're going to show you a few maybe shortcuts that can save you time and help you in that
15
45520
5480
Y le mostraremos algunos atajos que pueden ahorrarle tiempo y ayudarlo en ese
00:51
way.
16
51000
1000
sentido.
00:52
So, we're going to start with the keyboard and the actions that you can do on your keyboard.
17
52000
3800
Entonces, vamos a comenzar con el teclado y las acciones que puede realizar en su teclado.
00:55
So, we're going to start with "delete".
18
55800
3120
Entonces, vamos a comenzar con "eliminar".
00:58
And we're going to look at "backspace".
19
58920
1280
Y vamos a ver "retroceso".
01:00
So, both of these functions essentially do the same thing, but in different directions.
20
60200
6400
Entonces, ambas funciones esencialmente hacen lo mismo, pero en diferentes direcciones.
01:06
The "delete" button, of course, you can use that to delete entire files.
21
66600
4080
El botón "eliminar", por supuesto, puede usarlo para eliminar archivos completos.
01:10
If you click...
22
70680
1000
Si hace clic en... Haga
01:11
Left-click on a file and press "delete", that file will go to the recycle bin or just be
23
71680
5440
clic izquierdo en un archivo y presione "eliminar", ese archivo irá a la papelera de reciclaje o simplemente
01:17
gone completely.
24
77120
1400
desaparecerá por completo.
01:18
But if you're typing and you want to delete something going a little bit forward, you
25
78520
4960
Pero si está escribiendo y desea eliminar algo un poco más adelante,
01:23
can just press "delete".
26
83480
1640
puede simplemente presionar "eliminar".
01:25
Whereas the "backspace" button, you'll... it'll generally have the arrow on it.
27
85120
4360
Mientras que el botón de "retroceso", tendrá... generalmente tendrá una flecha.
01:29
The "delete" will generally just be the "del" button.
28
89480
4080
El botón "eliminar" generalmente será solo el botón "eliminar".
01:33
So, "backspace" is when you make a mistake and you want to just go back and clear it
29
93560
4080
Por lo tanto, "retroceso" es cuando comete un error y desea simplemente regresar y aclararlo
01:37
up and then continue.
30
97640
1800
y luego continuar.
01:39
If "delete", you want to... you want to basically cut something over here, you want to erase
31
99440
5220
Si quieres "eliminar", quieres... básicamente quieres cortar algo aquí, quieres borrar
01:44
something going forward, you just press "delete" and then keep going from there.
32
104660
4500
algo en el futuro, simplemente presionas "eliminar" y luego continúas desde allí.
01:49
So, they both erase something.
33
109160
2200
Entonces, ambos borran algo. ¿
01:51
Okay?
34
111360
1000
Bueno?
01:52
So, use that to erase.
35
112360
2440
Entonces, usa eso para borrar.
01:54
And again, "delete" to get rid of files.
36
114800
2400
Y nuevamente, "eliminar" para deshacerse de los archivos.
01:57
So, "de-lete", not "de-le-te", some people might say.
37
117200
4720
Entonces, "de-lete", no "de-le-te", algunas personas podrían decir. A
02:01
Next, "enter".
38
121920
1720
continuación, "entrar".
02:03
Most actions require you to press the "enter" button before the action happens.
39
123640
6000
La mayoría de las acciones requieren que presione el botón "enter" antes de que ocurra la acción.
02:09
In many computers, it will look like this.
40
129640
2360
En muchas computadoras, se verá así.
02:12
"Enter" means "go", essentially, when you have... when you put in a command.
41
132000
5240
"Entrar" significa "ir", esencialmente, cuando tienes... cuando ingresas un comando.
02:17
If you want to save something, "save", "enter", etc.
42
137240
4400
Si desea guardar algo, "guardar", "ingresar", etc.
02:21
Next, "shift" plus whatever letter.
43
141640
2760
A continuación, "cambiar" más cualquier letra.
02:24
So, you have any letter.
44
144400
1600
Entonces, tienes cualquier carta.
02:26
If you want to make it a capital letter, you're going to press "shift" plus the letter and
45
146000
4160
Si desea que sea una letra mayúscula, presionará "shift" más la letra y
02:30
it'll become a capital.
46
150160
1960
se convertirá en mayúscula.
02:32
If you want to make all capitals, if you want to have all your letters appear in capital
47
152120
4120
Si desea poner todo en mayúsculas, si desea que todas sus letras aparezcan en mayúsculas
02:36
but you don't want to press "shift" each time, press your "caps lock".
48
156240
4640
pero no desea presionar "shift" cada vez, presione su "bloqueo de mayúsculas".
02:40
This will be on the left side of the keyboard, just underneath the "shift" button.
49
160880
5640
Esto estará en el lado izquierdo del teclado, justo debajo del botón "shift".
02:46
"Caps lock", "caps" means, like, capital letters, so that's why we call it "caps lock", and
50
166520
6200
"Bloqueo de mayúsculas", "mayúsculas" significa, como, letras mayúsculas, por eso lo llamamos "bloqueo de mayúsculas", y
02:52
it keeps the "shift" button down and everything will be in capital.
51
172720
5760
mantiene presionado el botón "Shift" y todo estará en mayúsculas.
02:58
Keep in mind, if you do this, the numbers will still work.
52
178480
3200
Tenga en cuenta que si hace esto, los números seguirán funcionando.
03:01
If you want to have the symbols above the numbers, you still need to press "shift".
53
181680
5400
Si desea tener los símbolos sobre los números, aún debe presionar "shift".
03:07
"Escape", this will be in the top left side of your keyboard.
54
187080
4640
"Escape", estará en la parte superior izquierda de su teclado.
03:11
If you're in a full screen mode, like a video or YouTube or whatever, press "escape" and
55
191720
5680
Si está en modo de pantalla completa, como un video o YouTube o lo que sea, presione "escape" y
03:17
it'll bring it back down to normal size and you're back on your page.
56
197400
4280
volverá a su tamaño normal y volverá a su página.
03:21
If you're having...
57
201680
1120
Si tiene...
03:22
If you want to get out of a program that's maybe a bit too slow or something's not working,
58
202800
5920
Si desea salir de un programa que tal vez sea demasiado lento o que algo no funcione,
03:28
sometimes if your computer is frozen, if you press the "escape" button a few times, it
59
208720
5200
a veces si su computadora está congelada, si presiona el botón "escape" varias veces,
03:33
might help you stop the program and move on to other things.
60
213920
5000
podría ser útil. detienes el programa y pasas a otras cosas.
03:38
Again, not as commonly used anymore, but it's there for you to escape a problem or situation.
61
218920
7680
Nuevamente, ya no se usa con tanta frecuencia, pero está ahí para que pueda escapar de un problema o situación.
03:46
"Scroll".
62
226600
1000
"Desplazarse".
03:47
Now, there are a few ways you can scroll.
63
227600
2480
Ahora, hay algunas formas de desplazarse.
03:50
There are arrow keys on the...
64
230080
3200
Hay flechas en el...
03:53
On your keyboard.
65
233280
3960
En tu teclado.
03:57
You can scroll using these, or you can scroll with your mouse using the roller.
66
237240
4640
Puede desplazarse usando estos, o puede desplazarse con el mouse usando el rodillo. ¿
04:01
Okay?
67
241880
1000
Bueno?
04:02
There's a roller on your mouse.
68
242880
2380
Hay un rodillo en tu ratón.
04:05
But some people prefer to use this, and you can use "page up" or "page down" with the
69
245260
4460
Pero algunas personas prefieren usar esto, y puedes usar "página arriba" o "página abajo" con el
04:09
function button and the arrows to move whole pages, especially if you're in, like, a Word
70
249720
5880
botón de función y las flechas para mover páginas enteras, especialmente si estás en un
04:15
document, like a typing document, and you want to go page by page, instead of scrolling
71
255600
5480
documento de Word, como un documento de escritura. , y desea ir página por página, en lugar de desplazarse hacia
04:21
up and down very slowly, you can use function and the arrow keys.
72
261080
4840
arriba y hacia abajo muy lentamente, puede usar la función y las teclas de flecha. ¿
04:25
Okay?
73
265920
1080
Bueno?
04:27
Of course, if you want to cut, copy something, if you want to cut, take away from here, put
74
267000
5240
Claro, si quieres cortar, copia algo, si quieres cortar, quita de aquí, pon
04:32
somewhere else, or if you want to copy, you want to take it from here and put it here,
75
272240
5040
en otro lado, o si quieres copiar, quieres quitarlo de aquí y ponerlo aquí,
04:37
but leave one here and one here, so you have two copies of the same thing, you can use
76
277280
4140
pero deja uno aquí. y uno aquí, para que tengas dos copias de lo mismo, puedes usar
04:41
these functions.
77
281420
1580
estas funciones.
04:43
You're going to use Ctrl+X for "cut", Ctrl+C for "copy", Ctrl+V for "paste".
78
283000
6360
Vas a usar Ctrl+X para "cortar", Ctrl+C para "copiar", Ctrl+V para "pegar".
04:49
"Paste" basically means, like, glue, like, I'm going to put it here and leave it here,
79
289360
4640
"Pegar" básicamente significa, como, pegamento, como, voy a ponerlo aquí y dejarlo aquí,
04:54
and that's where it will be.
80
294000
2000
y ahí es donde estará.
04:56
And you can save items onto your hard drive.
81
296000
3680
Y puede guardar elementos en su disco duro.
04:59
You can save it as.
82
299680
1440
Puedes guardarlo como.
05:01
If you click "save", it means you already have this file on your computer, you've made
83
301120
5600
Si hace clic en "guardar", significa que ya tiene este archivo en su computadora, ha realizado
05:06
some changes, you click "save", and it'll stay.
84
306720
3100
algunos cambios, hace clic en "guardar" y permanecerá.
05:09
If you click "save as", it'll give you a pop-up window, and you can give the file a name and
85
309820
7500
Si hace clic en "Guardar como", aparecerá una ventana emergente y podrá asignarle un nombre y
05:17
a location and save it there.
86
317320
2880
una ubicación al archivo y guardarlo allí. ¿
05:20
Okay?
87
320200
1000
Bueno?
05:21
Now, sometimes you don't have time, maybe you get an invoice receipt or you get an email
88
321200
4760
Ahora, a veces no tienes tiempo, tal vez recibes un recibo de factura o recibes un correo electrónico
05:25
or you see a nice website that you like, you don't have time to cut and paste and move,
89
325960
6060
o ves un sitio web agradable que te gusta, no tienes tiempo para cortar y pegar y mover,
05:32
you can just press the "print screen" button.
90
332020
2740
solo puedes presionar el botón " botón "imprimir pantalla".
05:34
I believe it'll be, like, something like that, PRSC or something.
91
334760
5440
Creo que será algo así, PRSC o algo así.
05:40
You click that, you go to another file, Ctrl+V, and it'll give you that whole page, and then
92
340200
5800
Haces clic en eso, vas a otro archivo, Ctrl+V, y te dará esa página completa, y luego
05:46
you can do whatever you want with it later.
93
346000
2740
puedes hacer lo que quieras con ella más tarde.
05:48
Save it, and then make the adjustments later.
94
348740
2460
Guárdelo y luego haga los ajustes más tarde.
05:51
Very, very useful button to use.
95
351200
3160
Botón muy, muy útil de usar. ¿
05:54
Okay?
96
354360
1000
Bueno?
05:55
Now, the cursor.
97
355360
1600
Ahora, el cursor.
05:56
Everything on the computer, on the screen, is based on the cursor.
98
356960
3360
Todo en la computadora, en la pantalla, se basa en el cursor.
06:00
The cursor shows you the location of where you are, so where you're looking and where
99
360320
8280
El cursor le muestra la ubicación de donde se encuentra, por lo que no es lo mismo dónde está mirando y dónde
06:08
the cursor is, not the same thing.
100
368600
2360
está el cursor .
06:10
You move the cursor to the place you want, and then you do whatever function you want
101
370960
4560
Mueves el cursor al lugar que quieras y luego haces cualquier función que quieras
06:15
with that cursor.
102
375520
1880
con ese cursor.
06:17
For most people, it's either an arrow or - that's a hand, if you're not sure my artistic skills
103
377400
8400
Para la mayoría de la gente, es una flecha o... eso es una mano, si no estás seguro de que mis habilidades artísticas
06:25
are terrible.
104
385800
1000
son terribles.
06:26
A hand, sometimes if you'll move the arrow to something that's not clickable - clickable
105
386800
7360
Una mano, a veces, si mueve la flecha hacia algo en lo que no se puede hacer clic (clic
06:34
is a very good word - then the arrow will change to a hand.
106
394160
5520
es una palabra muy buena), entonces la flecha cambiará a una mano.
06:39
You can move it or you can click on it.
107
399680
2440
Puede moverlo o puede hacer clic en él.
06:42
I'll talk about that in a moment.
108
402120
2080
Hablaré de eso en un momento.
06:44
Now, Ctrl+ whatever, so like I said, Ctrl+X, Ctrl+C, these are all shortcuts.
109
404200
6440
Ahora, Ctrl+lo que sea, como dije, Ctrl+X, Ctrl+C, todos estos son atajos.
06:50
You can - there are a lot of different shortcuts you can use with your keyboard.
110
410640
4480
Puede: hay muchos atajos diferentes que puede usar con su teclado.
06:55
Do a little bit of research on the internet, find out how you can use the shortcuts to
111
415120
4620
Investigue un poco en Internet, descubra cómo puede usar los atajos para
06:59
save yourself a lot of time, but just so you know, C-T-R-L button, Ctrl, that's what it's
112
419740
6580
ahorrarse mucho tiempo, pero para que lo sepa, el botón C-T-R-L, Ctrl,
07:06
there for.
113
426320
1000
para eso está.
07:07
So, these are the basic functions of the keyboard.
114
427320
2480
Entonces, estas son las funciones básicas del teclado.
07:09
Now, we're going to look at the screen and what functions you have available there with
115
429800
5680
Ahora, vamos a ver la pantalla y qué funciones tiene disponibles allí con
07:15
and without the internet.
116
435480
1600
y sin Internet.
07:17
Okay, so now our computer is turned on, we're looking at our screen with all the things
117
437080
4720
Bien, ahora nuestra computadora está encendida, estamos mirando nuestra pantalla con todas las cosas
07:21
there.
118
441800
1000
allí.
07:22
Now, before I get into this stuff, let me first explain that I'm a PC user.
119
442800
4320
Ahora, antes de entrar en este tema, permítanme explicarles que soy un usuario de PC.
07:27
I'm pretty sure that a lot of these things might not apply if you're using an Apple and
120
447120
4480
Estoy bastante seguro de que muchas de estas cosas podrían no aplicarse si está usando Apple y
07:31
Mac because they have different setup.
121
451600
2440
Mac porque tienen una configuración diferente.
07:34
So, this is all for - this is all based on the idea that you're using a PC, a Windows
122
454040
5880
Entonces, esto es todo para - todo esto se basa en la idea de que estás usando una PC, una
07:39
computer.
123
459920
1000
computadora con Windows. ¿
07:40
Okay?
124
460920
1000
Bueno?
07:41
So, a few things.
125
461920
1000
Entonces, algunas cosas.
07:42
Now, again, I know, I'm sure that you already know most of these things, but again, you
126
462920
4920
Ahora, nuevamente, lo sé, estoy seguro de que ya sabe la mayoría de estas cosas, pero nuevamente,
07:47
might not know them in English, and again, if you're working in an office and you need
127
467840
4320
es posible que no las sepa en inglés, y nuevamente, si está trabajando en una oficina y necesita
07:52
to communicate about some of the things on your screen, about some of the things you're
128
472160
4840
comunicarse sobre algunos de las cosas en su pantalla, sobre algunas de las cosas que está
07:57
doing, it's important to know the words, to know how to pronounce them properly, and to
129
477000
4440
haciendo, es importante conocer las palabras, saber cómo pronunciarlas correctamente y
08:01
know how to use them effectively.
130
481440
2120
saber cómo usarlas de manera efectiva.
08:03
So, first of all, before you do anything, you should always make sure that you have
131
483560
4960
Entonces, antes que nada, antes de hacer cualquier cosa, siempre debe asegurarse de tener
08:08
a password lock on your computer and on the various applications that you use, your emails,
132
488520
7920
un bloqueo de contraseña en su computadora y en las diversas aplicaciones que usa, sus correos electrónicos,
08:16
etc.
133
496440
1000
etc.
08:17
Always make sure you have a very good password.
134
497440
2560
Siempre asegúrese de tener una muy buena contraseña.
08:20
The password is your key.
135
500000
2160
La contraseña es tu clave.
08:22
It should not be - it should not be easy to guess your password.
136
502160
4240
No debería ser, no debería ser fácil adivinar su contraseña.
08:26
So, "12345", terrible password.
137
506400
4080
Entonces, "12345", terrible contraseña.
08:30
Your birthday, terrible password.
138
510480
1920
Tu cumpleaños, terrible contraseña.
08:32
Your phone number, terrible password.
139
512400
2480
Tu número de teléfono, terrible contraseña.
08:34
This is an excellent password.
140
514880
3080
Esta es una excelente contraseña.
08:37
It means nothing.
141
517960
1280
No significa nada.
08:39
It's random.
142
519240
1000
es aleatorio
08:40
It's just letters, capitals, symbols.
143
520240
2880
Son solo letras, mayúsculas, símbolos.
08:43
Make something very random.
144
523120
1140
Haz algo muy aleatorio.
08:44
Make sure you have a good notebook or a good place to store them.
145
524260
3340
Asegúrate de tener un buen cuaderno o un buen lugar para guardarlos.
08:47
I heard a very good suggestion, somebody writes song lyrics, takes a whole sentence and just
146
527600
6200
Escuché una sugerencia muy buena, alguien escribe letras de canciones, toma una oración completa y solo
08:53
changes a few of the letters to numbers or symbols, and it's easy to remember, very difficult
147
533800
5920
cambia algunas de las letras a números o símbolos, y es fácil de recordar, muy difícil
08:59
to hack into, okay?
148
539720
2120
de piratear, ¿de acuerdo?
09:01
And that's a very important word, "hack".
149
541840
3280
Y esa es una palabra muy importante, "hackear".
09:05
So, someone could be outside and somehow gets into your computer and does - takes a lot
150
545120
6400
Entonces, alguien podría estar afuera y de alguna manera ingresa a su computadora y toma mucha
09:11
of your information, your identity.
151
551520
2180
de su información, su identidad. ¿
09:13
How do you prevent hacking or how do you make it more difficult?
152
553700
3540
Cómo previenes el hackeo o cómo lo haces más difícil?
09:17
It's a very good password, okay?
153
557240
2720
Es una contraseña muy buena, ¿de acuerdo?
09:19
Next, you'll go to a lot of sites or a lot of programs, and you'll see at the top, you'll
154
559960
6760
A continuación, irá a muchos sitios o muchos programas, y verá en la parte superior,
09:26
see options.
155
566720
1000
verá opciones.
09:27
"Sign up" or "log in".
156
567720
2480
"Registrarse" o "iniciar sesión".
09:30
"Sign up" means that you are - you don't have an account or you don't have a membership
157
570200
5400
"Registrarse" significa que usted es - no tiene una cuenta o no tiene una membresía
09:35
with this particular application, so you can make one.
158
575600
3120
con esta aplicación en particular, por lo que puede crear una.
09:38
You can create an account.
159
578720
1520
Puedes crear una cuenta.
09:40
"Log in" means you're already a member.
160
580240
2720
"Iniciar sesión" significa que ya eres miembro.
09:42
You already have your username and you already have your password, okay?
161
582960
5240
Ya tienes tu nombre de usuario y ya tienes tu contraseña, ¿de acuerdo?
09:48
Your username is your identity.
162
588200
5520
Su nombre de usuario es su identidad.
09:53
This is who you are and you're going to put your username and you're going to put your
163
593720
2960
Esto es lo que eres y vas a poner tu nombre de usuario y vas a poner tu
09:56
password and you're going to get into your account.
164
596680
2800
contraseña y vas a entrar en tu cuenta.
09:59
"Sign in" is the same as "log in".
165
599480
3760
"Iniciar sesión" es lo mismo que "iniciar sesión".
10:03
So, if you see "sign in", it means you already have an account.
166
603240
4580
Entonces, si ve "iniciar sesión", significa que ya tiene una cuenta.
10:07
If you don't have an account, look for a place that lets you sign up or lets you create an
167
607820
4980
Si no tiene una cuenta, busque un lugar que le permita registrarse o le permita crear una
10:12
account for this application, okay?
168
612800
3660
cuenta para esta aplicación, ¿ de acuerdo?
10:16
You probably have a search window.
169
616460
1540
Probablemente tengas una ventana de búsqueda.
10:18
If you don't, you can add that.
170
618000
1760
Si no lo hace, puede agregar eso.
10:19
It's part of the options on your windows, on your screen for your internet.
171
619760
5600
Es parte de las opciones en tus ventanas, en tu pantalla para tu internet.
10:25
In your search window, you can search for everything - Google, Bing, Yahoo, whatever
172
625360
3760
En su ventana de búsqueda, puede buscar todo: Google, Bing, Yahoo, cualquier
10:29
search engine you use, okay?
173
629120
3040
motor de búsqueda que use, ¿de acuerdo?
10:32
Now, at the top of your page - and again, we're on the internet now, you have a window
174
632160
3880
Ahora, en la parte superior de su página, y nuevamente, estamos en Internet ahora, tiene una ventana
10:36
open - at the top, you'll see three options, and again, with a Windows PC, minimize, maximize,
175
636040
12760
abierta, en la parte superior, verá tres opciones, y nuevamente, con una PC con Windows, minimizar, maximizar
10:48
and close.
176
648800
1000
y cerca.
10:49
So, if you want to minimize your window to the tray, basically, you don't want to close
177
649800
7120
Entonces, si desea minimizar su ventana en la bandeja, básicamente, no desea cerrar
10:56
the window, but you want to get it off your screen so you can see something behind it,
178
656920
4040
la ventana, pero desea sacarla de la pantalla para poder ver algo detrás de ella,
11:00
you would minimize.
179
660960
1680
minimizaría.
11:02
If you want to then bring it back up, you would maximize, or if your window is small
180
662640
5320
Si desea volver a abrirla, maximizaría, o si su ventana es pequeña
11:07
and you want it to fill the full screen, you can press maximize and it will expand and
181
667960
5760
y desea que llene la pantalla completa, puede presionar maximizar y se expandirá y
11:13
be a full screen, and if you want to just close it, you just close it with the X, okay?
182
673720
4480
será una pantalla completa, y si solo desea ciérralo, solo ciérralo con la X, ¿de acuerdo?
11:18
So, you can close the window.
183
678200
2520
Entonces, puedes cerrar la ventana.
11:20
Now, speaking of windows, you can open new windows or you can open new tabs in the window.
184
680720
8560
Ahora, hablando de ventanas, puede abrir nuevas ventanas o puede abrir nuevas pestañas en la ventana. ¿
11:29
What's the difference?
185
689280
1160
Cual es la diferencia?
11:30
If you open a new window and you want to go back and forth between windows, you always
186
690440
5280
Si abre una nueva ventana y desea avanzar y retroceder entre las ventanas, siempre
11:35
have to go down to your tray or to your taskbar at the bottom of your screen and click on
187
695720
5560
debe ir a su bandeja o a la barra de tareas en la parte inferior de la pantalla y hacer clic en
11:41
the new window to go back and forth.
188
701280
2800
la nueva ventana para avanzar y retroceder.
11:44
You can create shortcuts on your keyboard, but that's...
189
704080
2760
Puedes crear atajos en tu teclado, pero eso es...
11:46
You can look into that.
190
706840
1320
Puedes investigar eso.
11:48
A tab means it's a new page in the same window, and then you'll have...
191
708160
5560
Una pestaña significa que es una página nueva en la misma ventana, y luego tendrá...
11:53
At the top of the page, you'll have, like, this and like this, and different windows
192
713720
6840
En la parte superior de la página, tendrá, me gusta, esto y esto, y diferentes ventanas
12:00
with different internet pages, and you can just go back and forth that way, and again,
193
720560
4240
con diferentes páginas de Internet, y usted puede simplemente ir y venir de esa manera, y nuevamente,
12:04
you can also control...
194
724800
1880
también puede controlar...
12:06
Press control plus a key to go back and forth with that, and you can set these up as well.
195
726680
6640
Presione control más una tecla para ir y venir con eso, y también puede configurar esto.
12:13
At the top of your internet page, on the left side in windows, you'll have a back button,
196
733320
5440
En la parte superior de su página de Internet, en el lado izquierdo de Windows, tendrá un botón de retroceso,
12:18
and if you go back, then you'll suddenly have a forward button.
197
738760
3200
y si retrocede, de repente tendrá un botón de avance.
12:21
If you want to go back to where you were before.
198
741960
1960
Si quieres volver a donde estabas antes.
12:23
So, to go back and forth from where you are to where you were to where you were before
199
743920
6640
Entonces, para ir y venir de donde estás a donde estabas a donde estabas antes de
12:30
that.
200
750560
1340
eso.
12:31
If you're not sure what's going on and you want to update a page, like a news page or
201
751900
3660
Si no está seguro de lo que está pasando y quiere actualizar una página, como una página de noticias o
12:35
a financial page, like a stock market page, you want to get it updated to the most recent,
202
755560
5840
una página financiera, como una página del mercado de valores, quiere actualizarla a la más reciente,
12:41
you press the refresh button, okay?
203
761400
3160
presione el botón Actualizar, está bien ?
12:44
It looks like a circle, like a recycling button, but it's called refresh, and it just loads
204
764560
5160
Parece un círculo, como un botón de reciclaje, pero se llama actualizar y simplemente
12:49
up the page again to the most updated one.
205
769720
4260
carga la página nuevamente a la más actualizada.
12:53
You can also press F5 on your keyboard, and that'll refresh your page for you.
206
773980
5060
También puede presionar F5 en su teclado, y eso actualizará su página por usted.
12:59
Then, you'll see a little house somewhere, also at the top left of your screen.
207
779040
5360
Luego, verás una casita en algún lugar, también en la parte superior izquierda de tu pantalla.
13:04
This will take you...
208
784400
1000
Esto lo llevará...
13:05
This is your home button, and it will take you to your home page.
209
785400
4040
Este es su botón de inicio y lo llevará a su página de inicio.
13:09
You can set up your home page by going to the internet options and deciding what page
210
789440
4800
Puede configurar su página de inicio yendo a las opciones de Internet y decidiendo qué página
13:14
will be your home page, okay?
211
794240
3200
será su página de inicio, ¿de acuerdo?
13:17
Next, a lot of these things also depend on the browser you're using.
212
797440
4240
A continuación, muchas de estas cosas también dependen del navegador que esté utilizando.
13:21
The most common browsers are Microsoft Edge, I guess some people still have Explorer, Firefox,
213
801680
6800
Los navegadores más comunes son Microsoft Edge, supongo que algunas personas todavía tienen Explorer, Firefox
13:28
and Chrome.
214
808480
1280
y Chrome.
13:29
If you're using any of these browsers, then the things...
215
809760
3200
Si está utilizando cualquiera de estos navegadores, entonces las cosas...
13:32
The positionings of all these things might be a little bit different.
216
812960
3680
Las posiciones de todas estas cosas pueden ser un poco diferentes.
13:36
Study the browser you're using, study the screen setup, and know all the different functions
217
816640
5500
Estudie el navegador que está usando, estudie la configuración de la pantalla y conozca todas las diferentes funciones
13:42
that you're using, okay?
218
822140
3180
que está usando, ¿de acuerdo?
13:45
All the browsers keep a history of the pages you've visited.
219
825320
3600
Todos los navegadores mantienen un historial de las páginas que ha visitado.
13:48
It's a good idea every once in a while to clear this, otherwise if somebody can...
220
828920
4840
Es una buena idea borrar esto de vez en cuando , de lo contrario, si alguien puede...
13:53
Steals your computer or hacks into your computer or you just leave it open by accident, they
221
833760
4560
Robar su computadora o piratear su computadora o simplemente dejarla abierta por accidente,
13:58
can go and look at all the pages you've visited.
222
838320
3920
pueden ir y ver todas las páginas que ha visitado. .
14:02
Sometimes this could be a little bit embarrassing, I'm not suggesting anything, but if you're
223
842240
4080
A veces esto puede ser un poco vergonzoso, no estoy sugiriendo nada, pero si está
14:06
doing something that you don't want other people to see, clear your history, clear your
224
846320
4760
haciendo algo que no quiere que otras personas vean, borre su historial, borre su
14:11
cache, clear your cookies.
225
851080
4320
caché, borre sus cookies.
14:15
Cache spelled like this, but pronounced like the money, cash, okay?
226
855400
4880
Caché se escribe así, pero se pronuncia como dinero, efectivo, ¿de acuerdo?
14:20
Make sure you clear that, also speeds up your internet.
227
860280
3940
Asegúrate de aclarar eso, también acelera tu internet.
14:24
You can also create a toolbar at the top of your windows, of your internet window, you
228
864220
4740
También puede crear una barra de herramientas en la parte superior de sus ventanas, de su ventana de Internet,
14:28
can create a toolbar where you have your favourite sites that you go to frequently, so you don't
229
868960
5320
puede crear una barra de herramientas donde tenga sus sitios favoritos que visita con frecuencia, para que no
14:34
always have to search for them or type in the address, you just click on them and that
230
874280
4520
siempre tenga que buscarlos o escribir en el dirección, simplemente haga clic en ellos y se
14:38
page opens.
231
878800
2080
abre esa página.
14:40
The bottom of your screen, that's called the taskbar, you can also put all the programs
232
880880
5160
La parte inferior de la pantalla, que se llama la barra de tareas, también puede poner todos los programas
14:46
that you use very commonly, instead of going to the start menu and opening the menu and
233
886040
5240
que usa con mucha frecuencia, en lugar de ir al menú de inicio y abrir el menú y
14:51
finding that program, you can place them, you can pin them to the taskbar.
234
891280
6600
encontrar ese programa, puede colocarlos, puede anclarlos a la barra de tareas
14:57
If you pin it to the taskbar, it's always there, you just double click on it and it
235
897880
3720
Si lo ancla a la barra de tareas, siempre estará allí, simplemente haga doble clic en él y se
15:01
opens or even single click.
236
901600
2680
abrirá o incluso un solo clic.
15:04
And you can...
237
904280
1320
Y puedes...
15:05
And then finally, you can bookmark things.
238
905600
2080
Y finalmente, puedes marcar cosas.
15:07
If you find a page that you like or you find an article that you like, but you want to
239
907680
4320
Si encuentra una página que le gusta o encuentra un artículo que le gusta, pero quiere
15:12
read it later or you want to read it on a different computer, you can bookmark it.
240
912000
5360
leerlo más tarde o quiere leerlo en una computadora diferente, puede marcarlo como favorito.
15:17
You can press Ctrl+D to bookmark, let me just make sure we understand.
241
917360
5000
Puede presionar Ctrl + D para marcar, déjeme asegurarme de que entendemos.
15:22
Now, bookmark basically is like in a book, you take a bookmark, you put it inside so
242
922360
5280
Ahora, el marcador básicamente es como en un libro, tomas un marcador, lo pones adentro para que
15:27
you know where you were and you come back later, you open your book to the same page.
243
927640
5620
sepas dónde estabas y regresas más tarde, abres tu libro en la misma página.
15:33
Bookmark on a computer is the same thing, you can save it for later, usually you can
244
933260
4060
Marcar en una computadora es lo mismo, puede guardarlo para más tarde, por lo general,
15:37
also just press the star at the top of your window there to bookmark and you can also
245
937320
5920
también puede simplemente presionar la estrella en la parte superior de su ventana para marcar y también puede
15:43
organize this.
246
943240
1200
organizar esto. Por
15:44
So, I'm assuming by now, or I'm hoping at least, that all of you have engVid bookmarked
247
944440
5720
lo tanto, a estas alturas asumo, o al menos espero, que todos ustedes hayan marcado engVid
15:50
so you can come back and watch us all the time.
248
950160
3200
para que puedan regresar y vernos todo el tiempo.
15:53
But anyways, for now, if you want to just review all of this information, there's a
249
953360
4560
Pero de todos modos, por ahora, si solo desea revisar toda esta información, hay un
15:57
quiz at www.engvid.com, you can also ask me questions or you can also add your own suggestions
250
957920
6360
cuestionario en www.engvid.com, también puede hacerme preguntas o también puede agregar sus propias sugerencias
16:04
of functions and tools that you think are very important that other engVid members might
251
964280
5880
de funciones y herramientas que crea que son muy importante que otros miembros de engVid puedan
16:10
be interested in.
252
970160
1080
estar interesados.
16:11
Put those in the comments section as well, I'm sure everybody will be very appreciative
253
971240
4200
Póngalos también en la sección de comentarios, estoy seguro de que todos lo apreciarán mucho
16:15
of that.
254
975440
1500
.
16:16
In the meantime, if you liked the video, please give me a like, don't forget to subscribe
255
976940
4180
Mientras tanto, si te ha gustado el vídeo, regálame un like, no te olvides de suscribirte
16:21
to my YouTube channel, and come back, I'll try to give you more practical, everyday vocabulary
256
981120
5880
a mi canal de YouTube y vuelve, intentaré darte vocabulario más práctico y cotidiano
16:27
for all kinds of things.
257
987000
1320
para todo tipo de cosas. ¿
16:28
Okay?
258
988320
1000
Bueno?
16:29
I'll see you then.
259
989320
1000
Te veré luego.
16:30
Bye-bye.
260
990320
5000
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7